mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-03 14:13:29 +00:00
Polish translation update from Piotr Kozica
This commit is contained in:
36
acl/lang/pl
36
acl/lang/pl
@@ -54,6 +54,7 @@ cert_ebrowser=Webmin nie wie jak wystawia
|
||||
cert_eca=Nie udało się ustawić centrum autoryzacji: $1
|
||||
cert_ekey=Twoja przeglądarka nie zaakceptowała nowego klucza SSL - być może nie obsługuje ona certyfikatów SSL po stronie klienta.
|
||||
cert_email=Adres e-mail
|
||||
cert_etempdir=Błędny plik certyfikatu
|
||||
cert_header=Dane nowego certyfikatu
|
||||
cert_install=Zainstaluj swój certyfikat w przeglądarce
|
||||
cert_issue=Certyfikat wydany
|
||||
@@ -69,6 +70,7 @@ convert_1=Wybranych
|
||||
convert_2=Wszystkich oprócz
|
||||
convert_3=Użytkowników z grupy
|
||||
convert_4=Użytkowników z zakresu UID-ów
|
||||
convert_action=Podjęta akcja
|
||||
convert_added=Dodawanie $1
|
||||
convert_desc=Za pomocą tego formularza możesz przekształcić istniejących użytkowników Unixa w użytkowników Webmina. Uprawnienia każdego z nowych użytkowników Webmina będą określone przez podanie poniżej grupy.
|
||||
convert_done=$1 skonwertowanych użytkowników, $2 nieprawidłowych, $3 już istnieje, $4 wykluczonych.
|
||||
@@ -87,8 +89,10 @@ convert_msg=Przekszta
|
||||
convert_nogroups=W systemie nie zdefiniowano grup Webmina. Musisz utworzyć przynajmniej jedną grupę przed konwersją, aby określić uprawnienia dla przekształconych użytkowników.
|
||||
convert_ok=Przekształć teraz
|
||||
convert_skip=Pomijanie $1
|
||||
convert_sync=Używać w przyszłości tego samego hasła co użytkownik unixowy?
|
||||
convert_sync2=Synchronizować hasło z użytkiem Unix'a w przysłości?
|
||||
convert_title=Przekształć użytkowników
|
||||
convert_user=Użytkownik Unixa
|
||||
convert_users=Konwertuj użytkownika
|
||||
cpass_dict=Jest słowem ze słownika
|
||||
cpass_minsize=Musi zawierać przynajmniej $1 znaków
|
||||
cpass_name=Zawiera nazwę użytkownika
|
||||
@@ -175,6 +179,11 @@ edit_themedef=Stary temat Webmina
|
||||
edit_themeglobal=Z konfiguracji Webmina
|
||||
edit_title=Modyfikuj użytkownika Webmina
|
||||
edit_title2=Nowy użytkownik Webmina
|
||||
edit_twofactor=Typ dwustopniowego uwierzetylniania
|
||||
edit_twofactoradd=Włącz dwustopniowe uwierzytelnianie dla użytkownika
|
||||
edit_twofactorcancel=Usuń wymaganie dwustopniowego uwierzytelniania
|
||||
edit_twofactornone=Nic nie ustawiono
|
||||
edit_twofactorprov=Używa $1 z ID $2
|
||||
edit_ui=Opcje interfejsu użytkownika
|
||||
edit_unix=Uwierzytelnienie Unixowe
|
||||
edit_user=Nazwa użytkownika
|
||||
@@ -222,6 +231,7 @@ index_gcreate=Utw
|
||||
index_global=Ogólne ACL-e
|
||||
index_group=Grupa
|
||||
index_groups=Grupy Webmina
|
||||
index_joingroup=Dodaj do grupy:
|
||||
index_members=Członkowie
|
||||
index_modgroups=Moduły z grupy $1
|
||||
index_modules=Moduły
|
||||
@@ -234,6 +244,7 @@ index_return=listy u
|
||||
index_sessions=Wyświetl sesje logowania
|
||||
index_sync=Konfiguruj synchronizację użytkowników Unixa
|
||||
index_title=Użytkownicy Webmina
|
||||
index_twofactor=Dwustopniowe uwierzytelnianie
|
||||
index_unix=Konfiguruj autoryzację użytkowników Unixa
|
||||
index_user=Użytkownik
|
||||
index_users=Użytkownicy Webmina
|
||||
@@ -246,8 +257,10 @@ log_delete=Usuni
|
||||
log_delete_g=Usunięto grupę Webmina $1
|
||||
log_delete_groups=Usunięto $1 grup Webmina
|
||||
log_delete_users=Usunięto $1 użytkowników Webmina
|
||||
log_joingroup=Dodano $1 użytkowników Webmina do grupy $2
|
||||
log_modify=Zmodyfikowano użytkownika Webmina $1
|
||||
log_modify_g=Zmodyfikowano grupę Webmina $1
|
||||
log_onefactor=Użytkownik $1 już NIE uczestniczy w dwustopniowym uwierzytelnianiu u dostawcy: $2
|
||||
log_pass=Zmieniono ustawienia dotyczące hasła
|
||||
log_rename=Zmieniono nazwę użytkownika Webmina $1 na $2
|
||||
log_rename_g=Zmieniono nazwę grupy Webmina $1 na $2
|
||||
@@ -255,6 +268,7 @@ log_reset=Zresetowano dost
|
||||
log_sql=Zmieniono bazę danych użytkownika i grupy
|
||||
log_switch=Przełączono do użytkownika $1.
|
||||
log_sync=Zmieniono synchronizację użytkownika unixa
|
||||
log_twofactor=Użytkownik $1 uczestniczy w dwustopniowym uwierzytelnianiu u dostawcy: $2
|
||||
log_unix=Zmieniono uwierzytelnienie użytkownika unixa
|
||||
make_done=.. zrobione
|
||||
make_err=Nie udało się utworzyć tabel dla użytkownika i grupy
|
||||
@@ -388,6 +402,22 @@ sync_nogroups=W systemie nie zdefiniowano
|
||||
sync_title=Synchronizacja użytkowników Unixa
|
||||
sync_unix=Ustawiaj hasła dla nowych użytkowników dla uwierzytelnianie Unixowego.
|
||||
sync_update=Aktualizuj odpowiedniego użytkownika Webmina, gdy aktualizowany jest użytkownik Unixa.
|
||||
sync_when=Kiedy synchronizować
|
||||
twofactor_already=Korzystasz jusz z dwustopniowego uwierzytelniania u $1 z ID $2.
|
||||
twofactor_already2=Dla loginu $3 jest już włączone dwustopniowe uwierzytelnianie na $1 z ID $2.
|
||||
twofactor_desc=Ta strona pozwala na włączenie dwustopniowego uwierzytelniania dla twojego logowania w Webmin korzystając z <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po włączeniu będzie wymagane podawanie dodatkowego tokena przy logowaniu.
|
||||
twofactor_desc2=Ta strona pozwala na włączenie dwustopniowego uwierzytelniania dla logowania w Webmin korzystając z <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po włączeniu będzie wymagane podawanie dodatkowego tokena przy logowaniu.
|
||||
twofactor_disable=Wyłącz dwustopniowe uwierzytelnianie
|
||||
twofactor_done=.. zakończono. Twój ID u tego dostawcy to <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_ebutton=Nie kliknięto na przycisk!
|
||||
twofactor_enable=Włącz dwustopniowe uwierzytelnianie
|
||||
twofactor_enrolling=Włączanie dwustopniowego uwierzytelniania u $1 ..
|
||||
twofactor_err=Błąd konfigurowania Włącz dwustopniowego uwierzytelniania
|
||||
twofactor_euser=Użytkownik Webmina nie został znaleziony!
|
||||
twofactor_failed=.. błąd włączania : $1
|
||||
twofactor_header=Szczegóły dwustopniowego uwierzytelniania
|
||||
twofactor_setup=Dwustopniowe uwierzytelnianie nie jest włączone na tym systemie, może zostać włączone poprzez moduł <a href='$1'>Konfiguracji Webmina</a>
|
||||
twofactor_title=Dwustopniowe uwierzytelnianie
|
||||
udeletes_enone=Nie wybrane
|
||||
udeletes_ereadonly=Jeden z wybranych użytkowników jest oznaczony jako nie-edytowalny
|
||||
udeletes_err=Błąd usuwanie użytkowników
|
||||
@@ -412,11 +442,12 @@ unix_euser='$1' nie jest poprawn
|
||||
unix_ewhogroup=Brakująca dozwolona grupa w wierszu $1
|
||||
unix_ewhouser=Brakujący dozwolony użytkownik w wierszu $1
|
||||
unix_group=Członkowie grup...
|
||||
unix_header=Ustawienia uwierzytelniania użytkownika Unix'a
|
||||
unix_mall=Wszyscy użytkownicy
|
||||
unix_mode=Pozwól
|
||||
unix_none=Nie podano użytkowników
|
||||
unix_pamany=Śledź logowania, które pasują do walidacji PAM jako $1
|
||||
unix_restrict=Następujące dodatkowe ograniczenia są stosowane do użytkowników wybranych powyżej.
|
||||
unix_restrict2=Dodatkowe ograniczenia
|
||||
unix_same=<Ten sam użytkownik lub grupa>
|
||||
unix_sel=Pozwól użytkownikom Unixa z poniższej listy na zalogowanie...
|
||||
unix_shells=Odmów użytkownikom Unixa, których shelle nie znajdują są w pliku
|
||||
@@ -424,4 +455,5 @@ unix_sudo=Pozw
|
||||
unix_title=Autoryzacja użytkowników Unixa
|
||||
unix_to=Jako użytkownik Webmina
|
||||
unix_user=Użytkownik Unixa ..
|
||||
unix_utable=Dozwoleni użytkownicy Unix'a
|
||||
unix_who=Użytkownik lub Grupa
|
||||
|
||||
@@ -302,10 +302,12 @@ core_outfilter=Zastosuj filry wyj
|
||||
core_overr=Opcje w pliku mają priorytet..
|
||||
core_pid=PID serwera
|
||||
core_port=Port
|
||||
core_portname=Protokół
|
||||
core_proclimit=Ograniczenie liczby procesów
|
||||
core_proclimit2=ograniczenie liczby procesów
|
||||
core_product=Tylko produkt
|
||||
core_proglog=Programu
|
||||
core_protoany=<Żaden>
|
||||
core_realm=Nazwa dziedziny autoryzacji
|
||||
core_resp=Odpowiedź
|
||||
core_rtout=Czas przeterminowania zapytania
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ desc_ko_KR.euc=Apache webServer
|
||||
risk=low medium high
|
||||
desc_ru_SU=÷Å ÓÅÒ×ÅÒ Apache
|
||||
desc_zh_TW.Big5=Apache ºô¶¦øªA¾¹
|
||||
desc_pl=Serwer WWW Apache
|
||||
desc_pl=Apache - serwer WWW
|
||||
desc_de=Apache Webserver
|
||||
name=Apache
|
||||
desc_zh_CN=Apache ·þÎñÆ÷
|
||||
@@ -39,3 +39,4 @@ longdesc_hu=Apache direkt
|
||||
longdesc_ms_MY=Mengkonfigurasi hampir kesemua arahan Apache dan ciri-ciri yang ada.
|
||||
desc_ms_MY=Pelayan Web Apache
|
||||
longdesc_de=Konfiguriert fast alle Apache-Direktiven und Features.
|
||||
longdesc_pl=Konfiguracja niemal wszystkich opcji i dyrektyw Apache.
|
||||
|
||||
@@ -40,6 +40,8 @@ ipv6_mode=Domena dla adres
|
||||
confirm_zone=Potwierdzać usuwanie stref?,1,1-Tak,0-Nie
|
||||
confirm_rec=Potwierdzać usuwanie rekordów?,1,1-Tak,0-Nie
|
||||
free_nets=Sieci IP dla wolnych adresów,3,Automatycznie
|
||||
force_random=Źródło Entropy dla kluczy DNSSEC,1,1-/dev/random (bezpieczne, ale wolne),0-/dev/urandom (Prawdopodobnie niebezpieczne, ale szybkie)
|
||||
spf_record=Prawdziwy typ rekordu dla Sender Permitted From,1,1-SPF,0-TXT
|
||||
line2.5=Klaster serwerów zapasowych,11
|
||||
this_ip=IP domyślnego serwera głównego dla zdalnych stref zapasowych,3,Adres IP nazwy hosta
|
||||
other_slaves=Dodać inne adresy IP serwerów zapasowych do listy serwerów głównych na serwerach zapasowych?,1,1-Tak,0-Nie
|
||||
|
||||
@@ -406,6 +406,7 @@ index_search=Szukaj
|
||||
index_slave=Zapasowa
|
||||
index_start=Uruchom serwer
|
||||
index_startmsg=Naciśnij ten przycisk, aby uruchomić serwer BIND oraz załadować bieżącą konfigurację.
|
||||
index_status=Stan
|
||||
index_stop=Zatrzymaj serwer nazw
|
||||
index_stopmsg=Kliknij ten przycisk, aby zatrzymać serwer BINDa. Klienci używający serwera nie będą mogli rozwiązywać nazw, aż serwer zostanie zrestartowany.
|
||||
index_stub=Skrótowa
|
||||
@@ -1009,11 +1010,14 @@ weeks=tygodni
|
||||
whois_ecannot=Nie masz uprawnień do oglądania informacji WHOIS
|
||||
whois_header=Wynik polecenia $1 ..
|
||||
whois_title=Informacje z bazy WHOIS
|
||||
xfer_failed=.. z $1 : niepowodzenie : $2
|
||||
zonedef_alg=Algorytm klucza
|
||||
zonedef_cmaster=Czy sprawdzać nazwy w strefach podstawowych?
|
||||
zonedef_cresponse=Czy sprawdzać nazwy w odpowiedziach?
|
||||
zonedef_cslave=Czy sprawdzać nazwy w strefach zapasowych?
|
||||
zonedef_dne=Weryfikacja odpowiedzi negatywnych (Authenticated Denial of Existance Using)
|
||||
zonedef_dnssec=Utworzyć klucz DNSSEC i podpisać nowe strefy?
|
||||
zonedef_dnssec_dt=Zautomatyzuj wszystkie operacje DNSSEC (ignoruje poniższe inne ustawienia)?
|
||||
zonedef_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany ustawień domyślnych stref podstawowych
|
||||
zonedef_email=Domyślny adres e-mail
|
||||
zonedef_eprins=Brakujący lub nieprawidłowy serwer nazw dla domen głównych
|
||||
@@ -1038,6 +1042,7 @@ zonekey_desc=Ta strefa nie posiada ustawionego klucza DNSSEC. Mo
|
||||
zonekey_disable=Usuń klucz
|
||||
zonekey_disabledesc=Usuwa klucz DNSSEC z tej strefy i wszystkich podpisanych rekordów. Gdy zostanie to wykonane, będziesz mógł wygenerować nowy klucz.
|
||||
zonekey_done=.. zakończono
|
||||
zonekey_ds=Rekord DS dla strefy nadrzędnej :
|
||||
zonekey_ecreate=.. błąd tworzenia : $1
|
||||
zonekey_efactor=Rozmiar klucza musi być wielokrotnością $1
|
||||
zonekey_enable=Utwórz i dodaj klucz
|
||||
@@ -1050,7 +1055,9 @@ zonekey_header=Nowe opcje klucza DNSSEC
|
||||
zonekey_noprivate=Jednakże Webmin nie mógł znaleźć klucza prywatnego skojarzonego ze strefą, a więc nie może jej podpisać.
|
||||
zonekey_other=Inny rozmiar (w bitach)
|
||||
zonekey_private=Szczegóły klucza prywatnego :
|
||||
zonekey_privatefile=Plik klucza prywatnego: $1
|
||||
zonekey_public=Rekord klucza publicznego :
|
||||
zonekey_publicfile=Plik klucza publicznego : $1
|
||||
zonekey_resign=Podpisz strefę
|
||||
zonekey_resigndesc=Generuje nowy klucz podpisywania strefy, podpisuje nim klucz strefy głównej i ponownie podpisuje wszystkie rekordy.
|
||||
zonekey_sign=Podpisz srefę
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ desc_ko_KR.euc=BIND DNS
|
||||
risk=low medium high
|
||||
desc_ru_SU=óÅÒ×ÅÒ DNS BIND
|
||||
desc_zh_TW.Big5=BIND DNS ¦øªA¾¹
|
||||
desc_pl=Serwer DNS BIND
|
||||
desc_pl=BIND - serwer DNS
|
||||
desc_de=BIND DNS-Server
|
||||
name=BIND
|
||||
desc_zh_CN=BIND DNS ·þÎñÆ÷
|
||||
|
||||
5
lang/pl
5
lang/pl
@@ -237,8 +237,10 @@ session_logout=Logowanie zako
|
||||
session_mesg=Musisz podać nazwę użytkownika i hasło, aby zalogować się do serwera Webmina na $1.
|
||||
session_mesg2=Musisz podać nazwę użytkownika i hasło aby się zalogować.
|
||||
session_pass=Hasło
|
||||
session_save=Pamiętać logowanie cały czas?
|
||||
session_save=Zapamiętaj mnie
|
||||
session_timed_out=Sesja przeterminowana po $1 minutach braku aktywności.
|
||||
session_twofactor=Token dwustopniowy
|
||||
session_twofailed=Dwustopniowe uwierzytelnianie nie powiodło się : $1
|
||||
session_user=Nazwa użytkownika
|
||||
skill_high=Ekspert
|
||||
skill_low=Nowicjusz
|
||||
@@ -268,6 +270,7 @@ ui_checkmandatory=Nic nie zosta
|
||||
ui_edate=Nieprawidłowa data
|
||||
ui_errors=Wystąpiło wiele błędów :
|
||||
ui_etime=Nieprawidłowy czas
|
||||
ui_filterbox=Wpisz filtr..
|
||||
ui_mandatory=To pole jest obowiązkowe
|
||||
ui_nothing=Nic nie wpisano
|
||||
ui_paging=Pokazuj wiersze $1 do $2 z $3
|
||||
|
||||
@@ -1,95 +1,169 @@
|
||||
mail_title=Poczta użytkownika
|
||||
mail_from=Od
|
||||
mail_date=Wysłano
|
||||
mail_subject=Temat
|
||||
mail_to=Do
|
||||
mail_cc=DW
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_all=Wszystkie
|
||||
acl_any=Dowolny adres
|
||||
acl_apath=Ograniczyć pliki i&npsp;programy do umieszczonych w&npsp;katalogu
|
||||
acl_asame=Taki sam jak nazwa użytkownika
|
||||
acl_attach=Maksymalny łączny rozmiar załączników
|
||||
acl_canattach=Może dołączać pliki z serwera?
|
||||
acl_faddrs=Wymienione adresy
|
||||
acl_fdom=Dowolny adres @ domena
|
||||
acl_fdoms=Skrzynka @ domeny
|
||||
acl_from=Dozwolone adresy źródłowe
|
||||
acl_fromname=Rzeczywista nazwa dla adresu źródłowego
|
||||
acl_none=Żadne
|
||||
acl_read=Użytkownicy, których poczta może być czytana
|
||||
acl_same=Użytkownika o tej samej nazwie
|
||||
acl_sent=Przechowywać wysłaną pocztę w skrzynce
|
||||
acl_users=Tylko użytkownicy
|
||||
acl_userse=Oprócz użytkowników
|
||||
acl_usersg=Członkowie grupy
|
||||
compose_title=Utwórz wiadomość
|
||||
delete_ecannot=Nie masz uprawnień do kasowania poczty tego użytkownika
|
||||
delete_emnone=Nie wybrano wiadomości do zaznaczenia
|
||||
delete_enone=Nie wybrano wiadomości do skasowania
|
||||
forward_title=Przekaż dalej
|
||||
index_file=Odczytaj e-maile z pliku lub katalogu:
|
||||
index_header=Skrzynki użytkownika
|
||||
index_system0=Serwer e-mail: Postfix
|
||||
index_system1=Serwer e-mail: Sendmail
|
||||
index_system2=Serwer e-mail: Qmail
|
||||
index_system4=Serwer e-mail: Qmail+LDAP
|
||||
index_system5=Serwer e-mail: Qmail+VPopMail
|
||||
index_system6=Serwer e-mail: Exim
|
||||
index_title=Czytaj pocztę użytkowników
|
||||
log_copymail=Skopiowano $1 wiadomości od $2 do $3
|
||||
log_delmail=Usunięto $1 wiadomości z $2
|
||||
log_movemail=Przeniesiono $1 wiadomości od $2 do $3
|
||||
log_read=Czytano pocztę dla $1
|
||||
log_send=Wysłano wiadomość do $1
|
||||
mail_addresses=Zarządzaj książką adresową
|
||||
mail_advanced=Wyszukiwanie zawaansowane
|
||||
mail_all=Wybierz wszystko
|
||||
mail_bcc=UDW
|
||||
mail_pri=Priorytet
|
||||
mail_highest=Najwyższy
|
||||
mail_high=Wysoki
|
||||
mail_normal=Zwykły
|
||||
mail_low=Niski
|
||||
mail_lowest=Najniższy
|
||||
mail_body=Treść
|
||||
mail_cc=DW
|
||||
mail_compose=Utwórz nową wiadomość
|
||||
mail_copy=Kopiuj do
|
||||
mail_date=Wysłano
|
||||
mail_delall=Usuń wszystko
|
||||
mail_delete=Skasuj wybrane wiadomości
|
||||
mail_deleteall=Usuń wszystko
|
||||
mail_deltrash=Opróżnij kosz
|
||||
mail_ecannot=Nie masz uprawnień do czytania poczty tego użytkownika
|
||||
mail_fchange=Zmień
|
||||
mail_folder=Katalog
|
||||
mail_folders=Zarządzaj katalogami
|
||||
mail_for=W $1
|
||||
mail_for2=Dla użytkownika $1
|
||||
mail_sent=Na liście poczty wysłanej
|
||||
mail_size=Rozmiar
|
||||
mail_delete=Skasuj wybrane wiadomości
|
||||
mail_compose=Utwórz nową wiadomość
|
||||
mail_return=skrzynki użytkownika
|
||||
mail_ecannot=Nie masz uprawnień do czytania poczty tego użytkownika
|
||||
mail_all=Wybierz wszystko
|
||||
mail_forward=Przekierowanie
|
||||
mail_from=Od
|
||||
mail_high=Wysoki
|
||||
mail_highest=Najwyższy
|
||||
mail_indexlink=Wróć do skrzynki
|
||||
mail_invert=Odwróć zaznaczenia
|
||||
mail_search=Znajdź wiadomości, w których
|
||||
mail_body=Treść
|
||||
mail_match=zawiera
|
||||
mail_ok=Szukaj
|
||||
mail_nonefrom=Brak
|
||||
mail_jump=Idź do strony :
|
||||
mail_login=Login
|
||||
mail_loginheader=Login serwera POP3
|
||||
mail_loginheader2=Login serwera IMAP
|
||||
mail_loginmailbox=Skrzynka IMAP
|
||||
mail_loginpass=Hasło
|
||||
mail_loginuser=Nazwa użytkownika
|
||||
mail_logout=Zmień login POP3
|
||||
mail_logout2=Zmień login IMAP
|
||||
mail_low=Niski
|
||||
mail_lowest=Najniższy
|
||||
mail_mark=Zaznacz wybrane jako:
|
||||
mail_mark0=Nie przeczytane
|
||||
mail_mark1=Przeczytane
|
||||
mail_mark2=Specjalne
|
||||
view_title=Czytaj pocztę
|
||||
view_desc=Wiadomość $1 w $2
|
||||
view_desc2=Wiadomość $1 dla użytkownika $2
|
||||
view_desc3=Wiadomość $1
|
||||
view_sent=Wiadomość $1 na liście poczty wysłanej
|
||||
view_qdesc=Wiadomość w kolejce $1
|
||||
view_headers=Nagłówki wiadomości
|
||||
view_attach=Załączniki
|
||||
view_reply=Odpowiedz
|
||||
view_reply2=Odpowiedz wszystkim
|
||||
view_enew=Edytuj jako nową
|
||||
view_forward=Przekaż dalej
|
||||
view_delete=Skasuj
|
||||
view_strip=Usuń załączniki
|
||||
view_ecannot=Nie masz uprawnień do czytania poczty tego użytkownika
|
||||
view_mark0=Nie przeczytaną
|
||||
view_mark1=Przeczytaną
|
||||
view_mark2=Specjalną
|
||||
view_return=pierwotnego adresu e-mail
|
||||
compose_title=Utwórz wiadomość
|
||||
reply_title=Odpowiedz na wiadomość
|
||||
forward_title=Przekaż dalej
|
||||
reply_headers=Nagłówki wiadomości
|
||||
mail_match=zawiera
|
||||
mail_move=Przenieś do:
|
||||
mail_none=Brak wiadomości w $1
|
||||
mail_nonefrom=Brak
|
||||
mail_normal=Zwykły
|
||||
mail_of=z
|
||||
mail_ok=Szukaj
|
||||
mail_open=Otwórz
|
||||
mail_pos=Wiadomości $1 do $2 z $3 w $4
|
||||
mail_pri=Priorytet
|
||||
mail_replyto=Odpisz do
|
||||
mail_reset=Wyczyść
|
||||
mail_return=skrzynki użytkownika
|
||||
mail_return2=użytkowników e-mail
|
||||
mail_rfc=Z lini
|
||||
mail_search=Znajdź wiadomości, w których
|
||||
mail_search2=Szukaj:
|
||||
mail_selread=Wybierz przeczytane
|
||||
mail_selspecial=Wybierz specjalne
|
||||
mail_selunread=Wybierz nie przeczytane
|
||||
mail_sent=Na liście poczty wysłanej
|
||||
mail_size=Rozmiar
|
||||
mail_subject=Temat
|
||||
mail_title=Poczta użytkownika
|
||||
mail_to=Do
|
||||
mail_unknown=Nieznane
|
||||
reply_attach=Przekazywane załączniki
|
||||
reply_attach2=Załączniki
|
||||
reply_send=Wyślij
|
||||
reply_ecannot=Nie masz uprawnień do czytania poczty jako ten użytkownik
|
||||
send_err=Nie udało się wysłać wiadomości
|
||||
send_eto=Brak adresu docelowego
|
||||
send_efrom=Brak adresu źródłowego
|
||||
send_title=Wiadomość wysłana
|
||||
send_ok=Wiadomość pomyślnie wysłana do $1
|
||||
send_ecannot=Nie masz uprawnień do wysyłania poczty jako ten użytkownik
|
||||
send_esmtp=Polecenie SMTP $1 zakończyło sie błędem : $2
|
||||
send_eattach=Łączny rozmiar załączników nie może przekraczać $1 kB.
|
||||
send_eperms=Użytkownik $1 nie ma uprawnień do czytania $2
|
||||
send_eperms2=Nie masz uprawnień do wysłania pliku $1
|
||||
delete_ecannot=Nie masz uprawnień do kasowania poczty tego użytkownika
|
||||
delete_enone=Nie wybrano wiadomości do skasowania
|
||||
delete_emnone=Nie wybrano wiadomości do zaznaczenia
|
||||
search_title=Wyniki poszukiwania
|
||||
reply_headers=Nagłówki wiadomości
|
||||
reply_send=Wyślij
|
||||
reply_title=Odpowiedz na wiadomość
|
||||
search_ecannot=Nie masz uprawnień do przeszukiwania poczty tego użytkownika
|
||||
search_ematch=Musisz wprowadzić poszukiwany tekst
|
||||
search_none=Nie znaleziono żadnej wiadomości
|
||||
acl_none=Żadne
|
||||
acl_same=Użytkownika o tej samej nazwie
|
||||
acl_all=Wszystkie
|
||||
acl_read=Użytkownicy, których poczta może być czytana
|
||||
acl_users=Tylko użytkownicy
|
||||
acl_userse=Oprócz użytkowników
|
||||
acl_usersg=Członkowie grupy
|
||||
acl_from=Dozwolone adresy źródłowe
|
||||
acl_any=Dowolny adres
|
||||
acl_fdoms=Skrzynka @ domeny
|
||||
acl_faddrs=Wymienione adresy
|
||||
acl_fdom=Dowolny adres @ domena
|
||||
acl_fromname=Rzeczywista nazwa dla adresu źródłowego
|
||||
acl_apath=Ograniczyć pliki i&npsp;programy do umieszczonych w&npsp;katalogu
|
||||
acl_attach=Maksymalny łączny rozmiar załączników
|
||||
acl_sent=Przechowywać wysłaną pocztę w skrzynce
|
||||
acl_canattach=Może dołączać pliki z serwera?
|
||||
log_delmail=Usunięto $1 wiadomości z $2
|
||||
log_send=Wysłano wiadomość do $1
|
||||
search_title=Wyniki poszukiwania
|
||||
send_eattach=Łączny rozmiar załączników nie może przekraczać $1 kB.
|
||||
send_ecannot=Nie masz uprawnień do wysyłania poczty jako ten użytkownik
|
||||
send_efrom=Brak adresu źródłowego
|
||||
send_eperms=Użytkownik $1 nie ma uprawnień do czytania $2
|
||||
send_eperms2=Nie masz uprawnień do wysłania pliku $1
|
||||
send_err=Nie udało się wysłać wiadomości
|
||||
send_esmtp=Polecenie SMTP $1 zakończyło sie błędem : $2
|
||||
send_eto=Brak adresu docelowego
|
||||
send_ok=Wiadomość pomyślnie wysłana do $1
|
||||
send_title=Wiadomość wysłana
|
||||
sform_ok=Szukaj
|
||||
sform_return=formularza wyszukiwania zawaansowanego
|
||||
sform_size=rozmiar wiadomości
|
||||
sform_title=Wyszukiwanie zawaansowane
|
||||
sform_where=Gdzie
|
||||
view_aactions=Akcja
|
||||
view_aall=Zapisz wszystkie załączniki jako ZIP.
|
||||
view_afile=Nazwa załącznika
|
||||
view_allheaders=Wyświetl wszystkie nagłówki
|
||||
view_anofile=Brak nazwy pliku
|
||||
view_aopen=Otwórz
|
||||
view_aplain=Raw
|
||||
view_asave=Zapisz
|
||||
view_ashtml=Wyświetl jako HTML
|
||||
view_asize=Rozmiar pliku
|
||||
view_aslideshow=Wyświetl wszystkie obrazki
|
||||
view_astext=Wyświetl jako tekst
|
||||
view_attach=Załączniki
|
||||
view_atype=Typ załącznika
|
||||
view_body=Treść wiadomości
|
||||
view_delete=Skasuj
|
||||
view_desc=Wiadomość $1 w $2
|
||||
view_desc2=Wiadomość $1 dla użytkownika $2
|
||||
view_desc3=Wiadomość $1
|
||||
view_ecannot=Nie masz uprawnień do czytania poczty tego użytkownika
|
||||
view_enew=Edytuj jako nową
|
||||
view_forward=Przekaż dalej
|
||||
view_headers=Nagłówki wiadomości
|
||||
view_mark=Oznacz jako
|
||||
view_mark0=Nie przeczytaną
|
||||
view_mark1=Przeczytaną
|
||||
view_mark2=Specjalną
|
||||
view_markas0=Nie przeczytaną
|
||||
view_markas1=Przeczytaną
|
||||
view_markas2=Specjalną
|
||||
view_nobody=Ta wiadomość nie posiada treści.
|
||||
view_noheaders=Wyświetl podstawowe nagłówki
|
||||
view_print=Drukuj
|
||||
view_qdesc=Wiadomość w kolejce $1
|
||||
view_reply=Odpowiedz
|
||||
view_reply2=Odpowiedz wszystkim
|
||||
view_return=pierwotnego adresu e-mail
|
||||
view_sent=Wiadomość $1 na liście poczty wysłanej
|
||||
view_strip=Usuń załączniki
|
||||
view_title=Czytaj pocztę
|
||||
|
||||
@@ -25,3 +25,4 @@ desc_hu=Levelek olvas
|
||||
longdesc_ms_MY=Baca emel dalam peti mel pengguna.
|
||||
desc_ms_MY=Baca Mel Pengguna
|
||||
longdesc_de=Liest E-Mails im Benutzer-Mailboxen
|
||||
desc_pl=Czytaj e-maile u¿ytkowników
|
||||
|
||||
926
mysql/lang/pl
926
mysql/lang/pl
@@ -1,230 +1,95 @@
|
||||
index_title=Serwer baz danych MySQL
|
||||
index_notrun=W systemie nie działa MySQL - nie można odtworzyć listy baz danych.
|
||||
index_start=Uruchom serwer MySQL
|
||||
index_startmsg=Naciśnij ten przycisk, aby za pomocą polecenia $1 uruchomić w systemie serwer baz danych MySQL. Ten moduł Webmina nie będzie potrafił zarządzać bazą danych dopóki serwer nie zostanie uruchomiony.
|
||||
index_nopass=Webmin musi znać login i hasło administratora MySQL, aby zarządzać Twoją bazą danych. Wprowadź poniżej nazwę administratora (zazwyczaj <tt>root</tt>) i jego hasło.
|
||||
index_ltitle=Logowanie do MySQL
|
||||
index_login=Login
|
||||
index_pass=Hasło
|
||||
index_clear=Wyczyść
|
||||
index_stop=Zatrzymaj serwer MySQL
|
||||
index_stopmsg=Naciśnij ten przycisk, aby zatrzymać w systemie serwer baz danych MySQL. Uniemożliwi to wszystkim użytkownikom i programom, w tym niniejszemu modułowi Webmina, dostęp do bazy danych.
|
||||
index_dbs=Bazy danych MySQL
|
||||
index_add=Utwórz nową bazę danych
|
||||
index_global=Opcje ogólne
|
||||
index_return=listy baz danych
|
||||
index_eadmin=Nie znaleziono w systemie programu administracyjnego MySQLa $1. Być może nie zainstalowano MySQLa lub Twoja <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
|
||||
index_esql=Nie znaleziono w systemie programu klienta MySQLa $1. Być może nie zainstalowano MySQLa lub Twoja <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
|
||||
index_ever=Wygląda na to, że program klienta MySQLa $1 jest w niewłaściwej wersji. Webmin obsługuje jedynie MySQL w wersji 3.
|
||||
index_nouser=Twoje konto Webmina jest skonfigurowane, aby łączyło się z serwerem MySQL na prawach użytkownika $1, lecz ten użytkownik ma zabroniony dostęp.
|
||||
index_db=Nazwa bazy danych
|
||||
index_tables=Tabele
|
||||
index_elibrary=Nie można uruchomić programu klienta MySQL $1, gdyż nie może on znaleźć bibliotek wspołdzielonych MySQLa. Sprawdż <a href='$2'>konfigurację modułu</a> i upewnij się, że <i>Ścieżka do katalogu bibliotek współdzielonych MySQL</i> jest ustawiona.
|
||||
|
||||
login_err=Logowanie się nie powiodło
|
||||
login_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany konfiguracji logowania do bazy danych
|
||||
login_elogin=Brak loginu administratora
|
||||
login_epass=Niepoprawna nazwa lub hasło administratora
|
||||
|
||||
stop_err=Nie udało się zatrzymać bazy danych
|
||||
start_err=Nie udało się uruchomić bazy danych
|
||||
|
||||
dbase_title=Zmień bazę danych
|
||||
dbase_tables=Tabele bazy danych
|
||||
dbase_add=Utwórz nową tabelę
|
||||
dbase_drop=Usuń bazę danych
|
||||
dbase_exec=Wykonaj SQL
|
||||
dbase_backup=Archiwizuj bazę danych
|
||||
dbase_none=Ta baza danych nie zawiera tabel.
