mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-03-20 08:40:24 +00:00
Fix merge error
This commit is contained in:
File diff suppressed because one or more lines are too long
@@ -7,8 +7,13 @@ get_paths();
|
||||
|
||||
my $file = &simplify_path($cwd . '/' . $in{'file'});
|
||||
&check_allowed_path($file);
|
||||
my $data = &read_file_contents($file);
|
||||
|
||||
my $data = &ui_read_file_contents_limit(
|
||||
{ 'file', $file,
|
||||
'limit', $in{'limit'},
|
||||
'reverse', $in{'reverse'},
|
||||
'head', $in{'head'},
|
||||
'tail', $in{'tail'}
|
||||
});
|
||||
my $encoding_name;
|
||||
eval "use Encode::Detect::Detector;";
|
||||
if (!$@) {
|
||||
@@ -20,7 +25,6 @@ if ((lc(get_charset()) eq "utf-8" && ($encoding_name && lc($encoding_name) ne "u
|
||||
if ($forced) {
|
||||
$encoding_name = "$1";
|
||||
}
|
||||
use Encode qw( encode decode );
|
||||
eval {$data = Encode::encode('utf-8', Encode::decode($encoding_name, $data))};
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -165,3 +165,6 @@ nice_size_kB=KG
|
||||
nice_size_kiB=KIB
|
||||
nice_size_b=grepe
|
||||
langauto_include=Sluit masjienvertalings in
|
||||
file_truncated_message=het $1 van die data gehaal, $2 uit $3 afgekap
|
||||
file_truncated_message_head=begin $1 van die data, afgekap $2 uit $3
|
||||
file_truncated_message_tail=beëindig $1 van die data, afgekap $2 uit $3
|
||||
|
||||
@@ -13,3 +13,6 @@ nice_size_kB=كيلو بايت
|
||||
nice_size_kiB=بنك الكويت الدولي
|
||||
nice_size_b=بايت
|
||||
langauto_include=تضمين الترجمات الآلية
|
||||
file_truncated_message=تم جلب$1 من البيانات ، تم اقتطاع$2 من$3
|
||||
file_truncated_message_head=تم جلب بداية$1 من البيانات ، تم اقتطاع$2 من$3
|
||||
file_truncated_message_tail=تم جلب إنهاء$1 من البيانات ، اقتطاع$2 من$3
|
||||
|
||||
@@ -346,3 +346,6 @@ nice_size_kB=кБ
|
||||
nice_size_kiB=кіБ
|
||||
nice_size_b=байт
|
||||
langauto_include=Уключыце машынны пераклад
|
||||
file_truncated_message=атрымана $1 дадзеных, усечана $2 з $3
|
||||
file_truncated_message_head=атрымана пачатак $1 дадзеных, усечана $2 з $3
|
||||
file_truncated_message_tail=атрымана заканчэнне $1 дадзеных, усечана $2 з $3
|
||||
|
||||
@@ -155,3 +155,6 @@ nice_size_kB=КБ
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=байта
|
||||
langauto_include=Включете машинни преводи
|
||||
file_truncated_message=извлечен $1 от данни, съкратен $2 от $3
|
||||
file_truncated_message_head=извлечено начало $1 от данни, съкратено $2 от $3
|
||||
file_truncated_message_tail=извлечен завършващ $1 от данни, съкратен $2 от $3
|
||||
|
||||
@@ -16,3 +16,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=bytes
|
||||
langauto_include=Inclou traduccions automàtiques
|
||||
file_truncated_message=s'ha obtingut $1 de dades, s'ha truncat $2 de $3
|
||||
file_truncated_message_head=s'ha obtingut l'inici de $1 de dades, s'ha truncat $2 de $3
|
||||
file_truncated_message_tail=S'ha obtingut el final $1 de dades, s'ha truncat $2 de $3
|
||||
|
||||
@@ -25,3 +25,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=bajtů
|
||||
langauto_include=Zahrňte strojové překlady
|
||||
file_truncated_message=načteno $1 dat, zkráceno $2 z $3
|
||||
file_truncated_message_head=načteno začátek $1 dat, zkráceno $2 z $3
|
||||
file_truncated_message_tail=načtený konec $1 dat, zkrácen $2 z $3
|
||||
|
||||
@@ -13,3 +13,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KIB
|
||||
nice_size_b=bytes
|
||||
langauto_include=Inkluder maskinoversættelser
|
||||
file_truncated_message=hentede $1 af data, afkortet $2 ud af $3
|
||||
file_truncated_message_head=hentet start $1 af data, afkortet $2 ud af $3
|
||||
file_truncated_message_tail=hentet slutning $1 af data, afkortet $2 ud af $3
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,6 @@
|
||||
category_=Werkzeuge
|
||||
longcategory_=Module, die andere verschiedene Aufgaben ausführen
|
||||
langauto_include=Fügen Sie maschinelle Übersetzungen hinzu
|
||||
file_truncated_message=$1 der Daten abgerufen, $2 von $3 abgeschnitten
|
||||
file_truncated_message_head=Anfang $1 der Daten abgerufen, $2 von $3 abgeschnitten
|
||||
file_truncated_message_tail=Abgerufenes Ende $1 der Daten, abgeschnittenes $2 von $3
|
||||
|
||||
@@ -84,3 +84,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=bytes
|
||||
langauto_include=Συμπεριλάβετε μηχανικές μεταφράσεις
|
||||
file_truncated_message=ανάκτησε $1 δεδομένων, περικοπή $2 από $3
|
||||
file_truncated_message_head=ανάκτησε την αρχή $1 των δεδομένων, περικοπή $2 από το $3
|
||||
file_truncated_message_tail=ανακτήθηκε το $1 των δεδομένων, περικοπή $2 από το $3
|
||||
|
||||
4
lang/en
4
lang/en
@@ -380,4 +380,8 @@ nice_size_b=bytes
|
||||
|
||||
langauto_include=Include machine translations
|
||||
|
||||
file_truncated_message=fetched $1 of data, truncated $2 out of $3
|
||||
file_truncated_message_head=fetched beginning $1 of data, truncated $2 out of $3
|
||||
file_truncated_message_tail=fetched ending $1 of data, truncated $2 out of $3
|
||||
|
||||
__norefs=1
|
||||
|
||||
@@ -2,3 +2,6 @@ category_=Herramientas
|
||||
longcategory_=Módulos que realizan otras tareas diversas
|
||||
session_twofailed=La autenticación de dos factores falló : $1
|
||||
langauto_include=Incluir traducciones automáticas
|
||||
file_truncated_message=obtenido $1 de datos, $2 truncado de $3
|
||||
file_truncated_message_head=obtenido $1 de inicio de datos, $2 truncado de $3
|
||||
file_truncated_message_tail=obtenido el final $1 de los datos, truncado $2 de $3
|
||||
|
||||
@@ -63,3 +63,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=byte
|
||||
langauto_include=Sartu itzulpen automatikoak
|
||||
file_truncated_message=datuen $1 eskuratu du, $2 moztu du $3 tik
|
||||
file_truncated_message_head=$1 hasierako datuak eskuratu ditu, $2 moztu dira $3 tik
|
||||
file_truncated_message_tail=datuen $1 amaiera lortu da, $2 moztu da $3 tik
|
||||
|
||||
@@ -114,3 +114,6 @@ nice_size_kB=کیلوبایت
|
||||
nice_size_kiB=کیوب
|
||||
nice_size_b=بایت
|
||||
langauto_include=ترجمه های ماشینی را درج کنید
|
||||
file_truncated_message=$1 داده را واکشی کرد ،$2 از$3 کوتاه شد
|
||||
file_truncated_message_head=شروع$1 داده ها ،$2 از$3 کوتاه شده است
|
||||
file_truncated_message_tail=واکشی شده$1 داده پایان یافته ،$2 از$3 کوتاه شده
|
||||
|
||||
@@ -84,3 +84,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KIB
|
||||
nice_size_b=tavua
|
||||
langauto_include=Sisällytä konekäännökset
|
||||
file_truncated_message=noutaa $1 datasta, katkaisi $2 / $3 : sta
|
||||
file_truncated_message_head=noutaa tiedon alun $1, katkaisi $2 / $3
|
||||
file_truncated_message_tail=haettu loppu $1 datasta, katkaistu $2 / $3
