Files
webmin/lang/ca
Jamie Cameron 7d14f9da28 Catalan update
2011-03-08 11:00:55 -08:00

5577 lines
333 KiB
Plaintext

index_title=Servidors Virtuals Virtualmin
index_link=Llista de Servidors Virtuals
index_title2=Correu Electrònic Virtual
index_add1=Afegeix un nou servidor virtual
index_add2=Afegeix un nou servidor virtual propietat de:
index_newuser=<Usuari nou>
index_import=Importa Servidor Virtual
index_migrate=Migra Servidor Virtual
index_batch=Crea Servidors en Batch
index_domain=Nom de domini
index_user=Usuari
index_owner=Descripció
index_web=Lloc Web
index_ftp=FTP
index_logrotate=Rota els registres
index_webalizer=Webalizer
index_dns=DNS
index_mysql=MySQL
index_postgres=PostgreSQL
index_ssl=SSL
index_spam=Spam
index_virus=Virus
index_status=Estat
index_mail=Correu
index_webmin=Webmin
index_users=Usuaris
index_aliases=Àlies
index_reseller=Revenedor
index_emailto=Adreça de correu electrònic
index_admins=Administradors
index_created=Creat
index_none=Encara no s'ha creat cap servidor virtual.
index_none2=No tens accés a cap servidor virtual.
index_return=a la llista de servidors virtuals
index_return2=a l'índex de mòduls
index_list=Llista...
index_enet=El mòdul de Configuració de Xarxa no està suportat en aquest sistema operatiu. Virtualmin necessita aquest mòdul per gestionar les interfícies de xarxa virtuals.
index_edefip=Virtualmin no ha pogut determinar l'adreça IP per defecte dels servidors virtuals d'aquest sistema. Hauràs d'actualitzar el camp <b>Interfície de xarxa de les adreces virtuals</b> o bé el camp <b>Adreça IP del servidor virtual per defecte</b> de la pàgina de <a href='$1'>configuració del mòdul</a>.
index_eapache=Sembla que el servidor web Apache no està instal·lat al sistema, o bé no ha estat apropiadament configurat al mòdul del <a href='$1'>Servidor Web Apache</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza Apache, llavors s'hauria de desactivar a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
index_eproftpd=Sembla que el servidor ProFTPd no està instal·lat al sistema, o bé no ha estat apropiadament configurat al mòdul del <a href='$1'>Servidor ProFTPd</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza ProFTPd, llavors s'hauria de desactivar a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
index_ebind=Sembla que el servidor DNS BIND versió 8 0 9 no està instal·lat al sistema, o bé no ha estat apropiadament configurat al mòdul del <a href='$1'>Servidor DNS BIND</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza BIND, llavors s'hauria de desactivar a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
index_ebindmod=El mòdul Webmin Servidor DNS BIND no es troba instal·lat al sistema.
index_email=No s'ha detectat al sistema cap dels servidors de correu suportats (Sendmail, Postfix i Qmail). Pot ser que no estiguin instal·lats, o bé que els seus mòduls Webmin no hagin estat apropiadament configurats.
index_emysql=Sembla que MySQL no està instal·lat i executant-se al sistema, o bé no ha estat apropiadament configurat al mòdul <a href='$1'>Servidor de BD MySQL</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza MySQL, llavors s'hauria de desactivar a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
index_emysql2=Sembla que els programes client de MySQL no estan instal·lats, o bé no han estat encara apropiadament configurats al mòdul <a href='$1'>Servidor de BD MySQL</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza MySQL, cal desactivar-ho a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
index_epostgres=Sembla que PostgreSQL no està instal·lat i executant-se al sistema, o bé no ha estat apropiadament configurat al mòdul <a href='$1'>Servidor de BD PostgreSQL</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza PostgreSQL, llavors s'hauria de desactivar a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
index_ewebalizer=Sembla que Webalizer no està instal·lat al sistema, o bé no ha estat apropiadament configurat al mòdul d'<a href='$1'>Anàlisi de Registres Webalizer</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza MySQL, llavors s'hauria de desactivar a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
index_ewebalizerfile=No s'ha trobat al sistema el fitxer de configuració d'exemple $1 de Webalizer. Pot ser que s'hagi de canviar al mòdul d'<a href='$2'>Anàlisi de Registres Webalizer</a>.