|
||||
dbase_fields=Pola:
|
||||
dbase_return=listy tabel
|
||||
dbase_ecannot=Nie masz prawa do zmiany tej bazy danych
|
||||
dbase_table=Nazwa tabeli
|
||||
dbase_rows=Wiersze
|
||||
dbase_cols=Pola
|
||||
|
||||
ddrop_err=Nie udało się usunąć bazy danych
|
||||
ddrop_title=Usuń bazę danych
|
||||
ddrop_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć bazę danych $1 ? Zostanie skasowanych $2 tabel zawierających $3 wierszy danych.
|
||||
ddrop_mysql=Ze względu na to, że jest to podstawowa baza danych, usunięcie jej uniemożliwi korzystanie z Twojego serwera MySQL!
|
||||
ddrop_ok=Usuń bazę danych
|
||||
|
||||
table_title=Zmień tabelę
|
||||
table_title2=Utwórz tabelę
|
||||
table_header=Tabela $1 w bazie danych $2
|
||||
table_field=Nazwa pola
|
||||
table_type=Typ
|
||||
table_null=Dopuszcza brak wartości?
|
||||
table_key=Klucz
|
||||
table_default=Wartość domyślna
|
||||
table_extra=Dodadkowe
|
||||
table_pri=Klucz główny
|
||||
table_mul=Zaindeksowana
|
||||
table_none=Brak
|
||||
table_add=Dodaj pole typu:
|
||||
table_return=listy pól
|
||||
table_data=Pokaż dane
|
||||
table_drop=Usuń tabelę
|
||||
table_name=Nazwa tabeli
|
||||
table_copy=Kopiuj pola z tabeli
|
||||
table_copynone=<Brak>
|
||||
table_copydata=Kopiuj również dane
|
||||
table_initial=Pola inicjalne
|
||||
table_header2=Opcje nowych tabel
|
||||
table_err=Nie udało się utworzyć tabeli
|
||||
table_ename=Nie podana lub nieporawna nazwa tebeli
|
||||
table_efield='$1' nie jest poprawną nazwą pola
|
||||
table_etype=Nie podano typu pola $1
|
||||
table_esize=Nie podano rozmiaru pola $1
|
||||
table_enone=Nie wprowadzono pól inicjalnych
|
||||
table_type_=Domyślny
|
||||
table_type_isam=ISAM
|
||||
table_type_myisam=MyISAM
|
||||
table_type_heap=Sterta
|
||||
table_type_merge=Złączenie
|
||||
table_type_innodb=InnoDB
|
||||
|
||||
tdrop_err=Nie udało się usunąć tabeli
|
||||
tdrop_title=Usuń tabelę
|
||||
tdrop_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć tabelę $1 z bazy danych $2 ? Zostanie skasowanych $3 wierszy danych.
|
||||
tdrop_ok=Usuń tabelę
|
||||
|
||||
field_title1=Dodaj pole
|
||||
field_title2=Zmień pole
|
||||
field_in=W tabeli $1 bazy danych $2
|
||||
field_header=Parametry pola
|
||||
field_name=Nazwa pola
|
||||
field_type=Typ danych
|
||||
field_size=Szerokość pola
|
||||
field_enum=Wartości wyliczeniowe
|
||||
field_dual=Szerokość i liczba miejsc dziesiętnych
|
||||
field_opts=Opcje typu
|
||||
field_auto=Automatyczne zwiększanie?
|
||||
field_none=Brak
|
||||
field_unsigned=Bez znaku
|
||||
field_zerofill=Wypełniać zerami
|
||||
field_ascii=Niewrażliwe na wielkość liter
|
||||
field_binary=Wrażliwe na wielkość liter
|
||||
field_null=Dopuszcza brak wartości?
|
||||
field_default=Wartość domyślna
|
||||
field_key=Część klucza głównego?
|
||||
field_err=Nie udało się zachować pola
|
||||
field_esize='$1' nie jest poprawnym rozmiarem pola
|
||||
field_eenum=Nie wprowadzono wartości wyliczeniowych
|
||||
field_efield='$1' nie jest poprawną nazwą pola
|
||||
field_ekey=Pola dopuszczające brak wartości nie mogą być częścią klucza głównego
|
||||
|
||||
view_title=Dane w tabeli
|
||||
view_pos=Wiersze tabeli $3 od $1 do $2
|
||||
view_none=Ta tabela nie zawiera danych
|
||||
view_edit=Modyfikuj wybrane wiersze
|
||||
view_new=Dodaj wiersz
|
||||
view_delete=Skasuj wybrane wiersze
|
||||
view_nokey=Danych w tej tabeli nie można modyfikować, gdyż nie zawiera ona klucza głównego.
|
||||
view_all=Zaznacz wszystkie
|
||||
view_invert=Odwróć zaznaczenie
|
||||
view_search=Szukaj wierszy, w których pole $2 zawiera $1
|
||||
view_searchok=Szukaj
|
||||
view_searchhead=Wyniki poszukiwania $1 w polu $2 ..
|
||||
view_searchreset=Nowe przeszukiwanie
|
||||
view_field=Nazwa pole
|
||||
view_data=Nowe dane
|
||||
view_jump=Przeskocz do wiersza :
|
||||
|
||||
users_title=Uprawnienia użytkowników
|
||||
users_user=Użytkownik
|
||||
users_host=Hosty
|
||||
users_pass=Hasło zaszyfrowane
|
||||
users_perms=Uprawnienia
|
||||
users_add=Utwórz nowego użytkownika
|
||||
users_priv3=Select
|
||||
users_priv4=Insert
|
||||
users_priv5=Update
|
||||
users_priv6=Delete
|
||||
users_priv7=Create
|
||||
users_priv8=Drop
|
||||
users_priv9=Reload
|
||||
users_priv10=Shutdown
|
||||
users_priv11=Process
|
||||
users_priv12=File
|
||||
users_priv13=Grant
|
||||
users_priv14=References
|
||||
users_priv15=Index
|
||||
users_priv16=Alter
|
||||
users_all=Wszystkie
|
||||
users_anon=Anonimowy
|
||||
users_none=Brak
|
||||
users_return=listy użytkowników
|
||||
users_sync=Poniższe opcje słuzą do konfiguracji synchronizacji tworzonych przez Webmina użytkowników Uniksa i użytkowników MySQL.
|
||||
users_sync_create=Dodaj nowego użytkownika MySQLa gdy dodawany jest użytkownik Uniksa, uprawnienia ...
|
||||
users_sync_modify=Aktualizuj użytkownika MySQLa gdy jest zmieniany odpowiedni użytkownik Uniksa.
|
||||
users_sync_delete=Usuń użytkownika MySQLa gdy jest usuwany odpowiedni użytkownik Uniksa.
|
||||
users_sync_privs=Uprawnienia dla nowych użytkowników
|
||||
|
||||
user_title1=Utwórz użytkownika
|
||||
user_title2=Zmień użytkownika
|
||||
user_header=Dane użytkownika MySQLa
|
||||
user_user=Nazwa użytkownika
|
||||
user_all=Użytkownik anonimowy
|
||||
user_pass=Hasło
|
||||
user_leave=Nie zmieniać
|
||||
user_none=Brak
|
||||
user_any=Dowolny
|
||||
user_set=Ustaw na..
|
||||
user_host=Hosty
|
||||
user_perms=Uprawnienia
|
||||
user_priv3=Wybór danych z tabeli
|
||||
user_priv4=Wstawianie danych do tabeli
|
||||
user_priv5=Aktualizacja danych w tabeli
|
||||
user_priv6=Usuwanie danych z tabeli
|
||||
user_priv7=Tworzenie tabel
|
||||
user_priv8=Usuwanie tabel
|
||||
user_priv9=Przeładowanie uprawnień
|
||||
user_priv10=Zamykanie bazy danych
|
||||
user_priv11=Zarządzanie procesami
|
||||
user_priv12=Operacje na plikach
|
||||
user_priv13=Nadawanie uprawnień
|
||||
user_priv14=Operacje referencyjne
|
||||
user_priv15=Zarządzanie indeksami
|
||||
user_priv16=Zmiana struktur tabel
|
||||
user_err=Nie udało się zachować użytkownika
|
||||
user_euser=Nie podana lub niepoprawna nazwa użytkownika
|
||||
user_ehost=Nie podany(-e) lub niepoprawny(-e) dozwolony(-e) host(-y)
|
||||
|
||||
dbs_title=Uprawnienia do baz danych
|
||||
dbs_db=Bazy danych
|
||||
dbs_user=Użytkownik
|
||||
dbs_host=Hosty
|
||||
dbs_perms=Uprawnienia
|
||||
dbs_anon=Anonimowy
|
||||
dbs_any=Dowolny
|
||||
dbs_empty=Nie zdefiniowano uprawnień do baz danych
|
||||
dbs_hosts=Uprawnienia z hosta
|
||||
dbs_add=Utwórz nowe uprawnienie do bazy
|
||||
dbs_priv3=Select
|
||||
dbs_priv4=Insert
|
||||
dbs_priv5=Update
|
||||
dbs_priv6=Delete
|
||||
dbs_priv7=Create
|
||||
dbs_priv8=Drop
|
||||
dbs_priv9=Grant
|
||||
dbs_priv10=References
|
||||
dbs_priv11=Index
|
||||
dbs_priv12=Alter
|
||||
dbs_all=Wszystkie
|
||||
dbs_none=Brak
|
||||
dbs_return=uprawnień do baz danych
|
||||
|
||||
db_title1=Create Database Permissions
|
||||
db_title2=Edit Database Permissions
|
||||
db_header=Database permission options
|
||||
db_db=Databases
|
||||
db_user=Username
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_bpath=Katalag plików archiwum
|
||||
acl_buser=Archiwizuj jako użytkownik Uniksa
|
||||
acl_create=Może tworzyć nowe bazy danych?
|
||||
acl_dall=Wszystkie
|
||||
acl_dbs=Bazy danych, którymi ten użytkownik może zarządzać
|
||||
acl_delete=Może usuwać bazy danych?
|
||||
acl_dsel=Wybrane..
|
||||
acl_edonly=Może zmieniać jedynie dane w tabeli?
|
||||
acl_login=Logować się do MySQLa jako
|
||||
acl_only=Tylko dla baz, którymi zarządza
|
||||
acl_pass=hasło
|
||||
acl_perms=Może zmieniać uprawnienia?
|
||||
acl_stop=Może zatrzymywać i uruchamiać serwer MySQL?
|
||||
acl_user=Nazwa użytkownika
|
||||
acl_user_def=Nazwa użytkownika z konfiguracji modułu
|
||||
backup_desc=This form allows you to backup the database $1 as a file of SQL statments. To restore a backup, you can use the Execute SQL form to run the commands in the file.
|
||||
backup_done=Successfully backed up $3 bytes from database $1 to file $2.
|
||||
backup_drop=Add <tt>drop table</tt> statements to backup?
|
||||
backup_ebackup=<tt>mysqldump</tt> failed : $1
|
||||
backup_edump=The MySQL backup program $1 was not found on your system. Maybe your <a href='$2'>module configuration</a> is incorrect.
|
||||
backup_efile=Missing or invalid backup filename
|
||||
backup_epath=Invalid backup path
|
||||
backup_err=Database backup failed
|
||||
backup_ewhere=Missing <tt>where</tt> clause
|
||||
backup_file=Backup to file
|
||||
backup_none=All rows
|
||||
backup_notify0=Wszystkie kopie
|
||||
backup_ok=Backup Now
|
||||
backup_ok1=Zapisz i wykonaj kopię
|
||||
backup_ok2=Zapisz
|
||||
backup_title=Backup Database
|
||||
backup_where=Only backup rows matching <tt>where</tt> clause
|
||||
cnf_bind=Adres nasłuchiwania serwera MySQL
|
||||
cnf_datadir=Katalog plików bazy danych
|
||||
cnf_header=Opcje serwera MySQL
|
||||
cnf_port=Port serwera MySQL
|
||||
cnf_restart=Zapisz i restartuj MySQL
|
||||
cnf_title=Konfiguracja serwera MySQL
|
||||
compat_ansi=ANSI
|
||||
compat_db2=DB2
|
||||
compat_maxdb=MaxDB
|
||||
compat_mssql=Microsoft SQL
|
||||
compat_mysql323=MySQL 3.2.3
|
||||
compat_mysql40=MySQL 4.0
|
||||
compat_oracle=Oracle
|
||||
compat_postgresql=PostgreSQL
|
||||
cpriv_anon=Anonymous user
|
||||
cpriv_any=Any
|
||||
cpriv_db=Database
|
||||
cpriv_ehost=Missing or invalid host
|
||||
cpriv_err=Failed to save field permissions
|
||||
cpriv_etable=No field selected
|
||||
cpriv_euser=Missing or invalid username
|
||||
cpriv_field=Field
|
||||
cpriv_header=Field permission options
|
||||
cpriv_host=Hosts
|
||||
cpriv_perms=Permissions
|
||||
cpriv_table=Table
|
||||
cpriv_title1=Create Field Permissions
|
||||
cpriv_title2=Edit Field Permissions
|
||||
cpriv_user=Username
|
||||
cprivs_add=Add new permissions in database and table :
|
||||
cprivs_add2=Dodaj nowe uprawnienia :
|
||||
cprivs_all=All
|
||||
cprivs_anon=Anonymous
|
||||
cprivs_db=Database
|
||||
cprivs_field=Field
|
||||
cprivs_host=Hosts
|
||||
cprivs_none=None
|
||||
cprivs_norows=No field permissions defined
|
||||
cprivs_privs=Permissions
|
||||
cprivs_return=field permissions
|
||||
cprivs_table=Table
|
||||
cprivs_title=Field Permissions
|
||||
cprivs_user=User
|
||||
csv_file=Zapisz do pliku ..
|
||||
csv_format=Format pliku
|
||||
db_anon=Anonymous user
|
||||
db_any=Any
|
||||
db_db=Databases
|
||||
db_edb=Missing or invalid database name
|
||||
db_ehost=Missing or invalid hostname
|
||||
db_err=Failed to save database permissions
|
||||
db_euser=Missing or invalid username
|
||||
db_header=Database permission options
|
||||
db_host=Hosts
|
||||
db_hosts=From host permissions
|
||||
db_any=Any
|
||||
db_perms=Permissions
|
||||
db_priv10=Reference operations
|
||||
db_priv11=Manage indexes
|
||||
db_priv12=Alter tables
|
||||
db_priv3=Select table data
|
||||
db_priv4=Insert table data
|
||||
db_priv5=Update table data
|
||||
@@ -232,39 +97,104 @@ db_priv6=Delete table data
|
||||
db_priv7=Create tables
|
||||
db_priv8=Drop tables
|
||||
db_priv9=Grant privileges
|
||||
db_priv10=Reference operations
|
||||
db_priv11=Manage indexes
|
||||
db_priv12=Alter tables
|
||||
db_err=Failed to save database permissions
|
||||
db_euser=Missing or invalid username
|
||||
db_ehost=Missing or invalid hostname
|
||||
db_edb=Missing or invalid database name
|
||||
|
||||
hosts_title=Host Permissions
|
||||
hosts_db=Databases
|
||||
hosts_host=Hosts
|
||||
hosts_perms=Permissions
|
||||
hosts_any=Any
|
||||
hosts_all=All
|
||||
hosts_priv2=Select
|
||||
hosts_priv3=Insert
|
||||
hosts_priv4=Update
|
||||
hosts_priv5=Delete
|
||||
hosts_priv6=Create
|
||||
hosts_priv7=Drop
|
||||
hosts_priv8=Grant
|
||||
hosts_priv9=References
|
||||
hosts_priv10=Index
|
||||
hosts_priv11=Alter
|
||||
hosts_none=None
|
||||
hosts_add=Create new host permissions
|
||||
hosts_empty=No host permissions defined
|
||||
|
||||
host_title1=Create Host Permissions
|
||||
host_title2=Edit Host Permissions
|
||||
host_header=Host permissions options
|
||||
host_db=Databases
|
||||
db_title1=Create Database Permissions
|
||||
db_title2=Edit Database Permissions
|
||||
db_user=Username
|
||||
dbase_add=Utwórz nową tabelę
|
||||
dbase_backup=Archiwizuj bazę danych
|
||||
dbase_cols=Pola
|
||||
dbase_delete=Usuń wybrane tabele
|
||||
dbase_drop=Usuń bazę danych
|
||||
dbase_ecannot=Nie masz prawa do zmiany tej bazy danych
|
||||
dbase_exec=Wykonaj SQL
|
||||
dbase_fields=Pola:
|
||||
dbase_name=Nazwa
|
||||
dbase_none=Ta baza danych nie zawiera tabel.
|
||||
dbase_return=listy tabel
|
||||
dbase_rows=Wiersze
|
||||
dbase_tables=Tabele bazy danych
|
||||
dbase_title=Zmień bazę danych
|
||||
dbs_add=Utwórz nowe uprawnienie do bazy
|
||||
dbs_all=Wszystkie
|
||||
dbs_anon=Anonimowy
|
||||
dbs_any=Dowolny
|
||||
dbs_db=Bazy danych
|
||||
dbs_empty=Nie zdefiniowano uprawnień do baz danych
|
||||
dbs_host=Hosty
|
||||
dbs_hosts=Uprawnienia z hosta
|
||||
dbs_none=Brak
|
||||
dbs_perms=Uprawnienia
|
||||
dbs_priv10=References
|
||||
dbs_priv11=Index
|
||||
dbs_priv12=Alter
|
||||
dbs_priv3=Select
|
||||
dbs_priv4=Insert
|
||||
dbs_priv5=Update
|
||||
dbs_priv6=Delete
|
||||
dbs_priv7=Create
|
||||
dbs_priv8=Drop
|
||||
dbs_priv9=Grant
|
||||
dbs_return=uprawnień do baz danych
|
||||
dbs_title=Uprawnienia do baz danych
|
||||
dbs_user=Użytkownik
|
||||
ddrop_err=Nie udało się usunąć bazy danych
|
||||
ddrop_mysql=Ze względu na to, że jest to podstawowa baza danych, usunięcie jej uniemożliwi korzystanie z Twojego serwera MySQL!
|
||||
ddrop_ok=Usuń bazę danych
|
||||
ddrop_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć bazę danych $1 ? Zostanie skasowanych $2 tabel zawierających $3 wierszy danych.
|
||||
ddrop_title=Usuń bazę danych
|
||||
esql=Wykonanie SQL $1 nie powiodło się : $2
|
||||
exec_delete=Skasoować najpierw dane w tabeli?
|
||||
exec_efile=Plik lokalny nie istnieje
|
||||
exec_err=Nie udało się wykonać SQL
|
||||
exec_eupload=Nie podano pliku do przesłania
|
||||
exec_exec=Uruchom
|
||||
exec_file=Plik lokalny
|
||||
exec_filename=Z pliku o nazwie
|
||||
exec_fileout=Wynik poleceń SQL z pliku $1 ..
|
||||
exec_header=Podaj polecenie SQL do wykonania na bazie danych $1 ..
|
||||
exec_header2=Wybierz plik poleceń SQL do wykonania na bazie danych $1 ..
|
||||
exec_header3=Wybierz plik tekstowy z danymi do zaimportowania do MySQL ..
|
||||
exec_ignore=Pominąć podwójne wiersze?
|
||||
exec_import=Tabela, do której zaimportować dane
|
||||
exec_none=Polecenie nie zwrócilo wyniku
|
||||
exec_noout=Nie wygenerowano wyniku
|
||||
exec_old=Lub wybierz wcześniejsze polecenie SQL :
|
||||
exec_out=Wynik polecenia SQL $1 ..
|
||||
exec_return=formularza poleceń SQL
|
||||
exec_title=Wykonaj SQL
|
||||
exec_upload=Plik przesłany
|
||||
exec_uploadout=Wynik przesłanych poleceń SQL ..
|
||||
field_ascii=Niewrażliwe na wielkość liter
|
||||
field_auto=Automatyczne zwiększanie?
|
||||
field_binary=Wrażliwe na wielkość liter
|
||||
field_default=Wartość domyślna
|
||||
field_dual=Szerokość i liczba miejsc dziesiętnych
|
||||
field_eenum=Nie wprowadzono wartości wyliczeniowych
|
||||
field_efield='$1' nie jest poprawną nazwą pola
|
||||
field_ekey=Pola dopuszczające brak wartości nie mogą być częścią klucza głównego
|
||||
field_enum=Wartości wyliczeniowe
|
||||
field_err=Nie udało się zachować pola
|
||||
field_esize='$1' nie jest poprawnym rozmiarem pola
|
||||
field_header=Parametry pola
|
||||
field_in=W tabeli $1 bazy danych $2
|
||||
field_key=Część klucza głównego?
|
||||
field_name=Nazwa pola
|
||||
field_none=Brak
|
||||
field_null=Dopuszcza brak wartości?
|
||||
field_opts=Opcje typu
|
||||
field_size=Szerokość pola
|
||||
field_title1=Dodaj pole
|
||||
field_title2=Zmień pole
|
||||
field_type=Typ danych
|
||||
field_unsigned=Bez znaku
|
||||
field_zerofill=Wypełniać zerami
|
||||
host_any=Any
|
||||
host_db=Databases
|
||||
host_header=Host permissions options
|
||||
host_host=Hosts
|
||||
host_perms=Permissions
|
||||
host_priv10=Manage indexes
|
||||
host_priv11=Alter tables
|
||||
host_priv2=Select table data
|
||||
host_priv3=Insert table data
|
||||
host_priv4=Update table data
|
||||
@@ -273,185 +203,319 @@ host_priv6=Create tables
|
||||
host_priv7=Drop tables
|
||||
host_priv8=Grant privileges
|
||||
host_priv9=Reference operations
|
||||
host_priv10=Manage indexes
|
||||
host_priv11=Alter tables
|
||||
host_host=Hosts
|
||||
host_perms=Permissions
|
||||
|
||||
newdb_title=Create Database
|
||||
newdb_header=New database options
|
||||
newdb_db=Database name
|
||||
newdb_table=Initial table
|
||||
newdb_none=None
|
||||
newdb_struct=Initial table structure
|
||||
newdb_err=Failed to create database
|
||||
newdb_edb=Missing or invalid database name
|
||||
newdb_ecannot=You are not allowed to create databases
|
||||
|
||||
exec_title=Wykonaj SQL
|
||||
exec_header=Podaj polecenie SQL do wykonania na bazie danych $1 ..
|
||||
exec_old=Lub wybierz wcześniejsze polecenie SQL :
|
||||
exec_exec=Uruchom
|
||||
exec_header2=Wybierz plik poleceń SQL do wykonania na bazie danych $1 ..
|
||||
exec_file=Plik lokalny
|
||||
exec_upload=Plik przesłany
|
||||
exec_err=Nie udało się wykonać SQL
|
||||
exec_out=Wynik polecenia SQL $1 ..
|
||||
exec_none=Polecenie nie zwrócilo wyniku
|
||||
exec_eupload=Nie podano pliku do przesłania
|
||||
exec_efile=Plik lokalny nie istnieje
|
||||
exec_uploadout=Wynik przesłanych poleceń SQL ..
|
||||
exec_fileout=Wynik poleceń SQL z pliku $1 ..
|
||||
exec_noout=Nie wygenerowano wyniku
|
||||
exec_return=formularza poleceń SQL
|
||||
exec_import=Tabela, do której zaimportować dane
|
||||
exec_header3=Wybierz plik tekstowy z danymi do zaimportowania do MySQL ..
|
||||
exec_delete=Skasoować najpierw dane w tabeli?
|
||||
exec_filename=Z pliku o nazwie
|
||||
exec_ignore=Pominąć podwójne wiersze?
|
||||
|
||||
tprivs_title=Table Permissions
|
||||
tprivs_table=Table
|
||||
tprivs_db=Database
|
||||
tprivs_host=Hosts
|
||||
tprivs_user=User
|
||||
tprivs_privs1=Table permissions
|
||||
tprivs_privs2=Field permissions
|
||||
tprivs_all=All
|
||||
tprivs_anon=Anonymous
|
||||
tprivs_add=Add new permissions in database :
|
||||
tprivs_norows=No table permissions defined
|
||||
tprivs_return=table permissions
|
||||
tprivs_none=None
|
||||
|
||||
tpriv_title1=Create Table Permissions
|
||||
tpriv_title2=Edit Table Permissions
|
||||
tpriv_header=Table permission options
|
||||
tpriv_db=Database
|
||||
tpriv_table=Table
|
||||
tpriv_user=Username
|
||||
tpriv_host=Hosts
|
||||
tpriv_perms1=Table permissions
|
||||
tpriv_perms2=Field permissions
|
||||
tpriv_any=Any
|
||||
tpriv_anon=Anonymous user
|
||||
tpriv_err=Failed to save table permissions
|
||||
tpriv_etable=No table selected
|
||||
tpriv_euser=Missing or invalid username
|
||||
tpriv_ehost=Missing or invalid host
|
||||
|
||||
cprivs_title=Field Permissions
|
||||
cprivs_field=Field
|
||||
cprivs_table=Table
|
||||
cprivs_db=Database
|
||||
cprivs_host=Hosts
|
||||
cprivs_user=User
|
||||
cprivs_privs=Permissions
|
||||
cprivs_all=All
|
||||
cprivs_anon=Anonymous
|
||||
cprivs_add=Add new permissions in database and table :
|
||||
cprivs_norows=No field permissions defined
|
||||
cprivs_return=field permissions
|
||||
cprivs_none=None
|
||||
|
||||
cpriv_title1=Create Field Permissions
|
||||
cpriv_title2=Edit Field Permissions
|
||||
cpriv_header=Field permission options
|
||||
cpriv_db=Database
|
||||
cpriv_table=Table
|
||||
cpriv_field=Field
|
||||
cpriv_user=Username
|
||||
cpriv_host=Hosts
|
||||
cpriv_perms=Permissions
|
||||
cpriv_any=Any
|
||||
cpriv_anon=Anonymous user
|
||||
cpriv_err=Failed to save field permissions
|
||||
cpriv_etable=No field selected
|
||||
cpriv_euser=Missing or invalid username
|
||||
cpriv_ehost=Missing or invalid host
|
||||
|
||||
esql=Wykonanie SQL $1 nie powiodło się : $2
|
||||
perms_ecannot=Nie masz prawa do zmiany uprawnień
|
||||
perms_edb=Masz jedynie prawo do zmiany uprawnień dla Twoich baz danych
|
||||
|
||||
acl_dbs=Bazy danych, którymi ten użytkownik może zarządzać
|
||||
acl_dall=Wszystkie
|
||||
acl_dsel=Wybrane..
|
||||
acl_create=Może tworzyć nowe bazy danych?
|
||||
acl_bpath=Katalag plików archiwum
|
||||
acl_buser=Archiwizuj jako użytkownik Uniksa
|
||||
acl_delete=Może usuwać bazy danych?
|
||||
acl_stop=Może zatrzymywać i uruchamiać serwer MySQL?
|
||||
acl_perms=Może zmieniać uprawnienia?
|
||||
acl_only=Tylko dla baz, którymi zarządza
|
||||
acl_login=Logować się do MySQLa jako
|
||||
acl_user_def=Nazwa użytkownika z konfiguracji modułu
|
||||
acl_user=Nazwa użytkownika
|
||||
acl_pass=hasło
|
||||
acl_edonly=Może zmieniać jedynie dane w tabeli?
|
||||
|
||||
log_start=Uruchomiono serwer MySQL
|
||||
log_stop=Zatrzymano serwer MySQL
|
||||
log_db_create=Utworzono database $1
|
||||
log_db_delete=Dropped database $1
|
||||
log_table_create=Utworzono tabelę $1 w bazie danych $2
|
||||
log_table_delete=Usunięto tabelę $1 from database $2
|
||||
log_field_create=Dodano pole $1 $4 do $2 w bazie danych $3
|
||||
log_field_modify=Zmieniono pole $1 $4 w $2 w bazie danych $3
|
||||
log_field_delete=Skasowano pole $1 z $2 w bazie danych $3
|
||||
log_data_create=Dodano wiersz do tabeli $2 w bazie danych $3
|
||||
log_data_modify=Zmieniono $1 wierszy w tabeli $2 w bazie danych $3
|
||||
log_data_delete=Skasowano $1 wierszy z tabeli $2 w bazie danych $3
|
||||
log_exec=Wykonano SQL w bazie danych $1
|
||||
log_exec_l=Wykonano polecenie SQL $2 w bazie danych $1
|
||||
log_user_create=Nadano uprawnienia dla użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_user_delete=Anulowano uprawnienia dla użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_user_modify=Zmieniono uprawnienia dla użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_perm_create=Nadano uprawnienia dla bazy danych $3, użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_perm_delete=Anulowano uprawnienia dla bazy danych $3, użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_perm_modify=Zmieniono uprawnienia dla bazy danych $3, użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_host_create=Nadano uprawnienia dla hosta $2, bazy danych $3
|
||||
log_host_delete=Anulowano uprawnienia dla hosta $2, bazy danych $3
|
||||
log_host_modify=Zmieniono uprawnienia dla hosta $2, bazy danych $3
|
||||
log_tpriv_create=Nadano uprawnienia dla tabeli $4, bazy danych $3
|
||||
log_tpriv_delete=Anulowano uprawnienia dla tabeli $4, bazy danych $3
|
||||
log_tpriv_modify=Zmieniono uprawnienia dla tabeli $4, bazy danych $3
|
||||
log_tpriv_create_l=Nadano uprawnienia dla tabeli $4, bazy danych $3, użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_tpriv_delete_l=Anulowano uprawnienia dla tabeli $4, bazy danych $3, użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_tpriv_modify_l=Zmieniono uprawnienia dla tabeli $4, bazy danych $3, użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_cpriv_create=Nadano uprawnienia dla pola $5, tabeli $4
|
||||
log_cpriv_delete=Anulowano uprawnienia dla pola $5 tabeli $4
|
||||
log_cpriv_modify=Zmieniono uprawnienia dla pola $5, tabeli $4
|
||||
log_cpriv_create_l=Nadano uprawnienia dla pola $5, tabeli $4, bazy danych $3, użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_cpriv_delete_l=Anulowano uprawnienia dla pola $5 tabeli $4, bazy danych $3, użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_cpriv_modify_l=Zmieniono uprawnienia dla pola $5, tabeli $4, bazy danych $3, użytkownika $1, hosta $2
|
||||
host_sel=Wybrane
|
||||
host_title1=Create Host Permissions
|
||||
host_title2=Edit Host Permissions
|
||||
hosts_add=Create new host permissions
|
||||
hosts_all=All
|
||||
hosts_any=Any
|
||||
hosts_db=Databases
|
||||
hosts_derr=Kasowanie uprawnień hosta nie powiodło się
|
||||
hosts_dok=Usuń uprawnienia
|
||||
hosts_dtitle=Kasowanie uprawnień hosta
|
||||
hosts_empty=No host permissions defined
|
||||
hosts_enone=Nie wybrano hostów
|
||||
hosts_host=Hosts
|
||||
hosts_none=None
|
||||
hosts_perms=Permissions
|
||||
hosts_priv10=Index
|
||||
hosts_priv11=Alter
|
||||
hosts_priv18=Wykonaj
|
||||
hosts_priv2=Select
|
||||
hosts_priv3=Insert
|
||||
hosts_priv4=Update
|
||||
hosts_priv5=Delete
|
||||
hosts_priv6=Create
|
||||
hosts_priv7=Drop
|
||||
hosts_priv8=Grant
|
||||
hosts_priv9=References
|
||||
hosts_title=Host Permissions
|
||||
import_efile=Missing import filename
|
||||
import_eupload=Missing uploaded import file
|
||||
import_fileout=Importing data from file $1 ..
|
||||
import_title=Import Data
|
||||
import_uploadout=Importing data from uploaded file ..
|
||||
index_add=Utwórz nową bazę danych
|
||||
index_backup=Kopia baz danych
|
||||
index_backupmsg=Naciśnij na ten przycisk, aby skonfigurować (natychmiastową lub według harmonogramu) kopię zapasową wszystkich baz danych.
|
||||
index_clear=Wyczyść
|
||||
index_db=Nazwa bazy danych
|
||||
index_dbs=Bazy danych MySQL
|
||||
index_eadmin=Nie znaleziono w systemie programu administracyjnego MySQLa $1. Być może nie zainstalowano MySQLa lub Twoja <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
|
||||
index_elibrary=Nie można uruchomić programu klienta MySQL $1, gdyż nie może on znaleźć bibliotek wspołdzielonych MySQLa. Sprawdż <a href='$2'>konfigurację modułu</a> i upewnij się, że <i>Ścieżka do katalogu bibliotek współdzielonych MySQL</i> jest ustawiona.
|
||||
index_esql=Nie znaleziono w systemie programu klienta MySQLa $1. Być może nie zainstalowano MySQLa lub Twoja <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
|
||||
index_ever=Wygląda na to, że program klienta MySQLa $1 jest w niewłaściwej wersji. Webmin obsługuje jedynie MySQL w wersji 3.
|
||||
index_global=Opcje ogólne
|
||||
index_login=Login
|
||||
index_ltitle=Logowanie do MySQL
|
||||
index_nopass=Webmin musi znać login i hasło administratora MySQL, aby zarządzać Twoją bazą danych. Wprowadź poniżej nazwę administratora (zazwyczaj <tt>root</tt>) i jego hasło.
|
||||
index_notrun=W systemie nie działa MySQL - nie można odtworzyć listy baz danych.
|
||||
index_nouser=Twoje konto Webmina jest skonfigurowane, aby łączyło się z serwerem MySQL na prawach użytkownika $1, lecz ten użytkownik ma zabroniony dostęp.
|
||||
index_pass=Hasło
|
||||
index_return=listy baz danych
|
||||
index_start=Uruchom serwer MySQL
|
||||
index_startmsg=Naciśnij ten przycisk, aby za pomocą polecenia $1 uruchomić w systemie serwer baz danych MySQL. Ten moduł Webmina nie będzie potrafił zarządzać bazą danych dopóki serwer nie zostanie uruchomiony.
|
||||
index_stop=Zatrzymaj serwer MySQL
|
||||
index_stopmsg=Naciśnij ten przycisk, aby zatrzymać w systemie serwer baz danych MySQL. Uniemożliwi to wszystkim użytkownikom i programom, w tym niniejszemu modułowi Webmina, dostęp do bazy danych.
|
||||
index_tables=Tabele
|
||||
index_title=Serwer baz danych MySQL
|
||||
index_version=MySQL wersja $1
|
||||
log_anon=anonimowy
|
||||
log_any=dowolny
|
||||
log_backup=Zarchiwizowano bazę danych $1
|
||||
log_backup_l=Zarchiwizowano bazę danych $1 w pliku $2
|
||||
log_execupload=Wykonano polecenia SQL z przesłanego pliku
|
||||
log_cnf=Zmieniono ustawienia serwera MySQL
|
||||
log_cpriv_create=Nadano uprawnienia dla pola $5, tabeli $4
|
||||
log_cpriv_create_l=Nadano uprawnienia dla pola $5, tabeli $4, bazy danych $3, użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_cpriv_delete=Anulowano uprawnienia dla pola $5 tabeli $4
|
||||
log_cpriv_delete_l=Anulowano uprawnienia dla pola $5 tabeli $4, bazy danych $3, użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_cpriv_modify=Zmieniono uprawnienia dla pola $5, tabeli $4
|
||||
log_cpriv_modify_l=Zmieniono uprawnienia dla pola $5, tabeli $4, bazy danych $3, użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_data_create=Dodano wiersz do tabeli $2 w bazie danych $3
|
||||
log_data_delete=Skasowano $1 wierszy z tabeli $2 w bazie danych $3
|
||||
log_data_modify=Zmieniono $1 wierszy w tabeli $2 w bazie danych $3
|
||||
log_db_create=Utworzono database $1
|
||||
log_db_delete=Dropped database $1
|
||||
log_exec=Wykonano SQL w bazie danych $1
|
||||
log_exec_l=Wykonano polecenie SQL $2 w bazie danych $1
|
||||
log_execfile=Wykonano polecenia SQL z pliku $1
|
||||
log_importupload=Zaimportowano dane z przesłąnego pliku
|
||||
log_execupload=Wykonano polecenia SQL z przesłanego pliku
|
||||
log_field_create=Dodano pole $1 $4 do $2 w bazie danych $3
|
||||
log_field_delete=Skasowano pole $1 z $2 w bazie danych $3
|
||||
log_field_modify=Zmieniono pole $1 $4 w $2 w bazie danych $3
|
||||
log_host_create=Nadano uprawnienia dla hosta $2, bazy danych $3
|
||||
log_host_delete=Anulowano uprawnienia dla hosta $2, bazy danych $3
|
||||
log_host_modify=Zmieniono uprawnienia dla hosta $2, bazy danych $3
|
||||
log_importfile=Zaimportowano dane z pliku $1
|
||||
|
||||
backup_title=Backup Database
|
||||
backup_edump=The MySQL backup program $1 was not found on your system. Maybe your <a href='$2'>module configuration</a> is incorrect.
