Fix merge error

This commit is contained in:
Jamie Cameron
2020-12-18 15:07:36 -08:00
47 changed files with 513 additions and 335 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@@ -7,8 +7,13 @@ get_paths();
my $file = &simplify_path($cwd . '/' . $in{'file'});
&check_allowed_path($file);
my $data = &read_file_contents($file);
my $data = &ui_read_file_contents_limit(
{ 'file', $file,
'limit', $in{'limit'},
'reverse', $in{'reverse'},
'head', $in{'head'},
'tail', $in{'tail'}
});
my $encoding_name;
eval "use Encode::Detect::Detector;";
if (!$@) {
@@ -20,7 +25,6 @@ if ((lc(get_charset()) eq "utf-8" && ($encoding_name && lc($encoding_name) ne "u
if ($forced) {
$encoding_name = "$1";
}
use Encode qw( encode decode );
eval {$data = Encode::encode('utf-8', Encode::decode($encoding_name, $data))};
}

View File

@@ -165,3 +165,6 @@ nice_size_kB=KG
nice_size_kiB=KIB
nice_size_b=grepe
langauto_include=Sluit masjienvertalings in
file_truncated_message=het $1 van die data gehaal, $2 uit $3 afgekap
file_truncated_message_head=begin $1 van die data, afgekap $2 uit $3
file_truncated_message_tail=beëindig $1 van die data, afgekap $2 uit $3

View File

@@ -13,3 +13,6 @@ nice_size_kB=كيلو بايت
nice_size_kiB=بنك الكويت الدولي
nice_size_b=بايت
langauto_include=تضمين الترجمات الآلية
file_truncated_message=تم جلب$1 من البيانات ، تم اقتطاع$2 من$3
file_truncated_message_head=تم جلب بداية$1 من البيانات ، تم اقتطاع$2 من$3
file_truncated_message_tail=تم جلب إنهاء$1 من البيانات ، اقتطاع$2 من$3

View File

@@ -346,3 +346,6 @@ nice_size_kB=кБ
nice_size_kiB=кіБ
nice_size_b=байт
langauto_include=Уключыце машынны пераклад
file_truncated_message=атрымана $1 дадзеных, усечана $2 з $3
file_truncated_message_head=атрымана пачатак $1 дадзеных, усечана $2 з $3
file_truncated_message_tail=атрымана заканчэнне $1 дадзеных, усечана $2 з $3

View File

@@ -155,3 +155,6 @@ nice_size_kB=КБ
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=байта
langauto_include=Включете машинни преводи
file_truncated_message=извлечен $1 от данни, съкратен $2 от $3
file_truncated_message_head=извлечено начало $1 от данни, съкратено $2 от $3
file_truncated_message_tail=извлечен завършващ $1 от данни, съкратен $2 от $3

View File

@@ -16,3 +16,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=bytes
langauto_include=Inclou traduccions automàtiques
file_truncated_message=s'ha obtingut $1 de dades, s'ha truncat $2 de $3
file_truncated_message_head=s'ha obtingut l'inici de $1 de dades, s'ha truncat $2 de $3
file_truncated_message_tail=S'ha obtingut el final $1 de dades, s'ha truncat $2 de $3

View File

@@ -25,3 +25,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=bajtů
langauto_include=Zahrňte strojové překlady
file_truncated_message=načteno $1 dat, zkráceno $2 z $3
file_truncated_message_head=načteno začátek $1 dat, zkráceno $2 z $3
file_truncated_message_tail=načtený konec $1 dat, zkrácen $2 z $3

View File

@@ -13,3 +13,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KIB
nice_size_b=bytes
langauto_include=Inkluder maskinoversættelser
file_truncated_message=hentede $1 af data, afkortet $2 ud af $3
file_truncated_message_head=hentet start $1 af data, afkortet $2 ud af $3
file_truncated_message_tail=hentet slutning $1 af data, afkortet $2 ud af $3

View File

@@ -1,3 +1,6 @@
category_=Werkzeuge
longcategory_=Module, die andere verschiedene Aufgaben ausführen
langauto_include=Fügen Sie maschinelle Übersetzungen hinzu
file_truncated_message=$1 der Daten abgerufen, $2 von $3 abgeschnitten
file_truncated_message_head=Anfang $1 der Daten abgerufen, $2 von $3 abgeschnitten
file_truncated_message_tail=Abgerufenes Ende $1 der Daten, abgeschnittenes $2 von $3

View File

@@ -84,3 +84,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=bytes
langauto_include=Συμπεριλάβετε μηχανικές μεταφράσεις
file_truncated_message=ανάκτησε $1 δεδομένων, περικοπή $2 από $3
file_truncated_message_head=ανάκτησε την αρχή $1 των δεδομένων, περικοπή $2 από το $3
file_truncated_message_tail=ανακτήθηκε το $1 των δεδομένων, περικοπή $2 από το $3

View File

@@ -380,4 +380,8 @@ nice_size_b=bytes
langauto_include=Include machine translations
file_truncated_message=fetched $1 of data, truncated $2 out of $3
file_truncated_message_head=fetched beginning $1 of data, truncated $2 out of $3
file_truncated_message_tail=fetched ending $1 of data, truncated $2 out of $3
__norefs=1

View File

@@ -2,3 +2,6 @@ category_=Herramientas
longcategory_=Módulos que realizan otras tareas diversas
session_twofailed=La autenticación de dos factores falló : $1
langauto_include=Incluir traducciones automáticas
file_truncated_message=obtenido $1 de datos, $2 truncado de $3
file_truncated_message_head=obtenido $1 de inicio de datos, $2 truncado de $3
file_truncated_message_tail=obtenido el final $1 de los datos, truncado $2 de $3

View File

@@ -63,3 +63,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=byte
langauto_include=Sartu itzulpen automatikoak
file_truncated_message=datuen $1 eskuratu du, $2 moztu du $3 tik
file_truncated_message_head=$1 hasierako datuak eskuratu ditu, $2 moztu dira $3 tik
file_truncated_message_tail=datuen $1 amaiera lortu da, $2 moztu da $3 tik

View File

@@ -114,3 +114,6 @@ nice_size_kB=کیلوبایت
nice_size_kiB=کیوب
nice_size_b=بایت
langauto_include=ترجمه های ماشینی را درج کنید
file_truncated_message=$1 داده را واکشی کرد ،$2 از$3 کوتاه شد
file_truncated_message_head=شروع$1 داده ها ،$2 از$3 کوتاه شده است
file_truncated_message_tail=واکشی شده$1 داده پایان یافته ،$2 از$3 کوتاه شده

View File

@@ -84,3 +84,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KIB
nice_size_b=tavua
langauto_include=Sisällytä konekäännökset
file_truncated_message=noutaa $1 datasta, katkaisi $2 / $3 : sta
file_truncated_message_head=noutaa tiedon alun $1, katkaisi $2 / $3
file_truncated_message_tail=haettu loppu $1 datasta, katkaistu $2 / $3