index_eopenssl=No s'ha trobat al sistema l'ordre $1, i és necessària per configurar els llocs web SSL. Si no tens pensat d'hostatjar llocs SSL, hauries de desactivar aquesta característica a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
index_emodssl=Sembla que a la configuració d'Apache del sistema hi falta el mòdul $1, necessari per a hostatjar llocs web SSL. Si no tens pensat d'hostatjar llocs SSL, hauries de desactivar aquesta característica a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
index_emodssl2=Sembla que la configuració d'Apache del sistema no està escoltant el port $1, necessari per a hostatjar llocs web SSL. Si no tens pensat d'hostatjar llocs SSL, hauries de desactivar aquesta característica a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a> de Virtualmin.
index_esendmail=Sembla que el servidor de correu Sendmail no està instal·lat al sistema, o bé no ha estat apropiadament configurat al mòdul <a href='$1'>Servidor de Correu Sendmail</a> de Webmin. Si estàs executant un servidor de correu diferent, selecciona'l a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a>.
index_epostfix=Sembla que el servidor de correu Postfix no està instal·lat al sistema, o bé no ha estat apropiadament configurat al mòdul <a href='$1'>Servidor de Correu Postfix</a> de Webmin. Si estàs executant un servidor de correu diferent, selecciona'l a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a>.
index_eqmail=Sembla que el servidor de correu QMail no està instal·lat al sistema, o bé no ha estat apropiadament configurat al mòdul <a href='$1'>Servidor de Correu QMail</a> de Webmin. Si estàs executant un servidor de correu diferent, selecciona'l a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a>.
index_eqmailldap=Sembla que el servidor QMail no està instal·lat al sistema, o bé no està configurat per a utilitzar LDAP, o bé no ha estat configurat apropiadament al mòdul <a href='$1'>Servidor de Correu QMail</a> de Webmin. Si estàs executant un servidor de correu diferent, selecciona'l a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a>.
index_eqmailhost=Hi falta el host LDAP de Qmail LDAP establert a la pàgina de <a href='$1'>configuració del mòdul</a> o bé és invàlid.
index_eqmailbase=Hi falta la base LDAP de Qmail LDAP establert a la pàgina de <a href='$1'>configuració del mòdul</a> o bé és invàlid.
index_eqmailconn=S'ha produït un error en connectar amb el servidor LDAP utilitzat per a Qmail: $1. Si estàs executant un servidor de correu diferent, selecciona'l a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a>.
index_evpopmail=Sembla que el servidor QMail no es troba instal·lat al sistema, o bé aquest no té les extensions VPOPMail, o bé encara no s'ha configurat apropiadament al mòdul de <a href='$1'>Configuració de QMail</a> de Webmin. Si estàs executant un servidor de correu diferent, selecciona'l a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a>.
index_emailboxessystem=El mòdul de Lectura del Correu d'Usuaris no està configurat per a utilitzar el servidor de correu $3. O bé has de canviar la <a href='$1'>configuració del mòdul</a>, o bé has de canviar la <a href='$2'>configuració de Virtualmin</a>.
index_eiface=No s'ha pogut trobar automàticament cap interfície Ethernet al sistema. Utilitza la pàgina de <a href='$1'>configuració del mòdul</a> per configurar manualment la interfície.
index_elogrotate=Sembla que el programa Logrotate no es troba instal·lat al sistema, o bé no s'ha configurat apropiadament al mòdul <a href='$1'>Rotació de Fitxers de Registre</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza Logrotate, cal desactivar-lo a la pàgina de <a href='$2'>configuració de mòduls</a> de Virtualmin.
index_elogrotatever=Sembla que el programa Logrotate és la versió $3, però Virtualmin necessita la versió $4 o superior per tal de suportar múltiples fitxers de registre a la mateixa secció.
index_espam=Sembla que el programa SpamAssassin no es troba instal·lat al sistema, o bé no s'ha configurat apropiadament al mòdul <a href='$1'>Filtre de Correu SpamAssassin</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza filtratge de spam, cal desactivar-lo a la pàgina de <a href='$2'>configuració de mòduls</a> de Virtualmin.