|
||||
backup_desc=This form allows you to backup the database $1 as a file of SQL statments. To restore a backup, you can use the Execute SQL form to run the commands in the file.
|
||||
backup_header=Database backup options
|
||||
backup_file=Backup to file
|
||||
backup_where=Only backup rows matching <tt>where</tt> clause
|
||||
backup_none=All rows
|
||||
backup_drop=Add <tt>drop table</tt> statements to backup?
|
||||
backup_ok=Backup Now
|
||||
backup_err=Database backup failed
|
||||
backup_efile=Missing or invalid backup filename
|
||||
backup_epath=Invalid backup path
|
||||
backup_ewhere=Missing <tt>where</tt> clause
|
||||
backup_ebackup=<tt>mysqldump</tt> failed : $1
|
||||
backup_done=Successfully backed up $3 bytes from database $1 to file $2.
|
||||
|
||||
import_title=Import Data
|
||||
import_uploadout=Importing data from uploaded file ..
|
||||
import_fileout=Importing data from file $1 ..
|
||||
import_eupload=Missing uploaded import file
|
||||
import_efile=Missing import filename
|
||||
log_importupload=Zaimportowano dane z przesłąnego pliku
|
||||
log_perm_create=Nadano uprawnienia dla bazy danych $3, użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_perm_delete=Anulowano uprawnienia dla bazy danych $3, użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_perm_modify=Zmieniono uprawnienia dla bazy danych $3, użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_start=Uruchomiono serwer MySQL
|
||||
log_stop=Zatrzymano serwer MySQL
|
||||
log_table_create=Utworzono tabelę $1 w bazie danych $2
|
||||
log_table_delete=Usunięto tabelę $1 from database $2
|
||||
log_tpriv_create=Nadano uprawnienia dla tabeli $4, bazy danych $3
|
||||
log_tpriv_create_l=Nadano uprawnienia dla tabeli $4, bazy danych $3, użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_tpriv_delete=Anulowano uprawnienia dla tabeli $4, bazy danych $3
|
||||
log_tpriv_delete_l=Anulowano uprawnienia dla tabeli $4, bazy danych $3, użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_tpriv_modify=Zmieniono uprawnienia dla tabeli $4, bazy danych $3
|
||||
log_tpriv_modify_l=Zmieniono uprawnienia dla tabeli $4, bazy danych $3, użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_user_create=Nadano uprawnienia dla użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_user_delete=Anulowano uprawnienia dla użytkownika $1, hosta $2
|
||||
log_user_modify=Zmieniono uprawnienia dla użytkownika $1, hosta $2
|
||||
login_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany konfiguracji logowania do bazy danych
|
||||
login_elogin=Brak loginu administratora
|
||||
login_epass=Niepoprawna nazwa lub hasło administratora
|
||||
login_err=Logowanie się nie powiodło
|
||||
newdb_db=Database name
|
||||
newdb_ecannot=You are not allowed to create databases
|
||||
newdb_edb=Missing or invalid database name
|
||||
newdb_err=Failed to create database
|
||||
newdb_header=New database options
|
||||
newdb_none=None
|
||||
newdb_table=Initial table
|
||||
newdb_title=Create Database
|
||||
perms_ecannot=Nie masz prawa do zmiany uprawnień
|
||||
perms_edb=Masz jedynie prawo do zmiany uprawnień dla Twoich baz danych
|
||||
procs_cmd=Tryb
|
||||
procs_db=Baza danych
|
||||
procs_ecannot=Nie masz uprawnień do wyświetlenia połączeń z bazą danych
|
||||
procs_host=Host klienta
|
||||
procs_id=ID
|
||||
procs_none=W tym momencie żaden inny klient nie jest połączony z bazą danych
|
||||
procs_query=Uruchomione zapytania
|
||||
procs_time=Połączono
|
||||
procs_title=Połączenia bazy danych
|
||||
procs_user=Nazwa użytkownika
|
||||
root_auto=Automatycznie (najczęściej <tt>root</tt>)
|
||||
root_epass1=Nie wpisano nowego hasła
|
||||
root_err=Zmiana hasła administratora nie powiodła się
|
||||
root_header=Nowe hasło administratora
|
||||
root_newpass1=Nowe hasło
|
||||
root_newpass2=Powtórz hasło
|
||||
root_none=Brak hasła!
|
||||
root_ok=Zmień
|
||||
root_pass=Aktualne hasło
|
||||
root_title=Zmiana hasła administratora
|
||||
root_user=Login administratora
|
||||
start_err=Nie udało się uruchomić bazy danych
|
||||
stop_err=Nie udało się zatrzymać bazy danych
|
||||
table_add=Dodaj pole typu:
|
||||
table_copy=Kopiuj pola z tabeli
|
||||
table_copydata=Kopiuj również dane
|
||||
table_copynone=<Brak>
|
||||
table_data=Pokaż dane
|
||||
table_default=Wartość domyślna
|
||||
table_drop=Usuń tabelę
|
||||
table_efield='$1' nie jest poprawną nazwą pola
|
||||
table_ename=Nie podana lub nieporawna nazwa tebeli
|
||||
table_enone=Nie wprowadzono pól inicjalnych
|
||||
table_err=Nie udało się utworzyć tabeli
|
||||
table_esize=Nie podano rozmiaru pola $1
|
||||
table_etype=Nie podano typu pola $1
|
||||
table_extra=Dodadkowe
|
||||
table_field=Nazwa pola
|
||||
table_header=Tabela $1 w bazie danych $2
|
||||
table_header2=Opcje nowych tabel
|
||||
table_initial=Pola inicjalne
|
||||
table_key=Klucz
|
||||
table_mul=Zaindeksowana
|
||||
table_none=Brak
|
||||
table_null=Dopuszcza brak wartości?
|
||||
table_pri=Klucz główny
|
||||
table_return=listy pól
|
||||
table_title=Zmień tabelę
|
||||
table_title2=Utwórz tabelę
|
||||
table_type=Typ
|
||||
table_type_=Domyślny
|
||||
table_type_heap=Sterta
|
||||
table_type_innodb=InnoDB
|
||||
table_type_isam=ISAM
|
||||
table_type_merge=Złączenie
|
||||
table_type_myisam=MyISAM
|
||||
tdrop_err=Nie udało się usunąć tabeli
|
||||
tdrop_ok=Usuń tabelę
|
||||
tdrop_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć tabelę $1 z bazy danych $2 ? Zostanie skasowanych $3 wierszy danych.
|
||||
tdrop_title=Usuń tabelę
|
||||
tpriv_anon=Anonymous user
|
||||
tpriv_any=Any
|
||||
tpriv_db=Database
|
||||
tpriv_ehost=Missing or invalid host
|
||||
tpriv_err=Failed to save table permissions
|
||||
tpriv_etable=No table selected
|
||||
tpriv_euser=Missing or invalid username
|
||||
tpriv_header=Table permission options
|
||||
tpriv_host=Hosts
|
||||
tpriv_perms1=Table permissions
|
||||
tpriv_perms2=Field permissions
|
||||
tpriv_table=Table
|
||||
tpriv_title1=Create Table Permissions
|
||||
tpriv_title2=Edit Table Permissions
|
||||
tpriv_user=Username
|
||||
tprivs_add=Add new permissions in database :
|
||||
tprivs_all=All
|
||||
tprivs_anon=Anonymous
|
||||
tprivs_db=Database
|
||||
tprivs_host=Hosts
|
||||
tprivs_none=None
|
||||
tprivs_norows=No table permissions defined
|
||||
tprivs_privs1=Table permissions
|
||||
tprivs_privs2=Field permissions
|
||||
tprivs_return=table permissions
|
||||
tprivs_table=Table
|
||||
tprivs_title=Table Permissions
|
||||
tprivs_user=User
|
||||
user_all=Użytkownik anonimowy
|
||||
user_any=Dowolny
|
||||
user_ehost=Nie podany(-e) lub niepoprawny(-e) dozwolony(-e) host(-y)
|
||||
user_err=Nie udało się zachować użytkownika
|
||||
user_euser=Nie podana lub niepoprawna nazwa użytkownika
|
||||
user_header=Dane użytkownika MySQLa
|
||||
user_host=Hosty
|
||||
user_leave=Nie zmieniać
|
||||
user_none=Brak
|
||||
user_pass=Hasło
|
||||
user_perms=Uprawnienia
|
||||
user_priv10=Zamykanie bazy danych
|
||||
user_priv11=Zarządzanie procesami
|
||||
user_priv12=Operacje na plikach
|
||||
user_priv13=Nadawanie uprawnień
|
||||
user_priv14=Operacje referencyjne
|
||||
user_priv15=Zarządzanie indeksami
|
||||
user_priv16=Zmiana struktur tabel
|
||||
user_priv3=Wybór danych z tabeli
|
||||
user_priv4=Wstawianie danych do tabeli
|
||||
user_priv5=Aktualizacja danych w tabeli
|
||||
user_priv6=Usuwanie danych z tabeli
|
||||
user_priv7=Tworzenie tabel
|
||||
user_priv8=Usuwanie tabel
|
||||
user_priv9=Przeładowanie uprawnień
|
||||
user_set=Ustaw na..
|
||||
user_ssl_=Żaden
|
||||
user_ssl_any=SSL
|
||||
user_ssl_x509=X509
|
||||
user_title1=Utwórz użytkownika
|
||||
user_title2=Zmień użytkownika
|
||||
user_user=Nazwa użytkownika
|
||||
users_add=Utwórz nowego użytkownika
|
||||
users_all=Wszystkie
|
||||
users_anon=Anonimowy
|
||||
users_delete=Usuń wybrane
|
||||
users_dok=Usuń użytkowników
|
||||
users_dtitle=Usuń uprawnienia użytkownika
|
||||
users_enone=Nie wybrano użytkowników
|
||||
users_host=Hosty
|
||||
users_none=Brak
|
||||
users_pass=Hasło zaszyfrowane
|
||||
users_perms=Uprawnienia
|
||||
users_priv10=Shutdown
|
||||
users_priv11=Process
|
||||
users_priv12=File
|
||||
users_priv13=Grant
|
||||
users_priv14=References
|
||||
users_priv15=Index
|
||||
users_priv16=Alter
|
||||
users_priv17=Pokaż bazę
|
||||
users_priv18=Super
|
||||
users_priv21=Wykonaj
|
||||
users_priv23=Klient
|
||||
users_priv28=Utwórz użytkownika
|
||||
users_priv3=Select
|
||||
users_priv4=Insert
|
||||
users_priv5=Update
|
||||
users_priv6=Delete
|
||||
users_priv7=Create
|
||||
users_priv8=Drop
|
||||
users_priv9=Reload
|
||||
users_return=listy użytkowników
|
||||
users_ssl=Certyfikat
|
||||
users_sync=Poniższe opcje słuzą do konfiguracji synchronizacji tworzonych przez Webmina użytkowników Uniksa i użytkowników MySQL.
|
||||
users_sync_create=Dodaj nowego użytkownika MySQLa gdy dodawany jest użytkownik Uniksa, uprawnienia ...
|
||||
users_sync_def=Wszystkie hosty
|
||||
users_sync_delete=Usuń użytkownika MySQLa gdy jest usuwany odpowiedni użytkownik Uniksa.
|
||||
users_sync_host=Twórz nowego użytkownika z hostami
|
||||
users_sync_modify=Aktualizuj użytkownika MySQLa gdy jest zmieniany odpowiedni użytkownik Uniksa.
|
||||
users_sync_privs=Uprawnienia dla nowych użytkowników
|
||||
users_sync_sel=Wybrany host
|
||||
users_syncwhen=Synchronizuj gdy
|
||||
users_title=Uprawnienia użytkowników
|
||||
users_user=Użytkownik
|
||||
vars_desc=Ostrzeżenie - Zmienne na tej stronie zostaną przywrócone do domyślnych wartości po restarcie serwera MySQL. Stałe ustawienia można ustawić na stronie <a href='$1'>Konfiguracji serwera MySQL</a>
|
||||
vars_ecannot=Nie masz uprawnień do edytowania zmiennymi systemowymi
|
||||
vars_edit=Edytuj zaznaczone
|
||||
vars_name=Nazwa zmiennej
|
||||
vars_none=Nie znaleziono zmiennych systemowych
|
||||
vars_none2=Żadna zmienna systemowa nie pasuje do twojego wyszukiwania.
|
||||
vars_ok=Szukaj
|
||||
vars_search=Wyświetl pasujące zmienne:
|
||||
vars_title=Zmienne systemowe MySQL
|
||||
vars_value=Aktualna wartość
|
||||
view_adv=Zaawansowane wyszukiwanie
|
||||
view_all=Zaznacz wszystkie
|
||||
view_auto=Automatycznie
|
||||
view_below=Wpisanie poniżej ..
|
||||
view_data=Nowe dane
|
||||
view_delete=Skasuj wybrane wiersze
|
||||
view_download=Pobierz..
|
||||
view_edit=Modyfikuj wybrane wiersze
|
||||
view_field=Nazwa pole
|
||||
view_invert=Odwróć zaznaczenie
|
||||
view_jump=Przeskocz do wiersza :
|
||||
view_match0=zawiera
|
||||
view_match1=pasuje
|
||||
view_match2=nie zawiera
|
||||
view_match3=nie pasuje
|
||||
view_match4=więcej niż
|
||||
view_match5=mniej niż
|
||||
view_new=Dodaj wiersz
|
||||
view_nocheck=Żaden
|
||||
view_nokey=Danych w tej tabeli nie można modyfikować, gdyż nie zawiera ona klucza głównego.
|
||||
view_none=Ta tabela nie zawiera danych
|
||||
view_pos=Wiersze tabeli $3 od $1 do $2
|
||||
view_searchhead=Wyniki poszukiwania $1 w polu $2 ..
|
||||
view_searchok=Szukaj
|
||||
view_searchreset=Nowe przeszukiwanie
|
||||
view_sinvoker=Od użytkownika
|
||||
view_title=Dane w tabeli
|
||||
view_undefined=Automatycznie
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ desc_ko_KR.euc=MySQL
|
||||
desc_zh_TW.Big5=MySQL 戈<>畐<EFBFBD>狝竟
|
||||
desc_tr=MySQL Veritaban<61> Sunucusu
|
||||
desc=MySQL Database Server
|
||||
desc_pl=Serwer baz danych MySQL
|
||||
desc_pl=MySQL - serwer baz danych
|
||||
desc_sv=MySQL-databasserver
|
||||
desc_de=MySQL Datenbank-Server
|
||||
desc_es=Servidor de Base de Datos MySQL
|
||||
|
||||
567
postfix/lang/pl
567
postfix/lang/pl
@@ -1,294 +1,361 @@
|
||||
index_title=Serwer poczty Postfix
|
||||
index_epath=W systemie nie zainstalowano polecenia kontrolnego Postfiksa $1. Byc może Twoja <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa lub nie zainstalowano Postfiksa.
|
||||
|
||||
internal_error=Błąd wewnętrzny
|
||||
index_econfig=Polecenie konfiguracyjne Postfiksa $1 nie istnieje. Byc może Twoja <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
|
||||
index_stop=Zatrzymaj Postfiksa
|
||||
index_start=Uruchom Postfiksa
|
||||
index_stopmsg=Naciśnij ten przycisk, aby zatrzymać działający serwer pocztowy Postfix. Spowoduje to zaprzestanie doręczania poczty z&innych systemów lokalnym użytkownikom oraz uniemożliwi klientom korzystanie z tego systemu jako serwera poczty wychodzącej.
|
||||
index_startmsg=Naciśnij ten przycisk, aby uruchomić serwer pocztowy Postfix. Dopóki go nie uruchomisz, poczta z innych systemów nie będzie doręczana lokalnym użytkownikom, ani też klienci nie będą mogli korzystać z tego systemu jako serwera poczty.
|
||||
opts_err=Nie udało się zachować opcji
|
||||
|
||||
check_error=Błąd podczas sprawdzania bieżącej konfiguracji Postfiksa. Popraw konfigurację ręcznie.
|
||||
|
||||
address_rewriting_title=Przepisywanie i maskowanie adresów
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_address_rewriting=Może zmieniać przepisywanie adresów?
|
||||
acl_aliases=Może zmieniać aliasy?
|
||||
acl_aliases_options=Może zmieniać opcje aliasów?
|
||||
acl_bcc=Może edytować mapowanie BCC?
|
||||
acl_boxes=Może czytać e-maile użytkowników?
|
||||
acl_canonical=Może zmieniać podstawienia kanoniczne?
|
||||
acl_debug=Może zmieniać opcje uruchamiania?
|
||||
acl_general=Może zmieniać opcje ogólne?
|
||||
acl_header=Może edytować sprawdzanie nagłówków?
|
||||
acl_ldap=Może zmieniać ustawienia LDAP?
|
||||
acl_local_delivery=Może zmieniać doręczanie lokalne?
|
||||
acl_rate=Może zmieniać parametry doręczania?
|
||||
acl_relocated=Może zmieniać przeniesionych użytkowników?
|
||||
acl_resource=Może zmieniać zasoby?
|
||||
acl_smtp=Może zmieniać parametry klienta SMTP?
|
||||
acl_smtpd=Może zmieniać parametry serwera SMTP?
|
||||
acl_transport=Może zmieniać metody ekspedycji?
|
||||
acl_virtual=Może zmieniać domeny wirtualne?
|
||||
address_rewriting_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany przepisywania i maskowania adresów
|
||||
aliases_title=Aliasy pocztowe
|
||||
aliases_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany aliasów
|
||||
aliases_no_alias_file=Brak pliku aliasów
|
||||
aliases_failed_delete=Nie udało się usunąć aliasu: $1
|
||||
aliases_cant_write=Brak prawa zapisu do pliku aliasów
|
||||
aliases_cant_read=Brak prawa odczytu pliku aliasów
|
||||
aliasopts_title=Opcje aliasów
|
||||
aliases_internal_error=Aliasy: błąd wewnętrzny
|
||||
edit_alias_title=Zmiana właściwości aliasu
|
||||
address_rewriting_title=Przepisywanie i maskowanie adresów
|
||||
afile_undo=Cofnij zmiany
|
||||
aform_afile=Edytuj..
|
||||
aform_cmt=Opis
|
||||
aform_create=Utwórz alias
|
||||
aform_edit=Edytuj alias
|
||||
aform_enabled=Włączone?
|
||||
aform_name=Adres
|
||||
aform_return=alias
|
||||
aform_type0=Żaden
|
||||
aform_type1=Adres e-mail
|
||||
aform_type2=Adres w pliku
|
||||
aform_type3=Zapis do pliku
|
||||
aform_type5=Auto-odpowiedź z pliku
|
||||
aform_type6=Zastosuj plik filtra
|
||||
aform_val=Alias do
|
||||
after_err=Błąd konfiguracji Postfix : $1
|
||||
alias_delete_create=Chcesz usunąć alias, który właśnie tworzysz !?
|
||||
alias_save=Zachowaj alias
|
||||
alias_save_err=Nie udało sie zachować aliasu
|
||||
alias_delete_create=Chcesz usunąć alias, który właśnie tworzysz !?
|
||||
delete_alias=Usuń alias
|
||||
aliases_addr=Alias z..
|
||||
aliases_cant_read=Brak prawa odczytu pliku aliasów
|
||||
aliases_cant_write=Brak prawa zapisu do pliku aliasów
|
||||
aliases_click=Kliknij na dowolnym aliasie, aby zmienić jego właściwości:
|
||||
|
||||
general_title=Opcje ogólne
|
||||
general_title_sensible=Najczęściej używane opcje ogólne
|
||||
general_title_others=Inne opcje ogólne
|
||||
general_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany opcji ogólnych
|
||||
what_is_it=Co to jest?
|
||||
|
||||
opts_default=Domyślnie
|
||||
opts_none=Brak
|
||||
opts_relayhost=Wysyłać pocztę wychodzącą poprzez host
|
||||
opts_direct=Deręczać bezpośrednio
|
||||
opts_myorigin=Własna domena w poczcie wychodzącej
|
||||
opts_myorigin_as_myhostname=Używać nazwy hosta
|
||||
opts_myorigin_as_mydomain=Używać nazwy domeny
|
||||
opts_mydestination=Dla jakich domen odbierać pocztę
|
||||
opts_mydestination_default=Maszyny lokalnej
|
||||
opts_mydestination_domainwide=Całej domeny
|
||||
opts_notify_classes=O jakich kłopotach informować postmastera
|
||||
opts_queue_directory=Katalog kolejkowania poczty
|
||||
opts_mail_owner=Właściciel poczty
|
||||
opts_default_privs=Domyślne uprawnienia programu doręczającego
|
||||
opts_inet_interfaces=Interfejsy sieciowe dla poczty przychodzącej
|
||||
opts_all_interfaces=Wszystkie
|
||||
|
||||
opts_local_recipient_maps=Odrzucać nieznanych użytkowników lokalnych
|
||||
opts_no=Nie
|
||||
opts_save=Zachowaj i zastosuj
|
||||
|
||||
opts_allow_percent_hack=Przepisywać "uzytkownik%domena" na "uzytkownik@domena"
|
||||
opts_append_at_myorigin=Przepisywać "uzytkownik" na "uzytkownik@$mydomain"
|
||||
opts_append_dot_mydomain=Przepisywać "uzytkownik@host" na "uzytkownik@host.$mydomain"
|
||||
opts_empty_address_recipient=Wysyłać pocztę z pustym adresem odbiorcy do...
|
||||
opt_empty_recip_default=Domyślnie
|
||||
opts_swap_bangpath=Przepisywać "miejsce!uzytkownik" na "uzytkownik@miejsce"
|
||||
opts_masquerade_domains=Maskowanie adresów
|
||||
opts_masquerade_exceptions=Wyjątki dla maskowania
|
||||
index_return=konfiguracji Postfiksa
|
||||
|
||||
opts_alias_maps=Bazy aliasów wykorzystywane przez lokalny program doręczający
|
||||
opts_alias_database=Bazy aliasów tworzone poleceniem "newaliases"
|
||||
aliases_warning=Uwaga: <ul><li>gdy pierwsze pole jest wypełnione, do tworzenia odpowiednich baz danych używane jest domyślne polecenie generowania aliasów Postfiksa; <li>w przeciwnym razie używane jest polecenie zgodności z Sendmailem "newaliases", korzysta ono z baz danych z drugiego pola.</ul>
|
||||
|
||||
aliases_delete=Usuń wybrane aliasy
|
||||
aliases_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany aliasów
|
||||
aliases_failed_delete=Nie udało się usunąć aliasu: $1
|
||||
aliases_internal_error=Aliasy: błąd wewnętrzny
|
||||
aliases_name=Nazwa
|
||||
aliases_no_alias_file=Brak pliku aliasów
|
||||
aliases_none=Żaden
|
||||
aliases_title=Aliasy pocztowe
|
||||
aliases_to=Alias do..
|
||||
aliases_type1=adres $1
|
||||
aliases_type2=Adres w pliku $1
|
||||
aliases_type3=Plik $1
|
||||
aliases_type4=Program $1
|
||||
aliases_type5=Plik auto-odpowiedzi
|
||||
aliases_value=Alias dla...
|
||||
|
||||
new_alias=Utwórz nowy alias
|
||||
new_aliasmsg=Naciśnij ten przycisk, aby utworzyć nowy alias
|
||||
|
||||
aliases_warning=Uwaga: <ul><li>gdy pierwsze pole jest wypełnione, do tworzenia odpowiednich baz danych używane jest domyślne polecenie generowania aliasów Postfiksa; <li>w przeciwnym razie używane jest polecenie zgodności z Sendmailem "newaliases", korzysta ono z baz danych z drugiego pola.</ul>
|
||||
aliasopts_title=Opcje aliasów
|
||||
asave_err=Błąd zapisywania aliasu
|
||||
bcc_ecannot=Nie możesz edytować mapowania BCC
|
||||
bcc_title=Mapowanie BCC (Ukryte do wiadomości)
|
||||
boxes_none=Brak e-maili
|
||||
boxes_return=skrzynek
|
||||
boxes_size=Rozmiar skrzynki
|
||||
boxes_title=Skrzynki użytkownika
|
||||
boxes_user=Użytkownik
|
||||
canonical_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany konfiguracji podstawiania kanonicznego
|
||||
canonical_edit_title=Zmień podstawienie kanoniczne
|
||||
canonical_title=Podstawianie kanoniczne
|
||||
check_error=Błąd podczas sprawdzania bieżącej konfiguracji Postfiksa. Popraw konfigurację ręcznie.
|
||||
client_restrict=Ograniczenia klienta
|
||||
client_restrict0=Wybrane poniżej ..
|
||||
client_restrict1=Domyślnie (zezwalaj wszystkim)
|
||||
client_return=ograniczeń klienta SMTP
|
||||
client_title=Ograniczenia klienta SMTP
|
||||
cmanual_ecannot=Nie masz uprawnień do edycji pliku konfiguracyjnego Postfix
|
||||
cmanual_edata=Nic nie wpisano
|
||||
cmanual_file=Edycja pliku konfiguracyjnego:
|
||||
cmanual_ok=Edytuj
|
||||
cmanual_title=Edycja plików konfiguracyjnych
|
||||
debug_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany funkcji debugowania
|
||||
debug_title=Właściwości debugowania
|
||||
debug_version=Moduł Postfiksa dla Webmina - wersja $1
|
||||
delete_alias=Usuń alias
|
||||
delete_enone=Nic nie wybrano
|
||||
delete_map=Usuń podstawienie
|
||||
delq_confirm=Usuń wiadomości
|
||||
delq_titles=Kasowanie wiadomości
|
||||
edit_alias_title=Zmiana właściwości aliasu
|
||||
edit_canonical_maps=Zmień podstawienia kanoniczne
|
||||
edit_canonical_maps_general=Naciśnij jeden z tych przycisków, aby zmienić podstawienia kanoniczne
|
||||
edit_map_file=Edytuj plik mapy
|
||||
edit_map_title=Zmień podstawienie
|
||||
edit_recipient_canonical_maps=Zmień podstawienia kanoniczne odbiorców
|
||||
edit_sender_canonical_maps=Zmień podstawienia kanoniczne nadawców
|
||||
ffile_body=body
|
||||
ffile_cc=CC
|
||||
ffile_from=od
|
||||
ffile_subject=temat
|
||||
ffile_to=do
|
||||
ffile_what0=nie pasuje
|
||||
ffile_what1=pasuje
|
||||
forward_title=Przekierowanie e-maili
|
||||
general_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany opcji ogólnych
|
||||
general_title=Opcje ogólne
|
||||
general_title_others=Inne opcje ogólne
|
||||
general_title_sensible=Najczęściej używane opcje ogólne
|
||||
header_dunno=Nic nie rób
|
||||
header_filter=Zastosuj filtr ..
|
||||
header_ignore=Ignoruj
|
||||
header_name=Wyrażenie regularne
|
||||
header_title=Sprawdzanie nagłówka
|
||||
help_map_format=Z jakiego formatu korzystać?
|
||||
index_econfig=Polecenie konfiguracyjne Postfiksa $1 nie istnieje. Byc może Twoja <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
|
||||
index_epath=W systemie nie zainstalowano polecenia kontrolnego Postfiksa $1. Byc może Twoja <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa lub nie zainstalowano Postfiksa.
|
||||
index_postfix=Postfix
|
||||
index_return=konfiguracji Postfiksa
|
||||
index_start=Uruchom Postfiksa
|
||||
index_startmsg=Naciśnij ten przycisk, aby uruchomić serwer pocztowy Postfix. Dopóki go nie uruchomisz, poczta z innych systemów nie będzie doręczana lokalnym użytkownikom, ani też klienci nie będą mogli korzystać z tego systemu jako serwera poczty.
|
||||
index_stop=Zatrzymaj Postfiksa
|
||||
index_stopmsg=Naciśnij ten przycisk, aby zatrzymać działający serwer pocztowy Postfix. Spowoduje to zaprzestanie doręczania poczty z&innych systemów lokalnym użytkownikom oraz uniemożliwi klientom korzystanie z tego systemu jako serwera poczty wychodzącej.
|
||||
index_title=Serwer poczty Postfix
|
||||
index_version=Postfix wersja $1
|
||||
internal_error=Błąd wewnętrzny
|
||||
ldap_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany opcji zapytań LDAP
|
||||
ldap_non_existent=Wszystko wskazuje na to, że w Twoim systemie Postfiksa brak obsługi LDAP
|
||||
ldap_title=Zapytania LDAP
|
||||
local_delivery_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany opcji doręczania lokalnego
|
||||
local_delivery_title=Doręczanie lokalne
|
||||
opts_local_transport=Nazwa metody ekspedycji dla doręczeń lokalnych
|
||||
opts_local_transport_local=Lokalnie
|
||||
opts_local_command_shell=Powłoka używana przy przekierowywaniu do programów zewnętrznych
|
||||
opts_local_command_shell_direct=Brak (bezpośrednie uruchamianie poleceń)
|
||||
opts_forward_path=Lista przeszukiwana dla przekazywania
|
||||
log_alias_create=Utworzono alias $1
|
||||
log_alias_delete=Usunięto alias $1
|
||||
log_alias_modify=Zmodyfikowano alias $1
|
||||
log_aliases=Zmieniono opcje aliasu
|
||||
log_backend=Zaktualizowano plik konfiguracji dla map $!
|
||||
log_bcc=Zmieniono opcje BCC map
|
||||
log_body=Zmieniono opcje sprawdzania
|
||||
map_click=Kliknij na dowolnym podstawieniu, aby zmienić jego właściwości:
|
||||
map_delete_create=Nie można usunąć właśnie tworzonego podstawienia
|
||||
map_delete_failed=Nie udało się usunąć podstawienia: $1
|
||||
map_save=Zachowaj podstawienie
|
||||
map_save_err=Błąd podczas zachowywania podstawienia
|
||||
mapping_name=Nazwa
|
||||
mapping_value=Podstawienie...
|
||||
mapps_no_map_file=Nie określono pliku podstawień
|
||||
maps_cant_write=Brak praw zapisu
|
||||
maps_internal_error=Podstawianie: błąd wewnętrzny
|
||||
master_inet=Internet
|
||||
master_max=Maks. liczba procesów
|
||||
master_max2=Maks. liczba procesów
|
||||
master_name=Nazwa procesu
|
||||
master_name2=Nazwa/port serwera
|
||||
master_private=Prywatne?
|
||||
master_return=procesów serwera
|
||||
master_title=Procesy serwera
|
||||
master_unlimit=Nielimitowane
|
||||
new_alias=Utwórz nowy alias
|
||||
new_aliasmsg=Naciśnij ten przycisk, aby utworzyć nowy alias
|
||||
new_mapping=Nowe podstawienie
|
||||
new_mappingmsg=Naciśnij ten przycisk, aby utworzyć nowe podstawienie
|
||||
no_map=(Nie zdefiniowano żadnych podstawień. Aby zmienić podstawienie, musisz je najpierw zdefiniować)
|
||||
no_map2=Nie zdefiniowano żadnych podstawień. Aby zmienić podstawienie, musisz je najpierw zdefiniować.
|
||||
opt_empty_recip_default=Domyślnie
|
||||
opts_2bounce_notice_recipient=Wysyłać powiadomienia od postmastera o 2-gim odrzuceniu do...
|
||||
opts_access_map_reject_code=Odpowiedź serwera SMTP przy zabronionym dostępie
|
||||
opts_alias_database=Bazy aliasów tworzone poleceniem "newaliases"
|
||||
opts_alias_maps=Bazy aliasów wykorzystywane przez lokalny program doręczający
|
||||
opts_all_interfaces=Wszystkie
|
||||
opts_allow_mail_to_commands=Dopuszczalne przekierowywanie do zewnętrznych programów
|
||||
opts_allow_mail_to_files=Dopuszczalne przekierowywanie do zewnętrznych plików
|
||||
opts_allow_percent_hack=Przepisywać "uzytkownik%domena" na "uzytkownik@domena"
|
||||
opts_allow_untrusted_routing=Zezwolić na niewiarygodny routing
|
||||
opts_always_bcc=Adresy, które otrzymują ukrytą kopię każdej wiadomości
|
||||
opts_always_bcc_none=Brak
|
||||
opts_append_at_myorigin=Przepisywać "uzytkownik" na "uzytkownik@$mydomain"
|
||||
opts_append_dot_mydomain=Przepisywać "uzytkownik@host" na "uzytkownik@host.$mydomain"
|
||||
opts_best_mx_transport=Akcja, gdy host jest MX-em o najwyższym priorytecie
|
||||
opts_best_mx_transport_default=Domyślna (odrzucać wiadomość)
|
||||
opts_bounce_notice_recipient=Wysyłać powiadomienia od postmastera o odrzuceniu do...
|
||||
opts_bounce_size_limit=Maksymalny rozmiar zwracanej wiadomości
|
||||
opts_canonical_maps=Tabele przeszukiwania podstawiania adresów
|
||||
opts_command_time_limit=Maksymalny czas na doręczenie do programu zewnętrznego
|
||||
opts_content_filter=Filtr zawartości e-mail
|
||||
opts_content_filter_default=Żaden
|
||||
opts_daemon_timeout=Czas przeterminowania obsługi połączenia
|
||||
opts_debug_peer_level=Poziom logów dla pasujących pozycji z powyższej listy
|
||||
opts_debug_peer_list=Lista wzorców dla domen/sieci, dla których włączony jest pełny dziennik
|
||||
opts_default=Domyślnie
|
||||
opts_default_database_type=Domyślny rodzaj bazy danych
|
||||
opts_default_destination_concurrency_limit=Maks. liczba jednoczesnych doręczeń do tego samego miejsca przeznaczenia
|
||||
opts_default_destination_recipient_limit=Maks. liczba odbiorców doręczanej wiadomości
|
||||
opts_default_privs=Domyślne uprawnienia programu doręczającego
|
||||
opts_default_process_limit=Maksymalna liczba procesów potomnych Postfiksa
|
||||
opts_default_transport=Domyślna metoda ekspedycji wiadomości
|
||||
opts_defer_transports=Metody ekspedycji, za pomocą których nie należy doręczać
|
||||
opts_delay_notice_recipient=Wysyłać powiadomienia od postmastera o opóźnieniach do...
