|
|
|
|
@@ -429,36 +429,70 @@ newcsr_ok=Berjaya menjana permintaan sijil SSL berikut :
|
|
|
|
|
newcsr_ok2=CSR ini hendaklah dihantar kepada penguatkuasaan sijil, yang mana mengesahkan sijil. Ia boleh dipasang dengan kunci di atas dengan menggunakan tab <b>Muat naik sijil</ b>.
|
|
|
|
|
newcsr_title=Menjana CSR
|
|
|
|
|
newkey_ecat=Terdapat ralat ketika menulis pada fail kunci baharu :
|
|
|
|
|
newkey_ecmd=Arahan SSL $1 tidak dijumpai pada sistem anda. Sama ada ia tidak dipasang, atau konfigurasi modul <a href='$2'>Pengguna Webmin</ a> adalah tidak betul.
|
|
|
|
|
newkey_ecn=Hilang atau nama pelayan tidak sah
|
|
|
|
|
newkey_ecountry=Kod negara mestilah 2 abjad
|
|
|
|
|
newkey_edays=Hilang atau nombor hari sebelum tamat tidak sah
|
|
|
|
|
newkey_efile=Hilang nama fail kunci
|
|
|
|
|
newkey_err=Gagal untuk mencipta kunci SSL
|
|
|
|
|
newkey_esize=Hilang atau saiz kunci tidak sah
|
|
|
|
|
newkey_essl=Terdapat ralat ketika menjana kunci baharu :
|
|
|
|
|
newkey_ok=Berjaya menjana kunci SSL berikut :
|
|
|
|
|
newkey_title=Jana kunci
|
|
|
|
|
newmod_def=Tingkah laku lalai - berikan modul baharu kepada <tt>root</tt> atau <tt>admin</tt>
|
|
|
|
|
newmod_desc=Apabila Webmin dinaik taraf, mana-mana modul baharu dalam versi terkini akan diberikan kepada satu atau lebih pengguna. Borang ini membolehkan anda untuk menetapkan pengguna yang menerima modul baharu. Tetapan ini akan terpakai apabila menaik taraf pada baris arahan atau menggunakan borang berikut.
|
|
|
|
|
newmod_header=Pemberian modul baharu
|
|
|
|
|
newmod_users=Pemberian modul baharu kepada :
|
|
|
|
|
notif_changenow=Anda boleh <a href='$1'>menukar kata laluan sekarang</a> pada Tukar Bahasa dan modul tema.
|
|
|
|
|
notif_passchange=Kata laluan Webmin anda diubah buat kali terakhir pada $1, dan mesti diubah dalam masa $2 hari.
|
|
|
|
|
notif_passexpired=Kata laluan Wemin ada telah luput! Anda akan dipaksa untuk menukar pada log masuk yang seterusnya
|
|
|
|
|
notif_passlock=Kata laluan Webmin anda diubah buat kali terakhir pada $1, dan akaun anda akan dikunci dalam masa $2 hari jika tidak diubah.
|
|
|
|
|
notif_reboot=Kemaskini pakej terkini (seperti versi kernel baharu) memerlukan boot semula untuk memboleh digunakan sepenuhnya.
|
|
|
|
|
notif_rebootok=Boot semula sekarang
|
|
|
|
|
notif_unixexpired=Kata laluan Unix anda telah luput! Anda akan dipaksa untuk menukar pada log masuk yang seterusnya.
|
|
|
|
|
notif_unixwarn=Kata laluan Unix anda diubah buat kali terakhir pada $1, dan mesti diubah dalam masa $2 hari.
|
|
|
|
|
notif_updatemsg=$1 kemaskini modul Webmin kini boleh didapati ..
|
|
|
|
|
notif_updateok=Pasang Kemaskini Sekarang
|
|
|
|
|
notif_upgrade=Versi Webmin $1 kini boleh didapati, tetapi anda menjalankan versi $2.
|
|
|
|
|
notif_upgradeok=Menaik taraf Webmin Sekarang
|
|
|
|
|
notify_updatedesc=Masalah diperbetulkan
|
|
|
|
|
notify_updatemod=Modul
|
|
|
|
|
notify_updatever=Versi
|
|
|
|
|
os_cannot=Tidak dapat mengesan OS dan versi
|
|
|
|
|
os_desc2=Anda juga boleh menukar lokasi carian yang digunakan oleh Webmin apabila menjalankan program-program, dan lokasi arkib kongsi yang dibekalkan kepada mana-mana program.
|
|
|
|
|
os_desc3=Laman ini memaparkan sistem operasi yang dikesan oleh Webmin pada masa pemasangan, dan sistem yang sedang dikesan sekarang. Jika ia berbeza, anda boleh memilih untuk mengemaskini maklumat OS, yang mungkin perlu jika anda ada melakukan naik taraf.