View File

@@ -92,3 +92,6 @@ log_email_session=ID de session: $1
log_email_remote=Adresse client: $1
nice_size_b=octets
langauto_include=Inclure les traductions automatiques
file_truncated_message=extrait $1 des données, tronqué $2 sur $3
file_truncated_message_head=récupéré au début $1 des données, tronqué $2 sur $3
file_truncated_message_tail=récupéré se terminant $1 des données, tronqué $2 sur $3

View File

@@ -259,3 +259,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=בתים
langauto_include=כלול תרגומי מכונה
file_truncated_message=הביא $1 מהנתונים, קטוע $2 מתוך $3
file_truncated_message_head=הביא $1 מתחיל הנתונים, קטוע $2 מתוך $3
file_truncated_message_tail=הושג סיום $1 מהנתונים, קטוע $2 מתוך $3

View File

@@ -346,3 +346,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=bajtova
langauto_include=Uključite strojne prijevode
file_truncated_message=dohvatio $1 podataka, skratio $2 od $3
file_truncated_message_head=dohvaćen početak $1 podataka, skraćen $2 od $3
file_truncated_message_tail=dohvaćen završetak $1 podataka, skraćen $2 od $3

View File

@@ -105,3 +105,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=Kib
nice_size_b=bájt
langauto_include=Tartalmazza a gépi fordításokat
file_truncated_message=lekérte az $1 adatot, a (z) $2 csonkolta a (z) $3 közül
file_truncated_message_head=lekérte az adatok $1 elejét, a (z) $2 csonkolta a (z) $3 -ból
file_truncated_message_tail=lekérte az adatok $1 végét, a (z) $2 csonkolta a (z) $3 -ból

View File

@@ -67,3 +67,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=Kib
nice_size_b=byte
langauto_include=Includi traduzioni automatiche
file_truncated_message=recuperato $1 di dati, troncato $2 su $3
file_truncated_message_head=recuperato all'inizio di $1 di dati, troncato $2 su $3
file_truncated_message_tail=recuperato $1 finale di dati, $2 troncato su $3

View File

@@ -1,2 +1,5 @@
category_=ツール
longcategory_=その他のその他のタスクを実行するモジュール
file_truncated_message=データの $1をフェッチし、 $3から $2を切り捨てました
file_truncated_message_head=データの最初の $1をフェッチし、 $3から $2を切り捨てました
file_truncated_message_tail=データの終了 $1をフェッチし、 $3から $2を切り捨てました

View File

@@ -64,3 +64,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=바이트
langauto_include=기계 번역 포함
file_truncated_message=$1 의 데이터를 가져 왔습니다. $3 에서 $2 을 (를) 잘랐습니다.
file_truncated_message_head=데이터의 시작 $1 을 (를) 가져 왔고 $3 에서 $2 을 (를) 잘랐습니다.
file_truncated_message_tail=데이터의 끝 $1 을 (를) 가져 왔습니다. $3 에서 $2 을 (를) 자릅니다

View File

@@ -163,3 +163,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=baitų
langauto_include=Įtraukite mašininius vertimus
file_truncated_message=atnešė $1 duomenų, sutrumpino $2 iš $3
file_truncated_message_head=atnešė $1 duomenų pradžią, sutrumpino $2 iš $3
file_truncated_message_tail=parsivežta duomenų pabaigos pabaiga $1, sutrumpinta $2 iš $3

View File

@@ -346,3 +346,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=baiti
langauto_include=Iekļaujiet mašīntulkojumus
file_truncated_message=ienesa $1 no datiem, saīsināja $2 no $3
file_truncated_message_head=ienesa datu sākumu $1, saīsināja $2 no $3
file_truncated_message_tail=ienesa datu beigas $1, saīsināja $2 no $3

View File

@@ -26,3 +26,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=bait
langauto_include=Sertakan terjemahan mesin
file_truncated_message=mengambil $1 data, terpotong $2 daripada $3
file_truncated_message_head=mengambil $1 data, dipotong $2 daripada $3
file_truncated_message_tail=mengambil akhir $1 data, terpotong $2 daripada $3

View File

@@ -346,3 +346,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=bytes
langauto_include=Inkludi traduzzjonijiet bil-magni
file_truncated_message=ġab $1 ta 'dejta, maqtugħ $2 minn $3
file_truncated_message_head=ġab il-bidu ta ' $1 ta' dejta, maqtugħ $2 minn $3
file_truncated_message_tail=ġab it-tmiem $1 ta 'dejta, maqtugħ $2 minn $3

View File

@@ -29,3 +29,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KIB
nice_size_b=bytes
langauto_include=Voeg machinevertalingen toe
file_truncated_message=$1 van de gegevens opgehaald, $2 van $3 afgekapt
file_truncated_message_head=heeft het begin van $1 van de gegevens opgehaald, $2 van $3 afgekapt
file_truncated_message_tail=beëindigde $1 van de gegevens opgehaald, $2 van $3 afgekapt