index_eprocmail=Sembla que el programa Procmail necessari per al filtratge de spam no es troba instal·lat al sistema, o bé no s'ha configurat apropiadament al mòdul <a href='$1'>Filtre de Correu Procmail</a> de Webmin. Si el sistema no utilitza filtratge de spam, cal desactivar-lo a la pàgina de <a href='$2'>configuració de mòduls</a> de Virtualmin.
index_evirus=Sembla que el programa ClamAV no es troba instal·lat al sistema. Canvia'n el camí a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a>, o bé desactiva aquesta característica.
index_estatus=Sembla que el mòdul Estat del Sistema i Servidors no es troba instal·lat al sistema. Instal·la'l, o bé desactiva la monitorització de l'estat a la pàgina de <a href='$2'>configuració del mòdul</a>.
index_evirusrun2=Sembla que el programa ClamAV $1 no funciona adequadament: $2. O bé canvia el programa a la pàgina de <a href='$3'>rastrejadors de spam i virus</a> , o bé desactiva aquesta característica.
index_astart=Inicia Apache
index_astartdesc=El servidor Web Apache actualment està aturat; això vol dir que els servidors virtuals i les seves pàgines són inaccessibles. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo.
index_astop=Atura Apache
index_arestart=Reinicia Apache
index_astopdesc=El servidor web Apache actualment està actiu i servint els servidors virtuals i les seves pàgines. Fes clic sobre aquest botó per tancar-lo.
index_aname=Servidor Web Apache
index_amanage=Gestiona Apache
index_bstart=Inicia BIND
index_bmanage=Gestiona BIND
index_bstartdesc=El servidor DNS BIND actualment està aturat; això vol dir que els dominis DNS hostatjats per aquest servidor són irresolubles. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo.
index_bstop=Atura BIND
index_brestart=Reinicia BIND
index_bstopdesc=El servidor DNS BIND actualment està actiu i hostatjant els dominis DNS dels servidors virtuals. Fes clic sobre aquest botó per tancar-lo.
index_bname=Servidor DNS BIND
index_mstart=Inicia el servidor de correu
index_mstartdesc=El servidor de correu configurat actualment està aturat; això vol dir que les bústies dels dominis virtuals no poden rebre correu. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo.
index_mstop=Atura el servidor de correu
index_mrestart=Reinicia el servidor de correu
index_mstopdesc=El servidor de correu configurat actualment està actiu i acceptant correu per a les bústies dels dominis virtuals. fes clic sobre aquest botó per tancar-lo.
index_mname=Servidor de Correu $1
index_mmanage=Gestiona el servidor de correu
index_dname=Servidor Dovecot IMAP/POP3
index_dstop=Atura Dovecot
index_dstart=Inicia Dovecot
index_drestart=Reinicia Dovecot
index_dstopdesc=El servidor IMAP i POP3 Dovecot actualment està actiu i acceptant connexions per a les bústies dels dominis virtuals. Fes clic sobre aquest botó per tancar-lo.
index_dstartdesc=El servidor IMAP i POP3 Dovecot actualment està aturat; això impedirà que les bústies dels dominis locals puguin descarregar correu. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo.
index_dmanage=Gestiona Dovecot
index_fname=Servidor FTP ProFTPd
index_fstop=Atura ProFTPd
index_frestart=Reinicia ProFTPd
index_fstopdesc=El servidor ProFTPd actualment està en execució i acceptant connexions FTP. Fes clic sobre aquest botó per tancar-lo.
index_fstart=Inicia ProFTPd
index_fstartdesc=El servidor ProFTPd actualment està tancat; això vol dir que els amos dels servidors i els usuaris de les bústies de correu no s'hi podran connectar via FTP. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo.
index_fmanage=Gestiona ProFTPd
index_sshname=Servidor SSH
index_sshmanage=Gestiona el Servidor SSH
index_sshstop=Atura el Servidor SSH
index_sshstart=Inicia el Servidor SSH
index_sshrestart=Reinicia el Servidor SSH
index_sshstopdesc=El servidor SSH actualment està en execució i acceptant entrades remotes i transferències de fitxers. Fes clic sobre aquest botó per tancar-lo.