|
|
|
|
|
os_detect=Sistem operasi yang dikesan
|
|
|
|
|
os_eiversion=Hilang versi dalaman sistem operasi
|
|
|
|
|
os_envs=Pembolehubah persekitaran tambahan
|
|
|
|
|
os_eversion=Hilang sistem operasi
|
|
|
|
|
os_fix=Kemaskini Sistem Operasi Dikesan
|
|
|
|
|
os_header=Hos sistem operasi
|
|
|
|
|
os_incorrect=Amaran - Sistem anda sebenarnya menjalankan $1 versi $2.
|
|
|
|
|
os_iwebmin=Kod OS dalaman yang digunakan oleh Webmin
|
|
|
|
|
os_ld_path=Lokasi carian arkib
|
|
|
|
|
os_name=Nama pembolehubah
|
|
|
|
|
os_new=Sistem Operasi Baharu
|
|
|
|
|
os_path=Lokasi carian program
|
|
|
|
|
os_perllib=Lokasi tambahan arkib Perl
|
|
|
|
|
os_syspath=Termasuk lokasi carian sistem?
|
|
|
|
|
os_title=Persekitaran Sistem Operasi
|
|
|
|
|
os_update=Kemaskini Webmin untuk menggunakan OS yang dikesan
|
|
|
|
|
os_usermin=Juga kemaskini OS Usermin
|
|
|
|
|
os_value=Nilai
|
|
|
|
|
os_webmin=Sistem operasi mengikut Webmin
|
|
|
|
|
proxy_bind=Sumber alamat IP untuk sambungan
|
|
|
|
|
proxy_cache=Cache fail muat turun?
|
|
|
|
|
proxy_cache0=Ya, dalam saiz cache
|
|
|
|
|
proxy_cache1=Tidak
|
|
|
|
|
proxy_cacheb=Mengurus URLs yang dicache
|
|
|
|
|
proxy_cachebdesc=Klik butang ini untuk mencari dan mengurus cache URL untuk dimuat turun oleh Webmin.
|
|
|
|
|
proxy_clear=Bersihkan Cache
|
|
|
|
|
proxy_cleardesc=Klik butang ini untuk memadam semua $1 cache URL yang dimuat turun oleh Webmin, supaya muat turun pada masa depan akan dibuat terus ke pelayan HTTP yang asal. $2 dari ruang cakera akan dibebaskan.
|
|
|
|
|
proxy_days=hari
|
|
|
|
|
proxy_daysdef=Selamanya
|
|
|
|
|
proxy_daysmax=Masa maksimum untuk fail cache
|
|
|
|
|
proxy_desc=Jika hos yang Webmin sedang berjalan berada di belakang firewall, anda mungkin perlu untuk menetapkan pelayan proksi untuk digunakan bagi mencapai laman web dan laman web FTP. Modul tertentu, seperti <tt>Pakej Perisian</tt>, akan menggunakan proksi semasa memuat turun fail atau program.
|
|
|
|
|
proxy_desc2=Apabila Webmin memuat turun fail dari URL yang dihoskan pada sourceforge, secara automatik akan menggunakan laman web cermin berdasarkan pilihan anda di bawah, semungkin yang boleh.
|
|
|
|
|
proxy_ebind=Hilang atau sumber alamat IP tidak sah
|
|
|
|
|
proxy_ecache=Hilang atau saiz cache tidak sah
|
|
|
|
|
proxy_edays=Hilang atau nombor maksimum bagi hari untuk fail cache tidak sah
|
|
|
|
|
@@ -500,6 +534,13 @@ refreshmods_installed=Memeriksa modul Webmin boleh digunakan ..
|
|
|
|
|
refreshmods_title=Segar semula modul-modul
|
|
|
|
|
restart_done=Proses pelayan Webmin kini sedang memulakan semula - sila tunggu untuk beberapa saat sebelum meneruskan.
|
|
|
|
|
restart_title=Memulakan semula Webmin
|
|
|
|
|
savekey_done=Kunci SSL yang dibekalkan dan sijil telah disimpan di dalam fail $1.
|
|
|
|
|
savekey_done2=Kunci SSL yang dibekalkan telah disimpan di dalam $1, dan sijil dalam $2.
|
|
|
|
|
savekey_done3=Sijil SSL dirantai yang dibekalkan telah disimpan dalam fail $1.
|
|
|
|
|
savekey_ecert=Tiada atau sijil format PEM tidak sah
|
|
|
|
|
savekey_ecert2=Hilang atau kunci format PEM dan sijil tidak sah
|
|
|
|
|
savekey_echain=Hilang atau sijil dirantai format PEM tidak sah
|
|
|
|
|
savekey_ekey=Hilang atau kunci format PEM tidak sah
|
|
|
|
|
savekey_err=Gagal untuk menyimpan kunci baharu
|
|
|
|
|
savekey_title=Muat naik kunci yang sedia ada
|
|
|
|
|
sendmail_auth=Kaedah pengesahan SMTP
|
|
|
|
|
@@ -597,19 +638,34 @@ ssl_cipher_list=Membenarkan sifer SSL
|
|
|
|
|
ssl_clist=Sifer yang tersenarai
|
|
|
|
|
ssl_cn=Nama pelayan
|
|
|
|
|
ssl_compression=Benarkan sambungan SSL dimampatkan?