617
lang/no
View File

@@ -1,189 +1,173 @@
__norefs=1
acl_feedback=Kan sende tilbakemelding per e-post?
acl_feedback0=Nei
acl_feedback1=Ja, men ikke med konfig-filer
acl_feedback2=Ja
acl_feedback3=Ja, med konfig-filer
acl_fileunix=Bla gjennom filer som Unix bruker
acl_gedit=Grupper synlige i gruppe-velger
acl_gedit_all=Alle grupper
acl_gedit_except=Alle unntatt gruppene
acl_gedit_gid=Grupper med GID i området
acl_gedit_none=Ingen grupper
acl_gedit_only=Bare gruppene
acl_home=Brukers hjemmekatalog
acl_negative=Gi nye modul-tilganger til bruker?
acl_nodot=Skjul dot-filer i filvelger?
acl_otherdirs=Andre synlige kataloger i filvelger
acl_readonly2=Bruker er i demo-modus?
acl_readonlyyes=Ja (Noen moduler kan være utilgjengelige)
acl_root=Rot-katalog for filvelger
acl_rpc=Kan akseptere RPC kall?
acl_rpc0=Nei
acl_rpc1=Ja
acl_rpc2=Bare for <tt>root</tt> eller <tt>admin</tt>
acl_sameunix=Samme som Webmin brukernavn
acl_uedit=Brukere synlige i bruker-velger
acl_uedit_all=Alle brukere
acl_uedit_except=Alle unntatt brukerne
acl_uedit_group=Brukere med gruppe
acl_uedit_none=Ingen brukere
acl_uedit_only=Bare brukerne
acl_uedit_uid=Brukere med UIDer i området
acl_webminsearch=Vis Webmin søke-felt?
cancel=Avbryt
category_=Verktøy
category_cluster=Klynge
category_hardware=Maskinvare
category_info=Informasjon
category_net=Nettverk
category_servers=Tjenere
category_syslet=Syslets
category_system=System
category_webmin=Webmin
chooser_date=Velg dato
chooser_dir=Katalog for $1
chooser_eopen=Listing feilet : $1
chooser_ok=OK
chooser_title1=Velg fil ...
chooser_title2=Velg katalog ...
config_dir=For modul $1
config_eaccess=Du får ingen tilgang til denne modulen
config_ecannot=Du får ikke lov til å konfigurere denne modulen
config_emodule=Modulen finnes ikke
config_err=Kunne ikke lagre konfig
config_ewebmin=Parameter type 14 virker bare i Webmin
config_header=Konfigurerbare innstillinger for $1
config_nochange=Ikke endre
config_none=Ingen
config_setto=Satt til
config_title=Konfigurering
create=Opprett
day_0=Søndag
day_1=Mandag
day_2=Tirsdag
day_3=Onsdag
day_4=Torsdag
day_5=Fredag
day_6=Lørdag
default=Standard
delete=Slett
efileclose=Kunne ikke skrive til $1 ved lukking : $2
efileopen=Kunne ikke åpne $1 for skriving : $2
efilewrite=Kunne ikke skrive til $1 : $2
egroupdbacl=Kunne ikke hente gruppe ACL : $1
egroupdbacl2=Kunne ikke oppdatere gruppe ACL : $1
elock_tries2=Kunne ikke låse filen $1 etter $2 minutter. Siste feil var : $3
emodule=Tilgang nektet : Bruker $1 har ikke tilgang til å bruke $2 modulen
emodulecheck=Modulen $1 er ikke tilgjengelig på ditt system
error=Feil
error_file=Fil
error_line=Linje
error_previous=forrige side
error_stack=Call Stack Trace
error_stackline=I filen $1 på linje $2 som kaller $3
error_sub=Funksjon
euserdbacl=Kunne ikke hente bruker ACL : $1
euserdbacl2=Kunne ikke oppdatere bruker ACL : $1
fail=Feilet
feedback_all=Alle moduler
feedback_attach=Ekstra filer som skal vedlegges
feedback_config=Ta med modulkonfigurasjon i meldingen?
feedback_configdesc=Dersom du velger denne innstillingen vil meldingen inneholde konfigurasjon for modulen meldingen gjelder og innholdet av alle konfig.filer som modulen benytter. For eksempel, hvis tilbakemeldingen gjaldt modulen <i>Brukere og grupper</i>, ville dine <tt>/etc/passwd</tt> og <tt>/etc/shadow</tt> filer bli lagt ved meldingen.
feedback_desc=Her kan du rapportere feil, eller komme med forslag til Webmin utviklerne vedrørende problemer eller manglende funksjonalitet. Når du klikker Send-knappen vil opplysningene du har skrevet inn i skjemaet bli sendt til $1.
feedback_desc2=Denne tilbakemeldingen vil bli sendt til Webmins utvikler, ikke til din systemadministrator eller ISP. Vennligst skriv tilbakemeldingen din på engelsk, selv om du kjører Webmin på et annet språk.
feedback_ecannot=Du har ikke lov til å sende tilbakemelding
feedback_ecannot2=Du har ikke lov til å sende feedback som inneholder konfig-filer
feedback_econfig=Du har ikke full tilgang til den valgte modulen.
feedback_email=DIn e-post adresse
feedback_emodule=Du valgte å ta med modulkonfigurasjon i meldingen, men du har ikke valgt noen moduler.
feedback_emodule2=Valgt modul finnes ikke
feedback_enoto=Det var ikke oppgitt noen e-post adresser å sende tilbakemelding til
feedback_err=Kunne ikke sende tilbakemelding
feedback_esend=Kunne ikke sende tilbakemelding via sendmail program eller lokal SMTP tjener.
feedback_header=Tilbakemelding detaljer
feedback_mailserver=Send via SMTP tjener
feedback_mailserver_def=Lokalt sendmail program
feedback_module=Gjelder modul
feedback_name=Ditt navn
feedback_os=Ta med detaljer om operativsystem i meldingen?
feedback_osdesc=Dersom du velger denne innstillingen vil meldingen inneholde informasjon om ditt operativsystem (navn og versjon).
feedback_prog=Sendt tilbakemelding til $1 vha. sendmail program $2
feedback_send=Send tilbakemelding
feedback_text=Beskrivelse av problem eller forslag
feedback_title=Webmin tilbakemelding
feedback_to=Send tilbakemelding til adressene
feedback_via=Sendt tilbakemelding til $1 via SMTP tjener $2
find=Søk
groups_all=Alle grupper
groups_cancel=Avbryt
groups_clear=Nullstill
groups_ok=OK
groups_sel=Valgte grupper
groups_title1=Velg grupper ...
groups_title2=Velg gruppe ...
header_config=Modulkonfigurering
header_help=Hjelp ...
header_module=Modulindeks
header_servers=Webminservere
header_statusmsg=$1 logget inn på $2 $3 $4 ($5)
header_webmin=Webmin Index
help_eexec=$1 misslykket : $2
help_efile=Kunne ikke lese hjelpfilen for $1
help_eheader=Seksjon &lt;header&gt; mangler
help_eif=$1 misslykket : $2
help_einclude=Det gick ikke å ta med $1
help_epath=Manglende eller ugyldige hjelpbane
help_err=Hjelp kunne ikke vises
helpsearch=Søk i dok..
index=index
langauto_include=Ta med maskinoversettelser
link_essl=Perl-modulen Net::SSLeay som behøves for HTTPS forbindelser er ikke installert på ditt system.
log_email_desc=Denne meldingen ble sendt av Webmin som svar på en bruker-handling.
log_email_global=Webmin global handling
log_email_mod=Webmin modul: $1
log_email_moddesc=Modul tittel: $1
log_email_remote=Klient adresse: $1
log_email_script=Webmin script: $1
log_email_session=Sesjon ID: $1
log_email_subject=Webmin handling i $1
log_email_system=Utført på system: $1
log_email_time=Handling utført: $1
log_email_user=Utført av bruker: $1
longcategory_=Moduler som utføre andre forskjellige oppgaver
longcategory_cluster=Moduler som kan vedlikeholde flere Webmin servere fra ett enkelt grensesnitt
longcategory_hardware=Moduler for skriver, disk og annen maskinvarekonfigurasjon
longcategory_info=Moduler som viser informasjon om systemet ditt
longcategory_net=Moduler for konfigurering av nettverk og nettverkstjenester
longcategory_servers=Moduler for konfigurering av web, e-post, FTP og andre tjenere
longcategory_system=Moduler for brukere, filsystemer, Cron jobber og andre systeminnstillinger