|
||||
|
||||
@@ -92,3 +92,6 @@ log_email_session=ID de session: $1
|
||||
log_email_remote=Adresse client: $1
|
||||
nice_size_b=octets
|
||||
langauto_include=Inclure les traductions automatiques
|
||||
file_truncated_message=extrait $1 des données, tronqué $2 sur $3
|
||||
file_truncated_message_head=récupéré au début $1 des données, tronqué $2 sur $3
|
||||
file_truncated_message_tail=récupéré se terminant $1 des données, tronqué $2 sur $3
|
||||
|
||||
@@ -259,3 +259,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=בתים
|
||||
langauto_include=כלול תרגומי מכונה
|
||||
file_truncated_message=הביא $1 מהנתונים, קטוע $2 מתוך $3
|
||||
file_truncated_message_head=הביא $1 מתחיל הנתונים, קטוע $2 מתוך $3
|
||||
file_truncated_message_tail=הושג סיום $1 מהנתונים, קטוע $2 מתוך $3
|
||||
|
||||
@@ -346,3 +346,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=bajtova
|
||||
langauto_include=Uključite strojne prijevode
|
||||
file_truncated_message=dohvatio $1 podataka, skratio $2 od $3
|
||||
file_truncated_message_head=dohvaćen početak $1 podataka, skraćen $2 od $3
|
||||
file_truncated_message_tail=dohvaćen završetak $1 podataka, skraćen $2 od $3
|
||||
|
||||
@@ -105,3 +105,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=Kib
|
||||
nice_size_b=bájt
|
||||
langauto_include=Tartalmazza a gépi fordításokat
|
||||
file_truncated_message=lekérte az $1 adatot, a (z) $2 csonkolta a (z) $3 közül
|
||||
file_truncated_message_head=lekérte az adatok $1 elejét, a (z) $2 csonkolta a (z) $3 -ból
|
||||
file_truncated_message_tail=lekérte az adatok $1 végét, a (z) $2 csonkolta a (z) $3 -ból
|
||||
|
||||
@@ -67,3 +67,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=Kib
|
||||
nice_size_b=byte
|
||||
langauto_include=Includi traduzioni automatiche
|
||||
file_truncated_message=recuperato $1 di dati, troncato $2 su $3
|
||||
file_truncated_message_head=recuperato all'inizio di $1 di dati, troncato $2 su $3
|
||||
file_truncated_message_tail=recuperato $1 finale di dati, $2 troncato su $3
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +1,5 @@
|
||||
category_=ツール
|
||||
longcategory_=その他のその他のタスクを実行するモジュール
|
||||
file_truncated_message=データの $1をフェッチし、 $3から $2を切り捨てました
|
||||
file_truncated_message_head=データの最初の $1をフェッチし、 $3から $2を切り捨てました
|
||||
file_truncated_message_tail=データの終了 $1をフェッチし、 $3から $2を切り捨てました
|
||||
|
||||
@@ -64,3 +64,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=바이트
|
||||
langauto_include=기계 번역 포함
|
||||
file_truncated_message=$1 의 데이터를 가져 왔습니다. $3 에서 $2 을 (를) 잘랐습니다.
|
||||
file_truncated_message_head=데이터의 시작 $1 을 (를) 가져 왔고 $3 에서 $2 을 (를) 잘랐습니다.
|
||||
file_truncated_message_tail=데이터의 끝 $1 을 (를) 가져 왔습니다. $3 에서 $2 을 (를) 자릅니다
|
||||
|
||||
@@ -163,3 +163,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=baitų
|
||||
langauto_include=Įtraukite mašininius vertimus
|
||||
file_truncated_message=atnešė $1 duomenų, sutrumpino $2 iš $3
|
||||
file_truncated_message_head=atnešė $1 duomenų pradžią, sutrumpino $2 iš $3
|
||||
file_truncated_message_tail=parsivežta duomenų pabaigos pabaiga $1, sutrumpinta $2 iš $3
|
||||
|
||||
@@ -346,3 +346,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=baiti
|
||||
langauto_include=Iekļaujiet mašīntulkojumus
|
||||
file_truncated_message=ienesa $1 no datiem, saīsināja $2 no $3
|
||||
file_truncated_message_head=ienesa datu sākumu $1, saīsināja $2 no $3
|
||||
file_truncated_message_tail=ienesa datu beigas $1, saīsināja $2 no $3
|
||||
|
||||
@@ -26,3 +26,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=bait
|
||||
langauto_include=Sertakan terjemahan mesin
|
||||
file_truncated_message=mengambil $1 data, terpotong $2 daripada $3
|
||||
file_truncated_message_head=mengambil $1 data, dipotong $2 daripada $3
|
||||
file_truncated_message_tail=mengambil akhir $1 data, terpotong $2 daripada $3
|
||||
|
||||
@@ -346,3 +346,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=bytes
|
||||
langauto_include=Inkludi traduzzjonijiet bil-magni
|
||||
file_truncated_message=ġab $1 ta 'dejta, maqtugħ $2 minn $3
|
||||
file_truncated_message_head=ġab il-bidu ta ' $1 ta' dejta, maqtugħ $2 minn $3
|
||||
file_truncated_message_tail=ġab it-tmiem $1 ta 'dejta, maqtugħ $2 minn $3
|
||||
|
||||
@@ -29,3 +29,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KIB
|
||||
nice_size_b=bytes
|
||||
langauto_include=Voeg machinevertalingen toe
|
||||
file_truncated_message=$1 van de gegevens opgehaald, $2 van $3 afgekapt
|
||||
file_truncated_message_head=heeft het begin van $1 van de gegevens opgehaald, $2 van $3 afgekapt
|
||||
file_truncated_message_tail=beëindigde $1 van de gegevens opgehaald, $2 van $3 afgekapt
|
||||
|
||||
617
lang/no
617
lang/no
@@ -1,189 +1,173 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_feedback=Kan sende tilbakemelding per e-post?
|
||||
acl_feedback0=Nei
|
||||
acl_feedback1=Ja, men ikke med konfig-filer
|
||||
acl_feedback2=Ja
|
||||
acl_feedback3=Ja, med konfig-filer
|
||||
acl_fileunix=Bla gjennom filer som Unix bruker
|
||||
acl_gedit=Grupper synlige i gruppe-velger
|
||||
acl_gedit_all=Alle grupper
|
||||
acl_gedit_except=Alle unntatt gruppene
|
||||
acl_gedit_gid=Grupper med GID i området
|
||||
acl_gedit_none=Ingen grupper
|
||||
acl_gedit_only=Bare gruppene
|
||||
acl_home=Brukers hjemmekatalog
|
||||
acl_negative=Gi nye modul-tilganger til bruker?
|
||||
acl_nodot=Skjul dot-filer i filvelger?
|
||||
acl_otherdirs=Andre synlige kataloger i filvelger
|
||||
acl_readonly2=Bruker er i demo-modus?
|
||||
acl_readonlyyes=Ja (Noen moduler kan være utilgjengelige)
|
||||
acl_root=Rot-katalog for filvelger
|
||||
acl_rpc=Kan akseptere RPC kall?
|
||||
acl_rpc0=Nei
|
||||
acl_rpc1=Ja
|
||||
acl_rpc2=Bare for <tt>root</tt> eller <tt>admin</tt>
|
||||
acl_sameunix=Samme som Webmin brukernavn
|
||||
acl_uedit=Brukere synlige i bruker-velger
|
||||
acl_uedit_all=Alle brukere
|
||||
acl_uedit_except=Alle unntatt brukerne
|
||||
acl_uedit_group=Brukere med gruppe
|
||||
acl_uedit_none=Ingen brukere
|
||||
acl_uedit_only=Bare brukerne
|
||||
acl_uedit_uid=Brukere med UIDer i området
|
||||
acl_webminsearch=Vis Webmin søke-felt?
|
||||
cancel=Avbryt
|
||||
category_=Verktøy
|
||||
category_cluster=Klynge
|
||||
category_hardware=Maskinvare
|
||||
category_info=Informasjon
|
||||
category_net=Nettverk
|
||||
category_servers=Tjenere
|
||||
category_syslet=Syslets
|
||||
category_system=System
|
||||
category_webmin=Webmin
|
||||
chooser_date=Velg dato
|
||||
chooser_dir=Katalog for $1
|
||||
chooser_eopen=Listing feilet : $1
|
||||
chooser_ok=OK
|
||||
chooser_title1=Velg fil ...
|
||||
chooser_title2=Velg katalog ...