|
|
|
|
|
ssl_cpan=Cara lain, anda boleh gunakan <a href='$1'>muat turun dan pasang</a> pada Webmin bagi modul Perl Net :: SSLeay untuk anda.
|
|
|
|
|
ssl_create=Cipta baharu
|
|
|
|
|
ssl_csralready=Lihat kunci yang terkini dan CSR ..
|
|
|
|
|
ssl_csrfile=Tulis CSR kedalam fail
|
|
|
|
|
ssl_current=Bahagian ini memaparkan butir-butir terkini sijil SSL Webmin, dan membolehkan ia dimuat turun supaya boleh diterima oleh pelayar anda.
|
|
|
|
|
ssl_custom=Saiz suai langgan
|
|
|
|
|
ssl_days=Hari sebelum luput
|
|
|
|
|
ssl_desc1=Hos yang menjalankan Webmin nampaknya telah dipasang modul Perl SSLeay. Oleh itu, Webmin menyokong komunikasi penyulitan SSL antara pelayar anda dan pelayan. Sekiranya anda mencapai pelayan Webmin anda melalui Internet, maka anda perlu mempertimbangkan untuk menggunakan SSL bagi mengelakkan penyerang mengintip kata laluan Webmin anda.
|
|
|
|
|
ssl_desc2=Amaran - hanya aktifkan sokongan SSL jika anda mempunyai pelayar yang menyokong SSL, dan tidak ada firewall yang menyekat permintaan <b>https</b> antara pelayar anda dan hos Webmin.
|
|
|
|
|
ssl_download=Muat turun sijil
|
|
|
|
|
ssl_ecert=Fail sijil SSL $1 tidak wujud atau tidak mengandungi sijil format PEM
|
|
|
|
|
ssl_ecipher_list=Hilang atau senarai sifer tidak sah - mesti seperti <tt>HIGH:-SSLv2:-aNULL</tt>
|
|
|
|
|
ssl_edownload=Gagal untuk mengekstrak data dari sijil PEM
|
|
|
|
|
ssl_eextraca=Fail sijil tambahan '$1' tidak wujud
|
|
|
|
|
ssl_ekey=Fail kunci persendirian SSL $1 tidak wujud atau tidak mengandungi kunci format PEM
|
|
|
|
|
ssl_emessage=Mesej ralat dari Perl adalah : $1
|
|
|
|
|
ssl_err=Gagal untuk menyimpan pilihan SSL
|
|
|
|
|
ssl_essl=Modul perl Net :: SSLeay tidak ada untuk dipasang pada sistem anda. Untuk memasang arkib OpenSSL dan Net::SSLeay, sila ikuti <a href='$1'>arahan ini</a> dari laman web Webmin itu.
|
|
|
|
|
ssl_eversion=Hilang atau nombor versi tidak sah
|
|
|
|
|
ssl_extracas=Tambahan fail sijil <br> (untuk sijil yang dirantai)
|
|
|
|
|
ssl_extracasbelow=Masukkan dibawah ..
|
|
|
|
|
ssl_extracasdef=Sama seperti tetapan global SSL
|
|
|
|
|
ssl_extracasnone=Tiada untuk alamat IP ini
|
|
|
|
|
ssl_fromcsr=Ini kunci persendirian yang dijana menggunakan tab <b>Sijil Menandatangani Permintaan</b>. Anda perlu masukkan sijil di bawah yang telah dibekalkan oleh CA anda sebagai maklum balas kepada CSR.
|
|
|
|
|
ssl_header=Sokongan SSL
|
|
|
|
|
ssl_header1=Cipta kunci SSL
|
|
|
|
|
ssl_header2=Cipta CSR SSL
|
|
|
|
|
ssl_hole=Oleh kerana anda sedang menggunakan kunci lalai SSL Webmin yang semua orang mempunyai akses kepadanya, anda perlu menjana kunci baharu dengan segera. Selain itu, sambungan SSL anda tidak selamat!
|
|
|
|
|
ssl_honorcipherorder=Paksa penggunaan pelayan yang jelas perintah sifer?
|
|
|
|
|
ssl_ipkeynone=Tiada kekunci SSL IP khusus telah ditentukan.
|
|
|
|
|
ssl_ipkeys=Bahagian ini menyenaraikan penambahan sijil SSL yang akan digunakan untuk sambungan ke alamat IP tertentu.
|
|
|
|
|
@@ -650,7 +706,10 @@ ssl_version=Versi protokol SSL
|
|
|
|
|
standard_eurl=URL modul standard tidak sah
|
|
|
|
|
standard_failed=Gagal untuk memuat turun senarai modul : $1
|
|
|
|
|
standard_header=Modul standard Webmin
|
|
|
|
|
standard_warn=Amaran - anda tidak menjalankan versi terbaharu Webmin $1, oleh itu modul ini mungkin gagal untuk dipasang.