longcategory_webmin=Moduler for konfigurering av Webmin
main_feedback=Bytte bruker ...
main_homepage=Hjemmeside
main_logout=Logg ut
main_none=Du har ikke tilgang til noen Webmin moduler.
main_readonly=(Lese modus)
main_refreshmods=Oppfrisk moduler
main_return=Gå tilbake til $1
main_skill=Ferdighetsnivå
main_feedback=Bytte bruker ...
main_switch=Bytt bruker ...
main_logout=Logg ut
main_version=Versjon $1 på $2 ($3)
main_title=Webmin $1 på $2 ($3)
main_title2=Webmin
main_title3=Webmin $1 ($2)
main_none=Du har ikke tilgang til noen Webmin moduler.
main_skill=Ferdighetsnivå
main_readonly=(Lese modus)
main_return=Gå tilbake til $1
main_unused=Ubrukte moduler
main_version=Versjon $1 på $2 ($3)
main_refreshmods=Oppfrisk moduler
link_essl=Perl-modulen Net::SSLeay som behøves for HTTPS forbindelser er ikke installert på ditt system.
category_servers=Tjenere
category_hardware=Maskinvare
category_system=System
category_webmin=Webmin
category_net=Nettverk
category_syslet=Syslets
category_cluster=Klynge
category_info=Informasjon
category_=Verktøy
longcategory_servers=Moduler for konfigurering av web, e-post, FTP og andre tjenere
longcategory_hardware=Moduler for skriver, disk og annen maskinvarekonfigurasjon
longcategory_system=Moduler for brukere, filsystemer, Cron jobber og andre systeminnstillinger
longcategory_webmin=Moduler for konfigurering av Webmin
longcategory_net=Moduler for konfigurering av nettverk og nettverkstjenester
longcategory_cluster=Moduler som kan vedlikeholde flere Webmin servere fra ett enkelt grensesnitt
longcategory_info=Moduler som viser informasjon om systemet ditt
longcategory_=Moduler som utføre andre forskjellige oppgaver
header_webmin=Webmin Index
header_module=Modulindeks
header_help=Hjelp ...
header_config=Modulkonfigurering
header_servers=Webminservere
index=index
yes=Ja
no=Nei
save=Lagre
create=Opprett
delete=Slett
find=Søk
error=Feil
error_previous=forrige side
error_stack=Call Stack Trace
error_file=Fil
error_line=Linje
error_sub=Funksjon
error_stackline=I filen $1 på linje $2 som kaller $3
efilewrite=Kunne ikke skrive til $1 : $2
efileclose=Kunne ikke skrive til $1 ved lukking : $2
efileopen=Kunne ikke åpne $1 for skriving : $2
default=Standard
modify=Endre
modules_all=Alle moduler
modules_cancel=Avbryt
modules_clear=Nullstill
modules_ok=OK
modules_sel=Valgte moduler
reset=Nullstill
ok=OK
cancel=Avbryt
fail=Feilet
helpsearch=Søk i dok..
switch_remote_euser=Unix brukeren $1 finnes ikke.
programname=Webmin
euserdbacl=Kunne ikke hente bruker ACL : $1
euserdbacl2=Kunne ikke oppdatere bruker ACL : $1
egroupdbacl=Kunne ikke hente gruppe ACL : $1
egroupdbacl2=Kunne ikke oppdatere gruppe ACL : $1
chooser_title1=Velg fil ...
chooser_title2=Velg katalog ...
chooser_dir=Katalog for $1
chooser_ok=OK
chooser_date=Velg dato
chooser_eopen=Listing feilet : $1
users_title1=Velg brukere ...
users_title2=Velg bruker ...
users_sel=Valgte brukere
users_all=Alle brukere
users_ok=OK
users_cancel=Avbryt
users_clear=Nullstill
groups_title1=Velg grupper ...
groups_title2=Velg gruppe ...
groups_all=Alle grupper
groups_sel=Valgte grupper
groups_ok=OK
groups_cancel=Avbryt
groups_clear=Nullstill
modules_title1=Velg moduler..
modules_title2=Velg modul..
modules_sel=Valgte moduler
modules_all=Alle moduler
modules_ok=OK
modules_cancel=Avbryt
modules_clear=Nullstill
config_ecannot=Du får ikke lov til å konfigurere denne modulen
config_title=Konfigurering
config_dir=For modul $1
config_header=Konfigurerbare innstillinger for $1
config_none=Ingen
config_eaccess=Du får ingen tilgang til denne modulen
config_emodule=Modulen finnes ikke
config_err=Kunne ikke lagre konfig
config_nochange=Ikke endre
config_setto=Satt til
config_ewebmin=Parameter type 14 virker bare i Webmin
help_err=Hjelp kunne ikke vises
help_epath=Manglende eller ugyldige hjelpbane
help_efile=Kunne ikke lese hjelpfilen for $1
help_eheader=Seksjon &lt;header&gt; mangler
help_einclude=Det gick ikke å ta med $1
help_eif=$1 misslykket : $2
help_eexec=$1 misslykket : $2
referer_title=Sikkerhetsadvarsel
referer_warn=<b>Advarsel!</b> Webmin har oppdaget at URL $1 linken til programmet $2, ser ut til å være utenfor Webmin serveren. Dette kan være ett forsøk på å lure din server til å utføre ett farligt kommando.
referer_warn_unknown=<b>Advarsel!</b> Webmin har oppdaget at programmet $1 ble lenket til fra en ukjent URL, som ser ut til å ligge utenfor Webmin serveren. Dette kan være ett forsøk på å lure din server til å utføre en farlig kommando.
referer_fix1=Dersom dette er en gyldig lenke, kan du tillate lenker fra denne URLen på følgende måte:<ul><li>Logg inn på Webmin på vanlig måte.<li>Gå til <b>Webmin konfigurasjon</b> modulen.<li>Klikk på ikonet Betrodde referenter.<li>Skriv inn vertsnavnet $1 inn i feltet <b>Betrodde nettsteder</b>, og klikk <b>Lagre</b>.</ul>
referer_fix2=Alternativt kan du konfigurere Webmin til å tillate denne lenken fra kommandolinjen ved å:<ul><li>Logge inn som <tt>root</tt>, og redigere filen <tt>/etc/webmin/config</tt>.<li>Legg til linjen <tt>referers=$1</tt> på slutten, eller dersom en <tt>referers</tt> linje allerede finnes legger du til <tt>$1</tt> til den.<li>Lagre filen.</ul>
referer_fix3u=Forsikre deg om at nettleseren din er konfigurert til å sende referer-informasjon slik at den kan verifiseres av Webmin
referer_fix2u=Alternativt kan du konfigurere Webmin til å tillate lenker fra ukjente referenter ved å :<ul><li>Logge inn som <tt>root</tt>, og redigere filen <tt>/etc/webmin/config</tt>.<li>Finn linjen <tt>referers_none=1</tt> og endre den til <tt>referers_none=0</tt>.<li>Lagre filen.</ul>
session_header=Logg inn på Webmin
session_mesg=Du må oppgi brukernavn og passord for å logge inn på Webmin tjeneren på $1.
session_mesg2=Du må oppgi brukernavn og passord for å logge inn.
session_user=Brukernavn
session_pass=Passord
session_twofactor=To-faktor token
session_login=Logg inn
session_clear=Nullstill
session_failed=Innlogging feilet. Vennligst prøv på nytt.
session_twofailed=To-faktor autentisering feilet : $1
session_logout=Du er logget ut. Bruk skjemaet nedenfor for å logge inn på nytt.
session_timed_out=Sesjonen ble tidsavbrutt etter $1 minutter uten aktivitet.
session_save=Husk innlogging permanent?
pam_header=Logg inn på Webmin
pam_mesg=Du må svare på spørsmålet nedenfor for å logge inn på Webmin serveren på $1.
pam_mesg2=Du må svare på spørsmålet nedenfor for å logge inn.
pam_login=Fortsett
pam_restart=Omstart
acl_root=Rot-katalog for filvelger
acl_otherdirs=Andre synlige kataloger i filvelger
acl_nodot=Skjul dot-filer i filvelger?
acl_home=Brukers hjemmekatalog
acl_uedit=Brukere synlige i bruker-velger
acl_uedit_all=Alle brukere
acl_uedit_none=Ingen brukere
acl_uedit_only=Bare brukerne
acl_uedit_except=Alle unntatt brukerne
acl_uedit_uid=Brukere med UIDer i området
acl_uedit_group=Brukere med gruppe