index_sshstartdesc=El servidor SSH actualment està aturat; això vol dir que ni els amos dels servidors ni <tt>root</tt> hi podran entrar. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo.
index_myname=Servidor de Bases de Dades MySQL
index_mystop=Atura MySQL
index_myrestart=Reinicia MySQL
index_mystopdesc=El servidor MySQL actualment està en execució i permetent la connexió a les bases de dades. fes clic sobre aquest botó per tancar-lo.
index_mystart=Inicia MySQL
index_mystartdesc=El servidor MySQL actualment està aturat; això vol dir que no es pot crear ni accedir cap base de dades. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo.
index_mymanage=Gestiona MySQL
index_pgname=Servidor de Bases de Dades PostgreSQL
index_pgstop=Atura PostgreSQL
index_pgrestart=Reinicia PostgreSQL
index_pgstopdesc=El servidor PostgreSQL actualment està en execució i permetent la connexió a les bases de dades. fes clic sobre aquest botó per tancar-lo.
index_pgstart=Inicia PostgreSQL
index_pgstartdesc=El servidor PostgreSQL actualment està aturat; això vol dir que no es pot crear ni accedir cap base de dades. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo.
index_pgmanage=Gestiona PostgreSQL
index_clamname=Servidor de Rastreig de Virus ClamAV
index_clamstop=Atura el Servidor ClamAV
index_clamstart=Inicia el Servidor ClamAV
index_clamstopdesc=El servidor de rastreig de virus ClamAV <tt>clamd</tt> actualment està en execució. Fes clic sobre aquest botó per aturar-lo; això impedirà que Virtualmin rastregi el correu d'entrada a la recerca de virus.
index_clamstartdesc=El servidor de rastreig de virus ClamAV <tt>clamd</tt> no està actiu. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo; això farà que Virtualmin rastregi el correu d'entrada a la recerca de virus.
index_clamrestart=Reinicia el Servidor ClamAV
index_spamname=Servidor de Filtratge SpamAssassin
index_spamstop=Atura el Servidor SpamAssassin
index_spamstart=Inicia el Servidor SpamAssassin
index_spamstopdesc=El servidor de filtratge SpamAssassin <tt>spamd</tt> actualment esta en execució. Fes clic sobre aquest botó per aturar-lo; això impedirà que Virtualmin filtri el correu d'entrada a la recerca de spam.
index_spamstartdesc=El servidor de filtratge SpamAssassin <tt>spamd</tt> no està actiu. Fes clic sobre aquest botó per iniciar-lo; això farà que Virtualmin filtri el correu d'entrada a la recerca de spam.
index_spamrestart=Reinicia el Servidor SpamAssassin
index_ehomebase=No s'ha establert la base del directori arrel automàtica a la configuració del mòdul d'Usuaris i Grups, o en aquest mòdul. Aquest mòdul necessita saber-la per tal de crear usuaris i esbrinar si les quotes estan activades o no.
index_ezone=L'edició de quotes està desactivada, ja que aquesta instal·lació de Webmin s'està executant en una zona Solaris.
index_ehomemtab=El mòdul no troba el punt de muntatge del sistema de fitxers de directoris arrel $1. S'ha desactivat l'edició de quotes.
index_emailmtab=El mòdul no troba el punt de muntatge del sistema de fitxers de correu $1. S'ha desactivat l'edició de quotes.
index_ediff=Els directoris arrel i els fitxers de correu estan a sistemes de fitxers diferents ($1 per als directoris arrel sota $2, versus $3 per al correu sota $4). Només es poden editar les quotes dels directori arrel.
index_equota=Les quotes no estan activades al sistema de fitxers $1, que conté la base dels directoris arrel, $2. S'ha desactivat l'edició de quotes.
index_equota2=Les quotes no estan activades al sistema de fitxers $1, que conté els directoris arrel sota $2 i els fitxers de correu sota $3. S'ha desactivat l'edició de quotes.