|
|
|
|
|
startpage_alt=Guna header alternatif?
|
|
|
|
|
startpage_deftab=Kategori lalai
|
|
|
|
|
startpage_ecols='$1' bukanlah nombor lajur yang sah
|
|
|
|
|
startpage_gotomodule=Selepas log masuk, terus pergi ke modul
|
|
|
|
|
startpage_gotonone=<Tiada>
|
|
|
|
|
startpage_gotoone=Pergi terus kepada modul<br>jika pengguna hanya mempunyai satu?
|
|
|
|
|
@@ -671,6 +730,16 @@ status_temp=Kumpul suhu peranti?
|
|
|
|
|
status_title=Koleksi Status Latar Belakang
|
|
|
|
|
syslet_auto=Muat turun syslets secara automatik?
|
|
|
|
|
syslet_base=URL Asas untuk RPMs syslet
|
|
|
|
|
syslet_desc=Laman ini adalah untuk mengkonfigurasi muat turun secara automatik dan memasang Syslets Eazel yang hilang pada pelayan Webmin anda.
|
|
|
|
|
syslet_ebase=URL asas tidak sah
|
|
|
|
|
syslet_err=Gagal untuk menyimpan pilihan syslet
|
|
|
|
|
syslet_title=Muat turun automatik Syslet
|
|
|
|
|
syslog_errorlog=Log ralat Webmin
|
|
|
|
|
testmail_done=.. mesej yang dihantar. Semak peti mel alamat destinasi untuk memastikan ianya dihantar.
|
|
|
|
|
testmail_err=Gagal untuk menghantar mesej
|
|
|
|
|
testmail_eto=Tiada alamat destinasi yang dimasukkan
|
|
|
|
|
testmail_failed=.. menghantar gagal : $1
|
|
|
|
|
testmail_sending=Menghantar mesej dari $1 ke $2 ..
|
|
|
|
|
testmail_title=Hantar Emel ujian
|
|
|
|
|
themes_change=Tukar
|
|
|
|
|
themes_default=Tema lama Webmin
|
|
|
|
|
@@ -688,22 +757,57 @@ themes_egzip=Fail adalah gzipped, tetapi arahan $1 tidak dijumpai pada sistem an
|
|
|
|
|
themes_egzip2=Gagal untuk gunzip fail : $1
|
|
|
|
|
themes_einfo=Tema $1 hilang fail theme.info
|
|
|
|
|
themes_eirpm=Pemasangan RPM gagal : $1
|
|
|
|
|
themes_enone=Fail tidak ada mengandungi apa-apa tema
|
|
|
|
|
themes_eoverlay=Tema lapisan yang dipilih tidak serasi dengan tema global semasa
|
|
|
|
|
themes_erpm=Bukan RPM tema Webmin
|
|
|
|
|
themes_err1=Gagal untuk memasang tema dari $1
|
|
|
|
|
themes_err2=Gagal untuk memasang tema yang dimuat naik
|
|
|
|
|
themes_err3=Gagal untuk memasang tema dari $1
|
|
|
|
|
themes_err4=Gagal untuk mengubah tema lapisan
|
|
|
|
|
themes_etar=Bukanlah fail tema yang sah : $1
|
|
|
|
|
themes_eurl=URL tidak sah
|
|
|
|
|
themes_exportmods=Tema untuk dieksport
|
|
|
|
|
themes_exportok=Eksport Tema yang dipilih
|
|
|
|
|
themes_installdesc=Gunakan borang di bawah untuk memasang tema Webmin baharu pada sistem anda. Tema biasanya diedarkan dalam fail <tt>.wbt</tt>, tetapi boleh juga dipasang dari fail RPM jika disokong oleh sistem operasi anda.
|
|
|
|
|
themes_installok=Pasang Tema
|
|
|
|
|
themes_line=$1 pada $2 ($3 kB)
|
|
|
|
|
themes_none=Tiada - biar tema putuskan
|
|
|
|
|
themes_ok=Tema berjaya diubah .. mengubah hala ke halaman indeks Webmin.
|
|
|
|
|
themes_ok2=Tema Lapisan berjaya diubah .. mengubah hala ke halaman indeks Webmin.
|
|
|
|
|
themes_overdesc=Lapisan mengubah rupa tema, dengan menukar warna, latar belakang dan ikon. Ia tidak mengubah susun atur.