acl_gedit=Grupper synlige i gruppe-velger
acl_gedit_all=Alle grupper
acl_gedit_none=Ingen grupper
acl_gedit_only=Bare gruppene
acl_gedit_except=Alle unntatt gruppene
acl_gedit_gid=Grupper med GID i området
acl_feedback=Kan sende tilbakemelding per e-post?
acl_feedback2=Ja
acl_feedback1=Ja, men ikke med konfig-filer
acl_feedback0=Nei
acl_feedback3=Ja, med konfig-filer
acl_rpc=Kan akseptere RPC kall?
acl_rpc2=Bare for <tt>root</tt> eller <tt>admin</tt>
acl_rpc1=Ja
acl_rpc0=Nei
acl_readonly2=Bruker er i demo-modus?
acl_readonlyyes=Ja (Noen moduler kan være utilgjengelige)
acl_negative=Gi nye modul-tilganger til bruker?
acl_fileunix=Bla gjennom filer som Unix bruker
acl_sameunix=Samme som Webmin brukernavn
acl_webminsearch=Vis Webmin søke-felt?
month_1=Januar
month_10=Oktober
month_11=November
month_12=Desember
month_2=Februar
month_3=Mars
month_4=April
@@ -192,88 +176,17 @@ month_6=Juni
month_7=Juli
month_8=August
month_9=September
nice_size_GB=GB
nice_size_GiB=GiB
nice_size_MB=MB
nice_size_MiB=MiB
nice_size_PB=PB
nice_size_PiB=PiB
nice_size_TB=TB
nice_size_TiB=TiB
nice_size_b=bytes
nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
no=Nei
ok=OK
pam_header=Logg inn på Webmin
pam_login=Fortsett
pam_mesg=Du må svare på spørsmålet nedenfor for å logge inn på Webmin serveren på $1.
pam_mesg2=Du må svare på spørsmålet nedenfor for å logge inn.
pam_restart=Omstart
password_clear=Nullstill
password_done=Passordet ditt er endret. Du kan nå <a href='$1'>logge inn på nytt</a> med det nye passordet.
password_emodpam=Perl-modulen Authen::PAM som er nødvendig for å utføre passordendringer, er ikke installert!
password_enew1=Du skrev ikke inn noe nytt passord
password_enew2=De nye passordene dine stemmer ikke overens
password_enewpass=Nytt passord er ikke tillatt : $1
password_eold=Gjeldende passord er feil
password_epam=PAM feil : $1
password_err=Kunne ikke endre passord
password_euser=Brukernavnet ditt ble ikke funnet i passord filen!
password_expired=Passordet ditt er utløpt, og du må velge et nytt.
password_header=Velg nytt passord
password_new1=Nytt passord
password_new2=Gjenta nytt passord
password_ok=Endre
password_old=Gjeldende passord
password_temp=Du må velge et nytt passord til å erstatte din midlertidige login.
password_user=Brukernavn
programname=Webmin
progress_data2n=Mottatt $1
progress_datan=Mottatt $1 ($2 %)
progress_done=.. nedlasting fullført.
progress_incache=Funnet $1 i cache ..
progress_nosize=Laster ned $1 ..
progress_size2=Laster ned $1 ($2) ..
readparse_cdheader=Manglende Content-Disposition header
readparse_enc=Forventet form-data tegnkoding, men mottok normal tegnkoding
readparse_max=Data overskred maksimumsstørrelse på $1 bytes
referer_fix1=Dersom dette er en gyldig lenke, kan du tillate lenker fra denne URLen på følgende måte:<ul><li>Logg inn på Webmin på vanlig måte.<li>Gå til <b>Webmin konfigurasjon</b> modulen.<li>Klikk på ikonet Betrodde referenter.<li>Skriv inn vertsnavnet $1 inn i feltet <b>Betrodde nettsteder</b>, og klikk <b>Lagre</b>.</ul>
referer_fix2=Alternativt kan du konfigurere Webmin til å tillate denne lenken fra kommandolinjen ved å:<ul><li>Logge inn som <tt>root</tt>, og redigere filen <tt>/etc/webmin/config</tt>.<li>Legg til linjen <tt>referers=$1</tt> på slutten, eller dersom en <tt>referers</tt> linje allerede finnes legger du til <tt>$1</tt> til den.<li>Lagre filen.</ul>
referer_fix2u=Alternativt kan du konfigurere Webmin til å tillate lenker fra ukjente referenter ved å :<ul><li>Logge inn som <tt>root</tt>, og redigere filen <tt>/etc/webmin/config</tt>.<li>Finn linjen <tt>referers_none=1</tt> og endre den til <tt>referers_none=0</tt>.<li>Lagre filen.</ul>
referer_fix3u=Forsikre deg om at nettleseren din er konfigurert til å sende referer-informasjon slik at den kan verifiseres av Webmin
referer_title=Sikkerhetsadvarsel
referer_warn=<b>Advarsel!</b> Webmin har oppdaget at URL $1 linken til programmet $2, ser ut til å være utenfor Webmin serveren. Dette kan være ett forsøk på å lure din server til å utføre ett farligt kommando.
referer_warn_unknown=<b>Advarsel!</b> Webmin har oppdaget at programmet $1 ble lenket til fra en ukjent URL, som ser ut til å ligge utenfor Webmin serveren. Dette kan være ett forsøk på å lure din server til å utføre en farlig kommando.
reset=Nullstill
save=Lagre
sday_0=Sø
sday_1=Ma
sday_2=Ti
sday_3=On
sday_4=To
sday_5=Fr
sday_6=Lø
session_clear=Nullstill
session_failed=Innlogging feilet. Vennligst prøv på nytt.
session_header=Logg inn på Webmin
session_login=Logg inn
session_logout=Du er logget ut. Bruk skjemaet nedenfor for å logge inn på nytt.
session_mesg=Du må oppgi brukernavn og passord for å logge inn på Webmin tjeneren på $1.
session_mesg2=Du må oppgi brukernavn og passord for å logge inn.
session_pass=Passord
session_save=Husk innlogging permanent?
session_timed_out=Sesjonen ble tidsavbrutt etter $1 minutter uten aktivitet.
session_twofactor=To-faktor token
session_twofailed=To-faktor autentisering feilet : $1
session_user=Brukernavn
skill_high=Ekspert
skill_low=Nybegynner
skill_medium=Erfaren
month_10=Oktober
month_11=November
month_12=Desember
day_0=Søndag
day_1=Mandag
day_2=Tirsdag
day_3=Onsdag
day_4=Torsdag
day_5=Fredag
day_6=Lørdag
smonth_1=Jan
smonth_10=Okt
smonth_11=Nov
smonth_12=Des
smonth_2=Feb
smonth_3=Mar
smonth_4=Apr
@@ -282,68 +195,154 @@ smonth_6=Jun
smonth_7=Jul
smonth_8=Aug
smonth_9=Sep
sql_eldapconnect=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1
sql_eldapdriver=Kunne ikke laste LDAP perl modul
sql_eldaplogin=Kunne ikke logge inn på LDAP tjener som $1 : $2
sql_eldaptls=Kunne ikke starte TLS kryptering for LDAP : $1
sql_emysqlconnect=Kunne ikke koble til MySQL database : $1
sql_emysqldriver=Kunne ikke laste MySQL DBI driver
sql_epostgresqlconnect=Kunne ikke koble til PostgreSQL database : $1
sql_epostgresqldriver=Kunne ikke laste PostgreSQL DBI driver
switch_remote_euser=Unix brukeren $1 finnes ikke.
ui_checkmandatory=Ingenting var valgt
ui_edate=Ugyldig dato
ui_errors=Flere feil funnet :
ui_etime=Ugyldig tid
ui_filterbox=Type til filter..
smonth_10=Okt
smonth_11=Nov
smonth_12=Des
sday_0=Sø
sday_1=Ma
sday_2=Ti
sday_3=On
sday_4=To
sday_5=Fr
sday_6=Lø
emodule=Tilgang nektet : Bruker $1 har ikke tilgang til å bruke $2 modulen
emodulecheck=Modulen $1 er ikke tilgjengelig på ditt system
elock_tries2=Kunne ikke låse filen $1 etter $2 minutter. Siste feil var : $3
skill_high=Ekspert
skill_medium=Erfaren
skill_low=Nybegynner
feedback_title=Webmin tilbakemelding
feedback_desc=Her kan du rapportere feil, eller komme med forslag til Webmin utviklerne vedrørende problemer eller manglende funksjonalitet. Når du klikker Send-knappen vil opplysningene du har skrevet inn i skjemaet bli sendt til $1.
feedback_desc2=Denne tilbakemeldingen vil bli sendt til Webmins utvikler, ikke til din systemadministrator eller ISP. Vennligst skriv tilbakemeldingen din på engelsk, selv om du kjører Webmin på et annet språk.