|
||||
config_dir=For modul $1
|
||||
config_eaccess=Du får ingen tilgang til denne modulen
|
||||
config_ecannot=Du får ikke lov til å konfigurere denne modulen
|
||||
config_emodule=Modulen finnes ikke
|
||||
config_err=Kunne ikke lagre konfig
|
||||
config_ewebmin=Parameter type 14 virker bare i Webmin
|
||||
config_header=Konfigurerbare innstillinger for $1
|
||||
config_nochange=Ikke endre
|
||||
config_none=Ingen
|
||||
config_setto=Satt til
|
||||
config_title=Konfigurering
|
||||
create=Opprett
|
||||
day_0=Søndag
|
||||
day_1=Mandag
|
||||
day_2=Tirsdag
|
||||
day_3=Onsdag
|
||||
day_4=Torsdag
|
||||
day_5=Fredag
|
||||
day_6=Lørdag
|
||||
default=Standard
|
||||
delete=Slett
|
||||
efileclose=Kunne ikke skrive til $1 ved lukking : $2
|
||||
efileopen=Kunne ikke åpne $1 for skriving : $2
|
||||
efilewrite=Kunne ikke skrive til $1 : $2
|
||||
egroupdbacl=Kunne ikke hente gruppe ACL : $1
|
||||
egroupdbacl2=Kunne ikke oppdatere gruppe ACL : $1
|
||||
elock_tries2=Kunne ikke låse filen $1 etter $2 minutter. Siste feil var : $3
|
||||
emodule=Tilgang nektet : Bruker $1 har ikke tilgang til å bruke $2 modulen
|
||||
emodulecheck=Modulen $1 er ikke tilgjengelig på ditt system
|
||||
error=Feil
|
||||
error_file=Fil
|
||||
error_line=Linje
|
||||
error_previous=forrige side
|
||||
error_stack=Call Stack Trace
|
||||
error_stackline=I filen $1 på linje $2 som kaller $3
|
||||
error_sub=Funksjon
|
||||
euserdbacl=Kunne ikke hente bruker ACL : $1
|
||||
euserdbacl2=Kunne ikke oppdatere bruker ACL : $1
|
||||
fail=Feilet
|
||||
feedback_all=Alle moduler
|
||||
feedback_attach=Ekstra filer som skal vedlegges
|
||||
feedback_config=Ta med modulkonfigurasjon i meldingen?
|
||||
feedback_configdesc=Dersom du velger denne innstillingen vil meldingen inneholde konfigurasjon for modulen meldingen gjelder og innholdet av alle konfig.filer som modulen benytter. For eksempel, hvis tilbakemeldingen gjaldt modulen <i>Brukere og grupper</i>, ville dine <tt>/etc/passwd</tt> og <tt>/etc/shadow</tt> filer bli lagt ved meldingen.
|
||||
feedback_desc=Her kan du rapportere feil, eller komme med forslag til Webmin utviklerne vedrørende problemer eller manglende funksjonalitet. Når du klikker Send-knappen vil opplysningene du har skrevet inn i skjemaet bli sendt til $1.
|
||||
feedback_desc2=Denne tilbakemeldingen vil bli sendt til Webmins utvikler, ikke til din systemadministrator eller ISP. Vennligst skriv tilbakemeldingen din på engelsk, selv om du kjører Webmin på et annet språk.
|
||||
feedback_ecannot=Du har ikke lov til å sende tilbakemelding
|
||||
feedback_ecannot2=Du har ikke lov til å sende feedback som inneholder konfig-filer
|
||||
feedback_econfig=Du har ikke full tilgang til den valgte modulen.
|
||||
feedback_email=DIn e-post adresse
|
||||
feedback_emodule=Du valgte å ta med modulkonfigurasjon i meldingen, men du har ikke valgt noen moduler.
|
||||
feedback_emodule2=Valgt modul finnes ikke
|
||||
feedback_enoto=Det var ikke oppgitt noen e-post adresser å sende tilbakemelding til
|
||||
feedback_err=Kunne ikke sende tilbakemelding
|
||||
feedback_esend=Kunne ikke sende tilbakemelding via sendmail program eller lokal SMTP tjener.
|
||||
feedback_header=Tilbakemelding detaljer
|
||||
feedback_mailserver=Send via SMTP tjener
|
||||
feedback_mailserver_def=Lokalt sendmail program
|
||||
feedback_module=Gjelder modul
|
||||
feedback_name=Ditt navn
|
||||
feedback_os=Ta med detaljer om operativsystem i meldingen?
|
||||
feedback_osdesc=Dersom du velger denne innstillingen vil meldingen inneholde informasjon om ditt operativsystem (navn og versjon).
|
||||
feedback_prog=Sendt tilbakemelding til $1 vha. sendmail program $2
|
||||
feedback_send=Send tilbakemelding
|
||||
feedback_text=Beskrivelse av problem eller forslag
|
||||
feedback_title=Webmin tilbakemelding
|
||||
feedback_to=Send tilbakemelding til adressene
|
||||
feedback_via=Sendt tilbakemelding til $1 via SMTP tjener $2
|
||||
find=Søk
|
||||
groups_all=Alle grupper
|
||||
groups_cancel=Avbryt
|
||||
groups_clear=Nullstill
|
||||
groups_ok=OK
|
||||
groups_sel=Valgte grupper
|
||||
groups_title1=Velg grupper ...
|
||||
groups_title2=Velg gruppe ...
|
||||
header_config=Modulkonfigurering
|
||||
header_help=Hjelp ...
|
||||
header_module=Modulindeks
|
||||
header_servers=Webminservere
|
||||
header_statusmsg=$1 logget inn på $2 $3 $4 ($5)
|
||||
header_webmin=Webmin Index
|
||||
help_eexec=$1 misslykket : $2
|
||||
help_efile=Kunne ikke lese hjelpfilen for $1
|
||||
help_eheader=Seksjon <header> mangler
|
||||
help_eif=$1 misslykket : $2
|
||||
help_einclude=Det gick ikke å ta med $1
|
||||
help_epath=Manglende eller ugyldige hjelpbane
|
||||
help_err=Hjelp kunne ikke vises
|
||||
helpsearch=Søk i dok..
|
||||
index=index
|
||||
langauto_include=Ta med maskinoversettelser
|
||||
link_essl=Perl-modulen Net::SSLeay som behøves for HTTPS forbindelser er ikke installert på ditt system.
|
||||
log_email_desc=Denne meldingen ble sendt av Webmin som svar på en bruker-handling.
|
||||
log_email_global=Webmin global handling
|
||||
log_email_mod=Webmin modul: $1
|
||||
log_email_moddesc=Modul tittel: $1
|
||||
log_email_remote=Klient adresse: $1
|
||||
log_email_script=Webmin script: $1
|
||||
log_email_session=Sesjon ID: $1
|
||||
log_email_subject=Webmin handling i $1
|
||||
log_email_system=Utført på system: $1
|
||||
log_email_time=Handling utført: $1
|
||||
log_email_user=Utført av bruker: $1
|
||||
longcategory_=Moduler som utføre andre forskjellige oppgaver
|
||||
longcategory_cluster=Moduler som kan vedlikeholde flere Webmin servere fra ett enkelt grensesnitt
|
||||
longcategory_hardware=Moduler for skriver, disk og annen maskinvarekonfigurasjon
|
||||
longcategory_info=Moduler som viser informasjon om systemet ditt
|
||||
longcategory_net=Moduler for konfigurering av nettverk og nettverkstjenester
|
||||
longcategory_servers=Moduler for konfigurering av web, e-post, FTP og andre tjenere
|
||||
longcategory_system=Moduler for brukere, filsystemer, Cron jobber og andre systeminnstillinger
|
||||
longcategory_webmin=Moduler for konfigurering av Webmin
|
||||
main_feedback=Bytte bruker ...
|
||||
main_homepage=Hjemmeside
|
||||
main_logout=Logg ut
|
||||
main_none=Du har ikke tilgang til noen Webmin moduler.
|
||||
main_readonly=(Lese modus)
|
||||
main_refreshmods=Oppfrisk moduler
|
||||
main_return=Gå tilbake til $1
|
||||
main_skill=Ferdighetsnivå
|
||||
main_feedback=Bytte bruker ...
|
||||
main_switch=Bytt bruker ...
|
||||
main_logout=Logg ut
|
||||
main_version=Versjon $1 på $2 ($3)
|
||||
main_title=Webmin $1 på $2 ($3)
|
||||
main_title2=Webmin
|
||||
main_title3=Webmin $1 ($2)
|
||||
main_none=Du har ikke tilgang til noen Webmin moduler.
|
||||
main_skill=Ferdighetsnivå
|
||||
main_readonly=(Lese modus)
|
||||
main_return=Gå tilbake til $1
|
||||
main_unused=Ubrukte moduler
|
||||
main_version=Versjon $1 på $2 ($3)
|
||||
main_refreshmods=Oppfrisk moduler
|
||||
link_essl=Perl-modulen Net::SSLeay som behøves for HTTPS forbindelser er ikke installert på ditt system.