index_equota3=Les quotes no estan activades al sistema de fitxers $1, que conté els directoris arrel sota $2. S'ha desactivat l'edició de quotes per als directoris arrel.
index_equota4=Les quotes no estan activades al sistema de fitxers $1, que conté els fitxers de correu sota $2. S'ha desactivat l'edició de quotes per al correu.
index_quota=Total quota
index_squota=Total allotjat
index_uquota=Total utilitzat
index_header1=Bústies Locals
index_header2=Servidors Virtuals
index_header3=Paràmetres del Servidor i Plantilles
index_header4=Còpia i Restauració
index_header5=Informació del Sistema
index_nousers=Encara no s'ha creat cap bústia.
index_uadd=Afegeix una nova bústia local.
index_toomany=Hi ha massa servidors virtuals al sistema com per mostrar-los en aquesta pàgina.
index_search=Busca servidors tals que
index_search_dom=el nom de domini
index_search_user=l'usuari d'administració
index_search_ip=l'adreça IP
index_search_parent=el domini pare
index_search_template=el nom de plantilla
index_search_reseller=el nom del revenedor
index_contains=conté
index_searchok=Busca-ho Ara
index_nomail=Desactivat
index_versionmode=Versió $1, mode $2
index_mastermode=d'administrador mestre
index_usermode=d'administrador de servidor
index_resellermode=de revenedor
index_mailmode=de gestor de correu
index_esaliases=No s'ha trobat cap fitxer d'àlies a la configuració de <a href='$1'>Sendmail</a>. Pot ser que Sendmail no estigui adequadament instal·lat, o bé que hi hagi un altre servidor de correu en ús.
index_esvirts=No s'ha trobat cap fitxer de mapejat d'adreces (virtusers) a la configuració de <a href='$1'>Sendmail</a>. Pot ser que hagis d'afegir la característica M4 apropiada a Sendmail i hagis de reconstruir la configuració.
index_esgens=No s'ha trobat cap fitxer d'adreces de sortida (generics) a la configuració de <a href='$1'>Sendmail</a>. Pot ser que hagis d'afegir la característica M4 apropiada a Sendmail i hagis de reconstruir la configuració; o bé desactivar aquesta característica a la pàgina de <a href='$2'>configuració de mòduls</a> de Virtualmin.
index_epaliases=No s'ha trobat cap fitxer d'àlies a la configuració de <a href='$1'>Postfix</a>. Pot ser que no s'hagi definit cap mapa d'àlies.
index_epvirts=No s'ha trobat cap fitxer de dominis virtuals a la configuració de <a href='$1'>Postfix</a>. Pot ser que no s'hagi definit cap mapa de domini virtual.
index_epgens=No s'ha trobat cap fitxer de mapa canònic per a les adreces de sortida a la configuració de <a href='$1'>Postfix</a>. Hauries d'afegir el fitxer adequat a Postfix, o bé desactivar aquesta característica a la pàgina de <a href='$2'>configuració de mòduls</a> de Virtualmin.
index_eqgens=El mapejat d'adreces de sortida no està suportat per Qmail. Hauries de treure aquesta característica a la pàgina de <a href='$1'>configuració de mòduls</a> de Virtualmin.
index_elocal=El grup $1 d'usuaris locals no existeix. Pot ser que la <a href='$2'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta.
index_sheader=Estat de les Característiques de Virtualmin
index_sfeatures=Característiques disponibles
index_snfeatures=Característiques desactivades
index_squotas=Quotes de disc
index_squotas1=Desactivades a la configuració del mòdul.
index_squotas2=No actives al sistema de fitxers de directoris arrel.
index_squotas3=Actives al sistema de fitxers de directoris arrel $1, però no al sistema de fitxers de correu.
index_squotas3g=Actives per als usuaris i grups del sistema de fitxers de directoris arrel $1, però no al sistema de fitxers de correu.
index_squotas4=Actives per als usuaris només del sistema de fitxers de directoris arrel $1, i per als usuaris del sistema de fitxers de correu $2.
index_squotas4g=Actives per als usuaris i grups del sistema de fitxers de directoris arrel $1 i el sistema de fitxers de correu $2.