feedback_header=Tilbakemelding detaljer
feedback_name=Ditt navn
feedback_email=DIn e-post adresse
feedback_module=Gjelder modul
feedback_all=Alle moduler
feedback_text=Beskrivelse av problem eller forslag
feedback_os=Ta med detaljer om operativsystem i meldingen?
feedback_osdesc=Dersom du velger denne innstillingen vil meldingen inneholde informasjon om ditt operativsystem (navn og versjon).
feedback_config=Ta med modulkonfigurasjon i meldingen?
feedback_configdesc=Dersom du velger denne innstillingen vil meldingen inneholde konfigurasjon for modulen meldingen gjelder og innholdet av alle konfig.filer som modulen benytter. For eksempel, hvis tilbakemeldingen gjaldt modulen <i>Brukere og grupper</i>, ville dine <tt>/etc/passwd</tt> og <tt>/etc/shadow</tt> filer bli lagt ved meldingen.
feedback_attach=Ekstra filer som skal vedlegges
feedback_send=Send tilbakemelding
feedback_mailserver=Send via SMTP tjener
feedback_mailserver_def=Lokalt sendmail program
feedback_err=Kunne ikke sende tilbakemelding
feedback_emodule=Du valgte å ta med modulkonfigurasjon i meldingen, men du har ikke valgt noen moduler.
feedback_emodule2=Valgt modul finnes ikke
feedback_econfig=Du har ikke full tilgang til den valgte modulen.
feedback_via=Sendt tilbakemelding til $1 via SMTP tjener $2
feedback_prog=Sendt tilbakemelding til $1 vha. sendmail program $2
feedback_esend=Kunne ikke sende tilbakemelding via sendmail program eller lokal SMTP tjener.
feedback_to=Send tilbakemelding til adressene
feedback_enoto=Det var ikke oppgitt noen e-post adresser å sende tilbakemelding til
feedback_ecannot=Du har ikke lov til å sende tilbakemelding
feedback_ecannot2=Du har ikke lov til å sende feedback som inneholder konfig-filer
progress_size2=Laster ned $1 ($2) ..
progress_nosize=Laster ned $1 ..
progress_datan=Mottatt $1 ($2 %)
progress_data2n=Mottatt $1
progress_done=.. nedlasting fullført.
progress_incache=Funnet $1 i cache ..
readparse_cdheader=Manglende Content-Disposition header
readparse_enc=Forventet form-data tegnkoding, men mottok normal tegnkoding
readparse_max=Data overskred maksimumsstørrelse på $1 bytes
password_expired=Passordet ditt er utløpt, og du må velge et nytt.
password_temp=Du må velge et nytt passord til å erstatte din midlertidige login.
password_header=Velg nytt passord
password_user=Brukernavn
password_old=Gjeldende passord
password_new1=Nytt passord
password_new2=Gjenta nytt passord
password_ok=Endre
password_clear=Nullstill
password_done=Passordet ditt er endret. Du kan nå <a href='$1'>logge inn på nytt</a> med det nye passordet.
password_err=Kunne ikke endre passord
password_euser=Brukernavnet ditt ble ikke funnet i passord filen!
password_eold=Gjeldende passord er feil
password_enew1=Du skrev ikke inn noe nytt passord
password_enew2=De nye passordene dine stemmer ikke overens
password_epam=PAM feil : $1
password_emodpam=Perl-modulen Authen::PAM som er nødvendig for å utføre passordendringer, er ikke installert!
password_enewpass=Nytt passord er ikke tillatt : $1
ui_mandatory=Dette feltet er obligatorisk
ui_checkmandatory=Ingenting var valgt
ui_errors=Flere feil funnet :
ui_nothing=Ingenting oppgitt
ui_paging=Viser radene $1 til $2 av $3
ui_rowlabel=$2 i rad $1 :
ui_searchcol=Finn rader hvor
ui_searchfor=Inneholder teksten
ui_searchok=Søk
ui_selall=Velg alt.
ui_selinv=Inverter valg.
ui_edate=Ugyldig dato
ui_etime=Ugyldig tid
ui_paging=Viser radene $1 til $2 av $3
ui_rowlabel=$2 i rad $1 :
ui_filterbox=Type til filter..
header_statusmsg=$1 logget inn på $2 $3 $4 ($5)
uptracker_title=Laster opp fil
uptracker_file=Filnavn
uptracker_size=Størrelse
uptracker_pc=Fremdrift
uptracker_eid=Ingen opplastings ID angitt
uptracker_eid2=Opplastings ID er ugyldig!
uptracker_file=Filnavn
uptracker_of=$1 av $2
uptracker_pc=Fremdrift
uptracker_size=Størrelse
uptracker_title=Laster opp fil
users_all=Alle brukere
users_cancel=Avbryt
users_clear=Nullstill
users_ok=OK
users_sel=Valgte brukere
users_title1=Velg brukere ...
users_title2=Velg bruker ...
wsearch_config_usermin=Usermin innstillinger
wsearch_config_webmin=Webmin modul konfig
wsearch_enone=Ingen Webmin moduler eller sider som stemmer med $1 ble funnet.
wsearch_esearch=Du oppga ikke noe å søke etter.
wsearch_found=fant $1 resulatater :
wsearch_hcgis=Referanser
wsearch_help=Hjelpeside
wsearch_helpfor=Hjelp for <i>$1</i>
wsearch_hmod=Modul
wsearch_htext=Matchende tekst
wsearch_htype=Kilde
wsearch_inmod=I $1
wsearch_mod=$1 modul
wsearch_moddir=URL sti /$1/
wsearch_title=Søk $1
wsearch_modt=Modul
wsearch_mtitle=Modul navn
wsearch_on=(På $1)
wsearch_searching=Søker etter $1 . .
wsearch_text=Brukergrensesnitt tekst
wsearch_title=Søk $1
wsearch_type=Match type
wsearch_type_config=Konfigurasjon
wsearch_type_dir=Modul URL
wsearch_type_help=Hjelpe-side
wsearch_type_mod=Modul navn
wsearch_type_text=Brukergrensesnitt
wsearch_what=Matchende side
yes=Ja
wsearch_type=Match type
wsearch_mod=$1 modul
wsearch_config_webmin=Webmin modul konfig
wsearch_config_usermin=Usermin innstillinger
wsearch_help=Hjelpeside
wsearch_inmod=I $1
wsearch_text=Brukergrensesnitt tekst
wsearch_esearch=Du oppga ikke noe å søke etter.
wsearch_enone=Ingen Webmin moduler eller sider som stemmer med $1 ble funnet.
wsearch_on=(På $1)
wsearch_helpfor=Hjelp for <i>$1</i>
wsearch_htext=Matchende tekst
wsearch_htype=Kilde
wsearch_hcgis=Referanser
wsearch_type_mod=Modul navn
wsearch_type_config=Konfigurasjon
wsearch_type_help=Hjelpe-side
wsearch_type_text=Brukergrensesnitt
wsearch_type_dir=Modul URL
wsearch_hmod=Modul
wsearch_moddir=URL sti /$1/
wsearch_searching=Søker etter $1 . .
wsearch_found=fant $1 resulatater :
sql_emysqldriver=Kunne ikke laste MySQL DBI driver
sql_emysqlconnect=Kunne ikke koble til MySQL database : $1
sql_epostgresqldriver=Kunne ikke laste PostgreSQL DBI driver
sql_epostgresqlconnect=Kunne ikke koble til PostgreSQL database : $1
sql_eldapdriver=Kunne ikke laste LDAP perl modul
sql_eldapconnect=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1
sql_eldaptls=Kunne ikke starte TLS kryptering for LDAP : $1
sql_eldaplogin=Kunne ikke logge inn på LDAP tjener som $1 : $2
log_email_subject=Webmin handling i $1
log_email_global=Webmin global handling
log_email_desc=Denne meldingen ble sendt av Webmin som svar på en bruker-handling.
log_email_mod=Webmin modul: $1
log_email_moddesc=Modul tittel: $1
log_email_time=Handling utført: $1
log_email_system=Utført på system: $1
log_email_user=Utført av bruker: $1
log_email_script=Webmin script: $1
log_email_session=Sesjon ID: $1
log_email_remote=Klient adresse: $1
nice_size_PB=PB
nice_size_PiB=PiB
nice_size_TB=TB
nice_size_TiB=TiB
nice_size_GB=GB
nice_size_GiB=GiB
nice_size_MB=MB
nice_size_MiB=MiB
nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=bytes
langauto_include=Ta med maskinoversettelser