|
||||
category_servers=Tjenere
|
||||
category_hardware=Maskinvare
|
||||
category_system=System
|
||||
category_webmin=Webmin
|
||||
category_net=Nettverk
|
||||
category_syslet=Syslets
|
||||
category_cluster=Klynge
|
||||
category_info=Informasjon
|
||||
category_=Verktøy
|
||||
longcategory_servers=Moduler for konfigurering av web, e-post, FTP og andre tjenere
|
||||
longcategory_hardware=Moduler for skriver, disk og annen maskinvarekonfigurasjon
|
||||
longcategory_system=Moduler for brukere, filsystemer, Cron jobber og andre systeminnstillinger
|
||||
longcategory_webmin=Moduler for konfigurering av Webmin
|
||||
longcategory_net=Moduler for konfigurering av nettverk og nettverkstjenester
|
||||
longcategory_cluster=Moduler som kan vedlikeholde flere Webmin servere fra ett enkelt grensesnitt
|
||||
longcategory_info=Moduler som viser informasjon om systemet ditt
|
||||
longcategory_=Moduler som utføre andre forskjellige oppgaver
|
||||
header_webmin=Webmin Index
|
||||
header_module=Modulindeks
|
||||
header_help=Hjelp ...
|
||||
header_config=Modulkonfigurering
|
||||
header_servers=Webminservere
|
||||
index=index
|
||||
yes=Ja
|
||||
no=Nei
|
||||
save=Lagre
|
||||
create=Opprett
|
||||
delete=Slett
|
||||
find=Søk
|
||||
error=Feil
|
||||
error_previous=forrige side
|
||||
error_stack=Call Stack Trace
|
||||
error_file=Fil
|
||||
error_line=Linje
|
||||
error_sub=Funksjon
|
||||
error_stackline=I filen $1 på linje $2 som kaller $3
|
||||
efilewrite=Kunne ikke skrive til $1 : $2
|
||||
efileclose=Kunne ikke skrive til $1 ved lukking : $2
|
||||
efileopen=Kunne ikke åpne $1 for skriving : $2
|
||||
default=Standard
|
||||
modify=Endre
|
||||
modules_all=Alle moduler
|
||||
modules_cancel=Avbryt
|
||||
modules_clear=Nullstill
|
||||
modules_ok=OK
|
||||
modules_sel=Valgte moduler
|
||||
reset=Nullstill
|
||||
ok=OK
|
||||
cancel=Avbryt
|
||||
fail=Feilet
|
||||
helpsearch=Søk i dok..
|
||||
switch_remote_euser=Unix brukeren $1 finnes ikke.
|
||||
programname=Webmin
|
||||
euserdbacl=Kunne ikke hente bruker ACL : $1
|
||||
euserdbacl2=Kunne ikke oppdatere bruker ACL : $1
|
||||
egroupdbacl=Kunne ikke hente gruppe ACL : $1
|
||||
egroupdbacl2=Kunne ikke oppdatere gruppe ACL : $1
|
||||
chooser_title1=Velg fil ...
|
||||
chooser_title2=Velg katalog ...
|
||||
chooser_dir=Katalog for $1
|
||||
chooser_ok=OK
|
||||
chooser_date=Velg dato
|
||||
chooser_eopen=Listing feilet : $1
|
||||
users_title1=Velg brukere ...
|
||||
users_title2=Velg bruker ...
|
||||
users_sel=Valgte brukere
|
||||
users_all=Alle brukere
|
||||
users_ok=OK
|
||||
users_cancel=Avbryt
|
||||
users_clear=Nullstill
|
||||
groups_title1=Velg grupper ...
|
||||
groups_title2=Velg gruppe ...
|
||||
groups_all=Alle grupper
|
||||
groups_sel=Valgte grupper
|
||||
groups_ok=OK
|
||||
groups_cancel=Avbryt
|
||||
groups_clear=Nullstill
|
||||
modules_title1=Velg moduler..
|
||||
modules_title2=Velg modul..
|
||||
modules_sel=Valgte moduler
|
||||
modules_all=Alle moduler
|
||||
modules_ok=OK
|
||||
modules_cancel=Avbryt
|
||||
modules_clear=Nullstill
|
||||
config_ecannot=Du får ikke lov til å konfigurere denne modulen
|
||||
config_title=Konfigurering
|
||||
config_dir=For modul $1
|
||||
config_header=Konfigurerbare innstillinger for $1
|
||||
config_none=Ingen
|
||||
config_eaccess=Du får ingen tilgang til denne modulen
|
||||
config_emodule=Modulen finnes ikke
|
||||
config_err=Kunne ikke lagre konfig
|
||||
config_nochange=Ikke endre
|
||||
config_setto=Satt til
|
||||
config_ewebmin=Parameter type 14 virker bare i Webmin
|
||||
help_err=Hjelp kunne ikke vises
|
||||
help_epath=Manglende eller ugyldige hjelpbane
|
||||
help_efile=Kunne ikke lese hjelpfilen for $1
|
||||
help_eheader=Seksjon <header> mangler
|
||||
help_einclude=Det gick ikke å ta med $1
|
||||
help_eif=$1 misslykket : $2
|
||||
help_eexec=$1 misslykket : $2
|
||||
referer_title=Sikkerhetsadvarsel
|
||||
referer_warn=<b>Advarsel!</b> Webmin har oppdaget at URL $1 linken til programmet $2, ser ut til å være utenfor Webmin serveren. Dette kan være ett forsøk på å lure din server til å utføre ett farligt kommando.
|
||||
referer_warn_unknown=<b>Advarsel!</b> Webmin har oppdaget at programmet $1 ble lenket til fra en ukjent URL, som ser ut til å ligge utenfor Webmin serveren. Dette kan være ett forsøk på å lure din server til å utføre en farlig kommando.
|
||||
referer_fix1=Dersom dette er en gyldig lenke, kan du tillate lenker fra denne URLen på følgende måte:<ul><li>Logg inn på Webmin på vanlig måte.<li>Gå til <b>Webmin konfigurasjon</b> modulen.<li>Klikk på ikonet Betrodde referenter.<li>Skriv inn vertsnavnet $1 inn i feltet <b>Betrodde nettsteder</b>, og klikk <b>Lagre</b>.</ul>
|
||||
referer_fix2=Alternativt kan du konfigurere Webmin til å tillate denne lenken fra kommandolinjen ved å:<ul><li>Logge inn som <tt>root</tt>, og redigere filen <tt>/etc/webmin/config</tt>.<li>Legg til linjen <tt>referers=$1</tt> på slutten, eller dersom en <tt>referers</tt> linje allerede finnes legger du til <tt>$1</tt> til den.<li>Lagre filen.</ul>
|
||||
referer_fix3u=Forsikre deg om at nettleseren din er konfigurert til å sende referer-informasjon slik at den kan verifiseres av Webmin
|
||||
referer_fix2u=Alternativt kan du konfigurere Webmin til å tillate lenker fra ukjente referenter ved å :<ul><li>Logge inn som <tt>root</tt>, og redigere filen <tt>/etc/webmin/config</tt>.<li>Finn linjen <tt>referers_none=1</tt> og endre den til <tt>referers_none=0</tt>.<li>Lagre filen.</ul>
|
||||
session_header=Logg inn på Webmin
|
||||
session_mesg=Du må oppgi brukernavn og passord for å logge inn på Webmin tjeneren på $1.
|
||||
session_mesg2=Du må oppgi brukernavn og passord for å logge inn.
|
||||
session_user=Brukernavn
|
||||
session_pass=Passord
|
||||
session_twofactor=To-faktor token
|
||||
session_login=Logg inn
|
||||
session_clear=Nullstill
|
||||
session_failed=Innlogging feilet. Vennligst prøv på nytt.
|
||||
session_twofailed=To-faktor autentisering feilet : $1
|
||||
session_logout=Du er logget ut. Bruk skjemaet nedenfor for å logge inn på nytt.
|
||||
session_timed_out=Sesjonen ble tidsavbrutt etter $1 minutter uten aktivitet.
|
||||
session_save=Husk innlogging permanent?
|
||||
pam_header=Logg inn på Webmin
|
||||
pam_mesg=Du må svare på spørsmålet nedenfor for å logge inn på Webmin serveren på $1.
|
||||
pam_mesg2=Du må svare på spørsmålet nedenfor for å logge inn.
|
||||
pam_login=Fortsett
|
||||
pam_restart=Omstart
|
||||
acl_root=Rot-katalog for filvelger
|
||||
acl_otherdirs=Andre synlige kataloger i filvelger
|
||||
acl_nodot=Skjul dot-filer i filvelger?