index_squotas5=Actives per als usuaris només dels directoris arrel i del sistema de fitxers de correu $1.
index_squotas5g=Actives per als usuaris i grups dels sistemes de fitxers de directoris arrel i de correu $1.
index_srefresh=Torna a comprovar la configuració i refresca-la
index_srefresh2=Torna a comprovar la configuració
index_featuresb=Gestiona les Característiques i Connectors habilitats
index_tmpls=Edita les Plantilles de Servidors
index_smail=Servidor de correu
index_needcheck=No s'ha comprovat la configuració de Virtualmin des que es va actualitzar per darrer cop. Fes clic al botó de sota per verificar-la ara.
index_samequ=Igual que al pare
index_aliasof=Àlies de $1
index_noadd0=No es poden afegir més servidors, has atès el teu màxim de $1.
index_noadd1=No es poden afegir més servidors, el teu revenedor ha atès el seu màxim de $1.
index_noadd2=No es poden afegir més servidors, has atès el teu màxim de revenedor de $1.
index_noadd3=No es poden afegir més servidors, el sistema ha atès el seu màxim llicenciat de $1.
index_canadd0=D'acord amb els teus límits, es poden afegir $1 servidors addicionals.
index_canadd1=D'acord amb els límits del teu revenedor, es poden afegir $1 servidors addicionals.
index_canadd2=D'acord amb els teus límits de revenedor, es poden afegir $1 servidors addicionals.
index_canadd3=D'acord amb la llicència del sistema, es poden afegir $1 servidors addicionals.
index_delete=Suprimeix els Seleccionats
index_delete_all=Suprimeix Tots els Servidors Virtuals
index_mass=Actualitza els Seleccionats
index_mass_all=Actualitza Tots els Servidors Virtuals
index_disable=Desactiva els Seleccionats
index_enable=Activa els Seleccionats
index_backup=Còpia de Servidors Virtuals
index_backupdesc=Fes clic sobre aquest botó per dur a terme una còpia immediata. Es mostrarà un formulari per triar quins servidors cal copiar, quines característiques cal desar i on s'ha de fer la còpia.
index_sched=Còpies Planificades
index_scheds=Còpies Planificades
index_scheddesc=Fes clic sobre aquest botó per programar una còpia periòdica. Es mostrarà un formulari per triar quins servidors cal copiar sota planificació, quines característiques cal desar i on s'ha de fer la còpia.
index_schedsdesc=Fes clic sobre aquest botó per mostrar una llista de còpies planificades existents i per afegir-ne de noves o gestionar les que ja existeixen.
index_restore=Restauració de Còpia
index_restoredesc=Fes clic sobre aquest botó per restaurar una còpia anterior. Es mostrarà un formulari per triar el fitxer de còpia, els servidors a extreure i les característiques a restaurar.
index_backuplog=Registres de Còpia
index_backuplogdesc=Mostra els registres de totes les còpies de seguretat per a les quals tens permisos de creació fetes via la interfície d'usuari de Virtualmin, a través de la línia d'ordres o de forma planificada.
index_dmore=$1 més...
index_virtualminconfig=Configuració de Virtualmin
form_title=Creació de Servidor Virtual
form_title2=Creació de Subservidor Virtual
form_title3=Creació de Servidor Àlies
form_title4=Creació de Subdomini Virtual
form_ecannot=No tens permís per crear servidors virtuals
form_enomore=No tens permís per crear cap més servidor virtual de cap tipus
form_desc=
form_genericmode=Tipus del nou servidor virtual:
form_generic_master=Servidor de nivell superior
form_generic_subserver=Subservidor
form_generic_alias=Àlies de $1
form_generic_subdom=Subdomini de $1
form_header=Detalls del nou servidor virtual
form_domain=Nom de domini
form_owner=Descripció
form_email=Adreça de correu de contacte
form_email_def=Bústia de l'administrador
form_email_set=Una altra adreça...