View File

@@ -1,16 +1,3 @@
category_=Verktøy
longcategory_=Moduler som utfører andre oppgaver
fail=mislyktes
config_emodule=Modulen eksisterer ikke
nice_size_PB=PB
nice_size_PiB=PiB
nice_size_TB=TB
nice_size_TiB=TiB
nice_size_GB=GB
nice_size_GiB=GiB
nice_size_MB=MB
nice_size_MiB=MiB
nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=byte
langauto_include=Inkluder maskinoversettelser
file_truncated_message=hentet $1 av data, avkortet $2 av $3
file_truncated_message_head=hentet begynnelsen $1 av dataene, avkortet $2 av $3
file_truncated_message_tail=hentet slutt $1 av data, avkortet $2 av $3

View File

@@ -25,3 +25,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=bajty
langauto_include=Uwzględnij tłumaczenia maszynowe
file_truncated_message=pobrano $1 danych, obcięto $2 z $3
file_truncated_message_head=pobrano początek $1 danych, obcięto $2 z $3
file_truncated_message_tail=pobrane zakończenie $1 danych, obcięte $2 z $3

View File

@@ -42,3 +42,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=bytes
langauto_include=Incluir traduções automáticas
file_truncated_message=buscou $1 de dados, truncado $2 de $3
file_truncated_message_head=buscado começando $1 de dados, truncado $2 de $3
file_truncated_message_tail=obtido até o final de $1 de dados, truncado $2 de $3

View File

@@ -164,3 +164,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=bytes
langauto_include=Incluir traduções automáticas
file_truncated_message=buscou $1 de dados, truncado $2 de $3
file_truncated_message_head=buscado começando $1 de dados, truncado $2 de $3
file_truncated_message_tail=obtido até o final de $1 de dados, truncado $2 de $3

View File

@@ -96,3 +96,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=bytes
langauto_include=Includeți traduceri automate
file_truncated_message=a preluat $1 din date, a trunchiat $2 din $3
file_truncated_message_head=preluat începutul $1 din date, trunchiat $2 din $3
file_truncated_message_tail=a fost preluat sfârșitul $1 din date, trunchiat $2 din $3

View File

@@ -56,3 +56,6 @@ nice_size_kB=кБ
nice_size_kiB=киБ
nice_size_b=байт
langauto_include=Включить машинные переводы
file_truncated_message=получено $1 данных, усечено $2 из $3
file_truncated_message_head=извлечено начало $1 данных, усечено $2 из $3
file_truncated_message_tail=получено окончание $1 данных, усечено $2 из $3

View File

@@ -134,3 +134,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=bajtov
langauto_include=Zahrňte strojové preklady
file_truncated_message=načítal $1 dát, skrátený $2 z $3
file_truncated_message_head=načítaný začiatok $1 dát, skrátený $2 z $3
file_truncated_message_tail=načítaný koniec $1 dát, skrátený $2 z $3