|
||||
acl_home=Brukers hjemmekatalog
|
||||
acl_uedit=Brukere synlige i bruker-velger
|
||||
acl_uedit_all=Alle brukere
|
||||
acl_uedit_none=Ingen brukere
|
||||
acl_uedit_only=Bare brukerne
|
||||
acl_uedit_except=Alle unntatt brukerne
|
||||
acl_uedit_uid=Brukere med UIDer i området
|
||||
acl_uedit_group=Brukere med gruppe
|
||||
acl_gedit=Grupper synlige i gruppe-velger
|
||||
acl_gedit_all=Alle grupper
|
||||
acl_gedit_none=Ingen grupper
|
||||
acl_gedit_only=Bare gruppene
|
||||
acl_gedit_except=Alle unntatt gruppene
|
||||
acl_gedit_gid=Grupper med GID i området
|
||||
acl_feedback=Kan sende tilbakemelding per e-post?
|
||||
acl_feedback2=Ja
|
||||
acl_feedback1=Ja, men ikke med konfig-filer
|
||||
acl_feedback0=Nei
|
||||
acl_feedback3=Ja, med konfig-filer
|
||||
acl_rpc=Kan akseptere RPC kall?
|
||||
acl_rpc2=Bare for <tt>root</tt> eller <tt>admin</tt>
|
||||
acl_rpc1=Ja
|
||||
acl_rpc0=Nei
|
||||
acl_readonly2=Bruker er i demo-modus?
|
||||
acl_readonlyyes=Ja (Noen moduler kan være utilgjengelige)
|
||||
acl_negative=Gi nye modul-tilganger til bruker?
|
||||
acl_fileunix=Bla gjennom filer som Unix bruker
|
||||
acl_sameunix=Samme som Webmin brukernavn
|
||||
acl_webminsearch=Vis Webmin søke-felt?
|
||||
month_1=Januar
|
||||
month_10=Oktober
|
||||
month_11=November
|
||||
month_12=Desember
|
||||
month_2=Februar
|
||||
month_3=Mars
|
||||
month_4=April
|
||||
@@ -192,88 +176,17 @@ month_6=Juni
|
||||
month_7=Juli
|
||||
month_8=August
|
||||
month_9=September
|
||||
nice_size_GB=GB
|
||||
nice_size_GiB=GiB
|
||||
nice_size_MB=MB
|
||||
nice_size_MiB=MiB
|
||||
nice_size_PB=PB
|
||||
nice_size_PiB=PiB
|
||||
nice_size_TB=TB
|
||||
nice_size_TiB=TiB
|
||||
nice_size_b=bytes
|
||||
nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
no=Nei
|
||||
ok=OK
|
||||
pam_header=Logg inn på Webmin
|
||||
pam_login=Fortsett
|
||||
pam_mesg=Du må svare på spørsmålet nedenfor for å logge inn på Webmin serveren på $1.
|
||||
pam_mesg2=Du må svare på spørsmålet nedenfor for å logge inn.
|
||||
pam_restart=Omstart
|
||||
password_clear=Nullstill
|
||||
password_done=Passordet ditt er endret. Du kan nå <a href='$1'>logge inn på nytt</a> med det nye passordet.
|
||||
password_emodpam=Perl-modulen Authen::PAM som er nødvendig for å utføre passordendringer, er ikke installert!
|
||||
password_enew1=Du skrev ikke inn noe nytt passord
|
||||
password_enew2=De nye passordene dine stemmer ikke overens
|
||||
password_enewpass=Nytt passord er ikke tillatt : $1
|
||||
password_eold=Gjeldende passord er feil
|
||||
password_epam=PAM feil : $1
|
||||
password_err=Kunne ikke endre passord
|
||||
password_euser=Brukernavnet ditt ble ikke funnet i passord filen!
|
||||
password_expired=Passordet ditt er utløpt, og du må velge et nytt.
|
||||
password_header=Velg nytt passord
|
||||
password_new1=Nytt passord
|
||||
password_new2=Gjenta nytt passord
|
||||
password_ok=Endre
|
||||
password_old=Gjeldende passord
|
||||
password_temp=Du må velge et nytt passord til å erstatte din midlertidige login.
|
||||
password_user=Brukernavn
|
||||
programname=Webmin
|
||||
progress_data2n=Mottatt $1
|
||||
progress_datan=Mottatt $1 ($2 %)
|
||||
progress_done=.. nedlasting fullført.
|
||||
progress_incache=Funnet $1 i cache ..
|
||||
progress_nosize=Laster ned $1 ..
|
||||
progress_size2=Laster ned $1 ($2) ..
|
||||
readparse_cdheader=Manglende Content-Disposition header
|
||||
readparse_enc=Forventet form-data tegnkoding, men mottok normal tegnkoding
|
||||
readparse_max=Data overskred maksimumsstørrelse på $1 bytes
|
||||
referer_fix1=Dersom dette er en gyldig lenke, kan du tillate lenker fra denne URLen på følgende måte:<ul><li>Logg inn på Webmin på vanlig måte.<li>Gå til <b>Webmin konfigurasjon</b> modulen.<li>Klikk på ikonet Betrodde referenter.<li>Skriv inn vertsnavnet $1 inn i feltet <b>Betrodde nettsteder</b>, og klikk <b>Lagre</b>.</ul>
|
||||
referer_fix2=Alternativt kan du konfigurere Webmin til å tillate denne lenken fra kommandolinjen ved å:<ul><li>Logge inn som <tt>root</tt>, og redigere filen <tt>/etc/webmin/config</tt>.<li>Legg til linjen <tt>referers=$1</tt> på slutten, eller dersom en <tt>referers</tt> linje allerede finnes legger du til <tt>$1</tt> til den.<li>Lagre filen.</ul>
|
||||
referer_fix2u=Alternativt kan du konfigurere Webmin til å tillate lenker fra ukjente referenter ved å :<ul><li>Logge inn som <tt>root</tt>, og redigere filen <tt>/etc/webmin/config</tt>.<li>Finn linjen <tt>referers_none=1</tt> og endre den til <tt>referers_none=0</tt>.<li>Lagre filen.</ul>
|
||||
referer_fix3u=Forsikre deg om at nettleseren din er konfigurert til å sende referer-informasjon slik at den kan verifiseres av Webmin
|
||||
referer_title=Sikkerhetsadvarsel
|
||||
referer_warn=<b>Advarsel!</b> Webmin har oppdaget at URL $1 linken til programmet $2, ser ut til å være utenfor Webmin serveren. Dette kan være ett forsøk på å lure din server til å utføre ett farligt kommando.
|
||||
referer_warn_unknown=<b>Advarsel!</b> Webmin har oppdaget at programmet $1 ble lenket til fra en ukjent URL, som ser ut til å ligge utenfor Webmin serveren. Dette kan være ett forsøk på å lure din server til å utføre en farlig kommando.
|
||||
reset=Nullstill
|
||||
save=Lagre
|
||||
sday_0=Sø
|
||||
sday_1=Ma
|
||||
sday_2=Ti
|
||||
sday_3=On
|
||||
sday_4=To
|
||||
sday_5=Fr
|
||||
sday_6=Lø
|
||||
session_clear=Nullstill
|
||||
session_failed=Innlogging feilet. Vennligst prøv på nytt.
|
||||
session_header=Logg inn på Webmin
|
||||
session_login=Logg inn
|
||||
session_logout=Du er logget ut. Bruk skjemaet nedenfor for å logge inn på nytt.
|
||||
session_mesg=Du må oppgi brukernavn og passord for å logge inn på Webmin tjeneren på $1.
|
||||
session_mesg2=Du må oppgi brukernavn og passord for å logge inn.
|
||||
session_pass=Passord
|
||||
session_save=Husk innlogging permanent?
|
||||
session_timed_out=Sesjonen ble tidsavbrutt etter $1 minutter uten aktivitet.