form_user=Usuari d'administració
form_parentdom=Servidor pare
form_aliasdom=Servidor real
form_nwuser=Usuari personalitzat
form_auto=Automàtic
form_mgroup=Grup dels usuaris de bústies de correu
form_prefix=Prefix per als noms d'usuaris de correu
form_dbname=Nom de la base de dades per defecte
form_reseller=Propietat del revenedor
form_noreseller=&lt;Cap&gt;
form_nwgroup=Nom de grup personalitzat
form_group=Grup de l'usuari d'administració
form_crgroup=El mateix grup que els usuaris de correu
form_exgroup=Grup existent
form_mail=Accepta correu per al domini
form_unix=Crea l'administrador del servidor
form_dir=Crea el directori arrel
form_web=Configura el lloc web del domini
form_ftp=Configura el FTP virtual basat en IP
form_ssl=Configura també el lloc web SSL
form_dns=Configura la zona DNS
form_mysql=Crea la base de dades MySQL
form_postgres=Crea la base de dades PostgreSQL
form_webalizer=Configura Webalizer per als registres web
form_webmin=Crea l'usuari de Webmin
form_logrotate=Configura la rotació dels fitxers de registre
form_spam=Configura el filtratge de spam
form_status=Configura la monitorització de l'estat
form_virus=Configura el filtratge de virus
form_name=Tipus de servidor web
form_name1=Basat en nom
form_name0=Basat en IP
form_ip=Adreça IP per al lloc web i el domini
form_pass=Contrasenya d'administració
form_pass1=Genera-la aleatòriament
form_pass0=Tal com s'ha introduït
form_passf=Contrasenya
form_passa=Altre cop
form_virt=Afegeix adreces IP virtuals si calen
form_virtalready=Ja està actiu
form_ok=Crea Servidor
form_quota=Quota total de tot el servidor
form_uquota=Quota de l'administrador del servidor
form_b=blocs
form_k=kB
form_bytes=bytes
form_unavail=No disponible
form_mailbox=Crea adreça de correu per a l'usuari Unix
form_template=Plantilla de configuració del servidor
form_plan=Pla de comptes
form_mailboxlimit=Nombre màxim permès d'usuaris de correu / FTP
form_aliaslimit=Nombre màxim d'àlies permesos
form_dbslimit=Nombre màxim de bases de dades permeses
form_domslimit=Nombre màxim de servidors virtuals permesos
form_nocreate=No en pot crear
form_aliasdomslimit=Nombre màxim permès de servidors àlies
form_aliasdomslimit0=Com a molt
form_realdomslimit=Nombre màxim permès de servidors no àlies
form_aliasdomsabove=(També s'hi aplica el límit del subservidor)
form_mongrelslimit=Nombre màxim de processos servidors Mongrel per a Rails
form_unlimit=Il·limitat
form_atmost=Com a molt
form_proxy=Proxifica el lloc web a l'URL
form_framefwd=Reenvia el lloc web a l'URL
form_plocal=Serveix localment
form_purl=URL de la Web
form_iface=Interfície de Xarxa
form_origip=Adreça IP Original
form_shared=Compartida, sobre la IP $1
form_shared2=Compartida, sobre la IP no-defecte
form_vip=Virtual amb IP
form_iface6=Interfície de xarxa IPv6
form_activeip=Virtual sobre IP existent
form_eparent=No s'ha trobat cap servidor Virtualmin pare per a l'usuari $1!
form_esubdom=No s'ha trobat el servidor Virtualmin de domini pare $1!
form_alloc=Virtual amb IP allotjada
form_noalloc=(No queden IPs lliures en el rang d'allotjament!)
form_ealiasdom=No s'ha trobat el domini destí àlies!
form_fwdto=Adreça de reenviament de correu per defecte
form_fwdto_none=Cap
form_advanced=Opcions avançades
form_park=Contingut inicial del lloc web
form_content=Crea la pàgina web inicial
form_content1=No
form_content0=Sí, amb el text de sota...
form_style=Estils del contingut inicial
form_showstyle=(Vista prèvia més gran...)
form_limits=Quotes i límits
form_proxysect=Adreça IP i reenviament
form_ipsect=Adreça IP i interfícies
form_inputssect=Opcions addicionals de característiques
setup_err=No s'ha pogut crear el servidor virtual
setup_eplan=El pla seleccionat no existeix o bé no està disponible
setup_evital=La característica crítica $1 no s'ha creat apropiadament - S'ha aturat la creació del servidor virtual.