|
|
|
|
|
themes_overlay=Lapisan terkini :
|
|
|
|
|
themes_return=Senarai tema
|
|
|
|
|
themes_sel=Tema semasa :
|
|
|
|
|
themes_tabchange=Tukar tema
|
|
|
|
|
themes_tabdelete=Padam tema
|
|
|
|
|
themes_tabexport=Eksport tema
|
|
|
|
|
themes_tabinstall=Pasang tema
|
|
|
|
|
themes_taboverlay=Ubah lapisan
|
|
|
|
|
themes_title=Tema Webmin
|
|
|
|
|
third_eurl=URL modul pihak ketiga tidak sah
|
|
|
|
|
third_failed=Gagal untuk muat turun senarai modul : $1
|
|
|
|
|
third_header=Modul Webmin pihak ketiga
|
|
|
|
|
third_title=Pilih Modul pihak ketiga
|
|
|
|
|
twofactor_apikey=Kunci Auth API
|
|
|
|
|
twofactor_authy=Authy
|
|
|
|
|
twofactor_country=Kod negara telefon selular
|
|
|
|
|
twofactor_desc=Pengesahan dua-faktor membolehkan pengguna Webmin menggunakan peranti pengesahan tambahan apabila log masuk, seperti penjana kod laluan satu masa. Pengguna individu perlu mendaftar dengan pembekal pengesahan yang dipilih selepas ia diaktifkan pada halaman ini.
|
|
|
|
|
twofactor_eapikey=Hilang atau kunci API seperti tidak sah
|
|
|
|
|
twofactor_eauthy=Ralat mengesahkan kunci API dengan Authy : $1
|
|
|
|
|
twofactor_eauthyenroll=Pendaftaran gagal : $1
|
|
|
|
|
twofactor_eauthyid=ID pengguna Authy mestilah nombor
|
|
|
|
|
twofactor_eauthykey=Kunci API Authy tidak sah, atau untuk mod yang salah
|
|
|
|
|
twofactor_eauthyotp=Token Authy tidak sah
|
|
|
|
|
twofactor_eauthytoken=Token Authy mestilah nombor
|
|
|
|
|
twofactor_ecountry=Hilang atau kod negara tidak sah - mestilah nombor, sepert 65
|
|
|
|
|
twofactor_eemail=Hilang atau alamat emel tidak sah - mestilah berformat seperti pengguna@domain.com
|
|
|
|
|
twofactor_email=Alamat emel anda
|
|
|
|
|
twofactor_enrolllink=Anda kini boleh mendaftar untuk pengesahan dua-faktor dalam modul <a href='$1'>Pengguna Webmin</a>.
|
|
|
|
|
twofactor_ephone=Hilang atau nombor telefon tidak sah - digit sahaja, sempang dan ruang dibenarkan
|
|
|
|
|
twofactor_eprovider=Pembekal tidak sah!
|
|
|
|
|
twofactor_err=Gagal untuk menyimpan pengesahan dua-faktor
|
|
|
|
|
twofactor_esecret=Kunci rahsia mesti mempunyai 16 huruf dan hanya mengandungi huruf dan nombor
|
|
|
|
|
twofactor_esession=Pengesahan dua-faktor tidak boleh digunakan kecuali pengesahan berasaskan sesi aktif
|
|
|
|
|
twofactor_etotpid=TOPT base32-encoded rahsia tidak sah
|
|
|
|
|
twofactor_etotpmatch=Kod OTP tidak betul
|
|
|
|
|
twofactor_etotpmodule=Modul Perl <tt>$1</ tt> diperlukan untuk pengesahan dua-faktor, tidak dipasang. Gunakan <a href='$2'>Modul Perl</a> dalam halaman Webmin untuk memasangnya.
|
|
|
|
|
@@ -728,7 +832,15 @@ ui_dateformat_mm/dd/yyyy=mm/dd/yyyy (cth. 09/16/2001)
|
|
|
|
|
ui_dateformat_yyyy/mm/dd=yyyy/mm/dd (cth. 2001/09/16)
|
|
|
|
|
ui_default=Lalai
|
|
|
|
|
ui_desc=Borang ini membolehkan anda untuk menyunting pilihan antara muka pengguna yang digunakan oleh kesemua modul. Apabila memasuki warna, setiap warna mestilah ditulis menggunakan sistem RGB standard, di mana setiap nilai adalah nombor hex daripada 00 hingga ff.
|
|
|
|
|
ui_edbheight=Hilang atau ketinggian tingkap pemilih tidak sah
|
|
|
|
|
ui_edbwidth=Hilang atau lebar tingkap pemilih tidak sah
|
|
|
|
|
ui_eheight=Hilang atau ketinggian tingkap bantuan tidak sah
|
|
|
|
|
ui_ehostnamedisplay=Hilang atau paparan nama hos tidak sah
|
|
|
|
|
ui_ergb=Nilai warna hexidecimal untuk '$1' tidak sah
|
|
|
|
|
ui_err=Gagal menyimpan pilihan antara muka pengguna
|
|
|
|
|
ui_ewidth=Hilang atau lebar tingkap bantuan tidak sah
|
|
|
|
|
ui_feedback=Hantar maklum balas kepada
|
|
|
|
|
ui_feedbackconfig=Benarkan semua pengguna termasuk<br>konfigurasi dalam maklum balas?