View File

@@ -346,3 +346,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=bajti
langauto_include=Vključite strojne prevode
file_truncated_message=pridobljeno $1 podatkov, okrnjeno $2 od $3
file_truncated_message_head=pridobljen začetek $1 podatkov, okrnjen $2 od $3
file_truncated_message_tail=prenesen konec $1 podatkov, okrnjen $2 od $3

View File

@@ -245,3 +245,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KIB
nice_size_b=bitgrupper
langauto_include=Inkludera maskinöversättningar
file_truncated_message=hämtade $1 av data, trunkerade $2 av $3
file_truncated_message_head=hämtade början $1 av data, trunkerade $2 av $3
file_truncated_message_tail=hämtade slut $1 av data, trunkerat $2 av $3

View File

@@ -212,3 +212,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=โอเค
nice_size_b=ไบต์
langauto_include=รวมถึงการแปลด้วยเครื่อง
file_truncated_message=ดึงข้อมูล $1 ออกโดยตัดทอน $2 ออกจาก $3
file_truncated_message_head=ดึงข้อมูลเริ่มต้น $1 ของข้อมูลตัดทอน $2 จาก $3
file_truncated_message_tail=ดึงข้อมูล $1 ที่สิ้นสุดโดยตัดทอน $2 ออกจาก $3

View File

@@ -240,3 +240,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KIB
nice_size_b=bayt
langauto_include=Makine çevirilerini dahil et
file_truncated_message=$1 veri getirildi, $3 / $3 kesildi
file_truncated_message_head=$1 veri başlangıcından getirildi, $3 / $3 kesildi
file_truncated_message_tail=Son $1 veri getirildi, $3 / $3 kesildi

View File

@@ -89,3 +89,6 @@ nice_size_kB=кБ
nice_size_kiB=кіБ
nice_size_b=байт
langauto_include=Включіть машинні переклади
file_truncated_message=отримано $1 даних, усічено $2 з $3
file_truncated_message_head=отримано початок $1 даних, усічений $2 з $3
file_truncated_message_tail=отримано закінчення $1 даних, усічено $2 з $3

View File

@@ -346,3 +346,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=کیی بی
nice_size_b=بائٹس
langauto_include=مشین ترجمہ شامل کریں
file_truncated_message=ڈیٹا کا$1 حاصل کیا ،$3 میں سے$2 چھوٹا
file_truncated_message_head=ڈیٹا کا آغاز$1 کیا گیا ،$3 میں سے$2 کو چھوٹا گیا
file_truncated_message_tail=ڈیٹا کا$1 ختم ہونے والا نتیجہ ،$3 میں سے$2 کو چھوٹا

View File

@@ -346,3 +346,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=byte
langauto_include=Bao gồm dịch máy
file_truncated_message=đã tìm nạp $1 dữ liệu, bị cắt bớt $2 / $3
file_truncated_message_head=đã tìm nạp bắt đầu $1 dữ liệu, bị cắt bớt $2 / $3
file_truncated_message_tail=đã tìm nạp kết thúc $1 của dữ liệu, bị cắt bớt $2 / $3

View File

@@ -136,3 +136,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=个字节
langauto_include=包括机器翻译
file_truncated_message=提取了 $1的数据从 $3中截断了 $2
file_truncated_message_head=提取了数据的开头 $1在 $3中被截断了 $2
file_truncated_message_tail=已提取数据的结尾 $1在 $3中被截断了 $2

View File

@@ -155,3 +155,6 @@ nice_size_kB=kB
nice_size_kiB=KiB
nice_size_b=個字節
langauto_include=包括機器翻譯
file_truncated_message=提取了 $1的數據從 $3中截斷了 $2
file_truncated_message_head=已提取數據的開頭 $1在 $3中被截斷了 $2
file_truncated_message_tail=已提取數據的結尾 $1在 $3中被截斷了 $2

View File

@@ -2750,5 +2750,64 @@ $rv .= "</details>";
return $rv;
}
=head2 ui_read_file_contents_limit(\%data)
Reads file content with options and
returns head and/or tail separated with
chomped message
=cut
sub ui_read_file_contents_limit
{
if (defined(&theme_ui_read_file_contents_limit)) {
return &theme_ui_read_file_contents_limit(@_);
}
my ($opts) = @_;
my $binary = -B $opts->{'file'};
my $data = &read_file_contents_limit($opts->{'file'}, $opts->{'limit'}, $opts);
my $error = $data->{'error'};
if ($error) {
return $error;
}
my $nonulls = sub {
$_[0] =~ s/[^[:print:]\n\r\t]/\ /g;
return $_[0];
};
my $head = $data->{'head'};
my $tail = $data->{'tail'};
my $chomped = $data->{'chomped'};
my $fsize = $data->{'size'};
my $flimit = $data->{'limit'};
my $msg_type = !$head && $tail ? '_tail' :
$head && !$tail ? '_head' : undef;
my $nlines = $nslines = $nelines = "\n" x 10;
$nslines = undef if (!$head);
$nelines = undef if (!$tail);
my $chomped_msg;
$chomped_msg =
"${nslines}[--- @{[&text(\"file_truncated_message$msg_type\",
&nice_size($flimit),
&nice_size($chomped),
&nice_size($fsize))]} ---]$nelines"
if ($chomped);
# Trim nulls
$head = &$nonulls($head)
if ($binary && $head);
$tail = &$nonulls($tail)
if ($binary && $tail);
# Return data
if ($head && $tail) {
return $head . $chomped_msg . $tail;
}
if ($tail) {
return $chomped_msg . $tail;
}
if ($head) {
return $head . $chomped_msg;
}
}
1;

View File

@@ -10261,9 +10261,10 @@ Effective for reading super large files partially.
- [tail] : Tail the file only and just return ending bytes
- [reverse] : Reverse line output
* Returns a hash with :
* Returns a hash reference with :
- 'error' : error message if file cannot be read
- 'size' : requested file size
- 'limit' : limit to read
- 'chomped' : truncated data size in bytes if any
- 'head' : fetched head data
- 'tail' : fetched tail data
@@ -10281,9 +10282,13 @@ my $reverse = sub {
return join("\n", reverse split("\n", $_[0]));
};
# Store initial fetch limit
$limit = int($limit);
$return{'limit'} = $limit;
# Open file
open(my $fh, "<", $file) ||
($return{'error'} = $!, return %return);
($return{'error'} = $!, return \%return);
# Reading beginning of file
my $get_head = sub {
@@ -10317,7 +10322,7 @@ if ($fsize <= $limit || !$limit) {
$full = &$reverse($full)
if ($opts->{'reverse'});
$return{'head'} = $full;
return %return;
return \%return;
}
# Starting and ending number of bytes to read
@@ -10340,7 +10345,7 @@ $return{'chomped'} = $chomped;
# Return head only if requested
if ($opts->{'head'} &&
!$opts->{'tail'}) {
return %return;
return \%return;
}
# Read tail
@@ -10351,9 +10356,9 @@ if ($opts->{'head'} &&
# Return tail only if requested
if ($opts->{'tail'} &&
!$opts->{'head'}) {
return %return;
return \%return;
}
return %return;
return \%return;
}
=head2 unix_crypt(password, salt)