|
||||
session_twofactor=To-faktor token
|
||||
session_twofailed=To-faktor autentisering feilet : $1
|
||||
session_user=Brukernavn
|
||||
skill_high=Ekspert
|
||||
skill_low=Nybegynner
|
||||
skill_medium=Erfaren
|
||||
month_10=Oktober
|
||||
month_11=November
|
||||
month_12=Desember
|
||||
day_0=Søndag
|
||||
day_1=Mandag
|
||||
day_2=Tirsdag
|
||||
day_3=Onsdag
|
||||
day_4=Torsdag
|
||||
day_5=Fredag
|
||||
day_6=Lørdag
|
||||
smonth_1=Jan
|
||||
smonth_10=Okt
|
||||
smonth_11=Nov
|
||||
smonth_12=Des
|
||||
smonth_2=Feb
|
||||
smonth_3=Mar
|
||||
smonth_4=Apr
|
||||
@@ -282,68 +195,154 @@ smonth_6=Jun
|
||||
smonth_7=Jul
|
||||
smonth_8=Aug
|
||||
smonth_9=Sep
|
||||
sql_eldapconnect=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1
|
||||
sql_eldapdriver=Kunne ikke laste LDAP perl modul
|
||||
sql_eldaplogin=Kunne ikke logge inn på LDAP tjener som $1 : $2
|
||||
sql_eldaptls=Kunne ikke starte TLS kryptering for LDAP : $1
|
||||
sql_emysqlconnect=Kunne ikke koble til MySQL database : $1
|
||||
sql_emysqldriver=Kunne ikke laste MySQL DBI driver
|
||||
sql_epostgresqlconnect=Kunne ikke koble til PostgreSQL database : $1
|
||||
sql_epostgresqldriver=Kunne ikke laste PostgreSQL DBI driver
|
||||
switch_remote_euser=Unix brukeren $1 finnes ikke.
|
||||
ui_checkmandatory=Ingenting var valgt
|
||||
ui_edate=Ugyldig dato
|
||||
ui_errors=Flere feil funnet :
|
||||
ui_etime=Ugyldig tid
|
||||
ui_filterbox=Type til filter..
|
||||
smonth_10=Okt
|
||||
smonth_11=Nov
|
||||
smonth_12=Des
|
||||
sday_0=Sø
|
||||
sday_1=Ma
|
||||
sday_2=Ti
|
||||
sday_3=On
|
||||
sday_4=To
|
||||
sday_5=Fr
|
||||
sday_6=Lø
|
||||
emodule=Tilgang nektet : Bruker $1 har ikke tilgang til å bruke $2 modulen
|
||||
emodulecheck=Modulen $1 er ikke tilgjengelig på ditt system
|
||||
elock_tries2=Kunne ikke låse filen $1 etter $2 minutter. Siste feil var : $3
|
||||
skill_high=Ekspert
|
||||
skill_medium=Erfaren
|
||||
skill_low=Nybegynner
|
||||
feedback_title=Webmin tilbakemelding
|
||||
feedback_desc=Her kan du rapportere feil, eller komme med forslag til Webmin utviklerne vedrørende problemer eller manglende funksjonalitet. Når du klikker Send-knappen vil opplysningene du har skrevet inn i skjemaet bli sendt til $1.
|
||||
feedback_desc2=Denne tilbakemeldingen vil bli sendt til Webmins utvikler, ikke til din systemadministrator eller ISP. Vennligst skriv tilbakemeldingen din på engelsk, selv om du kjører Webmin på et annet språk.
|
||||
feedback_header=Tilbakemelding detaljer
|
||||
feedback_name=Ditt navn
|
||||
feedback_email=DIn e-post adresse
|
||||
feedback_module=Gjelder modul
|
||||
feedback_all=Alle moduler
|
||||
feedback_text=Beskrivelse av problem eller forslag
|
||||
feedback_os=Ta med detaljer om operativsystem i meldingen?
|
||||
feedback_osdesc=Dersom du velger denne innstillingen vil meldingen inneholde informasjon om ditt operativsystem (navn og versjon).
|
||||
feedback_config=Ta med modulkonfigurasjon i meldingen?
|
||||
feedback_configdesc=Dersom du velger denne innstillingen vil meldingen inneholde konfigurasjon for modulen meldingen gjelder og innholdet av alle konfig.filer som modulen benytter. For eksempel, hvis tilbakemeldingen gjaldt modulen <i>Brukere og grupper</i>, ville dine <tt>/etc/passwd</tt> og <tt>/etc/shadow</tt> filer bli lagt ved meldingen.
|
||||
feedback_attach=Ekstra filer som skal vedlegges
|
||||
feedback_send=Send tilbakemelding
|
||||
feedback_mailserver=Send via SMTP tjener
|
||||
feedback_mailserver_def=Lokalt sendmail program
|
||||
feedback_err=Kunne ikke sende tilbakemelding
|
||||
feedback_emodule=Du valgte å ta med modulkonfigurasjon i meldingen, men du har ikke valgt noen moduler.
|
||||
feedback_emodule2=Valgt modul finnes ikke
|
||||
feedback_econfig=Du har ikke full tilgang til den valgte modulen.
|
||||
feedback_via=Sendt tilbakemelding til $1 via SMTP tjener $2
|
||||
feedback_prog=Sendt tilbakemelding til $1 vha. sendmail program $2
|
||||
feedback_esend=Kunne ikke sende tilbakemelding via sendmail program eller lokal SMTP tjener.
|
||||
feedback_to=Send tilbakemelding til adressene
|
||||
feedback_enoto=Det var ikke oppgitt noen e-post adresser å sende tilbakemelding til
|
||||
feedback_ecannot=Du har ikke lov til å sende tilbakemelding
|
||||
feedback_ecannot2=Du har ikke lov til å sende feedback som inneholder konfig-filer
|
||||
progress_size2=Laster ned $1 ($2) ..
|
||||
progress_nosize=Laster ned $1 ..
|
||||
progress_datan=Mottatt $1 ($2 %)
|
||||
progress_data2n=Mottatt $1
|
||||
progress_done=.. nedlasting fullført.
|
||||
progress_incache=Funnet $1 i cache ..
|
||||
readparse_cdheader=Manglende Content-Disposition header
|
||||
readparse_enc=Forventet form-data tegnkoding, men mottok normal tegnkoding
|
||||
readparse_max=Data overskred maksimumsstørrelse på $1 bytes
|
||||
password_expired=Passordet ditt er utløpt, og du må velge et nytt.
|
||||
password_temp=Du må velge et nytt passord til å erstatte din midlertidige login.
|
||||
password_header=Velg nytt passord
|
||||
password_user=Brukernavn
|
||||
password_old=Gjeldende passord
|
||||
password_new1=Nytt passord
|
||||
password_new2=Gjenta nytt passord
|
||||
password_ok=Endre
|
||||
password_clear=Nullstill
|
||||
password_done=Passordet ditt er endret. Du kan nå <a href='$1'>logge inn på nytt</a> med det nye passordet.
|
||||
password_err=Kunne ikke endre passord
|
||||
password_euser=Brukernavnet ditt ble ikke funnet i passord filen!
|
||||
password_eold=Gjeldende passord er feil
|
||||
password_enew1=Du skrev ikke inn noe nytt passord
|
||||
password_enew2=De nye passordene dine stemmer ikke overens
|
||||
password_epam=PAM feil : $1
|
||||
password_emodpam=Perl-modulen Authen::PAM som er nødvendig for å utføre passordendringer, er ikke installert!
|
||||
password_enewpass=Nytt passord er ikke tillatt : $1
|
||||
ui_mandatory=Dette feltet er obligatorisk
|
||||
ui_checkmandatory=Ingenting var valgt
|
||||
ui_errors=Flere feil funnet :
|
||||
ui_nothing=Ingenting oppgitt
|
||||
ui_paging=Viser radene $1 til $2 av $3
|
||||
ui_rowlabel=$2 i rad $1 :
|
||||
ui_searchcol=Finn rader hvor
|
||||
ui_searchfor=Inneholder teksten
|
||||
ui_searchok=Søk
|
||||
ui_selall=Velg alt.
|
||||
ui_selinv=Inverter valg.
|
||||
ui_edate=Ugyldig dato
|
||||
ui_etime=Ugyldig tid
|
||||
ui_paging=Viser radene $1 til $2 av $3
|
||||
ui_rowlabel=$2 i rad $1 :
|
||||
ui_filterbox=Type til filter..
|
||||
header_statusmsg=$1 logget inn på $2 $3 $4 ($5)
|
||||
uptracker_title=Laster opp fil
|
||||
uptracker_file=Filnavn
|
||||
uptracker_size=Størrelse
|
||||
uptracker_pc=Fremdrift
|
||||
uptracker_eid=Ingen opplastings ID angitt
|
||||
uptracker_eid2=Opplastings ID er ugyldig!
|
||||
uptracker_file=Filnavn
|
||||
uptracker_of=$1 av $2
|
||||
uptracker_pc=Fremdrift
|
||||
uptracker_size=Størrelse
|
||||
uptracker_title=Laster opp fil
|
||||
users_all=Alle brukere
|
||||
users_cancel=Avbryt
|
||||
users_clear=Nullstill
|
||||
users_ok=OK
|
||||
users_sel=Valgte brukere
|
||||
users_title1=Velg brukere ...
|
||||
users_title2=Velg bruker ...