|
|
|
|
|
ui_feedbackmode=Benarkan penghantaran maklum balas?
|
|
|
|
|
ui_feednocc=Hanya pada alamat diatas
|
|
|
|
|
ui_header=Pilihan antara muka pengguna
|
|
|
|
|
@@ -741,6 +853,7 @@ ui_hostnamemode=Nama hos untuk dipaparkan dalam Webmin
|
|
|
|
|
ui_rgb=<font color=#ff0000>RR</font><font color=#00ff00>GG</font><font color=#0000ff>BB</font> warna hex
|
|
|
|
|
ui_showhost=Masukkan nama host ke dalam tajuk halaman?
|
|
|
|
|
ui_showlogin=Masukkan nama pengguna ke dalam tajuk halaman?
|
|
|
|
|
ui_sizedate=Saiz pemilih tarikh
|
|
|
|
|
ui_sizefile=Saiz pemilih fail
|
|
|
|
|
ui_sizemodule=Saiz pemilih modul
|
|
|
|
|
ui_sizemodules=Saiz pemilih pelbagai modul
|
|
|
|
|
@@ -751,6 +864,7 @@ ui_sysinfo0=Di bahagian bawah pelayar
|
|
|
|
|
ui_sysinfo1=Dalam tajuk pelayar
|
|
|
|
|
ui_sysinfo2=Atas heading halaman
|
|
|
|
|
ui_sysinfo3=Tidak ada tempat
|
|
|
|
|
ui_sysinfo4=Daripada tajuk pelayar
|
|
|
|
|
ui_texttitles=Paparkan tajuk sebagai teks?
|
|
|
|
|
ui_title=Antara muka Pengguna
|
|
|
|
|
ui_width=Lebar tingkat bantuan
|
|
|
|
|
@@ -758,27 +872,93 @@ update_apply=Simpan dan terapkan
|
|
|
|
|
update_checksig=Periksa tandatangan repositori yang bukan Webmin
|
|
|
|
|
update_desc1=Borang ini membolehkan anda untuk menaik taraf modul Webmin yang dikesan mengandungi pepijat atau lubang keselamatan dari <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Kemaskini Webmin</a> atau dari sumber yang lain. Ini akan membandingkan modul yang dipasang dengan yang sedia ada untuk dikemaskini, dan dengan secara automatik memuat turun dan memasang apa-apa modul yang lama.
|
|
|
|
|
update_desc2=Borang ini adalah untuk menjadualkan kemas kini secara automatik modul Webmin yang mengandungi pepijat atau lubang keselamatan dari <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Kemasini Webmin</a> atau dari sumber yang lain. Walaupun perkhidmatan ini berguna, anda harus berhati-hati menggunakannya kerana ia boleh membenarkan penyerang untuk mengambil alih sistem anda jika pelayan kemas kini pernah dikompromi.
|
|
|
|
|
update_ebadmodsig=Pemeriksaan tandatangan modul gagal : $1
|
|
|
|
|
update_ebadsig=Pemeriksaan kemas kini tandatangan gagal : $1
|
|
|
|
|
update_edays=Hilang atau nombor hari tidak sah
|
|
|
|
|
update_eemail=Anda mesti masukkan alamat emel jika hanya memaparkan apa yang hendak dikemaskini
|
|
|
|
|
update_efile=Sumber fail kemaskini modul tidak sah
|
|
|
|
|
update_ehour=Hilang atau jam untuk mengemaskini tidak sah pada
|
|
|
|
|
update_email=Emel laporan kemas kini kepada
|
|
|
|
|
update_emins=Hilang atau minit untuk mengemaskini tidak sah pada
|
|
|
|
|
update_enabled=Kemaskini berjadual sedang diaktifkan
|
|
|
|
|
update_enomodsig=Tidak dapat memuat turun fail tandatangan bagi modul : $1
|
|
|
|
|
update_enosig=Tidak dapat memuat turun fail tandatangan bagi kemaskini : $1
|
|
|
|
|
update_err=Gagal untuk mengemaskini modul
|
|
|
|
|
update_eurl=Hilang atau URL kemaskini tidak sah
|
|
|
|
|
update_failed=Gagal untuk memasang modul : $1
|
|
|
|
|
update_fixes=Masalah diperbetulkan
|
|
|
|
|
update_header1=Kemaskini modul sekarang
|
|
|
|
|
update_header2=Kemaskini modul mengikut jadual
|
|
|
|
|
update_info=Mengemaskini modul Webmin ..
|
|
|
|
|
update_malready=Modul $1 telah kemas kini.
|
|
|
|
|
update_mdesc=Modul dipasang $1 ($2 Kb)
|
|
|
|
|
update_missing=Pasang modul yang belum dipasang
|
|
|
|
|
update_mmissing=Modul $1 tidak dipasang pada sistem ini.
|
|
|
|
|
update_mok=Mengemaskini modul $1 kepada versi $2.