|
||||
opts_delay_warning_time=Czas, po którym wysyłane jest ostrzeżenie o niedoręczeniu w godzinach
|
||||
opts_delay_warning_time_default2=Domyślne
|
||||
opts_deliver_lock_attempts=Maksymalna liczba prób założenia blokady pliku
|
||||
opts_deliver_lock_delay=Okres pomiędzy kolejnymi próbami zablokowania w sekundach
|
||||
opts_direct=Deręczać bezpośrednio
|
||||
opts_disable_vrfy_command=Wyłącz polecenie SMTP VRFY
|
||||
opts_double_bounce_sender=Adres nadawcy dla zwracanej poczty
|
||||
opts_duplicate_filter_limit=Maksymalna liczba adresów pamiętanych przez filtr duplikatów
|
||||
opts_empty_address_recipient=Wysyłać pocztę z pustym adresem odbiorcy do...
|
||||
opts_err=Nie udało się zachować opcji
|
||||
opts_error_notice_recipient=Wysyłać powiadomienia od postmastera o błędach do...
|
||||
opts_fallback_relay=Hosty/domeny, do których odsyłać pocztę w przypadku nieznanego odbiorcy
|
||||
opts_fallback_transport=Fakultatywna metoda ekspedycji dla nieznanych odbiorców
|
||||
opts_fallback_transport_none=Brak
|
||||
opts_fork_attempts=Maksymalna liczba prób uruchomienia programu
|
||||
opts_fork_delay=Okres pomiędzy próbami uruchomienia programu w sekundach
|
||||
opts_forward_path=Lista przeszukiwana dla przekazywania
|
||||
opts_hash_queue_depth=Liczba poziomów podkatalogów w katalogu kolejki
|
||||
opts_hash_queue_names=Nazwa katalogów kolejki podzielonej na podkatalogi
|
||||
opts_header_size_limit=Maksimum wykorzystania pamięci do przetwarzania nagłówków
|
||||
opts_home_mailbox=Ścieżka do skrzynki pocztowej użytkownika względem katalogu domowego
|
||||
opts_home_mailbox_default=Brak (standardowa <tt>/var/gdzies</tt>)
|
||||
opts_hopcount_limit=Maksymalna liczba nagłówków <tt>Received:</tt>
|
||||
opts_ignore_mx_lookup_error=Ignorować błąd poszukiwania rekordu MX
|
||||
opts_inet_interfaces=Interfejsy sieciowe dla poczty przychodzącej
|
||||
opts_initial_destination_concurrency=Początkowy poziom konkurencji przy doręczaniu do jednego miejsca przeznaczenia
|
||||
opts_invalid_hostname_reject_code=Odpowiedź serwera SMTP przy odrzuceniu nazwy hosta
|
||||
opts_ipc_idle=Okres bezczynności, po którym wewnętrzny klient IPC się rozłącza
|
||||
opts_ipc_timeout=Czas przeterminowania dla wejścia/wyjścia na wewnętrznych kanałach komunikacyjnych
|
||||
opts_ldap_lookup_timeout=Czas przeterminiwania dla zapytań do bazy danych LDAP
|
||||
opts_ldap_search_base=Przeszukiwana baza danych LDAP
|
||||
opts_ldap_server_host=Nazwa hosta serwera LDAP
|
||||
opts_line_length_limit=Maksimum wykorzystania pamięci do przechowywania linii danych
|
||||
opts_local_command_shell=Powłoka używana przy przekierowywaniu do programów zewnętrznych
|
||||
opts_local_command_shell_direct=Brak (bezpośrednie uruchamianie poleceń)
|
||||
opts_local_destination_concurrency_limit=Maksymalna liczba równoległych doręczeń dla jednego lokalnego odbiorcy
|
||||
opts_local_destination_recipient_limit=Maksymalna liczba odbiorców dla doręczanych wiadomości lokalnych
|
||||
opts_local_destination_recipient_limit_default=Domyślna
|
||||
opts_local_recipient_maps=Odrzucać nieznanych użytkowników lokalnych
|
||||
opts_local_transport=Nazwa metody ekspedycji dla doręczeń lokalnych
|
||||
opts_local_transport_local=Lokalnie
|
||||
opts_luser_relay=Adres przeznaczenia dla nieznanych odbiorców
|
||||
opts_luser_relay_none=Brak (odrzucać pocztę)
|
||||
opts_mail_name=Nazwa systemu poczty
|
||||
opts_mail_owner=Właściciel poczty
|
||||
opts_mail_spool_directory=Katalog poczty
|
||||
opts_mail_version=Oficjalna wersja systemu poczty
|
||||
opts_mailbox_command=Program zewnętrzny używany zamiast doręczania do skrzynki pocztowej
|
||||
opts_mailbox_command_none=Brak
|
||||
opts_mailbox_transport=Fakultatywna, rzeczywiście używana metoda ekspedycji
|
||||
opts_mailbox_transport_none=Brak
|
||||
opts_fallback_transport=Fakultatywna metoda ekspedycji dla nieznanych odbiorców
|
||||
opts_fallback_transport_none=Brak
|
||||
opts_local_destination_concurrency_limit=Maksymalna liczba równoległych doręczeń dla jednego lokalnego odbiorcy
|
||||
opts_local_destination_recipient_limit=Maksymalna liczba odbiorców dla doręczanych wiadomości lokalnych
|
||||
opts_local_destination_recipient_limit_default=Domyślna
|
||||
opts_prepend_delivered_header=Dołączać <tt>Delivered-To:</tt> gdy...
|
||||
opts_prepend_delivered_header_default=Domyślnie
|
||||
|
||||
resource_title=Ogólna kontrola zasobów
|
||||
resource_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany parametrów kontroli zasobów
|
||||
opts_bounce_size_limit=Maksymalny rozmiar zwracanej wiadomości
|
||||
opts_command_time_limit=Maksymalny czas na doręczenie do programu zewnętrznego
|
||||
opts_default_process_limit=Maksymalna liczba procesów potomnych Postfiksa
|
||||
opts_deliver_lock_attempts=Maksymalna liczba prób założenia blokady pliku
|
||||
opts_deliver_lock_delay=Okres pomiędzy kolejnymi próbami zablokowania w sekundach
|
||||
opts_duplicate_filter_limit=Maksymalna liczba adresów pamiętanych przez filtr duplikatów
|
||||
opts_fork_attempts=Maksymalna liczba prób uruchomienia programu
|
||||
opts_fork_delay=Okres pomiędzy próbami uruchomienia programu w sekundach
|
||||
opts_header_size_limit=Maksimum wykorzystania pamięci do przetwarzania nagłówków
|
||||
opts_line_length_limit=Maksimum wykorzystania pamięci do przechowywania linii danych
|
||||
opts_message_size_limit=Maksymalny rozmiar wiadomości
|
||||
opts_qmgr_message_active_limit=Maksymalna liczba wiadomości w czynnej kolejce
|
||||
opts_qmgr_message_recipient_limit=Maksymalna liczba odbiorców w pamięci
|
||||
opts_queue_minfree=Minimalna ilość wolnego miejsca na systemie plikowym kolejki
|
||||
opts_stale_lock_time=Maksymalny czas, po którym trwała blokada jest zwalniana
|
||||
opts_transport_retry_time=Czas pomiędzy próbami połączenia z niedziałającą MDT w sekundach
|
||||
|
||||
opts_always_bcc=Adresy, które otrzymują ukrytą kopię każdej wiadomości
|
||||
opts_always_bcc_none=Brak
|
||||
opts_daemon_timeout=Czas przeterminowania obsługi połączenia
|
||||
opts_default_database_type=Domyślny rodzaj bazy danych
|
||||
opts_default_transport=Domyślna metoda ekspedycji wiadomości
|
||||
opts_double_bounce_sender=Adres nadawcy dla zwracanej poczty
|
||||
opts_hash_queue_depth=Liczba poziomów podkatalogów w katalogu kolejki
|
||||
opts_hash_queue_names=Nazwa katalogów kolejki podzielonej na podkatalogi
|
||||
opts_hopcount_limit=Maksymalna liczba nagłówków <tt>Received:</tt>
|
||||
opts_ipc_idle=Okres bezczynności, po którym wewnętrzny klient IPC się rozłącza
|
||||
opts_ipc_timeout=Czas przeterminowania dla wejścia/wyjścia na wewnętrznych kanałach komunikacyjnych
|
||||
opts_mail_name=Nazwa systemu poczty
|
||||
opts_mail_version=Oficjalna wersja systemu poczty
|
||||
opts_maps_rbl_domains=Czarna lista domen DNS
|
||||
opts_maps_rbl_reject_code=Odpowiedź serwera SMTP przy naruszeniu RBL dla domen
|
||||
opts_masquerade_domains=Maskowanie adresów
|
||||
opts_masquerade_exceptions=Wyjątki dla maskowania
|
||||
opts_max_idle=Czas oczekiwania na następne połączenie
|
||||
opts_max_use=Maksymalna liczba połączeń obsłużonych przed zakończeniem
|
||||
opts_maximal_backoff_time=Maks. czas (sek.) pomiędzy próbami doręczenia odroczonej wiadomości
|
||||
opts_maximal_queue_lifetime=Maks. czas (dni) przetrzymywania wiadomości w kolejce przed uznaniem jej za niedoręczalną
|
||||
opts_message_size_limit=Maksymalny rozmiar wiadomości
|
||||
opts_minimal_backoff_time=Min. czas (sek.) pomiędzy próbami doręczenia odroczonej wiadomości
|
||||
opts_mydestination=Dla jakich domen odbierać pocztę
|
||||
opts_mydestination_default=Maszyny lokalnej
|
||||
opts_mydestination_domainwide=Całej domeny
|
||||
opts_mydomain=Nazwa lokalnej domeny internetowej
|
||||
opts_mydomain_default=Domyślna (podawana przez system)
|
||||
opts_myhostname=Internetowa nazwa hosta tego systemu poczty
|
||||
opts_myhostname_default=Domyślna (podawana przez system)
|
||||
opts_mynetworks=Sieci lokalne
|
||||
opts_mynetworks_default=Domyślne (wszystkie przyłączone sieci)
|
||||
opts_bounce_notice_recipient=Wysyłać powiadomienia od postmastera o odrzuceniu do...
|
||||
opts_2bounce_notice_recipient=Wysyłać powiadomienia od postmastera o 2-gim odrzuceniu do...
|
||||
opts_delay_notice_recipient=Wysyłać powiadomienia od postmastera o opóźnieniach do...
|
||||
opts_error_notice_recipient=Wysyłać powiadomienia od postmastera o błędach do...
|
||||
opts_mynetworks_style=Automatyczne sieci lokalne
|
||||
opts_myorigin=Własna domena w poczcie wychodzącej
|
||||
opts_myorigin_as_mydomain=Używać nazwy domeny
|
||||
opts_myorigin_as_myhostname=Używać nazwy hosta
|
||||
opts_no=Nie
|
||||
opts_none=Brak
|
||||
opts_notify_classes=O jakich kłopotach informować postmastera
|
||||
opts_prepend_delivered_header=Dołączać <tt>Delivered-To:</tt> gdy...
|
||||
opts_prepend_delivered_header_default=Domyślnie
|
||||
opts_process_id_directory=Katalog plików blokad względem katalogu kolejki
|
||||
opts_program_directory=Katalog programów pomocniczych i demonów Postfiksa
|
||||
opts_qmgr_message_active_limit=Maksymalna liczba wiadomości w czynnej kolejce
|
||||
opts_qmgr_message_recipient_limit=Maksymalna liczba odbiorców w pamięci
|
||||
opts_queue_directory=Katalog kolejkowania poczty
|
||||
opts_queue_minfree=Minimalna ilość wolnego miejsca na systemie plikowym kolejki
|
||||
opts_queue_run_delay=Czas (sek.) pomiędzy przeszukaniami kolejki odroczeń
|
||||
opts_recipient_canonical_maps=Tabele adresów ODBIORCÓW
|
||||
opts_recipient_delimiter=Separator nazw użytkowników / rozszerzeń adresu
|
||||
opts_reject_code=Odpowiedź serwera SMTP przy odrzuceniu klienta
|
||||
opts_relay_domains=Ograniczyć przekazywanie poczty
|
||||
opts_relay_domains_reject_code=Odpowiedź serwera SMTP przy zabronionym przekazywaniu
|
||||
opts_relayhost=Wysyłać pocztę wychodzącą poprzez host
|
||||
opts_relocated_maps=Tabele przeszukiwania podstawiania przeniesionych
|
||||
opts_relocated_maps_default=Domyślny (wyłączone)
|
||||
opts_sun_mailtool_compatibility=Wyłączyć blokowanie plików przez kernel dla skrzynek pocztowych
|
||||
opts_trigger_timeout=Maksymalny czas na uruchomienie kopii demona
|
||||
opts_delay_warning_time=Czas, po którym wysyłane jest ostrzeżenie o niedoręczeniu w godzinach
|
||||
opts_delay_warning_time_default=Wyłączone
|
||||
|
||||
smtpd_title=Opcje serwera SMTP
|
||||
smtpd_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany opcji serwera SMTP
|
||||
opts_disable_vrfy_command=Wyłącz polecenie SMTP VRFY
|
||||
opts_save=Zachowaj i zastosuj
|
||||
opts_sender_canonical_maps=Tabele adresów NADAWCÓW
|
||||
opts_smtp_connect_timeout=Czas przeterminowania dla zakończenia połączeń TCP
|
||||
opts_smtp_data_done_timeout=Czas przeterminowania dla oczekiwania na odpowiedź na kończącą "."
|
||||
opts_smtp_data_init_timeout=Czas przeterminowania dla oczekiwania na odpowiedź na DATA
|
||||
opts_smtp_data_xfer_timeout=Czas przeterminowania dla oczekiwania na odpowiedź na przesłanie treści wiadomości
|
||||
opts_smtp_destination_concurrency_limit=Maks. liczba równoległych doręczeń do tego samego miejsca przeznaczenia
|
||||
opts_smtp_destination_recipient_limit=Maks. liczba odbiorców doręczanej wiadomości
|
||||
opts_smtp_helo_timeout=Czas przeterminowania dla oczekiwania na nagłówek powitalny
|
||||
opts_smtp_mail_timeout=Czas przeterminowania dla oczekiwania na odpowiedź na MAIL FROM
|
||||
opts_smtp_quit_timeout=Czas przeterminowania dla oczekiwania na odpowiedź na QUIT
|
||||
opts_smtp_rcpt_timeout=Czas przeterminowania dla oczekiwania na odpowiedź na RCPT TO
|
||||
opts_smtp_skip_4xx_greeting=Pomijać powitanie 4xx
|
||||
opts_smtp_skip_quit_response=Nie czekać na polecenie QUIT
|
||||
opts_smtpd_banner=Nagłówek powitalny SMTP
|
||||
opts_smtpd_etrn_restrictions=Ograniczyć polecenie ETRN do...
|
||||
opts_smtpd_recipient_limit=Maksymalna liczba odbiorców akceptowana przy doręczaniu
|
||||
opts_smtpd_timeout=Czas przeterminowania dla transakcji SMTP w sekundach
|
||||
opts_smtpd_error_sleep_time=Czas przeterminowania przed wysłaniem komunikatu o błędzie 4xx/5xx
|
||||
opts_smtpd_soft_error_limit=Liczba błędów powodująca czasowe ignorowanie klienta
|
||||
opts_smtpd_hard_error_limit=Liczba błędów powodująca zamknięcie połączenia
|
||||
opts_smtpd_client_restrictions=Ograniczenia nazw/adresów klientów
|
||||
opts_smtpd_error_sleep_time=Czas przeterminowania przed wysłaniem komunikatu o błędzie 4xx/5xx
|
||||
opts_smtpd_etrn_restrictions=Ograniczyć polecenie ETRN do...
|
||||
opts_smtpd_hard_error_limit=Liczba błędów powodująca zamknięcie połączenia
|
||||
opts_smtpd_helo_required=Wymagane HELO
|
||||
opts_smtpd_helo_restrictions=Ograniczenia w poleceniu HELO przy wysyłaniu
|
||||
opts_smtpd_sender_restrictions=Ograniczenia adresów nadawców
|
||||
opts_smtpd_recipient_limit=Maksymalna liczba odbiorców akceptowana przy doręczaniu
|
||||
opts_smtpd_recipient_restrictions=Ograniczenia adresów odbiorców
|
||||
opts_allow_untrusted_routing=Zezwolić na niewiarygodny routing
|
||||
opts_maps_rbl_domains=Czarna lista domen DNS
|
||||
opts_relay_domains=Ograniczyć przekazywanie poczty
|
||||
opts_access_map_reject_code=Odpowiedź serwera SMTP przy zabronionym dostępie
|
||||
opts_invalid_hostname_reject_code=Odpowiedź serwera SMTP przy odrzuceniu nazwy hosta
|
||||
opts_maps_rbl_reject_code=Odpowiedź serwera SMTP przy naruszeniu RBL dla domen
|
||||
opts_reject_code=Odpowiedź serwera SMTP przy odrzuceniu klienta
|
||||
opts_relay_domains_reject_code=Odpowiedź serwera SMTP przy zabronionym przekazywaniu
|
||||
opts_smtpd_sasl_auth_enable=Wymagać uwierzytelnianie SASL SMTP?
|
||||
opts_smtpd_sender_restrictions=Ograniczenia adresów nadawców
|
||||
opts_smtpd_soft_error_limit=Liczba błędów powodująca czasowe ignorowanie klienta
|
||||
opts_smtpd_timeout=Czas przeterminowania dla transakcji SMTP w sekundach
|
||||
opts_smtpd_tls_cert_file=Plik certyfikatu TLS
|
||||
opts_smtpd_tls_key_file=Plik prywatnego klucza TLS
|
||||
opts_smtpd_use_tls=Włączyć szyfrowanie TLS?
|
||||
opts_stale_lock_time=Maksymalny czas, po którym trwała blokada jest zwalniana
|
||||
opts_sun_mailtool_compatibility=Wyłączyć blokowanie plików przez kernel dla skrzynek pocztowych
|
||||
opts_swap_bangpath=Przepisywać "miejsce!uzytkownik" na "uzytkownik@miejsce"
|
||||
opts_transport_maps=Tabele przeszukiwania podstawiania metod ekspedycji
|
||||
opts_transport_retry_time=Czas pomiędzy próbami połączenia z niedziałającą MDT w sekundach
|
||||
opts_trigger_timeout=Maksymalny czas na uruchomienie kopii demona
|
||||
opts_unknown_address_reject_code=Odpowiedź serwera SMTP przy odrzuceniu nieznanej domeny
|
||||
opts_unknown_client_reject_code=Odpowiedź serwera SMTP przy odrzuceniu nieznanego klienta
|
||||
opts_unknown_hostname_reject_code=Odpowiedź serwera SMTP przy odrzuceniu nieznanej nazwy hosta
|
||||
|
||||
smtp_title=Opcje klienta SMTP
|
||||
smtp_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany opcji klienta SMTP
|
||||
opts_best_mx_transport=Akcja, gdy host jest MX-em o najwyższym priorytecie
|
||||
opts_best_mx_transport_default=Domyślna (odrzucać wiadomość)
|
||||
opts_fallback_relay=Hosty/domeny, do których odsyłać pocztę w przypadku nieznanego odbiorcy
|
||||
opts_ignore_mx_lookup_error=Ignorować błąd poszukiwania rekordu MX
|
||||
opts_smtp_skip_4xx_greeting=Pomijać powitanie 4xx
|
||||
opts_smtp_skip_quit_response=Nie czekać na polecenie QUIT
|
||||
opts_smtp_destination_concurrency_limit=Maks. liczba równoległych doręczeń do tego samego miejsca przeznaczenia
|
||||
opts_smtp_destination_recipient_limit=Maks. liczba odbiorców doręczanej wiadomości
|
||||
opts_smtp_connect_timeout=Czas przeterminowania dla zakończenia połączeń TCP
|
||||
opts_smtp_helo_timeout=Czas przeterminowania dla oczekiwania na nagłówek powitalny
|
||||
opts_smtp_mail_timeout=Czas przeterminowania dla oczekiwania na odpowiedź na MAIL FROM
|
||||
opts_smtp_rcpt_timeout=Czas przeterminowania dla oczekiwania na odpowiedź na RCPT TO
|
||||
opts_smtp_data_init_timeout=Czas przeterminowania dla oczekiwania na odpowiedź na DATA
|
||||
opts_smtp_data_xfer_timeout=Czas przeterminowania dla oczekiwania na odpowiedź na przesłanie treści wiadomości
|
||||
opts_smtp_data_done_timeout=Czas przeterminowania dla oczekiwania na odpowiedź na kończącą "."
|
||||
opts_smtp_quit_timeout=Czas przeterminowania dla oczekiwania na odpowiedź na QUIT
|
||||
|
||||
rate_title=Parametry doręczania
|
||||
rate_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany opcji parametrów doręczania
|
||||
opts_default_destination_concurrency_limit=Maks. liczba jednoczesnych doręczeń do tego samego miejsca przeznaczenia
|
||||
opts_default_destination_recipient_limit=Maks. liczba odbiorców doręczanej wiadomości
|
||||
opts_initial_destination_concurrency=Początkowy poziom konkurencji przy doręczaniu do jednego miejsca przeznaczenia
|
||||
opts_maximal_backoff_time=Maks. czas (sek.) pomiędzy próbami doręczenia odroczonej wiadomości
|
||||
opts_maximal_queue_lifetime=Maks. czas (dni) przetrzymywania wiadomości w kolejce przed uznaniem jej za niedoręczalną
|
||||
opts_minimal_backoff_time=Min. czas (sek.) pomiędzy próbami doręczenia odroczonej wiadomości
|
||||
opts_queue_run_delay=Czas (sek.) pomiędzy przeszukaniami kolejki odroczeń
|
||||
opts_defer_transports=Metody ekspedycji, za pomocą których nie należy doręczać
|
||||
|
||||
debug_title=Właściwości śledzenia
|
||||
debug_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany opcji właściwości śledzenia
|
||||
opts_debug_peer_list=Lista wzorców dla domen/sieci, dla których włączane jest rozwlekłe logowanie
|
||||
opts_debug_peer_level=Poziom rozwlekłości logowania przy dopasowaniu do powyższej listy
|
||||
debug_version=Moduł Postfiksa dla Webmina - wersja $1
|
||||
|
||||
ldap_title=Zapytania LDAP
|
||||
ldap_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany opcji zapytań LDAP
|
||||
ldap_non_existent=Wszystko wskazuje na to, że w Twoim systemie Postfiksa brak obsługi LDAP
|
||||
opts_ldap_lookup_timeout=Czas przeterminiwania dla zapytań do bazy danych LDAP
|
||||
opts_ldap_search_base=Przeszukiwana baza danych LDAP
|
||||
opts_ldap_server_host=Nazwa hosta serwera LDAP
|
||||
|
||||
canonical_title=Podstawianie kanoniczne
|
||||
canonical_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany konfiguracji podstawiania kanonicznego
|
||||
opts_canonical_maps=Tabele przeszukiwania podstawiania adresów
|
||||
opts_recipient_canonical_maps=Tabele adresów ODBIORCÓW
|
||||
opts_sender_canonical_maps=Tabele adresów NADAWCÓW
|
||||
edit_canonical_maps=Zmień podstawienia kanoniczne
|
||||
edit_recipient_canonical_maps=Zmień podstawienia kanoniczne odbiorców
|
||||
edit_sender_canonical_maps=Zmień podstawienia kanoniczne nadawców
|
||||
edit_canonical_maps_general=Naciśnij jeden z tych przycisków, aby zmienić podstawienia kanoniczne
|
||||
canonical_edit_title=Zmień podstawienie kanoniczne
|
||||
|
||||
mapping_name=Nazwa
|
||||
mapping_value=Podstawienie...
|
||||
new_mapping=Nowe podstawienie
|
||||
new_mappingmsg=Naciśnij ten przycisk, aby utworzyć nowe podstawienie
|
||||
map_save=Zachowaj podstawienie
|
||||
delete_map=Usuń podstawienie
|
||||
edit_map_title=Zmień podstawienie
|
||||
map_save_err=Błąd podczas zachowywania podstawienia
|
||||
mapps_no_map_file=Nie określono pliku podstawień
|
||||
map_delete_failed=Nie udało się usunąć podstawienia: $1
|
||||
map_delete_create=Nie można usunąć właśnie tworzonego podstawienia
|
||||
maps_internal_error=Podstawianie: błąd wewnętrzny
|
||||
maps_cant_write=Brak praw zapisu
|
||||
help_map_format=Z jakiego formatu korzystać?
|
||||
|
||||
virtual_title=Domeny wirtualne
|
||||
virtual_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany konfiguracji podstawiania domen wirtualnych
|
||||
opts_virtual_maps=Tabele przeszukiwania podstawiania domen
|
||||
|
||||
transport_title=Podstawianie ekspedycji
|
||||
transport_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany konfiguracji podstawiania metod ekspedycji
|
||||
opts_transport_maps=Tabele przeszukiwania podstawiania metod ekspedycji
|
||||
|
||||
relocated_title=Podstawianie przeniesionych
|
||||
relocated_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany konfiguracji podstawiania przeniesionych
|
||||
opts_relocated_maps=Tabele przeszukiwania podstawiania przeniesionych
|
||||
|
||||
map_click=Kliknij na dowolnym podstawieniu, aby zmienić jego właściwości:
|
||||
no_map=(Nie zdefiniowano żadnych podstawień. Aby zmienić podstawienie, musisz je najpierw zdefiniować)
|
||||
no_map2=Nie zdefiniowano żadnych podstawień. Aby zmienić podstawienie, musisz je najpierw zdefiniować.
|
||||
|
||||
stop_efailed=Nie udało się zatrzymać Postfiksa
|
||||
stop_ecannot=Nie masz uprawnień do zatrzymywania Postfiksa
|
||||
|
||||
postfinger_show=Pokaż
|
||||
postfinger_title=Sprawdzanie konfiguracji
|
||||
query_get_efailed=Nie udało się zażądać od polecenia konfiguracyjnego Postfiksa podania bieżącej wartości parametru $1: <tt>$2</tt>
|
||||
query_set_efailed=Nie udało się zażądać od polecenia konfiguracyjnego Postfiksa ustawienia bieżącej wartości parametru $1 na $2: <tt>$3</tt>
|
||||
qview_desc=Z pliku $1
|
||||
qview_headers=Nagłówki e-maila
|
||||
rate_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany opcji parametrów doręczania
|
||||
rate_title=Parametry doręczania
|
||||
regenerate_alias_efailed=Nie udało się ponownie wygenerować aliasów: <tt>$1</tt>
|
||||
regenerate_ecannot=Nie masz uprawnień generacji aliasów
|
||||
regenerate_table_efailed=Nie udało się ponownie wygenerować tablicy $1: <tt>$2</tt>
|
||||
reload_ecannot=Nie masz uprawnień do przeładowywania Postfiksa
|
||||
reload_efailed=Nie udało się przeładować Postfiksa.
|
||||
regenerate_ecannot=Nie masz uprawnień generacji aliasów
|
||||
regenerate_alias_efailed=Nie udało się ponownie wygenerować aliasów: <tt>$1</tt>
|
||||
regenerate_table_efailed=Nie udało się ponownie wygenerować tablicy $1: <tt>$2</tt>
|
||||
|
||||
acl_resource=Może zmieniać zasoby?
|
||||
acl_aliases=Może zmieniać aliasy?
|
||||
acl_aliases_options=Może zmieniać opcje aliasów?
|
||||
acl_general=Może zmieniać opcje ogólne?
|
||||
acl_address_rewriting=Może zmieniać przepisywanie adresów?
|
||||
acl_canonical=Może zmieniać podstawienia kanoniczne?
|
||||
acl_virtual=Może zmieniać domeny wirtualne?
|
||||
acl_transport=Może zmieniać metody ekspedycji?
|
||||
acl_relocated=Może zmieniać przeniesionych użytkowników?
|
||||
acl_local_delivery=Może zmieniać doręczanie lokalne?
|
||||
acl_smtpd=Może zmieniać parametry serwera SMTP?
|
||||
acl_smtp=Może zmieniać parametry klienta SMTP?
|
||||
acl_rate=Może zmieniać parametry doręczania?
|
||||
acl_debug=Może zmieniać opcje uruchamiania?
|
||||
acl_ldap=Może zmieniać ustawienia LDAP?
|
||||
relocated_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany konfiguracji podstawiania przeniesionych
|
||||
relocated_title=Podstawianie przeniesionych
|
||||
resource_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany parametrów kontroli zasobów
|
||||
resource_title=Ogólna kontrola zasobów
|
||||
smtp_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany opcji klienta SMTP
|
||||
smtp_title=Opcje klienta SMTP
|
||||
smtpd_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany opcji serwera SMTP
|
||||
smtpd_title=Opcje serwera SMTP
|
||||
stop_ecannot=Nie masz uprawnień do zatrzymywania Postfiksa
|
||||
stop_efailed=Nie udało się zatrzymać Postfiksa
|
||||
transport_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany konfiguracji podstawiania metod ekspedycji
|
||||
transport_title=Podstawianie ekspedycji
|
||||
virtual_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany konfiguracji podstawiania domen wirtualnych
|
||||
virtual_return=wirtualnych domen
|
||||
virtual_title=Domeny wirtualne
|
||||
what_is_it=Co to jest?
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ risk=low medium high
|
||||
desc_ru_SU=îÁÓÔÒÏÊËÁ Postfix
|
||||
desc_tr=Postfix Yapýlandýrmasý
|
||||
desc=Postfix Mail Server
|
||||
desc_pl=Konfiguracja Postfiksa
|
||||
desc_pl=Postfix - serwer e-mailowy
|
||||
desc_sv=Postfixinställningar
|
||||
desc_de=Postfix-Mail-Server
|
||||
desc_es=Configuración de Postfix
|
||||
|
||||
@@ -1,251 +1,237 @@
|
||||
index_title=Serwer baz danych PostgreSQL
|
||||
index_notrun=W systemie nie działa PostgreSQL - nie można pobrać listy baz danych.
|
||||
index_start=Uruchom serwer PostgreSQL
|
||||
index_startmsg=Naciśnij ten przycisk, aby uruchomić serwer baz danych PostgreSQL w Twoim systemie poleceniem <br>$1<br>. Ten moduł Webmina nie będzie potrafił zarządzać bazammi danych dopóki nie uruchomisz serwera.
|
||||
index_nopass=Webmin musi znać Twój administracyjny login i hasło, aby zarządzać bazami danych. Wprowadź poniżej nazwę użytkownika administrującego oraz jego hasło.
|
||||
index_ltitle=Login dla PostgreSQLa
|
||||
index_login=Login
|
||||
index_pass=Hasło
|
||||
index_clear=Wyczyść
|
||||
index_stop=Zatrzymaj serwer PostgreSQL
|
||||
index_stopmsg=Naciśnij ten przycisk, aby zatrzymać serwer baz danych PostgreSQL w Twoim systemie. Uniemożliwi to wszystkim użytkownikom i programom, włącznie z niniejszym modułem Webmina, dostęp do baz danych.
|
||||
index_dbs=Bazy danych PostgreSQLa
|
||||
index_add=Utwórz nową bazę danych
|
||||
index_users=Opcje użytkownika
|
||||
index_return=listy baz danych
|
||||
index_esql=Nie znaleziono w systemie programu klienta PostgreSQLa $1. Być może nie zainstalowano PostgreSQLa lub Twoja <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
|
||||
index_ehba=Nie znaleziono w systemie pliku konfiguracyjnego hostów PostgreSQLa $1. Być może nie zainicjalizowano PostgreSQLa lub Twoja <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
|
||||
index_superuser=Nie można uruchomić programu klienta PostgreSQLa psql. Być może nie zainstalowano PostgreSQLa lub Twoja <a href='$1'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
|
||||
index_eversion=Baza danych PostgreSQLa w systemie ma wersję $1, a Webmin obsługuje jedynie wersje $2 i wyższe.
|
||||
index_elibrary=Nie można uruchomić programu klienta PostgreSQL $1, gdyż nie może on znaleźć bibliotek wspołdzielonych Postgresa. Sprawdż <a href='$2'>konfigurację modułu</a> i upewnij się, że <i>Ścieżka do katalogu bibliotek współdzielonych PostgreSQL</i> jest ustawiona.
|
||||
|
||||
login_err=Nie udało się zalogować
|
||||
login_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania logowania do bazy danych
|
||||
login_elogin=Nie podano nazwy administratora bazy
|
||||
login_epass=Niepoprawna nazwa administratora bazy lub jego hasło
|
||||
|
||||
dbase_title=Zmień bazę danych
|
||||
dbase_tables=Tabele bazy danych
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_backup=Może tworzyć kopie zapasowe?
|
||||
acl_create=Może tworzyć nowe bazy danych?
|
||||
acl_dall=Wszystkie
|
||||
acl_dbs=Bazy danych, którymi ten użytkownik może zarządzać
|
||||
acl_dbscannot=Ta kontrola dostępu stanie się bardziej efektywna po uruchomieniu serwera baz danych PostgreSQL.
|
||||
acl_delete=Może usuwać bazy danych?
|
||||
acl_dsel=Wybrane..
|
||||
acl_stop=Może zatrzymywać i uruchamiać serwer PostgreSQL?
|
||||
acl_users=Może zmieniać użytkowników, grupy i prawa dostępu?
|
||||
dbase_add=Utwórz nową tabelę
|
||||
dbase_drop=Usuń bazę danych
|
||||
dbase_exec=Wykonaj SQL
|
||||
dbase_none=Baza danych nie zawiera żadnej tabeli.
|
||||
dbase_fields=Pola:
|
||||
dbase_return=listy tabel
|
||||
dbase_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany tej bazy danych
|
||||
|
||||
table_title=Zmień tabelę
|
||||
table_title2=Utwórz tabelę
|
||||
table_opts=Opcje pól
|
||||
table_header=Tabela $1 w bazie danych $2
|
||||
table_field=Nazwa pola
|
||||
table_type=Typ
|
||||
table_null=Dozwolony brak wartości?
|
||||
table_arr=Tablica?
|
||||
table_none=Brak
|
||||
table_add=Dodaj pole typu:
|
||||
table_return=listy pól
|
||||
table_data=Pokaż dane
|
||||
table_drop=Usuń tabelę
|
||||
table_name=Nazwa tabeli
|
||||
table_initial=Pola inicjalne
|
||||
table_header2=Opcje nowych tabel
|
||||
table_err=Nie udało się utworzyć tabeli
|
||||
table_ename=Nie podana lub niepoprawna nazwa tabeli
|
||||
table_efield='$1' nie jest poprawną nazwą pola
|
||||
table_etype=Nie podano typu pola $1
|
||||
table_esize=Nie podano rozmiaru pola $1
|
||||
table_enone=Nie podano pol inicjalnych
|
||||
|
||||
field_title1=Dodaj pole
|
||||
field_title2=Zmień pole
|
||||
field_in=W tabeli $1 bazy danych $2
|
||||
field_header=Prametry pola
|
||||
field_name=Nazwa pola
|
||||
field_type=Typ danych
|
||||
field_size=Rozmiar pola
|
||||
field_none=Brak
|
||||
field_null=Dozwolony brak wartości?
|
||||
dbase_exec=Wykonaj SQL
|
||||
dbase_fields=Pola:
|
||||
dbase_none=Baza danych nie zawiera żadnej tabeli.
|
||||
dbase_return=listy tabel
|
||||
dbase_tables=Tabele bazy danych
|
||||
dbase_title=Zmień bazę danych
|
||||
ddrop_err=Nie udało się usunąć bazy danych
|
||||
ddrop_mysql=Prawdopodobnie uniemożliwi to dalsze korzystanie z serwera PostgreSQL, gdyż jest to podstawowa baza danych!