|
||||
wsearch_config_usermin=Usermin innstillinger
|
||||
wsearch_config_webmin=Webmin modul konfig
|
||||
wsearch_enone=Ingen Webmin moduler eller sider som stemmer med $1 ble funnet.
|
||||
wsearch_esearch=Du oppga ikke noe å søke etter.
|
||||
wsearch_found=fant $1 resulatater :
|
||||
wsearch_hcgis=Referanser
|
||||
wsearch_help=Hjelpeside
|
||||
wsearch_helpfor=Hjelp for <i>$1</i>
|
||||
wsearch_hmod=Modul
|
||||
wsearch_htext=Matchende tekst
|
||||
wsearch_htype=Kilde
|
||||
wsearch_inmod=I $1
|
||||
wsearch_mod=$1 modul
|
||||
wsearch_moddir=URL sti /$1/
|
||||
wsearch_title=Søk $1
|
||||
wsearch_modt=Modul
|
||||
wsearch_mtitle=Modul navn
|
||||
wsearch_on=(På $1)
|
||||
wsearch_searching=Søker etter $1 . .
|
||||
wsearch_text=Brukergrensesnitt tekst
|
||||
wsearch_title=Søk $1
|
||||
wsearch_type=Match type
|
||||
wsearch_type_config=Konfigurasjon
|
||||
wsearch_type_dir=Modul URL
|
||||
wsearch_type_help=Hjelpe-side
|
||||
wsearch_type_mod=Modul navn
|
||||
wsearch_type_text=Brukergrensesnitt
|
||||
wsearch_what=Matchende side
|
||||
yes=Ja
|
||||
wsearch_type=Match type
|
||||
wsearch_mod=$1 modul
|
||||
wsearch_config_webmin=Webmin modul konfig
|
||||
wsearch_config_usermin=Usermin innstillinger
|
||||
wsearch_help=Hjelpeside
|
||||
wsearch_inmod=I $1
|
||||
wsearch_text=Brukergrensesnitt tekst
|
||||
wsearch_esearch=Du oppga ikke noe å søke etter.
|
||||
wsearch_enone=Ingen Webmin moduler eller sider som stemmer med $1 ble funnet.
|
||||
wsearch_on=(På $1)
|
||||
wsearch_helpfor=Hjelp for <i>$1</i>
|
||||
wsearch_htext=Matchende tekst
|
||||
wsearch_htype=Kilde
|
||||
wsearch_hcgis=Referanser
|
||||
wsearch_type_mod=Modul navn
|
||||
wsearch_type_config=Konfigurasjon
|
||||
wsearch_type_help=Hjelpe-side
|
||||
wsearch_type_text=Brukergrensesnitt
|
||||
wsearch_type_dir=Modul URL
|
||||
wsearch_hmod=Modul
|
||||
wsearch_moddir=URL sti /$1/
|
||||
wsearch_searching=Søker etter $1 . .
|
||||
wsearch_found=fant $1 resulatater :
|
||||
sql_emysqldriver=Kunne ikke laste MySQL DBI driver
|
||||
sql_emysqlconnect=Kunne ikke koble til MySQL database : $1
|
||||
sql_epostgresqldriver=Kunne ikke laste PostgreSQL DBI driver
|
||||
sql_epostgresqlconnect=Kunne ikke koble til PostgreSQL database : $1
|
||||
sql_eldapdriver=Kunne ikke laste LDAP perl modul
|
||||
sql_eldapconnect=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1
|
||||
sql_eldaptls=Kunne ikke starte TLS kryptering for LDAP : $1
|
||||
sql_eldaplogin=Kunne ikke logge inn på LDAP tjener som $1 : $2
|
||||
log_email_subject=Webmin handling i $1
|
||||
log_email_global=Webmin global handling
|
||||
log_email_desc=Denne meldingen ble sendt av Webmin som svar på en bruker-handling.
|
||||
log_email_mod=Webmin modul: $1
|
||||
log_email_moddesc=Modul tittel: $1
|
||||
log_email_time=Handling utført: $1
|
||||
log_email_system=Utført på system: $1
|
||||
log_email_user=Utført av bruker: $1
|
||||
log_email_script=Webmin script: $1
|
||||
log_email_session=Sesjon ID: $1
|
||||
log_email_remote=Klient adresse: $1
|
||||
nice_size_PB=PB
|
||||
nice_size_PiB=PiB
|
||||
nice_size_TB=TB
|
||||
nice_size_TiB=TiB
|
||||
nice_size_GB=GB
|
||||
nice_size_GiB=GiB
|
||||
nice_size_MB=MB
|
||||
nice_size_MiB=MiB
|
||||
nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=bytes
|
||||
langauto_include=Ta med maskinoversettelser
|
||||
|
||||
19
lang/no.auto
19
lang/no.auto
@@ -1,16 +1,3 @@
|
||||
category_=Verktøy
|
||||
longcategory_=Moduler som utfører andre oppgaver
|
||||
fail=mislyktes
|
||||
config_emodule=Modulen eksisterer ikke
|
||||
nice_size_PB=PB
|
||||
nice_size_PiB=PiB
|
||||
nice_size_TB=TB
|
||||
nice_size_TiB=TiB
|
||||
nice_size_GB=GB
|
||||
nice_size_GiB=GiB
|
||||
nice_size_MB=MB
|
||||
nice_size_MiB=MiB
|
||||
nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=byte
|
||||
langauto_include=Inkluder maskinoversettelser
|
||||
file_truncated_message=hentet $1 av data, avkortet $2 av $3
|
||||
file_truncated_message_head=hentet begynnelsen $1 av dataene, avkortet $2 av $3
|
||||
file_truncated_message_tail=hentet slutt $1 av data, avkortet $2 av $3
|
||||
|
||||
@@ -25,3 +25,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=bajty
|
||||
langauto_include=Uwzględnij tłumaczenia maszynowe
|
||||
file_truncated_message=pobrano $1 danych, obcięto $2 z $3
|
||||
file_truncated_message_head=pobrano początek $1 danych, obcięto $2 z $3
|
||||
file_truncated_message_tail=pobrane zakończenie $1 danych, obcięte $2 z $3
|
||||
|
||||
@@ -42,3 +42,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=bytes
|
||||
langauto_include=Incluir traduções automáticas
|
||||
file_truncated_message=buscou $1 de dados, truncado $2 de $3
|
||||
file_truncated_message_head=buscado começando $1 de dados, truncado $2 de $3
|
||||
file_truncated_message_tail=obtido até o final de $1 de dados, truncado $2 de $3
|
||||
|
||||
@@ -164,3 +164,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=bytes
|
||||
langauto_include=Incluir traduções automáticas
|
||||
file_truncated_message=buscou $1 de dados, truncado $2 de $3
|
||||
file_truncated_message_head=buscado começando $1 de dados, truncado $2 de $3
|
||||
file_truncated_message_tail=obtido até o final de $1 de dados, truncado $2 de $3
|
||||
|
||||
@@ -96,3 +96,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=bytes
|
||||
langauto_include=Includeți traduceri automate
|
||||
file_truncated_message=a preluat $1 din date, a trunchiat $2 din $3
|
||||
file_truncated_message_head=preluat începutul $1 din date, trunchiat $2 din $3
|
||||
file_truncated_message_tail=a fost preluat sfârșitul $1 din date, trunchiat $2 din $3
|
||||
|
||||
@@ -56,3 +56,6 @@ nice_size_kB=кБ
|
||||
nice_size_kiB=киБ
|
||||
nice_size_b=байт
|
||||
langauto_include=Включить машинные переводы
|
||||
file_truncated_message=получено $1 данных, усечено $2 из $3
|
||||
file_truncated_message_head=извлечено начало $1 данных, усечено $2 из $3
|
||||
file_truncated_message_tail=получено окончание $1 данных, усечено $2 из $3
|
||||
|
||||
@@ -134,3 +134,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=bajtov
|
||||
langauto_include=Zahrňte strojové preklady
|
||||
file_truncated_message=načítal $1 dát, skrátený $2 z $3
|
||||
file_truncated_message_head=načítaný začiatok $1 dát, skrátený $2 z $3
|
||||
file_truncated_message_tail=načítaný koniec $1 dát, skrátený $2 z $3
|
||||
|
||||
@@ -346,3 +346,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=bajti
|
||||
langauto_include=Vključite strojne prevode
|
||||
file_truncated_message=pridobljeno $1 podatkov, okrnjeno $2 od $3
|
||||
file_truncated_message_head=pridobljen začetek $1 podatkov, okrnjen $2 od $3
|
||||
file_truncated_message_tail=prenesen konec $1 podatkov, okrnjen $2 od $3
|
||||
|
||||