|
|
|
|
|
update_mos=Kemas kini untuk modul $1 tidak diperlukan pada sistem anda.
|
|
|
|
|
update_mshow=Kemaskini diperlukan untuk modul $1 kepada versi $2.
|
|
|
|
|
update_mtype=Modul $1 tidak boleh dikemas kini kerana ia telah dipasang dari pakej $2
|
|
|
|
|
update_none=Tiada kemaskini Webmin untuk versi ini.
|
|
|
|
|
update_ok=Mengemaskini modul
|
|
|
|
|
update_other=Kemaskini dari sumber-sumber lain ..
|
|
|
|
|
update_pass=Kata laluan untuk pelayan kemaskini
|
|
|
|
|
update_quiet=Hanya laporkan apabila kemas kini selesai
|
|
|
|
|
update_rv=Memeriksa modul Webmin dikemaskini dari $1
|
|
|
|
|
update_sched2=Kemaskini modul pada $1:$2 setiap $3 hari
|
|
|
|
|
update_show=Hanya paparkan modul mana yang akan dikemaskini
|
|
|
|
|
update_subject=Laporan kemaskini modul Webmin
|
|
|
|
|
update_third=Kemaskini juga modul yang bukan teras
|
|
|
|
|
update_title=Mengemaskini modul
|
|
|
|
|
update_user=Log masuk ke pelayan kemaskini
|
|
|
|
|
update_version=Keluaran baharu Webmin (versi $1) kini boleh didapati untuk muat turun. Kemas kini masa hadapan akan dikeluarkan hanya untuk versi terkini.
|
|
|
|
|
update_webmin=Kemaskini dari www.webmin.com
|
|
|
|
|
upgrade_cup=Versi terbaru dari Caldera alat <tt>cupdate</ tt>
|
|
|
|
|
upgrade_delete=Padam versi lama direktori selepas menaik taraf?
|
|
|
|
|
upgrade_desc=Borang ini membolehkan anda untuk menaik taraf pemasangan Webmin anda kepada versi baharu. Anda boleh memasang dari fail lokal, fail yang dimuat naik atau dari versi terbaru di <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Sama seperti menaik taraf manual, semua tetapan konfigurasi anda dan modul pihak ketiga akan disimpan.
|
|
|
|
|
upgrade_desccaldera=Borang ini membolehkan anda untuk menaik taraf pemasangan Webmin anda secara keseluruhan kepada versi baharu dengan menggunakan pilihan naik taraf dari RPM. Anda boleh memasang dari fail RPM tempatan, fail yang dimuat naik atau dari versi terbaru dari Caldera.
|
|
|
|
|
upgrade_descdeb=Borang ini membolehkan anda untuk menaik taraf pemasangan Webmin anda secara keseluruhan kepada versi baharu dengan menaik taraf pakej Debian. Anda boleh memasang dari fail deb tempatan., Fail yang dimuat naik atau dari versi terbaru di <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Sama seperti menaik taraf manual, semua tetapan konfigurasi anda dan modul pihak ketiga akan disimpan.
|
|
|
|
|
upgrade_descgentoo=Borang ini membolehkan anda untuk menaik taraf pemasangan Webmin anda secara keseluruhan kepada versi baharu dengan mengeluarkan pakej Gentoo Emerge dan memasang yang baru. Anda boleh memasang dari fail pakej Gentoo tempatan, fail yang dimuat naik atau dari versi terbaru dalam repositori Emerge. Sama seperti menaik taraf manual, semua tetapan konfigurasi anda dan modul pihak ketiga akan disimpan.
|
|
|
|
|
upgrade_descrpm=Borang ini membolehkan anda untuk menaik taraf pemasangan webmin anda secara keseluruhan kepada versi baharu menggunakan pilihan naik taraf RPM. Anda boleh memasang dari fail RPM tempatan, fail yang dimuat naik atau dari versi terbaharu di <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Sama seperti menaik taraf manual, semua tetapan konfigurasi anda dan modul pihak ketiga akan disimpan.
|
|
|
|
|
upgrade_descsolaris-pkg=Borang ini membolehkan anda untuk menaik taraf pemasangan Webmin anda secara keseluruhan kepada versi baharu dengan mengeluarkan pakej Solaris semasa dan memasang yang baharu. Anda boleh memasang dari fail pakej Solaris tempatan, fail yang dimuat naik atau dari versi terbaru di <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Sama seperti menaik taraf manual, semua tetapan konfigurasi anda dan modul pihak ketiga akan disimpan.
|
|
|
|
|
upgrade_descsun-pkg=Borang ini membolehkan anda untuk menaik taraf pemasangan Webmin anda secara keseluruhan kepada versi baru dari pakej Solaris yang dibekalkan oleh Sun. Anda boleh memasang dari fail pakej Solaris tempatan, atau fail yang dimuat naik. Pakej terbaru boleh didapati di <a href=http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/> http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/</a>. Sama seperti menaik taraf manual, semua tetapan konfigurasi anda dan modul pihak ketiga akan disimpan.