|
||||
ddrop_ok=Usuń bazę danych
|
||||
ddrop_rusure=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć bazę danych $1 ? Zostanie skasowanych $2 tabel zawierających $3 wierszy z danymi.
|
||||
ddrop_title=Usuń bazę danych
|
||||
esql=Wykonanie SQL $1 nie powiodło się : $2
|
||||
exec_err=Nie udało się wykonać SQL
|
||||
exec_exec=Wykonaj
|
||||
exec_header=Wprowadź polecenie SQL-owe, które ma być wykonane w bazie danych $1 ..
|
||||
exec_none=Polecenie nic nie zwróciło
|
||||
exec_out=Wynik polecenia SQL $1 ..
|
||||
exec_title=Wykonaj SQL
|
||||
field_arr=Pole tablicowe?
|
||||
field_key=Klucz główny?
|
||||
field_uniq=Unikalny?
|
||||
field_err=Nie udało się zachować pola
|
||||
field_esize='$1' nie jest poprawnym rozmiarem pola
|
||||
field_eenum=Nie wprowadzono wartości wyliczeniowej
|
||||
field_efield='$1' nie jest poprawną nazwą pola
|
||||
field_ekey=Pola dopuszczające brak wartości nie mogą być częścią klucza głównego
|
||||
|
||||
exec_title=Wykonaj SQL
|
||||
exec_header=Wprowadź polecenie SQL-owe, które ma być wykonane w bazie danych $1 ..
|
||||
exec_exec=Wykonaj
|
||||
exec_err=Nie udało się wykonać SQL
|
||||
exec_out=Wynik polecenia SQL $1 ..
|
||||
exec_none=Polecenie nic nie zwróciło
|
||||
|
||||
stop_err=Nie udało się zatrzymać serwera baz danych
|
||||
stop_epidfile=Nie udało się otworzyć pliku z numerem PID $1
|
||||
stop_ekill=Nie udało się zabić procesu $1 : $2
|
||||
start_err=Nie udało się uruchomić serwera baz danych
|
||||
|
||||
ddrop_err=Nie udało się usunąć bazy danych
|
||||
ddrop_title=Usuń bazę danych
|
||||
ddrop_rusure=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć bazę danych $1 ? Zostanie skasowanych $2 tabel zawierających $3 wierszy z danymi.
|
||||
ddrop_mysql=Prawdopodobnie uniemożliwi to dalsze korzystanie z serwera PostgreSQL, gdyż jest to podstawowa baza danych!
|
||||
ddrop_ok=Usuń bazę danych
|
||||
|
||||
tdrop_err=Nie udało się usunąć tabeli
|
||||
tdrop_title=Usuń tabelę
|
||||
tdrop_rusure=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tabelę $1 z bazy danych $2 ? Zostanie skasowanych $3 wierszy z danymi.
|
||||
tdrop_ok=Usuń tabelę
|
||||
|
||||
view_title=Dane w tabeli
|
||||
view_pos=Wiersze tabeli $3 od $1 do $2
|
||||
view_none=Ta tabela nie zawiera danych
|
||||
view_edit=Modyfikuj wybrane wiersze
|
||||
view_new=Dodaj wiersz
|
||||
view_delete=Skasuj wybrane wiersze
|
||||
view_nokey=Danych w tej tabeli nie można modyfikować, gdyż nie zawiera ona klucza głównego.
|
||||
view_all=Zaznacz wszystkie
|
||||
view_invert=Odwróć zaznaczenie
|
||||
|
||||
newdb_title=Utwórz bazę danych
|
||||
newdb_header=Opcje nowej bazy danych
|
||||
newdb_db=Nazwa bazy danych
|
||||
newdb_path=Ścieżka do pliku bazy danych
|
||||
newdb_err=Nie udało się utworzyć bazy danych
|
||||
newdb_edb=Nie podana lub niepoprawna nazwa bazy danych
|
||||
newdb_ecannot=Nie masz uprawnień do tworzenia baz danych
|
||||
newdb_epath=Nie podano ścieżki do bazy danych
|
||||
|
||||
user_title=Użytkownicy PostgreSQLa
|
||||
user_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany użytkowników
|
||||
user_name=Nazwa użytkownika
|
||||
user_db=Może tworzyć bazy danych?
|
||||
user_other=Może tworzyć użytkowników?
|
||||
user_until=Ważny do
|
||||
user_add=Utwórz nowego użytkownika
|
||||
user_forever=Zawsze
|
||||
user_pass=Wymaga hasła?
|
||||
user_edit=Zmień użytkownika
|
||||
user_create=Utwórz użytkownika
|
||||
user_return=listy użytkowników
|
||||
user_header=Dane użytkownika PostgreSQLa
|
||||
user_passwd=Hasło
|
||||
user_none=Brak
|
||||
user_err=Nie udało się zachować użytkownika
|
||||
user_epass=Nie podane lub niepoprawne hasło
|
||||
user_ename=Nie podana lub niepoprawna nazwa użytkownika
|
||||
|
||||
host_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany dozwolonych hostów
|
||||
host_title=Dozwolone hosty
|
||||
host_local=Lokalne połączenie
|
||||
host_address=Adres hosta
|
||||
host_db=Baza danych
|
||||
host_auth=Tryb autoryzacji
|
||||
host_any=Dowolny host w sieci
|
||||
host_all=Wszystkie bazy danych
|
||||
host_same=Takie samo jak nazwa użytkownika
|
||||
host_add=Utwórz nowy dozwolony host
|
||||
host_ident=Sprawdzaj serwer <tt>ident</tt>a na hoście
|
||||
host_trust=Autoryzacja nie wymagana
|
||||
host_reject=Odrzuć połączenie
|
||||
host_password=Hasło otwartym tekstem
|
||||
host_crypt=Hasło zaszyfrowane
|
||||
host_krb4=V4 Kerberosa
|
||||
host_krb5=V5 Kerberosa
|
||||
host_passwordarg=Korzystaj z pliku haseł
|
||||
host_identarg=Stosuj odwzorowanie użytkowników
|
||||
host_create=Utwórz dozwolony host
|
||||
host_edit=Zmień dozwolony host
|
||||
host_single=Pojedyńczy host
|
||||
host_network=Sieć
|
||||
host_netmask=Maska sieci
|
||||
host_return=listy dostępu do hostów
|
||||
host_err=Nie udało się zachować dozwolonego hosta
|
||||
host_eident=Nie podane lub niepoprawne odwzorowanie użytkowników
|
||||
host_epassword=Nie podany lub niepoprawny plik haseł
|
||||
host_enetmask=Nie podana lub niepoprawna maska sieci
|
||||
host_enetwork=Nie podana lub niepoprawna sieć
|
||||
host_ehost=Nie podany lub niepoprawny adres IP hosta
|
||||
|
||||
field_esize='$1' nie jest poprawnym rozmiarem pola
|
||||
field_header=Prametry pola
|
||||
field_in=W tabeli $1 bazy danych $2
|
||||
field_key=Klucz główny?
|
||||
field_name=Nazwa pola
|
||||
field_none=Brak
|
||||
field_null=Dozwolony brak wartości?
|
||||
field_size=Rozmiar pola
|
||||
field_title1=Dodaj pole
|
||||
field_title2=Zmień pole
|
||||
field_type=Typ danych
|
||||
field_uniq=Unikalny?
|
||||
grant_S=Ciąg
|
||||
grant_add=Dodaj prawo dostępu w&nbap;bazie danych :
|
||||
grant_create=Nadaj prawo dostępu
|
||||
grant_db=Baza danych
|
||||
grant_ecannot=Nie masz prawa do zmiany uprawnień
|
||||
grant_edit=Zmień prawo dostępu
|
||||
grant_group=Grupa $1
|
||||
grant_header=Uprawnienia nadane użytkownikom
|
||||
grant_i=Indeks
|
||||
grant_none=Brak tabel, widoków, ciągów i indeksów, w których można nadać uprawnienia.
|
||||
grant_public=Wszyscy
|
||||
grant_r=Tabela
|
||||
grant_return=listy uprawnień
|
||||
grant_table=Tabeli
|
||||
grant_title=Nadane uprawnienia
|
||||
grant_to=Nadaj uprawnienia do
|
||||
grant_tvi=Obiekt
|
||||
grant_type=Typ
|
||||
grant_db=Baza danych
|
||||
grant_public=Wszyscy
|
||||
grant_group=Grupa $1
|
||||
grant_add=Dodaj prawo dostępu w&nbap;bazie danych :
|
||||
grant_return=listy uprawnień
|
||||
grant_ecannot=Nie masz prawa do zmiany uprawnień
|
||||
grant_create=Nadaj prawo dostępu
|
||||
grant_edit=Zmień prawo dostępu
|
||||
grant_header=Uprawnienia nadane użytkownikom
|
||||
grant_to=Nadaj uprawnienia do
|
||||
grant_table=Tabeli
|
||||
grant_view=Widoku lub indeksu
|
||||
grant_users=Nadaj uprawnienia dla
|
||||
grant_user=Użytkownika
|
||||
grant_what=Uprawnienia
|
||||
grant_r=Tabela
|
||||
grant_users=Nadaj uprawnienia dla
|
||||
grant_v=Widok
|
||||
grant_i=Indeks
|
||||
grant_S=Ciąg
|
||||
grant_none=Brak tabel, widoków, ciągów i indeksów, w których można nadać uprawnienia.
|
||||
|
||||
group_title=Grupy PostgreSQLa
|
||||
grant_view=Widoku lub indeksu
|
||||
grant_what=Uprawnienia
|
||||
group_add=Utwórz nową grupę
|
||||
group_create=Utwórz grupę
|
||||
group_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany grup
|
||||
group_name=Nazwa grupy
|
||||
group_edit=Zmień grupę
|
||||
group_egid=Nie podany lub niepoprawny nr ID grupy
|
||||
group_ename=Nie podana lub niepoprawna nazwa grupy
|
||||
group_err=Nie udało się zachować grupy
|
||||
group_etaken=Ta nazwa grupy jest już używana
|
||||
group_header=Dane grupy PostgreSQLa
|
||||
group_id=Nr ID grupy
|
||||
group_mems=Członkowie
|
||||
group_add=Utwórz nową grupę
|
||||
group_edit=Zmień grupę
|
||||
group_create=Utwórz grupę
|
||||
group_header=Dane grupy PostgreSQLa
|
||||
group_return=listy grup
|
||||
group_err=Nie udało się zachować grupy
|
||||
group_ename=Nie podana lub niepoprawna nazwa grupy
|
||||
group_egid=Nie podany lub niepoprawny nr ID grupy
|
||||
group_etaken=Ta nazwa grupy jest już używana
|
||||
group_name=Nazwa grupy
|
||||
group_none=Nie istnieje żadna grupa PostgreSQLa
|
||||
|
||||
esql=Wykonanie SQL $1 nie powiodło się : $2
|
||||
|
||||
log_start=Uruchomiono serwer PostgreSQL
|
||||
log_stop=Zatrzymano serwer PostgreSQL
|
||||
group_return=listy grup
|
||||
group_title=Grupy PostgreSQLa
|
||||
host_add=Utwórz nowy dozwolony host
|
||||
host_address=Adres hosta
|
||||
host_all=Wszystkie bazy danych
|
||||
host_any=Dowolny host w sieci
|
||||
host_auth=Tryb autoryzacji
|
||||
host_create=Utwórz dozwolony host
|
||||
host_crypt=Hasło zaszyfrowane
|
||||
host_db=Baza danych
|
||||
host_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany dozwolonych hostów
|
||||
host_edit=Zmień dozwolony host
|
||||
host_ehost=Nie podany lub niepoprawny adres IP hosta
|
||||
host_eident=Nie podane lub niepoprawne odwzorowanie użytkowników
|
||||
host_enetmask=Nie podana lub niepoprawna maska sieci
|
||||
host_enetwork=Nie podana lub niepoprawna sieć
|
||||
host_epassword=Nie podany lub niepoprawny plik haseł
|
||||
host_err=Nie udało się zachować dozwolonego hosta
|
||||
host_ident=Sprawdzaj serwer <tt>ident</tt>a na hoście
|
||||
host_krb4=V4 Kerberosa
|
||||
host_krb5=V5 Kerberosa
|
||||
host_local=Lokalne połączenie
|
||||
host_netmask=Maska sieci
|
||||
host_network=Sieć
|
||||
host_password=Hasło otwartym tekstem
|
||||
host_passwordarg=Korzystaj z pliku haseł
|
||||
host_reject=Odrzuć połączenie
|
||||
host_return=listy dostępu do hostów
|
||||
host_same=Takie samo jak nazwa użytkownika
|
||||
host_single=Pojedyńczy host
|
||||
host_title=Dozwolone hosty
|
||||
host_trust=Autoryzacja nie wymagana
|
||||
index_add=Utwórz nową bazę danych
|
||||
index_clear=Wyczyść
|
||||
index_dbs=Bazy danych PostgreSQLa
|
||||
index_ehba=Nie znaleziono w systemie pliku konfiguracyjnego hostów PostgreSQLa $1. Być może nie zainicjalizowano PostgreSQLa lub Twoja <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
|
||||
index_elibrary=Nie można uruchomić programu klienta PostgreSQL $1, gdyż nie może on znaleźć bibliotek wspołdzielonych Postgresa. Sprawdż <a href='$2'>konfigurację modułu</a> i upewnij się, że <i>Ścieżka do katalogu bibliotek współdzielonych PostgreSQL</i> jest ustawiona.
|
||||
index_esql=Nie znaleziono w systemie programu klienta PostgreSQLa $1. Być może nie zainstalowano PostgreSQLa lub Twoja <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
|
||||
index_eversion=Baza danych PostgreSQLa w systemie ma wersję $1, a Webmin obsługuje jedynie wersje $2 i wyższe.
|
||||
index_hostdesc=Kliknij na ten przycisk, aby edytować listę hostów i metodę uwierzytelniania dla połączeń z PostgreSQL.
|
||||
index_jumpok=Otwórz
|
||||
index_login=Login
|
||||
index_ltitle=Login dla PostgreSQLa
|
||||
index_nopass=Webmin musi znać Twój administracyjny login i hasło, aby zarządzać bazami danych. Wprowadź poniżej nazwę użytkownika administrującego oraz jego hasło.
|
||||
index_notrun=W systemie nie działa PostgreSQL - nie można pobrać listy baz danych.
|
||||
index_pass=Hasło
|
||||
index_return=listy baz danych
|
||||
index_start=Uruchom serwer PostgreSQL
|
||||
index_startmsg2=Kliknij na ten przycisk, aby uruchomić serwer PostgreSQL. Ten moduł nie może zarządzać bazą danych dopóki nie zostanie uruchomiona.
|
||||
index_stop=Zatrzymaj serwer PostgreSQL
|
||||
index_stopmsg=Naciśnij ten przycisk, aby zatrzymać serwer baz danych PostgreSQL w Twoim systemie. Uniemożliwi to wszystkim użytkownikom i programom, włącznie z niniejszym modułem Webmina, dostęp do baz danych.
|
||||
index_superuser=Nie można uruchomić programu klienta PostgreSQLa psql. Być może nie zainstalowano PostgreSQLa lub Twoja <a href='$1'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
|
||||
index_tables=Tabele
|
||||
index_title=Serwer baz danych PostgreSQL
|
||||
index_users=Opcje użytkownika
|
||||
log_create_all=Utworzono pewien dozwolony host
|
||||
log_create_group=Utworzono grupe $1
|
||||
log_create_hba=Utworzono dozwolony host $1
|
||||
log_create_local=Utworzono dozwolone połączenie lokalne
|
||||
log_create_user=Utworzono użytkownika $1
|
||||
log_data_create=Dodano wiersz do tabeli $2 w bazie danych $3
|
||||
log_data_delete=Usunięto $1 wierszy z tabeli $2 w bazie danych $3
|
||||
log_data_modify=Zmieniono $1 wierszy w tabeli $2 w bazie danych $3
|
||||
log_db_create=Utworzono bazę danych $1
|
||||
log_db_delete=Usunięto bazę danych $1
|
||||
log_table_create=Utworzono tabelę $1 w bazie danych $2
|
||||
log_table_delete=Usunięto tabelę $1 z bazy danych $2
|
||||
log_field_create=Dodano pole $1 $4 do $2 w bazie danych $3
|
||||
log_field_modify=Zmieniono pole $1 $4 w $2 w bazie danych $3
|
||||
log_field_delete=Usunięto pole $1 z $2 w bazie danych $3
|
||||
log_data_create=Dodano wiersz do tabeli $2 w bazie danych $3
|
||||
log_data_modify=Zmieniono $1 wierszy w tabeli $2 w bazie danych $3
|
||||
log_data_delete=Usunięto $1 wierszy z tabeli $2 w bazie danych $3
|
||||
log_delete_all=Usunięto pewien dozwolony host
|
||||
log_delete_group=Usunięto grupę $1
|
||||
log_delete_hba=Usunięto dozwolony host $1
|
||||
log_delete_local=Usunięto dozwolone połączenie lokalne
|
||||
log_delete_user=Usunięto użytkownika $1
|
||||
log_exec=Wykonano SQL w bazie danych $1
|
||||
log_exec_l=Wykonano polecenie SQL $2 w bazie danych $1
|
||||
log_create_user=Utworzono użytkownika $1
|
||||
log_delete_user=Usunięto użytkownika $1
|
||||
log_modify_user=Zmieniono użytkownika $1
|
||||
log_create_group=Utworzono grupe $1
|
||||
log_delete_group=Usunięto grupę $1
|
||||
log_modify_group=Zmieniono grupę $1
|
||||
log_create_local=Utworzono dozwolone połączenie lokalne
|
||||
log_modify_local=Zmieniono dozwolone połączenie lokalne
|
||||
log_delete_local=Usunięto dozwolone połączenie lokalne
|
||||
log_create_all=Utworzono pewien dozwolony host
|
||||
log_modify_all=Zmieniono pewien dozwolony host
|
||||
log_delete_all=Usunięto pewien dozwolony host
|
||||
log_create_hba=Utworzono dozwolony host $1
|
||||
log_modify_hba=Zmieniono dozwolony host $1
|
||||
log_delete_hba=Usunięto dozwolony host $1
|
||||
log_field_create=Dodano pole $1 $4 do $2 w bazie danych $3
|
||||
log_field_delete=Usunięto pole $1 z $2 w bazie danych $3
|
||||
log_field_modify=Zmieniono pole $1 $4 w $2 w bazie danych $3
|
||||
log_grant=Zapewniono uprawnienia do $1 w bazie danych $2
|
||||
|
||||
acl_dbs=Bazy danych, którymi ten użytkownik może zarządzać
|
||||
acl_dbscannot=Ta kontrola dostępu stanie się bardziej efektywna po uruchomieniu serwera baz danych PostgreSQL.
|
||||
acl_dall=Wszystkie
|
||||
acl_dsel=Wybrane..
|
||||
acl_create=Może tworzyć nowe bazy danych?
|
||||
acl_delete=Może usuwać bazy danych?
|
||||
acl_stop=Może zatrzymywać i uruchamiać serwer PostgreSQL?
|
||||
acl_users=Może zmieniać użytkowników, grupy i prawa dostępu?
|
||||
log_modify_all=Zmieniono pewien dozwolony host
|
||||
log_modify_group=Zmieniono grupę $1
|
||||
log_modify_hba=Zmieniono dozwolony host $1
|
||||
log_modify_local=Zmieniono dozwolone połączenie lokalne
|
||||
log_modify_user=Zmieniono użytkownika $1
|
||||
log_start=Uruchomiono serwer PostgreSQL
|
||||
log_stop=Zatrzymano serwer PostgreSQL
|
||||
log_table_create=Utworzono tabelę $1 w bazie danych $2
|
||||
log_table_delete=Usunięto tabelę $1 z bazy danych $2
|
||||
login_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania logowania do bazy danych
|
||||
login_elogin=Nie podano nazwy administratora bazy
|
||||
login_epass=Niepoprawna nazwa administratora bazy lub jego hasło
|
||||
login_err=Nie udało się zalogować
|
||||
newdb_db=Nazwa bazy danych
|
||||
newdb_ecannot=Nie masz uprawnień do tworzenia baz danych
|
||||
newdb_edb=Nie podana lub niepoprawna nazwa bazy danych
|
||||
newdb_epath=Nie podano ścieżki do bazy danych
|
||||
newdb_err=Nie udało się utworzyć bazy danych
|
||||
newdb_header=Opcje nowej bazy danych
|
||||
newdb_path=Ścieżka do pliku bazy danych
|
||||
newdb_title=Utwórz bazę danych
|
||||
start_err=Nie udało się uruchomić serwera baz danych
|
||||
stop_ekill=Nie udało się zabić procesu $1 : $2
|
||||
stop_epidfile=Nie udało się otworzyć pliku z numerem PID $1
|
||||
stop_err=Nie udało się zatrzymać serwera baz danych
|
||||
table_add=Dodaj pole typu:
|
||||
table_arr=Tablica?
|
||||
table_data=Pokaż dane
|
||||
table_drop=Usuń tabelę
|
||||
table_efield='$1' nie jest poprawną nazwą pola
|
||||
table_ename=Nie podana lub niepoprawna nazwa tabeli
|
||||
table_enone=Nie podano pol inicjalnych
|
||||
table_err=Nie udało się utworzyć tabeli
|
||||
table_esize=Nie podano rozmiaru pola $1
|
||||
table_etype=Nie podano typu pola $1
|
||||
table_field=Nazwa pola
|
||||
table_header=Tabela $1 w bazie danych $2
|
||||
table_header2=Opcje nowych tabel
|
||||
table_initial=Pola inicjalne
|
||||
table_name=Nazwa tabeli
|
||||
table_none=Brak
|
||||
table_null=Dozwolony brak wartości?
|
||||
table_opts=Opcje pól
|
||||
table_return=listy pól
|
||||
table_title=Zmień tabelę
|
||||
table_title2=Utwórz tabelę
|
||||
table_type=Typ
|
||||
tdrop_err=Nie udało się usunąć tabeli
|
||||
tdrop_ok=Usuń tabelę
|
||||
tdrop_rusure=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tabelę $1 z bazy danych $2 ? Zostanie skasowanych $3 wierszy z danymi.
|
||||
tdrop_title=Usuń tabelę
|
||||
user_add=Utwórz nowego użytkownika
|
||||
user_create=Utwórz użytkownika
|
||||
user_db=Może tworzyć bazy danych?
|
||||
user_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany użytkowników
|
||||
user_edit=Zmień użytkownika
|
||||
user_ename=Nie podana lub niepoprawna nazwa użytkownika
|
||||
user_epass=Nie podane lub niepoprawne hasło
|
||||
user_err=Nie udało się zachować użytkownika
|
||||
user_forever=Zawsze
|
||||
user_header=Dane użytkownika PostgreSQLa
|
||||
user_name=Nazwa użytkownika
|
||||
user_none=Brak
|
||||
user_other=Może tworzyć użytkowników?
|
||||
user_pass=Wymaga hasła?
|
||||
user_passwd=Hasło
|
||||
user_return=listy użytkowników
|
||||
user_title=Użytkownicy PostgreSQLa
|
||||
user_until=Ważny do
|
||||
view_all=Zaznacz wszystkie
|
||||
view_delete=Skasuj wybrane wiersze
|
||||
view_edit=Modyfikuj wybrane wiersze
|
||||
view_invert=Odwróć zaznaczenie
|
||||
view_new=Dodaj wiersz
|
||||
view_nokey=Danych w tej tabeli nie można modyfikować, gdyż nie zawiera ona klucza głównego.
|
||||
view_none=Ta tabela nie zawiera danych
|
||||
view_pos=Wiersze tabeli $3 od $1 do $2
|
||||
view_title=Dane w tabeli
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
category=servers
|
||||
desc_ko_KR.euc=PostgreSQL 单捞磐海捞胶 辑滚
|
||||
risk=low medium high
|
||||
desc_pl=Serwer baz danych PostgreSQL
|
||||
desc_pl=PostgreSQL - Serwer baz danych
|
||||
desc=PostgreSQL Database Server
|
||||
desc_es=Servidor de Base de Datos PostgreSQL
|
||||
desc_sv=PostgreSQL-databasserver
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +1,6 @@
|
||||
line1=Opcje konfiguracyjne,11
|
||||
default_mode=Domyślny sposób wyświetlania procesów,4,last-Ostatnio wybrany,tree-Drzewo procesów,user-Porządek wg użytkownika,size-Porządek wg rozmiaru,cpu-Porządek wg CPU,search-Formularz szukania,run-Formularz uruchomienia
|
||||
cut_length=Ilość znaków polecenia,3,Nielimitowane
|
||||
trace_java=Wyświetlaj śledzenie procesów używając,1,1-Aplet Java,0-Tekst
|
||||
line2=Opcje systemowe,11
|
||||
ps_style=Styl wyjścia polecenia PS,1,sysv-SYSV,linux-Linux,hpux-HPUX,freebsd-FreeBSD,macos-MacOS
|
||||
|
||||
301
proc/lang/pl
301
proc/lang/pl
@@ -1,124 +1,185 @@
|
||||
index_title=Zarządca procesów
|
||||
index_display=Wyświetl wg
|
||||
index_tree=PID
|
||||
index_user=Użytkownika
|
||||
index_size=Pamięci
|
||||
index_cpu=CPU
|
||||
index_search=Szukaj
|
||||
index_run=Uruchom..
|
||||
index_return=listy procesów
|
||||
index_mem=<b>Pamięć rzeczywista:</b> $1 kB łącznie / $2 kB wolne
|
||||
index_swap=<b>Przestrzeń wymiany:</b> $1 kB łącznie / $2 kB wolne
|
||||
index_load=<b>Średnie obciążenie CPU:</b> $1 (5 min) , $2 (10 min) , $3 (15 min)
|
||||
|
||||
pid=Nr ID procesu
|
||||
owner=Właściciel
|
||||
command=Polecenie
|
||||
cpu=Wykorzystanie CPU
|
||||
size=Rozmiar
|
||||
parent=Nr ID rodzica
|
||||
runtime=Czas działania
|
||||
nice=Poziom <i>nice</i>
|
||||
|
||||
search_user=Właściciel
|
||||
search_match=Wzorzec nazwy
|
||||
search_cpupc=Wykorzystujący więcej niż $1% CPU
|
||||
search_fs=Korzystający z systemu plików
|
||||
search_files=Korzystający z pliku
|
||||
search_submit=Szukaj
|
||||
search_none=Nie znaleziono odpowiednich procesów.
|
||||
search_kill=Wyślij sygnał
|
||||
search_ignore=Pominąć procesy przeszukujące
|
||||
search_return=formularza szukania
|
||||
|
||||
run_command=Polecenie do uruchomienia
|
||||
run_submit=Uruchom
|
||||
run_mode=Sposób uruchomienia
|
||||
run_bg=Uruchom w tle
|
||||
run_fg=Czekaj na zakończenie
|
||||
run_input=Dane wejściowe
|
||||
run_title=Wynik polecenia
|
||||
run_output=Wynik polecenia $1 ..
|
||||
run_none=Brak wyników
|
||||
run_ecannot=Nie masz uprawnień do uruchamiania poleceń
|
||||
|
||||
edit_title=Informacje o procesie
|
||||
edit_gone=Ten proces już nie działa
|
||||
edit_sub=Podprocesy
|
||||
edit_kill=Wyślij sygnał
|
||||
edit_change=Zmień
|
||||
edit_prilow=Niski priorytet
|
||||
edit_prihigh=Wysoki priorytet
|
||||
edit_pridef=Domyślne
|
||||
edit_none=Brak
|
||||
edit_ecannot=Nie masz uprawnień do zmian procesów
|
||||
|
||||
kill_err=Nie udało się wysłać sygnału $1 do procesu $2
|
||||
kill_title=Wyślij sygnał
|
||||
kill_sent=wyślij
|
||||
kill_ecannot=Nie masz uprawnień do zabijania procesów
|
||||
|
||||
renice_err=Nie udało się zmienić nice dla procesu $1
|
||||
renice_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany nice dla procesów
|
||||
|
||||
linux_pri=Priorytet
|
||||
linux_tty=Terminal
|
||||
linux_status=Stan
|
||||
linux_wchan=Czeka w
|
||||
linux_mem=Pamięć
|
||||
linux_group=Grupa
|
||||
linux_ruser=Rzeczywisty użytkownik
|
||||
linux_rgroup=Rzeczywista grupa
|
||||
linux_pgid=Nr ID grupy procesów
|
||||
|
||||
linuxstat_R=Działa
|
||||
linuxstat_S=Uśpiony
|
||||
linuxstat_D=Głęboko uśpiony
|
||||
linuxstat_T=Zatrzymany
|
||||
linuxstat_Z=Zombie
|
||||
|
||||
freebsd_ruser=Rzeczywisty użytkownik
|
||||
freebsd_rgroup=Rzeczywista grupa
|
||||
freebsd_tty=Terminal
|
||||
freebsd_pgid=Grupa procesu
|
||||
freebsd_lstart=Czas uruchomienia
|
||||
freebsd_lim=Ograniczenie pamięci
|
||||
|
||||
hpux_pri=Priorytet
|
||||
hpux_tty=Terminal
|
||||
hpux_status=Stan
|
||||
hpux_wchan=Czeka na
|
||||
|
||||
hpuxstat_0=Nie istnieje
|
||||
hpuxstat_S=Uśpiony
|
||||
hpuxstat_W=Czeka
|
||||
hpuxstat_R=Działa
|
||||
hpuxstat_I=Przejściowy
|
||||
hpuxstat_Z=Zombie
|
||||
hpuxstat_T=Zatrzymany
|
||||
hpuxstat_G=Growing
|
||||
|
||||
macos_tty=Terminal
|
||||
|
||||
sysv_group=Grupa
|
||||
sysv_ruser=Rzeczywisty użytkownik
|
||||
sysv_rgroup=Rzeczywista grupa
|
||||
sysv_pgid=Nr ID grupy procesów
|
||||
sysv_tty=Terminal
|
||||
|
||||
log_run=Uruchomiono polecenie "$1"
|
||||
log_kill=Wysłano sygnał $1 do procesu $2
|
||||
log_kills=Wysłano sygnał $1 do procesów $2
|
||||
log_kill_l=Wysłano sygnał $1 do procesu $2
|
||||
log_kills_l=Wysłano sygnał $1 do procesów<br>$2
|
||||
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_edit=Może zabijać i zmieniać nice dla procesów
|
||||
acl_manage=Zarządzać procesami jako użytkownik
|
||||
acl_manage_def=Aktualny użytkownik Webmina
|
||||
acl_edit=Może zabijać i zmieniać nice dla procesów
|
||||
acl_only=Widzi tylko swoje procesy?
|
||||
acl_run=Może uruchamiać polecenia
|
||||
|
||||
kill_kill=Zabij proces
|
||||
kill_term= Przerwij
|
||||
kill_hup= Zrestartuj
|
||||
kill_stop= Zatrzymaj
|
||||
acl_who=Może zarządzać procesami dla użytkowników
|
||||
acl_who0=Wszyscy użytkownicy
|
||||
acl_who1=Aktualny użytkownik Webmina
|
||||
acl_who2=Wybranych użytkowników ..
|
||||
command=Polecenie
|
||||
cpu=Wykorzystanie CPU
|
||||
edit_change=Zmień
|
||||
edit_ecannot=Nie masz uprawnień do zmian procesów
|
||||
edit_gone=Ten proces już nie działa
|
||||
edit_kill=Wyślij sygnał
|
||||
edit_none=Brak
|
||||
edit_open=Pliki i połączenia
|
||||
edit_pridef=Domyślne
|
||||
edit_prihigh=Wysoki priorytet
|
||||
edit_prilow=Niski priorytet
|
||||
edit_return=szczegółów procesów
|
||||
edit_sigcont=Wznów
|
||||
edit_sigkill=Zabij
|
||||
edit_sigstop=Zawieś
|
||||
edit_sigterm=Zakończ
|
||||
edit_sub=Podprocesy
|
||||
edit_subcmd=polecenie pod procesu
|
||||
edit_subid=ID
|
||||
edit_title=Informacje o procesie
|
||||
edit_trace=Śledzenie procesu
|
||||
freebsd_lim=Ograniczenie pamięci
|
||||
freebsd_pgid=Grupa procesu
|
||||
freebsd_rgroup=Rzeczywista grupa
|
||||
freebsd_ruser=Rzeczywisty użytkownik
|
||||
freebsd_stime=Uruchomiony
|
||||
freebsd_tty=Terminal
|
||||
hpux_pri=Priorytet
|
||||
hpux_status=Stan
|
||||
hpux_stime=Uruchomiony
|
||||
hpux_tty=Terminal
|
||||
hpux_wchan=Czeka na
|
||||
hpuxstat_0=Nie istnieje
|
||||
hpuxstat_G=Growing
|
||||
hpuxstat_I=Przejściowy
|
||||
hpuxstat_R=Działa
|
||||
hpuxstat_S=Uśpiony
|
||||
hpuxstat_T=Zatrzymany
|
||||
hpuxstat_W=Czeka
|
||||
hpuxstat_Z=Zombie
|
||||
index_burst=<b>Pamięć burst:</b> $1
|
||||
index_cpu=CPU
|
||||
index_cpuname=Typ CPU:
|
||||
index_display=Wyświetl wg
|
||||
index_inzone=w strefie $1
|
||||
index_loadname=Średnie obciążenie CPU:
|
||||
index_loadnums=$1 (1 minuta) , $2 (5 minut) , $3 (15 minut)
|
||||
index_mem2=<b>Pamięć RAM</b> $2 wolne z $1
|
||||
index_mem3=<b>Pamięć RAM</b> Całkowita ilość: $1 / $2 wolne / $3 w cache
|
||||
index_return=listy procesów
|
||||
index_run=Uruchom..