@@ -245,3 +245,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KIB
|
||||
nice_size_b=bitgrupper
|
||||
langauto_include=Inkludera maskinöversättningar
|
||||
file_truncated_message=hämtade $1 av data, trunkerade $2 av $3
|
||||
file_truncated_message_head=hämtade början $1 av data, trunkerade $2 av $3
|
||||
file_truncated_message_tail=hämtade slut $1 av data, trunkerat $2 av $3
|
||||
|
||||
@@ -212,3 +212,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=โอเค
|
||||
nice_size_b=ไบต์
|
||||
langauto_include=รวมถึงการแปลด้วยเครื่อง
|
||||
file_truncated_message=ดึงข้อมูล $1 ออกโดยตัดทอน $2 ออกจาก $3
|
||||
file_truncated_message_head=ดึงข้อมูลเริ่มต้น $1 ของข้อมูลตัดทอน $2 จาก $3
|
||||
file_truncated_message_tail=ดึงข้อมูล $1 ที่สิ้นสุดโดยตัดทอน $2 ออกจาก $3
|
||||
|
||||
@@ -240,3 +240,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KIB
|
||||
nice_size_b=bayt
|
||||
langauto_include=Makine çevirilerini dahil et
|
||||
file_truncated_message=$1 veri getirildi, $3 / $3 kesildi
|
||||
file_truncated_message_head=$1 veri başlangıcından getirildi, $3 / $3 kesildi
|
||||
file_truncated_message_tail=Son $1 veri getirildi, $3 / $3 kesildi
|
||||
|
||||
@@ -89,3 +89,6 @@ nice_size_kB=кБ
|
||||
nice_size_kiB=кіБ
|
||||
nice_size_b=байт
|
||||
langauto_include=Включіть машинні переклади
|
||||
file_truncated_message=отримано $1 даних, усічено $2 з $3
|
||||
file_truncated_message_head=отримано початок $1 даних, усічений $2 з $3
|
||||
file_truncated_message_tail=отримано закінчення $1 даних, усічено $2 з $3
|
||||
|
||||
@@ -346,3 +346,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=کیی بی
|
||||
nice_size_b=بائٹس
|
||||
langauto_include=مشین ترجمہ شامل کریں
|
||||
file_truncated_message=ڈیٹا کا$1 حاصل کیا ،$3 میں سے$2 چھوٹا
|
||||
file_truncated_message_head=ڈیٹا کا آغاز$1 کیا گیا ،$3 میں سے$2 کو چھوٹا گیا
|
||||
file_truncated_message_tail=ڈیٹا کا$1 ختم ہونے والا نتیجہ ،$3 میں سے$2 کو چھوٹا
|
||||
|
||||
@@ -346,3 +346,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=byte
|
||||
langauto_include=Bao gồm dịch máy
|
||||
file_truncated_message=đã tìm nạp $1 dữ liệu, bị cắt bớt $2 / $3
|
||||
file_truncated_message_head=đã tìm nạp bắt đầu $1 dữ liệu, bị cắt bớt $2 / $3
|
||||
file_truncated_message_tail=đã tìm nạp kết thúc $1 của dữ liệu, bị cắt bớt $2 / $3
|
||||
|
||||
@@ -136,3 +136,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=个字节
|
||||
langauto_include=包括机器翻译
|
||||
file_truncated_message=提取了 $1的数据,从 $3中截断了 $2
|
||||
file_truncated_message_head=提取了数据的开头 $1,在 $3中被截断了 $2
|
||||
file_truncated_message_tail=已提取数据的结尾 $1,在 $3中被截断了 $2
|
||||
|
||||
@@ -155,3 +155,6 @@ nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
nice_size_b=個字節
|
||||
langauto_include=包括機器翻譯
|
||||
file_truncated_message=提取了 $1的數據,從 $3中截斷了 $2
|
||||
file_truncated_message_head=已提取數據的開頭 $1,在 $3中被截斷了 $2
|
||||
file_truncated_message_tail=已提取數據的結尾 $1,在 $3中被截斷了 $2
|
||||
|
||||
59
ui-lib.pl
59
ui-lib.pl
@@ -2750,5 +2750,64 @@ $rv .= "</details>";
|
||||
return $rv;
|
||||
}
|
||||
|
||||
=head2 ui_read_file_contents_limit(\%data)
|
||||
|
||||
Reads file content with options and
|
||||
returns head and/or tail separated with
|
||||
chomped message
|
||||
|
||||
=cut
|
||||
sub ui_read_file_contents_limit
|
||||
{
|
||||
if (defined(&theme_ui_read_file_contents_limit)) {
|
||||
return &theme_ui_read_file_contents_limit(@_);
|
||||
}
|
||||
my ($opts) = @_;
|
||||
my $binary = -B $opts->{'file'};
|
||||
my $data = &read_file_contents_limit($opts->{'file'}, $opts->{'limit'}, $opts);
|
||||
my $error = $data->{'error'};
|
||||
if ($error) {
|
||||
return $error;
|
||||
}
|
||||
my $nonulls = sub {
|
||||
$_[0] =~ s/[^[:print:]\n\r\t]/\ /g;
|
||||
return $_[0];
|
||||
};
|
||||
my $head = $data->{'head'};
|
||||
my $tail = $data->{'tail'};
|
||||
my $chomped = $data->{'chomped'};
|
||||
my $fsize = $data->{'size'};
|
||||
my $flimit = $data->{'limit'};
|
||||
my $msg_type = !$head && $tail ? '_tail' :
|
||||
$head && !$tail ? '_head' : undef;
|
||||
my $nlines = $nslines = $nelines = "\n" x 10;
|
||||
$nslines = undef if (!$head);
|
||||
$nelines = undef if (!$tail);
|
||||
my $chomped_msg;
|
||||
$chomped_msg =
|
||||
"${nslines}[--- @{[&text(\"file_truncated_message$msg_type\",
|
||||
&nice_size($flimit),
|
||||
&nice_size($chomped),
|
||||
&nice_size($fsize))]} ---]$nelines"
|
||||
if ($chomped);
|
||||
|
||||
# Trim nulls
|
||||
$head = &$nonulls($head)
|
||||
if ($binary && $head);
|
||||
$tail = &$nonulls($tail)
|
||||
if ($binary && $tail);
|
||||
|
||||
# Return data
|
||||
if ($head && $tail) {
|
||||
return $head . $chomped_msg . $tail;
|
||||
}
|
||||
if ($tail) {
|
||||
return $chomped_msg . $tail;
|
||||
}
|
||||
if ($head) {
|
||||
return $head . $chomped_msg;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
1;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -10261,9 +10261,10 @@ Effective for reading super large files partially.
|
||||
- [tail] : Tail the file only and just return ending bytes
|
||||
- [reverse] : Reverse line output
|
||||
|
||||
* Returns a hash with :
|
||||
* Returns a hash reference with :
|
||||
- 'error' : error message if file cannot be read
|
||||
- 'size' : requested file size
|
||||
- 'limit' : limit to read
|
||||
- 'chomped' : truncated data size in bytes if any
|
||||
- 'head' : fetched head data
|
||||
- 'tail' : fetched tail data
|
||||
@@ -10281,9 +10282,13 @@ my $reverse = sub {
|
||||
return join("\n", reverse split("\n", $_[0]));
|
||||
};
|
||||
|
||||
# Store initial fetch limit
|
||||
$limit = int($limit);
|
||||
$return{'limit'} = $limit;
|
||||
|
||||
# Open file
|
||||
open(my $fh, "<", $file) ||
|
||||
($return{'error'} = $!, return %return);
|
||||
($return{'error'} = $!, return \%return);
|
||||
|
||||
# Reading beginning of file
|
||||
my $get_head = sub {
|
||||
@@ -10317,7 +10322,7 @@ if ($fsize <= $limit || !$limit) {
|
||||
$full = &$reverse($full)
|
||||
if ($opts->{'reverse'});
|
||||
$return{'head'} = $full;
|
||||
return %return;
|
||||
return \%return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Starting and ending number of bytes to read
|
||||
@@ -10340,7 +10345,7 @@ $return{'chomped'} = $chomped;
|
||||
# Return head only if requested
|
||||
if ($opts->{'head'} &&
|
||||
!$opts->{'tail'}) {
|
||||
return %return;
|
||||
return \%return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Read tail
|
||||
@@ -10351,9 +10356,9 @@ if ($opts->{'head'} &&
|
||||
# Return tail only if requested
|
||||
if ($opts->{'tail'} &&
|
||||
!$opts->{'head'}) {
|
||||
return %return;
|
||||
return \%return;
|
||||
}
|
||||
return %return;
|
||||
return \%return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
=head2 unix_crypt(password, salt)
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user