|
|
|
|
|
upgrade_disc=Putuskan sambungan semua pengguna lain?
|
|
|
|
|
upgrade_ebrowser=Pelayar anda tidak menyokong muat naik fail
|
|
|
|
|
upgrade_ecaldera=Fail RPM tidak muncul sebagai versi Caldera pada Webmin.
|
|
|
|
|
upgrade_echecksig=Pengesahan tandatangan RPM gagal : $1
|
|
|
|
|
upgrade_edeb=Tidak sah pakej fail Debian Webmin
|
|
|
|
|
upgrade_edownsig=Gagal memuat turun tandatangan : $1
|
|
|
|
|
upgrade_efile=Fail tidak wujud
|
|
|
|
|
upgrade_egentoo=Bukan pakej sah Gentoo untuk Webmin
|
|
|
|
|
upgrade_egunzip=Sistem anda tidak mempunyai arahan <tt>gunzip</tt> yang sah
|
|
|
|
|
upgrade_egzip=Gagal untuk gunzip fail : $1
|
|
|
|
|
upgrade_elatest=Anda sedang menjalankan versi terbaharu Webmin
|
|
|
|
|
upgrade_emerge=Versi terbaharu dari repositori Emerge
|
|
|
|
|
upgrade_emod=Fail adalah modul Webmin, tidak menaik taraf Webmin dengan lengkap. Anda mungkin mahu menggunakan modul <a href='$1'>Webmin</a> untuk memasangnya.
|
|
|
|
|
upgrade_epackage=Bukan pakej Solaris yang sah
|
|
|
|
|
upgrade_eroot=Webmin tidak boleh dinaik taraf apabila kodnya sedang dikongsi dengan sistem lain, seperti apabila berjalan di dalam Zon atau dipasang melalui NFS.
|
|
|
|
|
upgrade_erpm=Bukan fail RPM Webmin yang sah
|
|
|
|
|
upgrade_err1=Gagal untuk menaik taraf dari $1
|
|
|
|
|
upgrade_err2=Gagal untuk menaik taraf dari fail yang dimuat naik
|
|
|
|
|
upgrade_err3=Gagal untuk menaik taraf dari www.webmin.com
|
|
|
|
|
upgrade_err4=Gagal untuk menaik taraf dari repositori Emerge
|
|
|
|
|
upgrade_err5=Gagal untuk menaik taraf dari URL $1
|
|
|
|
|
upgrade_esolaris=Ciri menaik taraf Webmin buat masa ini tidak berfungsi apabila anda memasangnya dari pakej Solaris. Sila naik taraf secara manual atau sebaliknya.
|
|
|
|
|
upgrade_etar=Bukan fail tar Webmin yang sah
|
|
|
|
|
upgrade_euntar=Gagal untuk untar fail : $1
|
|
|
|
|
upgrade_eupdates=Gagal untuk memuat turun senarai kemas kini : $1
|
|
|
|
|
upgrade_eurl=URL hilang atau tidak sah
|
|
|
|
|
upgrade_eusermin=Fail adalah Usermin versi $1, bukan kemas kini Webmin.
|
|
|
|
|
upgrade_everify2=Pakej mempunyai tandatangan dari $1, tetapi ia tidak sah
|
|
|
|
|
upgrade_everify3=Kunci awam dengan ID $1 tidak tersedia untuk pengesahan
|
|
|
|
|
upgrade_everify4=Gagal mengesahkan tandatangan : $1
|
|
|
|
|
upgrade_eversion=Tidak boleh menurun taraf kepada versi $1
|
|
|
|
|
upgrade_ewpackage=Bukan pakej Solaris yang sah untuk Webmin
|
|
|
|
|
upgrade_ezip=Ciri menaik taraf Webmin buat masa ini tidak akan berfungsi apabila anda memasangnya pada Windows. Sila naik taraf secara manual sebaliknya.
|
|
|
|
|
upgrade_force=Menaik taraf walaupun versi baharu yang sama atau terdahulu?
|
|
|
|
|
upgrade_ftp=Versi terkini dari www.webmin.com
|
|
|
|
|
upgrade_local=Dari fail lokal
|
|
|
|
|
upgrade_nocheck=Tiada pengesahan tandatangan pakej dilakukan.
|
|
|
|
|
upgrade_nosig=Tiada pengesahan tandatangan pakej dilakukan - memeriksa pakej tar.gz hanya boleh dilakukan apabila menaik taraf dari www.webmin.com.
|
|
|
|
|
upgrade_ok=Menaik taraf Webmin
|
|
|
|
|
upgrade_only=Jangan memasang semula modul yang dipadam atau baharu?
|
|
|
|
|
upgrade_setup=Melaksanakan skrip setup.sh untuk menaik taraf Webmin .. Sila tunggu sehingga selesai sebelum meneruskan.
|
|
|
|
|
|