|
||||
index_search=Szukaj
|
||||
index_size=Pamięci
|
||||
index_swap2=<b>SWAP:</b> $2 wolne z $1
|
||||
index_title=Zarządca procesów
|
||||
index_tree=PID
|
||||
index_user=Użytkownika
|
||||
index_zone=Strefa
|
||||
kill_cont= Kontynuuj
|
||||
kill_ecannot=Nie masz uprawnień do zabijania procesów
|
||||
kill_err=Nie udało się wysłać sygnału $1 do procesu $2
|
||||
kill_hup= Zrestartuj
|
||||
kill_kill=Zabij proces
|
||||
kill_sent=wyślij
|
||||
kill_stop= Zatrzymaj
|
||||
kill_term= Przerwij
|
||||
kill_title=Wyślij sygnał
|
||||
linux_be=nie gwarantowana
|
||||
linux_group=Grupa
|
||||
linux_idle=Idle
|
||||
linux_mem=Pamięć
|
||||
linux_pgid=Nr ID grupy procesów
|
||||
linux_pri=Priorytet
|
||||
linux_real=Czasu rzeczywistego
|
||||
linux_rgroup=Rzeczywista grupa
|
||||
linux_ruser=Rzeczywisty użytkownik
|
||||
linux_status=Stan
|
||||
linux_stime=Uruchomiony
|
||||
linux_tty=Terminal
|
||||
linux_wchan=Czeka w
|
||||
linuxstat_D=Głęboko uśpiony
|
||||
linuxstat_R=Działa
|
||||
linuxstat_S=Uśpiony
|
||||
linuxstat_T=Zatrzymany
|
||||
linuxstat_Z=Zombie
|
||||
log_kill=Wysłano sygnał $1 do procesu $2
|
||||
log_kill_l=Wysłano sygnał $1 do procesu $2
|
||||
log_kills=Wysłano sygnał $1 do procesów $2
|
||||
log_kills_l=Wysłano sygnał $1 do procesów<br>$2
|
||||
log_renice=Zmieniono priorytet dla procesu $2 na $1
|
||||
log_run=Uruchomiono polecenie "$1"
|
||||
macos_tty=Terminal
|
||||
nice=Poziom <i>nice</i>
|
||||
open_blk=Bblok specjalny
|
||||
open_chr=Znak specjalny
|
||||
open_conn=Połączono z $1 do $2 w stanie $3
|
||||
open_cwd=Aktualny katalog
|
||||
open_desc=Szczegóły
|
||||
open_dir=Katalog
|
||||
open_fd=Deskryptor pliku
|
||||
open_file=Ścieżka
|
||||
open_header1=Otwarte pliki
|
||||
open_header2=Otwarte połączenia sieciowe
|
||||
open_inode=węzeł
|
||||
open_listen1=Nasłuchujące na porcie $1
|
||||
open_listen2=Nasłuchujące na adresie $1 i porcie $2
|
||||
open_mem=Wspólna biblioteka
|
||||
open_proc=Dla procesu $1 (PID $2)
|
||||
open_proto=Protokół
|
||||
open_recv=Odbieranie $1:$2
|
||||
open_reg=Zwykły plik
|
||||
open_rtd=Katalog domowy (root)
|
||||
open_size=Rozmiar pliku
|
||||
open_title=Otwarte pliki i połączenia
|
||||
open_txt=Kod programu
|
||||
open_type=Typ
|
||||
owner=Właściciel
|
||||
parent=Nr ID rodzica
|
||||
pid=Nr ID procesu
|
||||
renice_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany nice dla procesów
|
||||
renice_err=Nie udało się zmienić nice dla procesu $1
|
||||
run_as=Uruchom jako użytkownik
|
||||
run_bg=Uruchom w tle
|
||||
run_command=Polecenie do uruchomienia
|
||||
run_ecannot=Nie masz uprawnień do uruchamiania poleceń
|
||||
run_euser=Brakująca lub błędna nazwa użytkownika
|
||||
run_euser2=Nie masz uprawnień do uruchamiania poleceń jako wybrany użytkownik
|
||||
run_fg=Czekaj na zakończenie
|
||||
run_input=Dane wejściowe
|
||||
run_mode=Sposób uruchomienia
|
||||
run_none=Brak wyników
|
||||
run_output=Wynik polecenia $1 ..
|
||||
run_submit=Uruchom
|
||||
run_title=Wynik polecenia
|
||||
runtime=Czas działania
|
||||
sclass=Zaplanowana klasa IO
|
||||
search_cpupc=Wykorzystujący więcej niż $1% CPU
|
||||
search_cpupc2=Używa więcej CPU niż
|
||||
search_files=Korzystający z pliku
|
||||
search_fs=Korzystający z systemu plików
|
||||
search_ignore=Pominąć procesy przeszukujące
|
||||
search_ip=Używa adresu IP
|
||||
search_kill=Wyślij sygnał
|
||||
search_match=Wzorzec nazwy
|
||||
search_none=Nie znaleziono odpowiednich procesów.
|
||||
search_port=Używa portu
|
||||
search_protocol=protokół
|
||||
search_return=formularza szukania
|
||||
search_sigkill=Zabij procesy
|
||||
search_sigterm=Zakończ procesy
|
||||
search_submit=Szukaj
|
||||
search_user=Właściciel
|
||||
size=Rozmiar
|
||||
sprio=Priorytet IO
|
||||
stime=Uruchomiony
|
||||
syslog_dmesg=Wiadomości kernela
|
||||
sysv_group=Grupa
|
||||
sysv_pgid=Nr ID grupy procesów
|
||||
sysv_rgroup=Rzeczywista grupa
|
||||
sysv_ruser=Rzeczywisty użytkownik
|
||||
sysv_stime=Uruchomiony
|
||||
sysv_task=ID zadania
|
||||
sysv_tty=Terminal
|
||||
sysv_zone=Nazwa strefy
|
||||
trace_all=Wszystkie
|
||||
trace_change=Zmień
|
||||
trace_doing=Namierzanie połączeń dla $1 :
|
||||
trace_done=.. proces został zatrzymany.
|
||||
trace_failed=.. błąd śledzenia!
|
||||
trace_sel=Wymienione ..
|
||||
trace_sorry=Ta strona wymaga obsługi Java przez twoją przeglądarkę. Aby użyć trybu tekstowego do śledzenia procesów zmień konfigurację modułu.
|
||||
trace_start=Uruchamianie systemu śledzenia połączeń dla $1 ..
|
||||
trace_syscalls=System śledzenia połączeń:
|
||||
trace_title=Śledzenie procesu
|
||||
windows_threads=Wątki w procesie
|
||||
|
||||
0
procmail/config.info.pl
Normal file
0
procmail/config.info.pl
Normal file
33
procmail/lang/pl
Normal file
33
procmail/lang/pl
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
check_epostfix=Procmail nie jest włączony w twojej konfiguracji Postfix. W pliku konfiguracyjnym <tt>$2</tt> opcja <tt>$1</tt> musi być ustawiona na <tt>$3</tt>.
|
||||
check_esendmail=Sendmail nie jest skonfigurowany, aby używać Procmail. Możesz to ustawić w module <a href='$1'>Sendmail - serwer e-mailowy</a>
|
||||
config_eline=Nieznana linia $1 w $2 : $3
|
||||
delete_enone=Nic nie wybrano
|
||||
delete_err=błąd usuwania
|
||||
edit_action=Tryb dostarczania
|
||||
edit_amode_0=Dołącz do pliku
|
||||
edit_amode_1=Zapisz do katalogu MH
|
||||
edit_amode_3=Przekieruj na adres
|
||||
edit_amode_6=Ustaw zmienną
|
||||
env_name=Nazwa zmiennej
|
||||
env_title1=Tworzenie zmiennej
|
||||
env_title2=Edycja zmiennej
|
||||
env_value=Wartość
|
||||
inc_einc=Nie wpisano pliku do załączenia
|
||||
inc_inc=Załącz plik
|
||||
index_action=Akcja do wykonania
|
||||
index_add=Dodaj nową akcję filtru
|
||||
index_ba=Dodaj
|
||||
index_badd=Dodaj nowy blok warunkowy.
|
||||
index_conds=Warunki
|
||||
index_delete=Usuń wybrane akcje
|
||||
index_eadd=Dodaj nowe ustawienie zmiennej.
|
||||
index_gt=Rozmiar jest > $1
|
||||
index_iadd=Dodaj nowy plik
|
||||
index_lt=Rozmiar jest < $1
|
||||
index_man=Ręcznie edytuj konfigurację
|
||||
index_mandesc=Bezpośrednia edycja pliku konfiguracji Procmail. Pozwala stworzyć własne reguły, zmienne i instrukcje warunkwe.
|
||||
index_move=Przenieś
|
||||
index_procmail=Procmail - filtr poczty
|
||||
index_return=listy działań
|
||||
index_title=Procmail - filtr e-mail
|
||||
@@ -20,3 +20,4 @@ desc_no=Procmail E-post filter
|
||||
desc_hu=Levelezõ szûrõ (Procmail)
|
||||
longdesc_ms_MY=Sunting bahagian dalam fail global /etc/procmailrc, yang terpakai kepada semua emel masuk.
|
||||
desc_ms_MY=Penapis Mel Procmail
|
||||
desc_pl=Procmail - filtr e-maili
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
name=ProFTPD
|
||||
desc=ProFTPD Server
|
||||
desc_pl=Serwer ProFTPd
|
||||
desc_pl=ProFTPd - serwer FTP
|
||||
category=servers
|
||||
desc_ca=Servidor ProFTP
|
||||
desc_es=Servidor ProFTPD
|
||||
|
||||
@@ -160,6 +160,7 @@ index_disable=Wy
|
||||
index_egroup=Zmień quota dla grupy:
|
||||
index_egroupdesc=Wprowadź lub wybierz grupę i kliknij ten przycisk aby obejrzeć jej quota na wszystkich systemach plików.
|
||||
index_enable=Włącz quota
|
||||
index_enable2=Włącz wsparcie
|
||||
index_euser=Zmień quota dla użytkownika:
|
||||
index_euserdesc=Wprowadź lub wybierz użytkownika i kliknij ten przycisk aby obejrzeć jego quota na wszystkich systemach plików.
|
||||
index_fs=System plików
|
||||
@@ -173,6 +174,7 @@ index_qgroup=Quota dla grup
|
||||
index_quser=Quota dla użytkowników
|
||||
index_return=indeksu
|
||||
index_status=Stan
|
||||
index_supported=Przydziały nie są wspierane
|
||||
index_title=Quota na dyskach
|
||||
index_type=Rodzaj
|
||||
lgroups_blocks=Bloków
|
||||
@@ -218,6 +220,7 @@ log_grace_g=Zmieniono czasy ulgi dla grup na $1
|
||||
log_grace_u=Zmieniono czasy ulgi dla użytkowników na $1
|
||||
log_gsync=Zmieniono quota nowych grup na $1
|
||||
log_save=Zmieniono quota dla $1 na $2
|
||||
log_support=Włączono wsparcie przydziałów dla $1
|
||||
log_sync=Zmieniono quota dla nowych użytkowników na $1
|
||||
luser_virtualmin=Pobrać domenę z Virtualmina?
|
||||
lusers_apply=Zastosuj
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ desc_ko_KR.euc=
|
||||
risk=low medium high
|
||||
desc_ru_SU=äÉÓËÏ×ÙÅ Ë×ÏÔÙ
|
||||
desc_zh_TW.Big5=ºÏºÐ°tÃB
|
||||
desc_pl=Quota na dyskach
|
||||
desc_pl=Przydzia³y (Quota) dysków
|
||||
desc_de=Festplatten-Kontingente
|
||||
name=Quota
|
||||
desc_zh_CN=´ÅÅÌÏÞ¶î
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +1,16 @@
|
||||
line1=Opcje konfiguracyjne,11
|
||||
resolve=Rozwiązywać znalezione adresy serwerów,1,1-Tak,0-Nie
|
||||
scan_time=Czas oczekiwania na wynik skanowania,0
|
||||
listen=Skanuj serwery na porcie UDP,3,Takim samym jak ten system
|
||||
display_mode=Wyświetl serwery jako,1,1-Tabela,0-Ikony
|
||||
sort_mode=Sortuj serwery według,4,4-Adresów IP,1-Nazwy hostów,2-Opisów,3-OS,5-Grup,0-Kolejności utworzenia
|
||||
show_status=Wyświetl stan serwerów,1,1-Tak,0-Nie
|
||||
show_ip=Zawsze wyświetlaj adres i port na stronie głównej,1,1-Tak,0-Nie
|
||||
deflink=Domyślny tryb logowania,4,0-Normalne połączenie do serwera,1-Loguj przez Webmin,2-Loguj po kliknięciu na ikonę,3-Loguj z samym loginem i hasłem
|
||||
deffast=Domyślny tryb RPC,1,1-Szybki,2-Automatyczny,0-Wolny
|
||||
auto_type=Domyślny typ systemu,14,show_deftype
|
||||
skipips=Adresy IP lub nazwy hostów systemu nie zostały wykryte,9,50,5,\t
|
||||
skipifaces=Interfejs sieci nie został wykryty,0
|
||||
max_servers=Pokaż formularz wyszukiwania, jeśli liczba serwerów przekracza,0
|
||||
line2=Ustawienia systemowe,11
|
||||
groups_dir=Grupy katalogu klastra MSC,0
|
||||
|
||||
207
servers/lang/pl
207
servers/lang/pl
@@ -1,67 +1,148 @@
|
||||
index_title=Serwery Webmina
|
||||
index_edit=zmień
|
||||
index_noservers=Nie zarejestrowano żadnych serwerów.
|
||||
index_add=Zarejestruj nowy serwer
|
||||
index_broad=Rozgłoś zapytanie o serwery
|
||||
index_findmsg=Naciśnij ten przycisk, aby automatycznie znaleźć wszystkie serwery Webmina w wersji 0.75 lub wyższej w sieci lokalnej.
|
||||
index_scan=Szukaj serwerów skanując
|
||||
index_scanmsg=Naciśnij ten przycisk, aby sprawdzić wszystkie adresy w sieci $1 pod kątem występowania serwerów Webmina w wersji 0.75 lub wyższej.
|
||||
index_return=serwerów
|
||||
index_host=Nazwa hosta i port
|
||||
index_desc=Opis
|
||||
index_os=Rodzaj serwera
|
||||
index_group=Grupa
|
||||
index_none=<Brak>
|
||||
|
||||
edit_title=Zmień serwer
|
||||
create_title=Zarejestruj serwer
|
||||
edit_details=Dane serwera
|
||||
edit_host=Nazwa hosta
|
||||
edit_port=Port
|
||||
edit_type=Rodzaj serwera
|
||||
edit_ssl=Połączenie SSL?
|
||||
edit_link=Rodzaj połączenia
|
||||
edit_mode0=Zwykłe połącznie z serwerem
|
||||
edit_mode1=Logowanie poprzez Webmina jako
|
||||
edit_user=użytkownik
|
||||
edit_pass=hasło
|
||||
edit_ecannot=Nie masz uprawnień do zmian serwerów
|
||||
edit_desc=Opis
|
||||
edit_desc_def=Z hosta i portu
|
||||
edit_group=Należy do grupy serwerów
|
||||
edit_none=Żadnej
|
||||
edit_exists=Istniejącej grupy
|
||||
edit_new=Nowej grupy
|
||||
edit_fast=Wykonywać szybkie wywołania RPC?
|
||||
|
||||
save_err=Nie udało się zachować serwera
|
||||
save_ehost=Nie podana lub niepoprawna nazwa hosta.
|
||||
save_eport=Nie podany lub niepoprawny port.
|
||||
save_euser=Nie podano nazwy użytkownika.
|
||||
save_epass=Nie podano hasła.
|
||||
save_egroup=Nie podano nazwy grupy
|
||||
|
||||
find_title=Szukaj serwerów
|
||||
find_new=Znaleziono nowy serwer na $1
|
||||
find_already=Znaleziono wcześniej znany serwer na $1
|
||||
find_me=Znaleziono niniejszy serwer na $1
|
||||
find_escan=Skanowana sieć musi być siecią o adresie klasy C.
|
||||
find_none=Żaden serwer nie odpowiedział na skanowanie.
|
||||
find_ecannot=Nie masz uprawnień do poszukiwania serwerów
|
||||
|
||||
log_modify=Zmieniono serwer $1
|
||||
log_create=Zarejestrowano serwer $1
|
||||
log_delete=Usunięto serwer $1
|
||||
log_find=Znaleziono serwer $1
|
||||
|
||||
link_elogin=Nie udało się zalogować do $1 jako $2
|
||||
link_ecannot=Nie masz uprawnień do korzystania z tego serwera
|
||||
link_essl=Nie masz zainstalowanej biblioteki perla Net::SSLeay
|
||||
|
||||
lib_other=Inny
|
||||
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_add=Może rejestrować nowe serwery?
|
||||
acl_auto=Może konfigurować automatyczne wykrywanie serwerów?
|
||||
acl_edit=Może zmieniać serwery
|
||||
acl_find=Może poszukiwać serwerów
|
||||
acl_servers=Może korzystać z serwerów
|
||||
acl_forcefast=Wymuś szybki tryb RPC jako domyślny?
|
||||
acl_forcelink=Wymuś typ logowania jako domyślny?
|
||||
acl_forcetype=Wymuś typ systemu OS jako domyślny?
|
||||
acl_links=Może połączyć się przez serwery?
|
||||
acl_sall=Wszystkich
|
||||
acl_servers=Może korzystać z serwerów
|
||||
acl_ssel=Wybranych..
|
||||
auto_auto=Sieć lokalna
|
||||
auto_cluster-software=Dodać do Pakietów oprogramowania klastra?
|
||||
auto_eemail=Brakujący adres e-mail dla powiadomień
|
||||
auto_eiface=Brakujący lub nieprawidłowy interfejs sieciowy
|
||||
auto_email=Wyślij powiadomienia e-mail do
|
||||
auto_emins=Brakująca lub nieprawidłowa liczba minut
|
||||
auto_enet=Brakujący lub nieprawidłowy adres sieci
|
||||
auto_err=Błąd zapisywania ustawień
|
||||
auto_esmtp=Brakujący lub nieprawidłowy serwer SMTP
|
||||
auto_euser=Brak nazwy użytkownika
|
||||
auto_findself=Zarejestrować też ten system?
|
||||
auto_header=Opcje automatycznej rejestracji serwerów
|
||||
auto_iface=Interfejs sieci $1
|
||||
auto_ip=IP sieci $1
|
||||
auto_net=IP sieci do skanowania
|
||||
auto_none=Nie wysyłaj
|
||||
auto_pass=Hasło dla nowych serwerów
|
||||
auto_remove=Usunąć zarejestrowane serwery, które nie zostały znalezione?
|
||||
auto_sched=Szukać nowych serwerów?
|
||||
auto_sched1=Tak, co $1 minut
|
||||
auto_self=Ten system
|
||||
auto_smtp=Wyślij przez serwer SMTP
|
||||
auto_title=Automatyczne szukanie serwerów
|
||||
auto_type=Domyślny typ systemu
|
||||
auto_user=Nazwa użytkownika dla nowych serwerów
|
||||
config_deftype=Domyślny typ systemu
|
||||
config_typeauto=Automatycznie
|
||||
create_title=Zarejestruj serwer
|
||||
delete_confirm=Usuń teraz
|
||||
delete_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania serwerów
|
||||
delete_enone=Nic nie wybrano
|
||||
delete_err=Błąd usuwania serwerów
|
||||
delete_rusure=Jesteś pewny, że chcesz usunąć $1 wybranych serwerów?
|
||||
delete_title=Usuwanie serwerów
|
||||
edit_auto=Zdecyduj automatycznie
|
||||
edit_baduser=Login odrzucony
|
||||
edit_desc=Opis
|
||||
edit_desc_def=Z hosta i portu
|
||||
edit_details=Dane serwera
|
||||
edit_ecannot=Nie masz uprawnień do zmian serwerów
|
||||
edit_exists=Istniejącej grupy
|
||||
edit_failed=Błąd połączenia
|
||||
edit_fast=Wykonywać szybkie wywołania RPC?
|
||||
edit_group=Należy do grupy serwerów
|
||||
edit_host=Nazwa hosta
|
||||
edit_invalid=RPC: błąd użytkownika
|
||||
edit_link=Rodzaj połączenia
|
||||
edit_lpass=Hasło do zdalnego serwera
|
||||
edit_luser=Nazwa użytkownika zdalnego serwera
|
||||
edit_mode0=Zwykłe połącznie z serwerem
|
||||
edit_mode1=Logowanie poprzez Webmina jako
|
||||
edit_mode2=Zaloguj się przy kliknięciu na ikonę
|
||||
edit_mode3=Zaloguj używając nazwę użytkownika i hasło z tego serwera
|
||||
edit_new=Nowej grupy
|
||||
edit_none=Żadnej
|
||||
edit_pass=hasło
|
||||
edit_port=Port
|
||||
edit_portnone=Nie ustawiono
|
||||
edit_realhost=Prawdziwa nazwa hosta
|
||||
edit_same=Dostępne tylko gdy tryb uwierzytelniania nie jest ustawiony na sesję i gdy hasło jest dostępna dla programów Webmin.
|
||||
edit_ssl=Połączenie SSL?
|
||||
edit_status=Status serwera
|
||||
edit_timeout=Limit czasu łączenia
|
||||
edit_title=Zmień serwer
|
||||
edit_type=Rodzaj serwera
|
||||
edit_user=użytkownik
|
||||
edit_version=Uruchomiono Webmin $1
|
||||
email_reg=Ten system będzie automatycznie zarejestrowany.
|
||||
email_regsubject=System $1 zarejestrowany
|
||||
email_unreg=System $1 będzie automatycznie wyrejestrowany.
|
||||
email_unregsubject=System $1 wyrejestrowany
|
||||
find_already=Znaleziono wcześniej znany serwer na $1
|
||||
find_broading=Nadawanie do serwera o adresie $1 ..
|
||||
find_but=Znaleziono nowy serwer na $1, ale uwierzytelnianie nie powiodło się : $2
|
||||
find_ecannot=Nie masz uprawnień do poszukiwania serwerów
|
||||
find_eiface=Nie można znaleźć interfejsu do skanowania
|
||||
find_eport=Błędny lub nieprawidłowy numer portu
|
||||
find_escan=Skanowana sieć musi być siecią o adresie klasy C.
|
||||
find_me=Znaleziono niniejszy serwer na $1
|
||||
find_new=Znaleziono nowy serwer na $1
|
||||
find_none=Żaden serwer nie odpowiedział na skanowanie.
|
||||
find_scanning=Skanowanie serwerów w sieci $1 ..
|
||||
find_skip=Ignorowanie serwera na $1
|
||||
find_title=Szukaj serwerów
|
||||
index_add=Zarejestruj nowy serwer
|
||||
index_auto=Automatycznie szukaj serwerów
|
||||
index_automsg=Naciśnij na ten przycisk, aby automatycznie skonfigurować wykrywanie serwerów Webmina w twojej sieci.
|
||||
index_broad=Wyślij zapytanie o serwery
|
||||
index_defpass=Domyślne hasło
|
||||
index_defport=Port Webmina
|
||||
index_defuser=Domyślny login do serwerów
|
||||
index_delete=Usuń wybrane serwery
|
||||
index_desc=Opis
|
||||
index_edit=zmień
|
||||
index_findmsg=Naciśnij ten przycisk, aby automatycznie znaleźć wszystkie serwery Webmina w wersji 0.75 lub wyższej w sieci lokalnej.
|
||||
index_group=Grupa
|
||||
index_host=Nazwa hosta i port
|
||||
index_logout=wyloguj
|
||||
index_none=<Brak>
|
||||
index_nosearch=Nie znaleziono pasujących serwerów.
|
||||
index_noservers=Nie zarejestrowano żadnych serwerów.
|
||||
index_ok=Szukaj
|
||||
index_os=Rodzaj serwera
|
||||
index_return=serwerów
|
||||
index_scan=Szukaj serwerów skanując
|
||||
index_scanmsg=Naciśnij ten przycisk, aby sprawdzić wszystkie adresy w sieci $1 pod kątem występowania serwerów Webmina w wersji 0.75 lub wyższej.
|
||||
index_search=Serwery zawierające:
|
||||
index_title=Serwery Webmina
|
||||
lib_other=Inny
|
||||
link_eautologin=Błędny login lub hasło dla $1. <a href='$2'>Kliknij tutaj</a>, aby spróbować ponownie.
|
||||
link_ecannot=Nie masz uprawnień do korzystania z tego serwera
|
||||
link_elogin=Nie udało się zalogować do $1 jako $2
|
||||
link_essl=Nie masz zainstalowanej biblioteki perla Net::SSLeay
|
||||
log_create=Zarejestrowano serwer $1
|
||||
log_delete=Usunięto serwer $1
|
||||
log_deletes=Usunięto $1 serwer(ów)
|
||||
log_find=Znaleziono serwer $1
|
||||
log_modify=Zmieniono serwer $1
|
||||
login_desc=Musisz podać nazwę użytkownika i hasło, aby się zalogować do serwera Webmin $1
|
||||
login_esame=Możliwość wykorzystania tego samego loginu jak z tego serwera może być stosowana tylko wtedy, gdy uwierzytelnianie nie jest ustawione w trybie sesji oraz gdy hasło jest udostępnione do programów Webmina.
|
||||
login_header=Uwierzytelnianie Webmina
|
||||
login_login=Login
|
||||
login_pass=Hasło
|
||||
login_title=Logowanie do serwera
|
||||
login_user=Nazwa użytkownika
|
||||
save_egroup=Nie podano nazwy grupy
|
||||
save_egroup2=Błędna nazwa nowej grupy
|
||||
save_ehost=Nie podana lub niepoprawna nazwa hosta.
|
||||
save_ehost2=Host nie istnieje
|
||||
save_elogin=Błędny login lub hasło dla hosta
|
||||
save_epass=Nie podano hasła.
|
||||
save_eport=Nie podany lub niepoprawny port.
|
||||
save_eport2=Musisz podać port
|
||||
save_err=Nie udało się zachować serwera
|
||||
save_euser=Nie podano nazwy użytkownika.
|
||||
this_server=ten serwer
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ desc_ko_KR.euc=Webmin
|
||||
risk=high
|
||||
desc_ru_SU=óÅÒ×ÅÒÙ Webmin
|
||||
desc_zh_TW.Big5=Webmin ¦øªA¾¹¯Á¤Þ
|
||||
desc_pl=Lista serwerów Webmina
|
||||
desc_pl=Serwery Webmina
|
||||
desc_de=Webmin-Server
|
||||
name=Servers
|
||||
desc_zh_CN=²éÕÒWebmin·þÎñÆ÷
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,10 @@
|
||||
line2=Konfiguracja systemu,11
|
||||
sshd_path=Pełna ścieżka do programu <tt>sshd</tt>,0
|
||||
sshd_config=Pełna ścieżka do pliku konfiguracyjnego sshd,0
|
||||
client_config=Pełna ścieżka do pliku konfiguracyjnego klienta ssh,0
|
||||
pid_file=Pełna ścieżka do pliku z numerem PID sshd,0
|
||||
start_cmd=Polecenie uruchamiające sshd,3,Po prostu uruchomić serwer
|
||||
start_cmd=Polecenie uruchamiające sshd,3,Tylko uruchom serwer
|
||||
restart_cmd=Polecenie do zastosowania konfiguracji SSHD,3,Tylko wyślij sygnał HUP
|
||||
stop_cmd=Polecenie do zatrzymania sshd,3,Tylko zabij proces
|
||||
keygen_path=Pełna ścieżka do programu ssh-keygen,0
|
||||
sshd_version=Wersja serwera SSH,3,Wykryj automatycznie
|
||||
|
||||
383
sshd/lang/pl
383
sshd/lang/pl
@@ -1,180 +1,231 @@
|
||||
index_title=Serwer SSH
|
||||
__norefs=1
|
||||
access_all=Wszystkich
|
||||
access_allowg=Wpuszczać tylko członków grup
|
||||
access_allowh=Wpuszczać tylko z hostów klienckich
|
||||
access_allowu=Wpuszczać tylko użytkowników
|
||||
access_denyg=Zabronić członkom grup
|
||||
access_denyh=Zabronić hostom klienckim
|
||||
access_denyu=Zabronić użytkownikom
|
||||
access_eallowg=Nie podano dozwolonych grup
|
||||
access_eallowh=Nie podano dozwolonych hostów
|
||||
access_eallowu=Nie podano dozwolonych użytkowników
|
||||
access_edenyg=Nie podano zabronionych grup
|
||||
access_edenyh=Nie podano zabronionych hostów
|
||||
access_edenyu=Nie podano zabronionych użytkowników
|
||||
access_header=Opcje kontroli dostępu dla sieci i logowania
|
||||
access_none=Brak
|
||||
access_silent=Rozłączać nie dopuszczonych klientów po cichu?
|
||||
access_title=Kontrola dostępu
|
||||
apply_epid=Nie uruchomiony
|
||||
bits=bitów
|
||||
dknown_enone=Nic nie wybrano
|
||||
dknown_err=Kasowanie znanych hostów nie powiodło się
|
||||
host_agent=Przekazywać agenta autoryzacji?
|
||||
host_ask=Pytać użytkownika
|
||||
host_attempts=Liczba prób połączenia
|
||||
host_batch=Pytać o hasło, gdy potrzeba?
|
||||
host_checkip=Sprawdzać adresy IP w pliku <tt>known_hosts</tt>?
|
||||
host_clevel=Poziom kompresji
|
||||
host_clevel_1=(Najgorszy)
|
||||
host_clevel_9=(Najlepszy)
|
||||
host_comp=Kompresja ruchu SSH?
|
||||
host_create=Dodaj opcje dla hosta
|
||||
host_eattempts=Nie podana lub niepoprawna liczba prób połączenia
|
||||
host_edit=Zmień opcje dla hosta
|
||||
host_eescape=Nie podany pojedynczy znak ucieczki
|
||||
host_ehostname=Nie podana lub niepoprawna rzeczywista nazwa hosta
|
||||
host_elhost=Nie podana lub niepoprawna lokalna nazwa hosta
|
||||
host_elport=Nie podany lub niepoprawny numer portu lokalnego
|
||||
host_ename=Nie podana lub niepoprawna nazwa hosta
|
||||
host_eport=Nie podany lub niepoprawny numer portu
|
||||
host_eprots=Musisz wybrać co najmniej jeden protokół
|
||||
host_eproxy=Brakujące lub nieprawidłowe polecenie połączenia proxy
|
||||
host_erhost=Nie podana lub niepoprawna zdalna nazwa hosta
|
||||
host_erport=Nie podany lub niepoprawny numer portu zdalnego
|
||||
host_err=Nie udało się zachować opcji hosta
|
||||
host_escape=Znak ucieczki
|
||||
host_escape_none=Brak
|
||||
host_euser=Nie podana lub niepoprawna nazwa użytkownika
|
||||
host_header=Opcje klienckie dla hosta SSH
|
||||
host_hostname=Łączyć z hostem o rzeczywistej nazwie
|
||||
host_hostname_def=Jak wyżej
|
||||
host_keep=Rozłączać w razie padu serwera?
|
||||
host_lforward=Przekazywane do serwera porty lokalne
|
||||
host_llport=Port lokalny
|
||||
host_lrhost=Host zdalny
|
||||
host_lrport=Port zdalny
|
||||
host_name=Opcje dla hosta
|
||||
host_port=Łączyć z portem
|
||||
host_priv=Używać uprzywilejowanego portu źródłowego?
|
||||
host_prots=Próbować protokołów SSH
|
||||
host_prots1=tylko 1
|
||||
host_prots12=1 i później 2
|
||||
host_prots2=tylko 2
|
||||
host_prots21=2 i później 1
|
||||
host_prots_sel=Wybranych..
|
||||
host_proxy=Polecenie połączenia proxy
|
||||
host_proxy_def=Żadne
|
||||
host_rforward=Porty serwera przekazywane lokalnie
|
||||
host_rlhost=Host lokalny
|
||||
host_rlport=Port lokalny
|
||||
host_rrport=Port zdalny
|
||||
host_rsh=Próbować RSH, gdy SSH zawiedzie?
|
||||
host_strict=Dodawać hosta do pliku <tt>known_hosts</tt>?
|
||||
host_user=Logować jako użytkownik
|
||||
host_user_def=Aktualny login
|
||||
host_usersh=Wykonywać jedynie połączenia RSH?
|
||||
host_x11=Przekazywać połączenia X11?
|
||||
hosts_add=Dodaj opcje dla hosta klienckiego.
|
||||
hosts_all=Wszystkie hosty
|
||||
hosts_header=Hosty klienckie SSH
|
||||
hosts_none=Nie zdefiniowano opcji dla hostów klienckich. Wszystkie logowania klientów SSH będą korzystać z ustawień domyślnych
|
||||
hosts_return=listy hostów klienckich
|
||||
hosts_title=Opcje hostów klienckich
|
||||
index_apply=Zastosuj zmiany
|
||||
index_applymsg=Naciśnij ten przycisk, aby zastosować bieżącą konfigurację poprzez wysłanie działającemu procesowi SSHd sygnału SIGHUP.
|
||||
index_applymsg2=Kliknij na ten przycisk, aby zastosować aktualną konfigurację przez polecenie $1.
|
||||
index_dsa=DSA (dla SSH v2)
|
||||
index_econfig=Nie znaleziono w systemie pliku konfiguracyjnego serwera SSH $1. Możliwe, że SSHD nie został zainstalowany lub <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
|
||||
index_esshd=Nie znaleziono w systemie programu serwera SSH $1. Możliwe, że SSHD nie został zainstalowany lub <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
|
||||
index_eversion=Nie udało się określić numeru wersji serwera SSH $1. Możliwe, że <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
|
||||
index_eversion2=Program serwera SSH $1 jest w wersji $2, a Webmin obsługuje jedynie wersję 1 SSH.
|
||||
index_return=indeksu modułu
|
||||
index_apply=Zastosuj zmiany
|
||||
index_applymsg=Naciśnij ten przycisk, aby zastosować bieżącą konfigurację poprzez wysłanie działającemu procesowi SSHd sygnału SIGHUP.
|
||||
index_rsa=RSA (dla SSH v2)
|
||||
index_rsa1=RSA (dla SSH v1)
|
||||
index_start=Uruchom serwer
|
||||
index_startmsg=Naciśnij ten przycisk, aby uruchomić serwer SSH. Dopóki nie zostanie to zrobione, żaden użytkownik nie będzie mógł się zalogować poprzez SSH.
|
||||
|
||||
bits=bitów
|
||||
secs=sekund
|
||||
|
||||
users_title=Autoryzacja
|
||||
users_header=Opcje autoryzacji logowania
|
||||
users_expire=Liczba dni dla ostrzegania użytkownika o upływie ważności konta
|
||||
users_expire_def=Nigdy
|
||||
users_mail=Zawiadamiać użytkownika o nowej poczcie?
|
||||
users_empty=Pytać o nowe hasło, gdy puste?
|
||||
users_passwd=Pytać o nowe hasło, gdy przeterminowane?
|
||||
users_pexpire=Liczba dni dla ostrzegania użytkownika o upływie ważności hasła
|
||||
users_pexpire_def=Nigdy
|
||||
users_auth=Zezwalać na autoryzację hasłem
|
||||
users_pempty=Zezwalać na logowanie z pustym hasłem?
|
||||
users_root=Zezwalać na logowanie jako root?
|
||||
users_nopwd=Tylko przy autor. RSA
|
||||
users_fcmd=Tylko dla poleceń
|
||||
users_rsa=Zezwalać na autoryzację RSA?
|
||||
users_strict=Sprawdzać prawa dostępu do plików z kluczami?
|
||||
users_rhosts=Ignorować pliki <tt>.rhosts</tt>?
|
||||
users_rrhosts=Ignorować plik <tt>.rhosts</tt> dla roota?
|
||||
users_rhostsauth=Zezwalać na logowanie przez <tt>hosts.equiv</tt> i <tt>.rhosts</tt>?
|
||||
users_rhostsrsa=Sprawdzać <tt>hosts.equiv</tt> i <tt>.rhosts</tt> dla autoryzacji RSA?
|
||||
users_motd=Wyświetlać <tt>/etc/motd</tt> po zalogowaniu?
|
||||
users_banner=Plik komunikatu przed logowaniem
|
||||
users_banner_def=Brak
|
||||
users_known=Ignorować pliki <tt>known_hosts</tt> użytkowników?
|
||||
users_err=Nie udało się zachować użytkowników i grup
|
||||
users_eexpire=Nie podana lub niepoprawna liczba dni ostrzeżenia o przeterminowaniu
|
||||
users_ebanner=Nie podany lub niepoprawny plik komunikatu przed logowaniem
|
||||
|
||||
net_title=Sieć
|
||||
index_stop=Zatrzymaj serwer
|
||||
index_stopmsg=Kliknij na ten przycisk, aby zatrzymać serwer SSH. Po zatrzymaniu nie będzie można zalogować przez SSH, ale istniejące połączenia pozostaną aktywne
|
||||
index_title=Serwer SSH
|
||||
index_type=Typ klucza SSH:
|
||||
index_version=$1
|
||||
keys_desc=Ta strona pozwala na wyświetlenie kluczy SSH dla tego hosta.
|
||||
keys_none=Nie można odnaleźć żadnego klucza hosta w twojej konfiguracji SSHD
|
||||
keys_title=Klucze hosta SSH
|
||||
log_access=Zmieniono kontrolę dostępu
|
||||
log_apply=Zastosowano konfigurację
|
||||
log_create_all=Utworzono opcje dla wszystkich hostów
|
||||
log_create_host=Utworzono opcje dla hosta(ów) $1
|
||||
log_delete_all=Usunięto opcje dla wszystkich hostów
|
||||
log_delete_host=Usunięto opcje dla hosta(ów) $1
|
||||
log_manual=Ręcznie edytowano plik konfiguracji $1
|
||||
log_misc=Zmieniono opcje różne
|
||||
log_net=Zmieniono opcje sieciowe
|
||||
log_start=Uruchomiono serwer SSH
|
||||
log_stop=Zatrzymano serwer SSH
|
||||
log_update_all=Zaktualizowano opcje dla wszystkich hostów
|
||||
log_update_host=Zaktualizowano opcje dla hosta(ów) $1
|
||||
log_users=Zmieniono opcje autoryzacji
|
||||
manual_ecannot=Nie masz uprawnień do edycjo pliku konfiguracji serwera SSH
|
||||
manual_edata=Nic nie wpisano!
|
||||
manual_efile=Wybrany plik nie jest częścią konfiguracji serwera SSH
|
||||
manual_err=Zapisanie pliku konfiguracyjnego nie powiodło się
|
||||
manual_file=Edycja pliku:
|
||||
manual_ok=Edytuj
|
||||
manual_title=Edycja plików konfiguracyjnych
|
||||
misc_bits=Długość klucza serwera
|
||||
misc_ebits=Nie podana lub niepoprawna długość klucza serwera
|
||||
misc_epid=Nie podana ścieżka do pliku z numerem PID
|
||||
misc_eregen=Nie podany lub niepoprawny okres regeneracji klucza
|
||||
misc_err=Nie udało się zachować opcji różnych
|
||||
misc_eumask=Nie podana lub niepoprawna 4-cyfrowa ósemkowa umaska
|
||||
misc_exauth=Nie podana lub niepoprawna ścieżka do <tt>xauth</tt>
|
||||
misc_exoff=Nie podane lub niepoprawne przesunięcie numeru ekranu X11
|
||||
misc_fascist=Rozwlekłe logowanie?
|
||||
misc_header=Różne inne opcje serwera SSH
|
||||
misc_loglevel=Poziom logowania
|
||||
misc_pid=Plik z numerem PID
|
||||
misc_quiet=Tylko minimalne logowanie?
|
||||
misc_regen=Okres pomiędzy generacjami klucza serwera
|
||||
misc_regen_def=Nigdy
|
||||
misc_separ=Użyć osobnego procesu nieuprzywilejowanego?
|
||||
misc_syslog=Kategoria logowania systemowego
|
||||
misc_title=Opcje różne
|
||||
misc_umask=Umaska dla serwera SSH
|
||||
misc_umask_def=Pozostaw niezmienioną
|
||||
misc_x11=Zezwalać na przekazywanie połączeń X11?
|
||||
misc_xauth=Pełna ścieżka do programu <tt>xauth</tt>
|
||||
misc_xoff=Przesunięcie numeru ekranu X11
|
||||
net_all4=Wszystkie adresy IPv4
|
||||
net_all6=Wszystkie adresy IPv6
|
||||
net_below=Wpisane poniżej ..
|
||||
net_egrace=Nie podany lub niepoprawny czas oczekiwania na logowanie
|
||||
net_eidle=Nie podany lub niepoprawny czas przeterminowania przy bezczynności
|
||||
net_eladdress='$1' nie jest prawidłowym adresem, który można nasłuchiwać
|
||||
net_elisten=Nie podany lub niepoprawny adres IP dla nasłuchiwania
|
||||
net_elisten2=Nie wpisano adresów do nasłuchiwania
|
||||
net_elport='$1' nie jest prawidłowym portem do nasłuchiwania
|
||||
net_eport=Nie podany lub niepoprawny numer portu
|
||||
net_eprots=Musisz wybrać co najmniej jeden protokół
|
||||
net_err=Nie udało się zachować opcji sieciowych
|
||||
net_gateway=Zezwalać na połączenia na przekazywane porty?
|
||||
net_grace=Czas oczekiwania na logowanie
|
||||
net_grace_def=Zawsze
|
||||
net_grace_s=sekund
|
||||
net_header=Opcje sieciowe
|
||||
net_idle=Czas przeterminowania przy bezczynności
|
||||
net_idle_d=dni
|
||||
net_idle_h=godzin
|
||||
net_idle_m=minut
|
||||
net_idle_s=sekund
|
||||
net_idle_w=tygodni
|
||||
net_keep=Rozłączać po padzie klienta?
|
||||
net_laddress=Adres
|
||||
net_listen=Nasłuchiwać na adresie
|
||||
net_listen2=Nasłuchiwanie na adresach
|
||||
net_listen_def=Na wszystkich adresach
|
||||
net_lport=Port
|
||||
net_port=Słuchać na porcie
|
||||
net_prots=Akceptować protokoły
|
||||
net_prots_1=SSH v1
|
||||
net_prots_2=SSH v2
|
||||
net_idle=Czas przeterminowania przy bezczynności
|
||||
net_idle_s=sekund
|
||||
net_idle_m=minut
|
||||
net_idle_h=godzin
|
||||
net_idle_d=dni
|
||||
net_idle_w=tygodni
|
||||
net_keep=Rozłączać po padzie klienta?
|
||||
net_listen=Nasłuchiwać na adresie
|
||||
net_listen_def=Na wszystkich adresach
|
||||
net_grace=Czas oczekiwania na logowanie
|
||||
net_grace_def=Zawsze
|
||||
net_grace_s=sekund
|
||||
net_tcp=Zezwalać na przekazywanie TCP?
|
||||
net_gateway=Zezwalać na połączenia na przekazywane porty?
|
||||
net_reverse=Sprawdzać w odwrotnym DNS adresy IP klienta?
|
||||
net_err=Nie udało się zachować opcji sieciowych
|
||||
net_elisten=Nie podany lub niepoprawny adres IP dla nasłuchiwania
|
||||
net_eport=Nie podany lub niepoprawny numer portu
|
||||
net_eidle=Nie podany lub niepoprawny czas przeterminowania przy bezczynności
|
||||
net_egrace=Nie podany lub niepoprawny czas oczekiwania na logowanie
|
||||
net_eprots=Musisz wybrać co najmniej jeden protokół
|
||||
|
||||
access_title=Kontrola dostępu
|
||||
access_header=Opcje kontroli dostępu dla sieci i logowania
|
||||
access_allowu=Wpuszczać tylko użytkowników
|
||||
access_allowg=Wpuszczać tylko członków grup
|
||||
access_all=Wszystkich
|
||||
access_denyu=Zabronić użytkownikom
|
||||
access_denyg=Zabronić członkom grup
|
||||
access_none=Brak
|
||||
access_allowh=Wpuszczać tylko z hostów klienckich
|
||||
access_denyh=Zabronić hostom klienckim
|
||||
access_silent=Rozłączać nie dopuszczonych klientów po cichu?
|
||||
access_eallowu=Nie podano dozwolonych użytkowników
|
||||
access_edenyu=Nie podano zabronionych użytkowników
|
||||
access_eallowg=Nie podano dozwolonych grup
|
||||
access_edenyg=Nie podano zabronionych grup
|
||||
access_eallowh=Nie podano dozwolonych hostów
|
||||
access_edenyh=Nie podano zabronionych hostów
|
||||
|
||||
misc_title=Opcje różne
|
||||
misc_header=Różne inne opcje serwera SSH
|
||||
misc_x11=Zezwalać na przekazywanie połączeń X11?
|
||||
misc_xoff=Przesunięcie numeru ekranu X11
|
||||
misc_xauth=Pełna ścieżka do programu <tt>xauth</tt>
|
||||
misc_umask=Umaska dla serwera SSH
|
||||
misc_umask_def=Pozostaw niezmienioną
|
||||
misc_syslog=Kategoria logowania systemowego
|
||||
misc_loglevel=Poziom logowania
|
||||
misc_bits=Długość klucza serwera
|
||||
misc_quiet=Tylko minimalne logowanie?
|
||||
misc_regen=Okres pomiędzy generacjami klucza serwera
|
||||
misc_regen_def=Nigdy
|
||||
misc_fascist=Rozwlekłe logowanie?
|
||||
misc_pid=Plik z numerem PID
|
||||
misc_err=Nie udało się zachować opcji różnych
|
||||
misc_exoff=Nie podane lub niepoprawne przesunięcie numeru ekranu X11
|
||||
misc_exauth=Nie podana lub niepoprawna ścieżka do <tt>xauth</tt>
|
||||
misc_eumask=Nie podana lub niepoprawna 4-cyfrowa ósemkowa umaska
|
||||
misc_ebits=Nie podana lub niepoprawna długość klucza serwera
|
||||
misc_eregen=Nie podany lub niepoprawny okres regeneracji klucza
|
||||
misc_epid=Nie podana ścieżka do pliku z numerem PID
|
||||
|
||||
net_sel=Adres..
|
||||
net_tcp=Zezwalać na przekazywanie TCP?
|
||||
net_title=Sieć
|
||||
secs=sekund
|
||||
start_err=Nie udało się uruchomić serwera SSH
|
||||
|
||||
hosts_title=Opcje hostów klienckich
|
||||
hosts_header=Hosty klienckie SSH
|
||||
hosts_none=Nie zdefiniowano opcji dla hostów klienckich. Wszystkie logowania klientów SSH będą korzystać z ustawień domyślnych
|
||||
hosts_all=Wszystkie hosty
|
||||
hosts_add=Dodaj opcje dla hosta klienckiego.
|
||||
hosts_return=listy hostów klienckich
|
||||
|
||||
host_create=Dodaj opcje dla hosta
|
||||
host_edit=Zmień opcje dla hosta
|
||||
host_header=Opcje klienckie dla hosta SSH
|
||||
host_name=Opcje dla hosta
|
||||
host_user=Logować jako użytkownik
|
||||
host_user_def=Aktualny login
|
||||
host_keep=Rozłączać w razie padu serwera?
|
||||
host_hostname=Łączyć z hostem o rzeczywistej nazwie
|
||||
host_hostname_def=Jak wyżej
|
||||
host_batch=Pytać o hasło, gdy potrzeba?
|
||||
host_port=Łączyć z portem
|
||||
host_comp=Kompresja ruchu SSH?
|
||||
host_escape=Znak ucieczki
|
||||
host_escape_none=Brak
|
||||
host_clevel=Poziom kompresji
|
||||
host_clevel_1=(Najgorszy)
|
||||
host_clevel_9=(Najlepszy)
|
||||
host_attempts=Liczba prób połączenia
|
||||
host_usersh=Wykonywać jedynie połączenia RSH?
|
||||
host_rsh=Próbować RSH, gdy SSH zawiedzie?
|
||||
host_agent=Przekazywać agenta autoryzacji?
|
||||
host_x11=Przekazywać połączenia X11?
|
||||
host_priv=Używać uprzywilejowanego portu źródłowego?
|
||||
host_strict=Dodawać hosta do pliku <tt>known_hosts</tt>?
|
||||
host_ask=Pytać użytkownika
|
||||
host_lforward=Przekazywane do serwera porty lokalne
|
||||
host_llport=Port lokalny
|
||||
host_lrhost=Host zdalny
|
||||
host_lrport=Port zdalny
|
||||
host_rforward=Porty serwera przekazywane lokalnie
|
||||
host_rrport=Port zdalny
|
||||
host_rlhost=Host lokalny
|
||||
host_rlport=Port lokalny
|
||||
host_checkip=Sprawdzać adresy IP w pliku <tt>known_hosts</tt>?
|
||||
host_prots=Próbować protokołów SSH
|
||||
host_prots_sel=Wybranych..
|
||||
host_err=Nie udało się zachować opcji hosta
|
||||
host_ename=Nie podana lub niepoprawna nazwa hosta
|
||||
host_euser=Nie podana lub niepoprawna nazwa użytkownika
|
||||
host_ehostname=Nie podana lub niepoprawna rzeczywista nazwa hosta
|
||||
host_eport=Nie podany lub niepoprawny numer portu
|
||||
host_eescape=Nie podany pojedynczy znak ucieczki
|
||||
host_eattempts=Nie podana lub niepoprawna liczba prób połączenia
|
||||
host_elport=Nie podany lub niepoprawny numer portu lokalnego
|
||||
host_erhost=Nie podana lub niepoprawna zdalna nazwa hosta
|
||||
host_erport=Nie podany lub niepoprawny numer portu zdalnego
|
||||
host_elhost=Nie podana lub niepoprawna lokalna nazwa hosta
|
||||
host_eprots=Musisz wybrać co najmniej jeden protokół
|
||||
|
||||
log_users=Zmieniono opcje autoryzacji
|
||||
log_net=Zmieniono opcje sieciowe
|
||||
log_access=Zmieniono kontrolę dostępu
|
||||
log_misc=Zmieniono opcje różne
|
||||
log_create_host=Utworzono opcje dla hosta(ów) $1
|
||||
log_update_host=Zaktualizowano opcje dla hosta(ów) $1
|
||||
log_delete_host=Usunięto opcje dla hosta(ów) $1
|
||||
log_create_all=Utworzono opcje dla wszystkich hostów
|
||||
log_update_all=Zaktualizowano opcje dla wszystkich hostów
|
||||
log_delete_all=Usunięto opcje dla wszystkich hostów
|
||||
|
||||
sync_auth=Kopiować nowy <tt>identify.pub</tt> do <tt>authorized_keys</tt>?
|
||||
sync_auto=<Automatycznie>
|
||||
sync_create=Konfiguracja klucza SSH dla nowych użytkowników systemu Unix?
|
||||
sync_desc=Ta strona umożliwia automatyczną konfigurację SSH dla nowych użytkowników Unix utworzonych na twoim systemie. Po skonfigurowaniu, nowi użytkownicy nie będą musieli używać <tt>ssh-keygen</tt> przed użyciem SSH.
|
||||
sync_gnupg=Konfiguracja GnuPG dla nowych użytkowników systemu Unix.
|
||||
sync_pass=Użyć hasła jako klucza kod dostępu?
|
||||
sync_title=Konfiguracja klucza SSH użytkownika
|
||||
sync_type=Typ klucza
|
||||
users_auth=Zezwalać na autoryzację hasłem
|
||||
users_authkeys=Plik autoryzowanych kluczy użytkownika
|
||||
users_authkeys_def=Domyślnie (~/.ssh/authorized_keys)
|
||||
users_authkeys_set=Plik w katalogu domowym
|
||||
users_banner=Plik komunikatu przed logowaniem
|
||||
users_banner_def=Brak
|
||||
users_chal=Korzystać z uwierzytelniania typu challenge-response?
|
||||
users_dsa=Pozwalać na uwierzytelnianie DSA (SSH 2)?
|
||||
users_eauthkeys=Brakujący lub nieprawidłowy plik autoryzowanych kluczy
|
||||
users_ebanner=Nie podany lub niepoprawny plik komunikatu przed logowaniem
|
||||
users_eexpire=Nie podana lub niepoprawna liczba dni ostrzeżenia o przeterminowaniu
|
||||
users_emaxauthtries=Brakująca lub nie numeryczna liczba prób logowania na połączenie
|
||||
users_empty=Pytać o nowe hasło, gdy puste?
|
||||
users_err=Nie udało się zachować użytkowników i grup
|
||||
users_expire=Liczba dni dla ostrzegania użytkownika o upływie ważności konta
|
||||
users_expire_def=Nigdy
|
||||
users_fcmd=Tylko dla poleceń
|
||||
users_header=Opcje autoryzacji logowania
|
||||
users_known=Ignorować pliki <tt>known_hosts</tt> użytkowników?
|
||||
users_mail=Zawiadamiać użytkownika o nowej poczcie?
|
||||
users_maxauthtries=Maksymalnie próby logowania na połączenie
|
||||
users_motd=Wyświetlać <tt>/etc/motd</tt> po zalogowaniu?
|
||||
users_nopwd=Tylko przy autor. RSA
|
||||
users_passwd=Pytać o nowe hasło, gdy przeterminowane?
|
||||
users_pempty=Zezwalać na logowanie z pustym hasłem?
|
||||
users_pexpire=Liczba dni dla ostrzegania użytkownika o upływie ważności hasła
|
||||
users_pexpire_def=Nigdy
|
||||
users_rhosts=Ignorować pliki <tt>.rhosts</tt>?
|
||||
users_rhostsauth=Zezwalać na logowanie przez <tt>hosts.equiv</tt> i <tt>.rhosts</tt>?
|
||||
users_rhostsrsa=Sprawdzać <tt>hosts.equiv</tt> i <tt>.rhosts</tt> dla autoryzacji RSA?
|
||||
users_root=Zezwalać na logowanie jako root?
|
||||
users_rrdef=Taki sam jak inni użytkownicy
|
||||
users_rrhosts=Ignorować plik <tt>.rhosts</tt> dla roota?
|
||||
users_rsa=Zezwalać na autoryzację RSA?
|
||||
users_strict=Sprawdzać prawa dostępu do plików z kluczami?
|
||||
users_title=Autoryzacja
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
name=SSHD
|
||||
desc=SSH Server
|
||||
category=servers
|
||||
desc_pl=Serwer SSH
|
||||
desc_pl=SSH - Serwer
|
||||
desc_ca=Servidor SSH
|
||||
desc_es=Servidor SSH
|
||||
desc_de=SSH-Server
|
||||
|
||||
@@ -58,6 +58,7 @@ configs_title=Konfiguracja modu
|
||||
configs_title2=Konfiguracja modułu
|
||||
configs_uheader=Domyślne ustawienia użytkownika dla $1
|
||||
configs_user=Domyślne ustawienia użytkownika
|
||||
configs_userdesc=Ustawienia na tej stronie definiują domyślne ustawienia dla użytkowników tego modułu. Jeżeli określono inaczej może być ona nadpisana przez indywidualnych użytkowników
|
||||
copycert_ekeyfile=Brak ustawionego klucza prywatnego w Webminie
|
||||
copycert_err=Kopiowanie ustawień SSL z Webmina nie powiodło się
|
||||
copycert_essl=SSL jest wyłączone
|
||||
@@ -67,6 +68,7 @@ cs_page=T
|
||||
cs_table=Tło tabeli
|
||||
cs_text=Zwykły tekst
|
||||
dav_cpan=<a href='$1'>Kliknij tutaj</a>, aby ściągnąć i zainstalować automatycznie.
|
||||
dav_desc=Usermin z obsługą DAV pozwala klientom na łączenie się z serwerem przez protokół DAV i odczytywanie/zapisywanie plików. Dostęp do wszystkich plików zostatnie przydzielony aktualnie zalogowanemu użytkownikowi i będzie ograniczony do wybranego katalogu.
|
||||
dav_disabled=Wyłączony
|
||||
dav_ecannot=Nie masz uprawnień, aby skonfigurować serwer DAV
|
||||
dav_emodule=Moduł Perl $1, nie jest zainstalowany. Jest on potrzebny, aby włączyć serwer DAV.
|
||||
@@ -189,6 +191,7 @@ log_ui=Zmieniono opcje interfejsu u
|
||||
log_uinstall=Zainstalowano Usermina w wersji $1
|
||||
log_upgrade=Zaktualizowano Usermina do wersji $1
|
||||
log_users=Loguj jedynie działalność ..
|
||||
logout_desc=Ta strona umożliwia skonfigurowanie różnych aktywnych czasów sesji dla różnych użytkowników Usermin'a. Limit czasu (timeout) musi zostać wpisany w minutach, wpisanie zera oznacza, że sesja dla użytkownika nigdy ni zostanie zakończona i nie zostanie on wylogowany
|
||||
logout_ecannot=Nie masz uprawnień, aby skonfigurować czas wylogowania
|
||||
logout_efile=Brakujący lub nie istniejący plik w wierszu $1
|
||||
logout_egroup=Brakująca lub błędna grupa w wierszu $1
|
||||
@@ -234,6 +237,7 @@ referers_title=Zaufane odsy
|
||||
restrict_add=Dodaj nowego użytkownika lub grupę ograniczenia
|
||||
restrict_all=Wszyscy użytkownicy
|
||||
restrict_create=Stwórz ograniczenie
|
||||
restrict_desc=Ta strona pozwala na kontrolowanie, które moduły Usermin'a są dostępne dla różnych użytkowników i grup. Wszystkie dodatkowe moduły mają zastosowanie nie tylko do pierwszego pasującego użytkownika. <br>Moduły, które nie zostały wybrane na stronie <a href='$1'>dostępne moduły</a> nigdy nie będą dostępne dla użytkowników, nawet gdy zostaną tutaj wybrane.
|
||||
restrict_edit=Edytuj ograniczenie
|
||||
restrict_efile=Brakujący, nieistniejący lub względny plik użytkowników i grup
|
||||
restrict_egroup=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa grupy
|
||||
@@ -270,6 +274,7 @@ session_desc2=W
|
||||
session_domain=Próbować automatycznie dołączać nazwy domeny do nazwy użytkownika?
|
||||
session_eauthmode1=Musisz wprowadzić plik haseł, jeśli wybrano taką opcję
|
||||
session_eauthmode2=Musisz wprowadzić zewnętrzny program do uwierzytelniania, jeśli wybrano taką opcję
|
||||
session_ehomedir_perms=Brakujące lub błędne uprawnienia ósemkowe katalogu domowego
|
||||
session_eusermap=Brakujący lub nieistniejący plik mapowania nazw użytkowników
|
||||
session_homedir=Tworzyć brakujące katalogi domowe po zalogowaniu?
|
||||
session_homedir_perms=Uprawnienia dla nowego katalogu
|
||||
|
||||
3
vgetty/config.info.pl
Normal file
3
vgetty/config.info.pl
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
line2=Konfiguracja systemu,11
|
||||
vgetty_cmd= Ścieżka do programu vgetty ,0
|
||||
vgetty_config=Ścieżka do pliku konfiguracyjnego vgetty,0
|
||||
109
vgetty/lang/pl
Normal file
109
vgetty/lang/pl
Normal file
@@ -0,0 +1,109 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
delete_efile=Błędna nazwa wiadomości!
|
||||
email_body=Otrzymane wiadomości poczty głosowej $1 z $2.
|
||||
email_subject=Wiadomość poczty głosowej
|
||||
index_ecmd=Polecenie Vgetty $1 nie zostało znalezione na tym systemie. Możliwe, że nie jest zainstalowane lub <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
|
||||
index_econfig=Plik konfiguracyjny Vgetty $1 nie został znaleziony na tym systemie. Możliwe, że nie jest zainstalowany lub <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
|
||||
index_return=poczty głosowej
|
||||
index_title=Serwer poczty głosowej
|
||||
listen_efile=Błędna nazwa wiadomości!
|
||||
listen_epath=Wiadomość poczty głosowej nie istnieje
|
||||
log_apply=Zastosowana konfiguracja
|
||||
log_delete0=Usunięto $1 otrzymanych wiadomości
|
||||
log_delete1=Usunięto $1 wiadomości przywitania
|
||||
log_move=Skonwertowano $1 otrzymanych wiadomości
|
||||
log_options=Zmieniono opcje poczty głosowej
|
||||
log_upload=Wysłano przywitanie $1
|
||||
log_vgetty_create=Dodano port szeregowy $1
|
||||
log_vgetty_delete=Usunięto port szeregowy $1
|
||||
log_vgetty_modify=Zmieniono port szeregowy $1
|
||||
messages_desc=Ta strona zawiera wiadomości powitań poczty głosowej, które będą odtworzone, gdy dzwoniący połączy się z serwerem poczty głosowej. Jeżeli masz więcej niż jedno powitanie, będą one odtwarzane losowo.
|
||||
messages_file=Nazwa pliku
|
||||
messages_fmt=konwertuj do
|
||||
messages_none=Powitanie nie jest dostępne
|
||||
messages_title=Powitanie poczty głosowej
|
||||
messages_updesc=Ten formularz pozwala na dodanie dodatkowych plików WAV z powitaniem dla poczty głosowej, które zostaną skonwertowane na wybrany przez ciebie format. Częstotliwość próbkowania (sample rate) pliku WAV powinna być taka sama jak Częstotliwość próbkowania odbieranych wiadomości.
|
||||
messages_upload=Wyślij wiadomość
|
||||
options_ans=Tryb odbioru
|
||||
options_eemail=Brakujący lub błędny adres e-mail
|
||||
options_egroup=Brakująca lub błędna grupa Unix'a dla plików wiadomości
|
||||
options_emaxlen=Brakująca lub błędna maksymalna długość wiadomości
|
||||
options_eminlen=Brakująca lub błędna minimalna długość wiadomości
|
||||
options_emode=Brakujące lub nieprawidłowe uprawnienia dla plików wiadomości ósemkowych
|
||||
options_eowner=Brakujący lub błędny użytkownik Unix'a dla plików wiadomości
|
||||
options_eprog=Brakujący lub nie istniejący program do uruchomienia
|
||||
options_ergain=Brakujący lub nieprawidłowy poziom nagrywanego dźwięku
|
||||
options_ergain2=Głośność nagrywanego dźwięku musi być pomiędzy 0 a 100
|
||||
options_erings=Błędna lub nieprawidłowa liczba sygnałów
|
||||
options_erings2=Liczba sygnałów musi wynosić przynajmniej 2
|
||||
options_err=Błąd zapisywania opcji poczty głosowej
|
||||
options_etgain=Błędna lub nieprawidłowa głośność odtwarzanych nagrań
|
||||
options_etgain2=Głośność odtwarzanych nagrań musi być pomiędzy 0 a 100
|
||||
options_ethresh=Brakujący lub nieprawidłowy próg ciszy
|
||||
options_group=Grupa Unix dla plików wiadomości
|
||||
options_header=Opcje dla wszystkich portów szeregowych
|
||||
options_keep=Przechowywać wiadomości zawierające dane lub kody DTMF?
|
||||
options_light=Włączyć wskaźnik po odebraniu?
|
||||
options_maxlen=Maksymalna długość wiadomości
|
||||
options_minlen=Minimalna długość wiadomości
|
||||
options_mode=Uprawnienia dla plików wiadomości
|
||||
options_owner=Właściciel w Unix dla plików wiadomośći
|
||||
options_perport=Nie można ustawić dla każdego portu szeregowego
|
||||
options_prog=Po nagraniu wiadomości
|
||||
options_prog0=Nic nie rób
|
||||
options_prog1=E-mail w formacie WAV do
|
||||
options_prog2=Uruchom polecenie w pliku wiadomości
|
||||
options_rgain=Poziom głośności nagrywania
|
||||
options_rings=Sygnałów przed odebraniem
|
||||
options_secs=sekund
|
||||
options_silence=Usunąć ciszę z końca wiadomości?
|
||||
options_tgain=Poziom głośności odtwarzania
|
||||
options_thresh=Poziom progu ciszy
|
||||
options_title=Opcje serwera poczty głosowej
|
||||
pvfdesc=$1, $2 bity
|
||||
received_all=Zaznacz wszystko
|
||||
received_date=Otrzymano o
|
||||
received_delete=Usuń zaznaczone wiadomości
|
||||
received_invert=Odwróć zaznaczenie
|
||||
received_move=Konwertuj zaznaczone na pozdrowienia poczty
|
||||
received_none=Nie znaleziono otrzymanych wiadomości poczty głosowej
|
||||
received_size=Rozmiar pliku
|
||||
received_speed=Częstotliwość próbkowania (Sample rate)
|
||||
received_title=Otrzymane wiadomości
|
||||
received_type=Format dźwięku
|
||||
recieved_desc=Wiadomości poczty głosowej, które zostały odebrane przez serwer są wyświetlone poniżej. Aby odsłuchać wiadomości, kliknij na datę/czas, w pierwszej kolumnie.
|
||||
upload_emessage=Nie wybrano pliku WAV
|
||||
upload_epvf=Błąd tworzenia pliku RMD : $1
|
||||
upload_err=Błąd dodawania wiadomości
|
||||
upload_esame=Plik wiadomości $1 już istnieje
|
||||
upload_ewav=Błąd konwertowania pliku WAV : $1
|
||||
vgetty_add=Dodaj nowy port szeregowy
|
||||
vgetty_ans=Tryb odbioru
|
||||
vgetty_ans_=
|
||||
vgetty_ans_data=Dane
|
||||
vgetty_ans_fax=Fax
|
||||
vgetty_ans_voice=Głos
|
||||
vgetty_apply=Zastosuj konfigurację
|
||||
vgetty_applydesc=Kliknij na ten przycisk, aby zastosować aktualną konfigurację przez uruchomienie polecenia $1 i zatrzymanie wszystkich procesów Vgetty.
|
||||
vgetty_applyerr=Błąd zastosowania konfiguracji
|
||||
vgetty_create=Dodaj port szeregowy
|
||||
vgetty_default=Globalna domyślna
|
||||
vgetty_desc=Aby twój serwer odpowiedział na połączenia głosowe z modemu podłączonego przez port szeregowy, musi być on wyświetlony poniżej. Gdy dodasz port do listy program $1 zostanie skonfigurowany do odbierania i odtwarzania wiadomości.
|
||||
vgetty_eans=Nie wybrano trybu odbioru
|
||||
vgetty_eclash=Port szeregowy $1 jest już w użyciu
|
||||
vgetty_edit=Edycja portu szeregowego
|
||||
vgetty_erings=Brakująca lub błędna liczba sygnałów
|
||||
vgetty_erings2=Liczba sygnałów musi wynosić przynajmniej 2
|
||||
vgetty_err=Błąd zapisywania portu szeregowego
|
||||
vgetty_etty=Brakujące lub nie istniejące urządzenie szeregowe
|
||||
vgetty_header=Opcje konfiguracyjne portu szeregowego
|
||||
vgetty_mgetty=Dane/fax
|
||||
vgetty_none=Porty szeregowe nie zostały jeszcze skonfigurowane do poczty głosowej.
|
||||
vgetty_other=Inne urządzenie..
|
||||
vgetty_return=listy portu szeregowego
|
||||
vgetty_rings=Sygnałów przed odebraniem
|
||||
vgetty_title=Konfiguracja portu szeregowego
|
||||
vgetty_ts=Port szeregowy $1
|
||||
vgetty_tty=Urządzenie szeregowe
|
||||
vgetty_type=Typ
|
||||
vgetty_vgetty=Głos
|
||||
@@ -18,3 +18,4 @@ desc_no=Voicemail Tjener
|
||||
desc_de=Voicemail-Server
|
||||
longdesc_ms_MY=Menetapkan sistem anda sebagai mesin menjawab panggilan dengan menggunakan vgetty
|
||||
desc_ms_MY=Pelayan Voicemail
|
||||
desc_pl=Serwer poczty g³osowej
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
line1=Opcje konfigurowalne,11
|
||||
auto=Automatycznie dołącz pliki dziennika z,2,apache-Apache,squid-Squid,proftpd-ProFTPd,wuftpd-WUFTPd
|
||||
naked=Dodać nagłówek i stopkę webmina do raportu Webalizera?,1,0-Tak,1-Nie
|
||||
skip_old=Uwzględnić stare (rotated) pliki dziennika (logów)?,1,0-Tak,1-Nie
|
||||
line2=Konfiguracja systemu,11
|
||||
webalizer=Ścieżka do komendy webalizer,0
|
||||
webalizer_conf=Ścieżka do pliku konfiguracyjnego webalizera,0
|
||||
|
||||
@@ -60,10 +60,12 @@ global_TopURLs=Adresy URL
|
||||
global_TopUsers=Użytkownicy
|
||||
global_all=Generowanie strony z listą wszystkich
|
||||
global_cache=Plik cache DNS Webalizera
|
||||
global_current=Przyrostowy plik Webalizer'a
|
||||
global_delete=Usuń i użyj globalnej konfiguracji
|
||||
global_display=Wykresy i tabele do wyświetlenia
|
||||
global_dns=Procesy wyszukiwania DNS
|
||||
global_ecache=Brakująca lub błędna nazwa pliku dla cache DNS
|
||||
global_ecurrent=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa przyrostowego pliku
|
||||
global_edns=Brakujący lub błędny numer dla procesów wyszukujących DNS
|
||||
global_ehistory=Brakująca lub błędna nazwa pliku historii
|
||||
global_ehost=Brakująca lub błędna nazwa hosta
|
||||
@@ -71,6 +73,8 @@ global_ereport=Brakuj
|
||||
global_err=Niepowodzenie zapisywania opcji Webalizera
|
||||
global_etable=Brakujący lub błędny rozmiar dla tabeli '$1'
|
||||
global_evisit=Brakująca lub błędna wartość czasu wizyty
|
||||
global_first=Nie ustawiono jeszcze tego plika dziennika, oznacza to, że zostaną wykorzystane globalne opcje. Gdy zapiszesz ustawienia raporty dla tego dziennika będą używały tych opcji.
|
||||
global_fold=Zatrzymać nieprawidłowe wpisy w logu?
|
||||
global_for=Dla pliku dziennika $1
|
||||
global_gmt=Czas raportu w GMT?
|
||||
global_header=Opcje Webalizera dla wszystkich raportów
|
||||
@@ -91,6 +95,7 @@ global_includereferrer=Odno
|
||||
global_includesite=Klienci nie ignorowani
|
||||
global_includeurl=URLe nie ignorowane
|
||||
global_includeuser=Użytkownicy nie ignorowani
|
||||
global_index=Indeks katalogu stron
|
||||
global_none=Żadne
|
||||
global_page=Typy plików do raportów
|
||||
global_report=Prefiks tytułu raportu
|
||||
@@ -101,10 +106,12 @@ global_title2=Opcje raportu Webalizera
|
||||
global_visit=Długość wizyty
|
||||
index_add=Dodaj nowy plik dziennika do analizy.
|
||||
index_disable=Wyłącz harmonogram
|
||||
index_econf=Plik konfiguracyjny Webalizer'a nie została znaleziony. Możliwe, że nie jest zainstalowany lub <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa
|
||||
index_egetversion=Nie można otrzymać wersji Webalizera komendą $1 : $2
|
||||
index_empty=Pusty
|
||||
index_enable=Włącz harmonogram
|
||||
index_eversion=Komenda Webalizera $1 jest w twoim systemie w wersji $2, jednak ten moduł wspiera tylko wersję $3 i powyżej.
|
||||
index_ewebalizer=Polecenie $1 nie zostało znalezione. Możliwe, że nie jest zainstalowane lub <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa
|
||||
index_global=Edytuj opcje globalne
|
||||
index_globaldesc=Kliknij na ten przycisk, aby zmodyfikować opcje Webalizera dla generowanych raportów z wszystkich plików dziennika.
|
||||
index_latest=Ostatnia modyfikacja
|
||||
@@ -140,6 +147,7 @@ save_efile=Plik dziennika nie zosta
|
||||
save_ehost=Brakująca lub błędna nazwa hosta witryny
|
||||
save_err=Błąd zapisywania logu do pliku
|
||||
save_etitle=Brak tytułu raportu
|
||||
save_euser=Brakujący lub błędny użytkownik do uruchomienia webalizer'a
|
||||
save_ewuser=Żaden użytkownik Unixa o nazwie $1 nie istnieje
|
||||
view_ecannot=Nie masz uprawnień do wyświetlenia tego raportu
|
||||
view_efile=Błędna nazwa pliku raportu
|
||||
|
||||
28
webmin/help/twofactor.pl.html
Normal file
28
webmin/help/twofactor.pl.html
Normal file
@@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
<header>Dwustopniowe uwierzytelnianie</header>
|
||||
|
||||
Dwustopniowe uwierzytelnianie pozwala na zwiększenie bezpieczeństwa logowanie
|
||||
poprzez wprowadzenie doatkowej weryfikacji. Po włączeniu użytkownik potrzebuje
|
||||
dostawcy dwuskładnikowego/dwustopniowego uwierzytelniania, który dostarcza
|
||||
token (kod) przez np. SMS.<p>
|
||||
|
||||
Ta strona pozwala na wybranie dostawcy uwierzytelniania dla użytkowników
|
||||
Webmina na tym systemie. Po włączeniu każdy użytkownik może zarejestrować
|
||||
się do dwustopniowego uwierzytelniania poprzez moduł <b>Użytkownicy Webmina</b>
|
||||
Dostępni dostawcy dwustopniowego uwierzytelniania:
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
|
||||
<dt><b>Authy</b>
|
||||
<dd>Jest to aplikacja komercyjna. Dostarcza aplikację na smartphone i
|
||||
stronę internetową do zarządzania. Każdy użytkownik musi utworzyć
|
||||
konto na stronie Authy i połączyć go ze swoim smartphone.<p>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>Google Authenticator</b>
|
||||
<dd>Jest to aplikacja na smartphone, która implementuje standardowy protokół
|
||||
TOPT. Każdy użytkownik musi zeskanować kod QR korzystając z aplikacji, aby
|
||||
połączyć swój token z serwerem Webmina. <p>
|
||||
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<footer>
|
||||
140
webmin/lang/pl
140
webmin/lang/pl
@@ -1,10 +1,12 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
access_all=Pozwól ze wszystkich adresów
|
||||
access_allow=Pozwól adresom z listy
|
||||
access_allow=Pozwól tylko adresom z listy
|
||||
access_always=Nazwy hosta na każde żądanie?
|
||||
access_deny=Zabroń adresom z listy
|
||||
access_deny=Zabroń adresom z listy
|
||||
access_desc=Za pomocą tej strony Webmin może być skonfigurowany tak, by zakazać lub zezwolić na dostęp spod określonych adresów IP. Można wprowadzać nazwy komputerów (jak foo.bar.com) i sieci IP (jak 10.254.3.0 czy 10.254.1.0/255.255.255.128). Powinieneś ograniczyć dostęp jedynie do "zaufanych" adresów, szczególnie jeżeli sieć jest dostępna z Internetu. W przeciwnym wypadku ktoś kto zgadnie lub podsłucha hasło będzie w stanie przejąć kontrolę nad komputerem.
|
||||
access_ecidr='$1' nie jest prawidłowym numerem CIDR
|
||||
access_ecidr16=Rozmiar sieci IPv6 '$1' musi być podzielna przez 16
|
||||
access_ecidr6='$1' nie jest poprawną wielkością sieci IPv6
|
||||
access_ehost=Nie udało sie znaleźć addresu IP '$1'
|
||||
access_eip='$1' nie jest kompletnym adresem IP
|
||||
access_eip6='$1' nie jest adresem IPv6 ani adresem sieci
|
||||
@@ -20,6 +22,7 @@ access_libwrap=Sprawdza
|
||||
access_libwrapcpan=<a href='$1'>Kliknij tutaj</a> aby Webmin automatycznie instalował brakujące moduły Perla.
|
||||
access_local=Dołącz sieć lokalną do listy
|
||||
access_title=Kontrola dostępu IP
|
||||
access_trust=Ufaj zdalnemu adresowi IP dostarczonemu przez proxy?
|
||||
advanced_chattr=Pozwalać na modyfikacje plików niezmienialnych?
|
||||
advanced_days=dni
|
||||
advanced_egzip=Kompresja Gzip nie może zostać włączona chyba, że moduł Perla $1 zostanie zainstalowany
|
||||
@@ -79,6 +82,7 @@ bind_eipv6=IPv6 nie mo
|
||||
bind_elisten=Brakujący lub niewłaściwy port do nasłuchu rozgłoszeń UDP
|
||||
bind_elsof=Nowy port $1 jest już w użyciu przez inny proces
|
||||
bind_enone=Nie wprowadzono adresu IP i portu
|
||||
bind_eonsystem=Adres IP $1 nie jest aktywny na tym systemie i nie może zostać użyty
|
||||
bind_eport2='$1' nie jest prawidłowym numerem portu
|
||||
bind_erestart=Błąd podczas uruchamiania Webmina z ustawionym nowym adresem i portem : $1
|
||||
bind_err=Nie można zmienić adresu
|
||||
@@ -152,6 +156,7 @@ cache_size=Rozmiar
|
||||
cache_title=Adresy URL w cache'u
|
||||
cache_url=Pełny adres URL
|
||||
categories_code=ID
|
||||
categories_custom=Niestandardowa
|
||||
categories_desc=Za pomocą tego formularza możesz zmienić nazwy istniejących kategorii Webmina oraz utworzyć nowe, aby przypisać do nich moduły. Górna część tabeli służy do zmiany opisu wbudowanych kategorii, podczas gdy dolna służy do dodawania nowych identyfikatorów i opisów kategorii.
|
||||
categories_ecat=Ten identyfikator kategorii $1 już jest używany
|
||||
categories_edesc=Brak opisu dla $1
|
||||
@@ -302,43 +307,44 @@ lock_none=Nigdy nie blokuj plik
|
||||
lock_only=Blokuj tylko pliki i katalogi ..
|
||||
lock_title=Blokowanie plików
|
||||
log_access=Zmieniono kontrolę dostępu wg IP
|
||||
log_advanced=Zmień opcje zaawansowane
|
||||
log_advanced=Zmieniono zawaansowane opcje
|
||||
log_assignment=Zmieniono kategorie modułów
|
||||
log_bind=Zmieniono port i adres
|
||||
log_bind=Zmieniono port i adres
|
||||
log_categories=Zmieniono nazwy kategorii
|
||||
log_changeca=Zmieniono certyfikat autoryzacji
|
||||
log_clear2=Okresowo czyścić pliki logów?
|
||||
log_clearcache=Wyczyszczono wszystkie adresy URL z pamięci podręcznej
|
||||
log_clf=Używać formatu logów (włączając odnośnik i UserAgent'a)?
|
||||
log_clone=Skopiowano moduł $1 jako $2
|
||||
log_debug=Zmieniono opcje pliku logu debugowania
|
||||
log_clf=Używać wspólnego pliku logów (włączając refererr i UserAgent'a)?
|
||||
log_clone=Sklonowano moduł $1 jako $2
|
||||
log_debug=Zmieniono opcje debugowania pliku logów
|
||||
log_delete=Usunięto moduł $1
|
||||
log_delete_webmincron=Usunięto zaplanowaną funkcję $1
|
||||
log_deletecache=Usunięto $1 adresów URL z pamięci podręcznej
|
||||
log_desc=Webmin może zapisywać informacje do logu w standardowym formacie CLF. Jeżeli włączysz logowanie, możesz zadecydować czy logować adresy IP, czy nazwy, a także jak często czyścić log. Włączone logi są zapisywane do zbioru $1.
|
||||
log_desc2=Gdy zostanie włączone logowanie, Webmin będzie również tworzył bardziej szczegółowy log działań użytkownika w pliku $1. Log ten można przeglądać i analizować przy pomocy modułu <tt>Log pracy Webmina</tt>, aby zobaczyć dokładnie, co zrobili poszczególni użytkownicy Webmina.
|
||||
log_desc=Webmin może zapisywać dziennik (logi) w tandardowym formacie CLF. Jeżeli włączysz logi, możesz zadecydować jakie informacje mają się w nim znaleźć, oraz jak często logi mają być czyszczone. Logi są zapisywane do pliku $1.
|
||||
log_desc2=Gdy zapis logów jest włączony Webmin będzie również tworzył bardziej szczegółowy log działań użytkownika w pliku $1. Log ten można przeglądać i analizować przy pomocy modułu <tt>Logi Webmina</tt>, aby zobaczyć dokładnie, co zrobili poszczególni użytkownicy Webmina.
|
||||
log_descs=Zmienione tytuły modułów
|
||||
log_disable=Wyłącz logowanie
|
||||
log_ediff=W Twoim systemie brak polecenia $1 potrzebnego do logowania zmian plików
|
||||
log_disable=Wyłącz logi
|
||||
log_ediff=W Twoim systemie brak polecenia $1 potrzebnego do zapisywania w logu informacji o zmianach pliku
|
||||
log_ehours='$1' nie jest prawidłową liczbą godzin
|
||||
log_enable=Włącz logowanie
|
||||
log_enable=Włącz logi
|
||||
log_eperms=Brakujące lub niewłaściwe uprawnienia ósemkowe (np 755)
|
||||
log_err=Nie udało się zmienić ustawień logowania
|
||||
log_files=Loguj wszystkie zmiany w plikach
|
||||
log_forusers=Użytkownicy do logowania
|
||||
log_err=Nie udało się zmienić ustawień logów
|
||||
log_files=Loguj wszystkie zmiany w plikach
|
||||
log_forusers=Logi dla użytkowników
|
||||
log_fullfiles=Zapisywać wszystkie modyfikowane pliki przed akcją w celu przywracania?
|
||||
log_header=Logowanie
|
||||
log_inmods=Moduły do logowania
|
||||
log_header=Opcje logów serwera
|
||||
log_inmods=Logi dla modułów
|
||||
log_install=Zainstalowano moduł $1
|
||||
log_lang=Zmieniono język
|
||||
log_lock=Zmieniono blokowanie plików
|
||||
log_log=Zmieniono opcje logowania
|
||||
log_login=Dołączać logowania i wylogowywania Webmina do logów akcji?
|
||||
log_mall=Loguj działalność we wszystkich modułach
|
||||
log_log=Zmieniono opcje logów
|
||||
log_login=Dołączać do logów informacje o logowaniach i wylogowaniach?
|
||||
log_mall=Loguj akcje we wszystkich modułach
|
||||
log_mobile=Zmieniono ustawienia urządzeń mobilnych
|
||||
log_modules=Loguj jedynie działalność w ..
|
||||
log_newcsr=Utwórz nowy SSL CSR
|
||||
log_newkey=Twórz nowy klucz SSL
|
||||
log_onedelete_webmincron=Usunięto harmonogram funkcji w module $1
|
||||
log_os=Zmieniono system operacyjny
|
||||
log_osdn=Zmieniono opcje pobierania
|
||||
log_osdnclear=Wyczyszczono pamięć podręczną pobierania
|
||||
@@ -346,21 +352,23 @@ log_period=Tak, co $1 godzin
|
||||
log_perms=Uprawnienia dla plików logów
|
||||
log_proxy=Zmieniono serwery proxy
|
||||
log_referers=Zmieniono zaufane odsyłacze
|
||||
log_resolv=Zapisuj nazwy hostów do logu
|
||||
log_resolv=Zapisuj nazwy hostów w logu
|
||||
log_run_webmincron=Wykonano zaplanowany harmonogram $1
|
||||
log_save_webmincron=Zaktualizowano harmonogram funkcji w module $1
|
||||
log_savekey=Dodany istniejący klucz SSL
|
||||
log_sendmail=Zmieniono opcje wysyłania maili
|
||||
log_session=Zmieniono opcje autoryzacji
|
||||
log_setupca=Ustawiono certyfikat autoryzacji
|
||||
log_ssl=Zmieniono tryb szyfrowania SSL
|
||||
log_startpage=Zmieniono opcje strony indeksowej
|
||||
log_status=Aktywować logowanie?
|
||||
log_startpage=Zmieniono opcje strony startowej
|
||||
log_status=Aktywować logi?
|
||||
log_stopca=Wyłączono certyfikat autoryzacji
|
||||
log_syslog=Czy logować też do sysloga?
|
||||
log_syslog=Twórz logi także w syslog
|
||||
log_theme=Zmieniono motyw na $1
|
||||
log_theme_def=Zmieniono motyw na standardowy motyw Webmina
|
||||
log_tinstall=Zainstalowano motyw $1
|
||||
log_title=Logowanie
|
||||
log_title=Logi
|
||||
log_twofactor=Zmieniono opcje dwustopniowego uwierzytelnianienia
|
||||
log_uall=Loguj działalność wszystkich użytkowników
|
||||
log_ui=Zmieniono opcje interfejsu użytkownika
|
||||
log_upgrade=Zaktualizowano Webmina do wersji $1
|
||||
@@ -440,6 +448,8 @@ notif_changenow=Mo
|
||||
notif_passchange=Twoje hasło do Webmina było ostatnio zmieniane $1 i musi zostać zmienione w ciągu $2 dni.
|
||||
notif_passexpired=Twoje hasło do Webmina wygasło! Będziesz musiał je zmienić podczas następnego logowania.
|
||||
notif_passlock=Twoje hasło do Webmina było zmieniane $1, twoje konto zostanie zablokowane w ciągu $2 dni jeśli nie zostanie ono zmienione.
|
||||
notif_reboot=Najnowsze aktualizacje pakietów (takie jak nowa wersja jądra) wymaga ponownego uruchomienia, aby mogły zostać w pełni zastosowane.
|
||||
notif_rebootok=Uruchom ponownie teraz
|
||||
notif_unixexpired=Twoje hasło Unix wygasło! Będziesz musiał je zmienić podczas następnego logowania.
|
||||
notif_unixwarn=Twoje hasło Unix było zmieniane $1 i musi zostać zmienione w ciągu $2 dni.
|
||||
notif_updatemsg=Są dostępne aktualizacje następujących modułów Webmina ..
|
||||
@@ -518,6 +528,7 @@ referers_ehost='$1' nie jest prawid
|
||||
referers_err=Nie udało się zapisać odsyłaczy
|
||||
referers_list=Zaufane witryny
|
||||
referers_none=Ufać odwołaniom z nieznanych odsyłaczy
|
||||
referers_none2=OSTRZEŻENIE: To otworzy twój system na ataki XSS!
|
||||
referers_referer=Włączone sprawdzanie odsyłaczy?
|
||||
referers_title=Zaufane odsyłacze
|
||||
refeshmods_counts=.. znaleziono $2 zainstalowanych aplikacji, $1 jest niezainstalowanych.
|
||||
@@ -540,6 +551,7 @@ sendmail_desc=Ta strona kontroluje jak Webmin wysy
|
||||
sendmail_desc2=Ten formularz może zostać użyty do wysłania e-maila testowego w celu sprawdzenia powyższej konfiguracji.
|
||||
sendmail_efrom=Brakujący lub nieprawidłowo zapisany adres "od"
|
||||
sendmail_elogin=Brak loginu do serwera SMTP
|
||||
sendmail_eport=Brakujący lub nie numeryczny port SMTP
|
||||
sendmail_err=Zapis ustawień wysyłania e-maili nie powiódł się
|
||||
sendmail_esasl=Autentykacja SMTP nie może zostać włączona dopóki moduł Perla <a href=$1>$2</a> nie zostanie zainstalowany.
|
||||
sendmail_esmtp=Nie podano nazwy serwera SMTP lub jest on nieosiągalny
|
||||
@@ -552,6 +564,7 @@ sendmail_login=Autentykacja SMTP
|
||||
sendmail_login0=Zaloguj jako
|
||||
sendmail_login1=Brak
|
||||
sendmail_pass=z hasłem
|
||||
sendmail_port=na port
|
||||
sendmail_send=Wyślij e-mail
|
||||
sendmail_smtp=Wysyłaj używając
|
||||
sendmail_smtp0=Polecenia lokalnego serwera poczty
|
||||
@@ -561,15 +574,16 @@ sendmail_subject=Temat wiadomo
|
||||
sendmail_system=Lokalny serwer poczty
|
||||
sendmail_title=Wysyłanie poczty
|
||||
sendmail_to=Wyślij wiadomość do
|
||||
session_banner=Pre-login banner
|
||||
session_banner0=Pokaż plik pre-login
|
||||
session_banner1=Brak strony pre-login
|
||||
session_blockhost=Blokować dostęp z hostów, z których wystąpiło więcej niż $1 nieudanych logowań na $2 sekund.
|
||||
session_blocklock=Zablokuj użytkowników z nieudanymi próbami logowania
|
||||
session_blockuser=Blokuj przez $2 sekund użytkowników, którzy mają więcej niż $1 nieudanych prób logowania.
|
||||
session_cmddef=Zmiana hasła wygasła
|
||||
session_cmddef0=Zmieniaj hasła poleceniem:
|
||||
session_cmddef1=Zmieniaj wygasłe hasła za pomocą PAM
|
||||
session_desc1=Włączenie chroni przed atakami metodą "prób i błędów" poprzez zwiększanie odstępu czasu pomiędzy kolejnymi nieudanymi próbami zalogowania tego samego użytkownika.
|
||||
session_desc2=Włączenie spowoduje automatyczne wylogowywanie nieaktywnych użytkowników po upływie dozwolonego czasu. Bądź przygotowany na to, że włączenie lub wyłączenia autoryzacji sesji może zmusić wszystkich użytkowników do ponownego zalogowania.
|
||||
session_disable=Wyłączyć autoryzację sesji
|
||||
session_ebanner=Nie podano lub nieprawidłowy plik pre-login
|
||||
session_eblockhost_failures=Brak lub niepoprawna ilość nieudanych logowań
|
||||
@@ -590,16 +604,20 @@ session_err=Nie uda
|
||||
session_extauth=Zewnętrzny program autentykacyjny (podobny do Squida)
|
||||
session_header=Opcje autoryzacji i sesji
|
||||
session_hostname=Pokazywać nazwę komputera na ekranie logowania?
|
||||
session_local=Uwierzytelnianie lokalne
|
||||
session_localoff=Zawsze wymagać nazwy użytkownika i hasła
|
||||
session_localon=Pozwolić na logowanie bez hasła dla odpowiednich użytkowników z localhosta
|
||||
session_locking=Włączyć blokowanie przez Webmina
|
||||
session_logouttime=Automatycznie wyloguj po $1 minutach bezczynności
|
||||
session_md5=Format haszowania hasła
|
||||
session_md5off=Używaj standardowego szyfrowania Unix <tt>crypt</tt> dla haseł Webmina
|
||||
session_md5on=Używaj szyfrowania MD5 dla haseł Webmina (pozwala na długie hasła)
|
||||
session_pam=Źródło hasła
|
||||
session_pamconv=Pełna obsługa komunikacji PAM?
|
||||
session_pamend=Przejście na stan PAM dla innych modułów?
|
||||
session_pamoff=Nie używaj PAM do autentykacji Unix
|
||||
session_pamon=Używaj PAM dla autentykacji Unix, jeśli dostępne
|
||||
session_pblock=Zablokowane nieprawidłowe logowania
|
||||
session_pdisable=Nie ograniczać czasu na wprowadzenie hasła
|
||||
session_penable=Ograniczyć czas na wprowadzenie hasła
|
||||
session_pfile=Jeśli PAM jest niedostępne lub wyłączone, wczytuj użytkowników i hasła z pliku $1 kolumn $2 i $3
|
||||
@@ -607,9 +625,13 @@ session_pmode0=Zawsze odrzucaj u
|
||||
session_pmode1=Zawsze dopuszczaj użytkowników, których hasła wygasły
|
||||
session_pmode2=Proś użytkowników, których hasła wygasły, o ustawienie nowych
|
||||
session_pmodedesc3=Polityka w przypadku nieaktualnych haseł
|
||||
session_popts=Opcje hasła
|
||||
session_ptimeout=Przekroczony czas (timeout) hasła
|
||||
session_realname=Pokazywać rzeczywistą nazwę komputera zamiast nazwy z URL?
|
||||
session_remember=Proponować trwałe zapamiętanie hasła?
|
||||
session_syslog2=Loguj do <tt>syslog</tt> zablokowane komputery, loginy i nieudane próby logowania
|
||||
session_sopts=Opcje uwierzytelniania
|
||||
session_stype=Typ uwierzytelniania
|
||||
session_syslog3=Rejestrować błędy w <tt>syslog</tt>?
|
||||
session_title=Autoryzacja
|
||||
session_utmp=Rejestrować logowania i wylogowania w Utmp?
|
||||
ssl_addipkey=Dodaj nowy klucz SSL specyficzny dla IP.
|
||||
@@ -668,6 +690,7 @@ ssl_no2=Pozwala
|
||||
ssl_nochain=Brak certyfikatu łańcuchowego
|
||||
ssl_on=Używać SSL jeśli dostępne?
|
||||
ssl_pem=Format PEM
|
||||
ssl_pfs=Tylko silne szyfrowanie z Perfect Forward Secrecy
|
||||
ssl_pkcs12=Format PKCS12
|
||||
ssl_privcert=Treść certyfikatu
|
||||
ssl_privchain=Treść certyfikatu łańcuchowego
|
||||
@@ -701,12 +724,12 @@ startpage_ecols='$1' nie jest poprawn
|
||||
startpage_gotomodule=Zawsze po zalogowaniu przechodź do modułu
|
||||
startpage_gotonone=<Brak>
|
||||
startpage_gotoone=Przejść bezpośrednio do modułu<br>jeśli użytkownik ma tylko jeden?
|
||||
startpage_intro2=Ta strona pozwala kontrolować wygląd głównego menu Webmina. Niektóre opcje mogą być efektywne jedynie wtedy, gdy używana będzie domyślna skórka.
|
||||
startpage_intro2=Ta strona pozwala kontrolować wygląd głównego menu Webmina. Niektóre opcje mogą być działać jedynie wtedy, gdy używana będzie domyślna skórka.
|
||||
startpage_moduleup=Pokazywać aktualizacje modułów na stronie Informacje o systemie?
|
||||
startpage_nocol=Liczba kolumn
|
||||
startpage_nohost=Pokazywać wersję, nazwę komputera i systemu operacyjnego w tytule?
|
||||
startpage_tabs=Klasyfikować moduły?
|
||||
startpage_title=Opcje strony indeksowej
|
||||
startpage_title=Opcje strony startowej
|
||||
startpage_webminup=Pokazywać aktualizacje Webmina na stronie Informacje o systemie?
|
||||
status_header=Ustawienia zadania zbierania statystyk
|
||||
status_interval=Zbierać statystyki systemu w tle?
|
||||
@@ -716,17 +739,11 @@ status_mins=minut
|
||||
status_pkgs=Zbierać dostępne aktualizacje pakietów?
|
||||
status_temp=Zbierać temperaturę dysku?
|
||||
status_title=Zbieranie statystyk
|
||||
syslet_auto=Pobierać syslety automatycznie?
|
||||
syslet_base=Podstawowe URL-e do RPM-ów sysletów
|
||||
syslet_desc=Ta strona służy do konfiguracji automatycznego pobierania i instalacji brakujących Sysletów Eazela do Twojego serwera Webmina.
|
||||
syslet_ebase=Niepoprawny podstawowy URL
|
||||
syslet_err=Nie udało się zachować opcji sysletów
|
||||
syslet_title=Automatyczne pobieranie sysletów
|
||||
syslog_errorlog=Log błędów Webmina
|
||||
testmail_done=,, wiadomość wysłana. Sprawdź, czy wiadomość została dostarczona poprawnie.
|
||||
testmail_err=Niepowodzenie wysyłania wiadomości testowej
|
||||
testmail_eto=Nie wpisano adresu docelowego
|
||||
testmail_failed=.. wysyłanie nie powiodło się : $1
|
||||
testmail_failed=.. wysyłanie nie powiodło się : $1
|
||||
testmail_sending=Wysyłanie wiadomości od $1 do $ ..
|
||||
testmail_title=Wyślij testowy e-mail
|
||||
themes_change=Zmień
|
||||
@@ -776,6 +793,43 @@ third_eurl=Nieprawid
|
||||
third_failed=Pobieranie listy modułów : $1 nie powiodło się
|
||||
third_header=Moduły osób trzecich
|
||||
third_title=Wybierz moduł osób trzecich
|
||||
twofactor_apikey=Klucz API
|
||||
twofactor_authy=Authy
|
||||
twofactor_country=Telefoniczny kod kraju
|
||||
twofactor_desc=Dwustopniowe uwierzytelnianie pozwala użytkownikom Webmina na zwiększenie bezpieczeństwa logowania. Każdy użytkownik musi sam zarejestrować się u wybranego dostawcy usługi po włączeniu obsługi dwustopniowego uwierzytelniania na tej stronie.
|
||||
twofactor_eapikey=Brakujący lub błędny klucz API
|
||||
twofactor_eauthy=Błąd walidacji klucza API z Authy : $1
|
||||
twofactor_eauthyenroll=Rejestrowanie nie powiodło się : $1
|
||||
twofactor_eauthyid=Authy ID użytkownika musi być liczbą
|
||||
twofactor_eauthykey=Klucz API Authy nie jest prawidłowy lub w niewłaściwym trybie
|
||||
twofactor_eauthyotp=Token Authy jest nieprawidłowy
|
||||
twofactor_eauthytoken=Token Authy musi być liczbą
|
||||
twofactor_ecountry=Brakujący lub błędy kod kraju - musi być liczbą, jak 45 (Polska)
|
||||
twofactor_eemail=Brakujący lub nieprawidłowy adres e-mail - musi być w formacie użytkownik@domena.pl
|
||||
twofactor_email=Twój adres e-mail
|
||||
twofactor_enrolllink=Teraz możesz się zapisać do dwuskładnikowego uwierzytelniania w module <a href='$1'>Użytkownicy Webmina</a>
|
||||
twofactor_ephone=Brakujący lub błędny numer telefony - tylko liczby, myślniki i spacje są dozwolone
|
||||
twofactor_eprovider=Błędny dostawca!
|
||||
twofactor_err=Błąd zapisywania uwierzytelnienie dwustopniowego
|
||||
twofactor_esecret=Tajny klucz musi mieć dokładnie 16 znaków długości oraz zawierać litery i liczby
|
||||
twofactor_esession=Dwustopniowe uwierzytelnienie może być stosowane tylko z aktywnym uwierzytelnieniem opartym na sesji.
|
||||
twofactor_etotpid=Błędny tajny TOPT base32-encoded
|
||||
twofactor_etotpmatch=Błędny kod OTP
|
||||
twofactor_etotpmodule=Moduł Perl <tt>$1</tt> jest wymagany do dwustopniowego uwierzytelniania, ale nie jest zainstalowany. Użyj w Webminie strony <a href='$2'>Moduły Perl'a</a>, aby go zainstalować.
|
||||
twofactor_etotpmodule2=Brakujący moduł Perl $1
|
||||
twofactor_etotptoken=Token Google Authenticator musi być liczbą
|
||||
twofactor_header=Opcje dwustopniowego uwierzytelniania
|
||||
twofactor_none=Żaden
|
||||
twofactor_phone=Numer telefonu
|
||||
twofactor_provider=Dostawca uwierzytelniania
|
||||
twofactor_qrcode=Wprowadź tajny kod $1 w aplikacji Google Authenticator lub zeskanuj poniższy kod QR.
|
||||
twofactor_secret=Prywatny tajny klucz
|
||||
twofactor_secret0=Użyj 16-znakowego klucza
|
||||
twofactor_secret1=Generowane losowo
|
||||
twofactor_test=Użyć trybu testowego usługodawcy?
|
||||
twofactor_title=Dwustopniowe uwierzytelnianie
|
||||
twofactor_totp=Google Authenticator
|
||||
twofactor_url=Więcej informacji o $1, znajdziesz na stronie <a href='$2' target=_blank>$2</a>.
|
||||
ui_dateformat=Format wyświetlanej daty
|
||||
ui_dateformat_dd/mm/yyyy=dd/mm/rrrr (np 16/09/2010)
|
||||
ui_dateformat_dd/mon/yyyy=dd/mie/rrrr (np. 16/wrz/2010)
|
||||
@@ -851,12 +905,14 @@ update_mshow=Nale
|
||||
update_mtype=Moduł $1 nie może byś aktualizowany ponieważ został zainstalowany z pakietu $2
|
||||
update_none=Brak aktualizacji Webmina dla tej wersji.
|
||||
update_ok=Aktualizuj moduły
|
||||
update_opts=Opcje aktualizacji modułu
|
||||
update_other=Aktualizuj z innego źródła
|
||||
update_pass=Hasło do serwera aktualizacji
|
||||
update_quiet=Zawiadamiaj tylko o aktualizacjach
|
||||
update_rv=Sprawdzanie, czy pod $1 nie ma zaktualizowanych modułów Webmina
|
||||
update_sched2=Aktualizuj moduły o $1:$1 co $3 dni
|
||||
update_show=Tylko wskaż moduły, które zostałyby zaktualizowane
|
||||
update_src=Aktualizuj moduły z
|
||||
update_subject=Zawiadomienie o aktualizacji modułów Webmina
|
||||
update_third=Aktualizuj również moduły dodatkowe
|
||||
update_title=Aktualizacja modułów
|
||||
@@ -866,7 +922,6 @@ update_webmin=Aktualizuj z www.webmin.com
|
||||
upgrade_cup=Najnowszą wersję z serwisu <tt>cupdate</tt> Caldery
|
||||
upgrade_delete=Usuwać stare wersje katalogów po aktualizacji?
|
||||
upgrade_desc=Nie udało się zaktualizować całej instalacji Webmina do nowej wersji. Możesz zainstalować z pliku lokalnego, z pliku dołączonego lub najnowszą wersję z <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Podobnie jak przy ręcznej aktualizacji, wszystkie Twoje ustawienia i obce moduły zostaną zachowane.
|
||||
upgrade_desccaldera=Za pomocą tego formularza możesz wykonać aktualizację całej Twojej instalacji Webmina do nowej wersji z wykorzystaniem z opcji "upgrade" RPM-a. Możesz zainstalować z lokalnego pliku RPM, z pliku dołączonego lub najnowszą wersję z Caldery.
|
||||
upgrade_descdeb=Ten formularz pozwala na aktualizację całej instalacji Webmina do nowej wersji przez aktualizowanie jego pakietów Debiana. Możesz instalować aktualizacje ręcznie z lokalnego lub wysłanego pliku .deb albo z najnowszej wersji na <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Tak jak w przypadku ręcznej aktualizacji, wszystkie pliki konfiguracyjne i moduły osób trzecich zostaną zachowane.
|
||||
upgrade_descgentoo=Ten formularz pozwala na aktualizację całej instalacji Webmina do nowej wersji poprzez usunięcie obecnego pakietu Emerge i instalację nowego. Można instalować z lokalnego lub wysłanego pakietu Gentoo albo z repozytorium Emerge. Tak, jak w przypadku ręcznej aktualizacji, wszystkie pliki konfiguracyjne i moduły osób trzecich zostaną zachowane.
|
||||
upgrade_descrpm=Za pomocą tego formularza możesz wykonać aktualizację całej Twojej instalacji Webmina do nowej wersji z wykorzystaniem opcji "upgrade" RPM-a. Możesz zainstalować z lokalnego pliku RPM, z pliku dołączonego lub najnowszą wersję z <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Podobnie jak przy ręcznej aktualizacji, wszystkie Twoje ustawienia i obce moduły zostaną zachowane.
|
||||
@@ -874,7 +929,6 @@ upgrade_descsolaris-pkg=Za pomoc
|
||||
upgrade_descsun-pkg=Ten formularz pozwala na aktualizację całej instalacji Webmina do nowej wersji z pakietu Solarisa dostarczonego przez Sun. Można instalować z lokalnego lub wysłanego pakietu Solarisa. Tak, jak w przypadku ręcznej aktualizacji, wszystkie pliki konfiguracyjne i moduły osób trzecich zostaną zachowane.
|
||||
upgrade_disc=Rozłączać wszystkich pozostałych użytkowników?
|
||||
upgrade_ebrowser=Twoja przeglądarka nie obsługuje file uploads
|
||||
upgrade_ecaldera=Plik RPM nie jest wersją Webmina z Caldery.
|
||||
upgrade_echecksig=Weryfikacja sygnatury RPM nie powiodła się : $1
|
||||
upgrade_edeb=Nie jest to pik Webmina dla Debiana
|
||||
upgrade_edownsig=Pobieranie sygnatury nie powiodło się : $1
|
||||
@@ -912,12 +966,14 @@ upgrade_nocheck=Nie przeprowadzono weryfikacji sygnatury pakietu.
|
||||
upgrade_nosig=Nie przeprowadzono weryfikacji sygnatury pakietu - sprawdzanie pakietów tar.gz jest możliwe tylko przy aktualizacjach z www.webmin.com.
|
||||
upgrade_ok=Aktualizuj Webmina
|
||||
upgrade_only=Nie instalować ponownie usuniętych i nowych modułów?
|
||||
upgrade_opts=Opcje aktualizacji
|
||||
upgrade_setup=Uruchamiany jest skrypt setup.sh w celu aktualizacji Webmina .. Poczekaj chwilę na jego zakończenie przed kontynuacją.
|
||||
upgrade_setupdeb=Uruchomiono DPKG w celu aktualizacji Webmina .. Poczekaj chwilę zanim program zakończy działanie.
|
||||
upgrade_setuppackage=Uruchamianie pkgadd w celu aktualizacji Webmina .. Proszę chwilę poczekać na jego zakończenie przed kontynuacją.
|
||||
upgrade_setuprpm=Uruchamianie RPM w celu aktualizacji Webmina .. Proszę chwilę poczekać na jego zakończenie przed kontynuacją.
|
||||
upgrade_sig=Sprawdzać sygnaturę GnuPG pakietu?
|
||||
upgrade_sigok=Sygnatura pakietu pomyślnie zweryfikowana.
|
||||
upgrade_src=Aktualizuj Webmina z
|
||||
upgrade_tabgrants=Uprawnienia nowych modułów
|
||||
upgrade_tabsched=Zaplanowana aktualizacja
|
||||
upgrade_tabupdate=Aktualizuj moduły
|
||||
@@ -941,14 +997,22 @@ webmincron_args=Parametry
|
||||
webmincron_delete=Usuń wybrane funkcje
|
||||
webmincron_derr=Niepowodzenie usuwania zaplanowanych funkcji
|
||||
webmincron_done=.. gotowe
|
||||
webmincron_egone=Planowana funkcja nie istnieje!
|
||||
webmincron_einterval=Przedział sekund musi być liczbą większa od zera
|
||||
webmincron_emodule=Moduł zadań Crona Webmina nie jest zainstalowany!
|
||||
webmincron_enone=Nic nie wybrano
|
||||
webmincron_err=Błąd zapisywania zaplanowanej funkcji
|
||||
webmincron_failed=.. niepowodzenie : $1
|
||||
webmincron_func=Nazwa funkcji
|
||||
webmincron_header=Szczegóły zaplanowanej funkcji
|
||||
webmincron_module=Moduł Webmina
|
||||
webmincron_none=Żadne zaplanowane funkcje Webmina nie zostały jeszcze utworzone. Najczęściej są one tworzone przez inne moduły, a nie przez użytkowników.
|
||||
webmincron_rerr=Błąd uruchomienia usuwania zaplanowanych funkcji
|
||||
webmincron_return=lista zaplanowanych funkcji
|
||||
webmincron_run=Uruchom zaznaczone funkcje teraz
|
||||
webmincron_running=Uruchamianie funkcji $2 w $1 ..
|
||||
webmincron_secs=sekund
|
||||
webmincron_title=Zaplanowane funkcje Webmina
|
||||
webmincron_when=Uruchom w
|
||||
webmincron_when0=Regularne odstępy czasu
|
||||
webmincron_when1=Dokładną ilość razy
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ category=webmin
|
||||
desc_ko_KR.euc=Webmin 翕濛 煎斜
|
||||
risk=low medium high
|
||||
desc_tr=Webmin Kay𤣱lar<61>
|
||||
desc_pl=Przegl康anie log闚 Webmina
|
||||
desc_pl=Logi Webmina
|
||||
desc=Webmin Actions Log
|
||||
desc_es=Histórico de Acciones de Webmin
|
||||
desc_sv=Webmin-loggning
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user