setup_edomain=Hi falta el nom del domini o bé és invàlid - només es permeten lletres, números, punts, guions i subguions
setup_edomain2=Els noms de domini no poden començar ni acabar amb un .
setup_esubdomain=Nom de subdomini invàlid - no es permeten punts
setup_edomain4=Ja estàs hostatjant aquest domini
setup_edomainstar=Els noms de domini no podem començar amb un *. Per crear un domini escarràs, crwa'l primer sense l'* i llavors ves a Configuració del Servidor -&gt; Opcions del Lloc Web.
setup_eip=Hi falta l'adreça IP o bé és invàlida
setup_eip6=Hi falta l'adreça IPv6 o bé és invàlida
setup_evirtalloc=No s'ha pogut allotjar cap adreça IP del rang
setup_evirt6alloc=No s'ha pogut allotjar cap adreça IPv6 del rang
setup_evirtalloc2=No s'ha pogut allotjar cap adreça IP virtual del rang del revenedor
setup_evirttmpl=No hi ha cap rang d'allotjament d'IPs definit per a la plantilla seleccionada
setup_evirttmpl2=Cal utilitzar allotjament IP per a la plantilla seleccionada
setup_evirt6tmpl=No hi ha cap rang d'allotjament d'IPs v6 per a la plantilla seleccionada
setup_evirt6tmpl2=Cal utilitzar allotjament IPv6 per a la plantilla seleccionada
setup_eauto=No s'ha pogut trobar cap nom d'usuari administrador lliure triat automàticament (ja existeixen tant $1 com $2)
setup_eauto2=No s'ha pogut trobar cap nom de grup administrador lliure triat automàticament (ja existeixen tant $1 com $2)
setup_euser=L'usuari d'administració especificat ja existeix
setup_eowner=La descripció no pot contenir el caràcter :
setup_euser2=Hi falta el nom de l'usuari d'administració o bé és invàlid
setup_eroot=Els noms d'usuari <tt>$1</tt> no es poden utilitzar com a administrador del servidor virtual
setup_eroot2=Els noms dde grup <tt>$1</tt> no es poden utilitzar com a administrador del servidor virtual
setup_egroup=Ja existeix un grup d'administració anomenat $1
setup_egroup2=Hi falta el nom del grup d'administració o bé és invàlid
setup_egroup3=El grup seleccionat per a l'usuari d'administració ha de ser diferent del grup $1 creat per als usuaris de correu
setup_egroup4=El grup seleccionat per a l'usuari d'administració ha de pertànyer al servidor virtual $1
setup_edns=El domini DNS $1 ja està hostatjat pel servidor DNS
setup_eunix=Ja existeix un usuari Unix anomenat $3 o un grup anomenat $4
setup_eunixclash1=Ja existeix un usuari Unix anomenat $1
setup_eunixclash2=Ja existeix un grup Unix anomenat $1
setup_eunixclash3=Ja existeix un usuari Unix amb UID $1
setup_eunixclash4=Ja existeix un grup Unix amb GID $1
setup_ewebmin=Ja existeix un usuari Webmin anomenat $3
setup_eweb=El domini $1 ja està hostatjat al servidor web Apache
setup_eftp=Ja existeix un servidor virtual ProFTPd amb la mateixa adreça IP
setup_emysql=Ja existeix una base de dades MySQL anomenada $2 o un usuari anomenat
setup_emysqldb=Ja existeix una base de dades MySQL anomenada $1
setup_emysqluser=Ja existeix un usuari MySQL anomenat $1
setup_epostgres=Ja existeix una base de dades PostgreSQL anomenada $2 o un usuari anomenat $3
setup_ehomebase=No s'ha establert la base dels directoris arrel ni a la configuració del mòdul d'Usuaris i Grups ni en aquest mòdul
setup_equota=Hi falta la quota total o bé és invàlida
setup_euquota=Hi falta la quota de l'usuari administrador o bé és invàlida
setup_eiface=La interfície de xarxa $1 a la qual s'afegeixen adreces virtuals no existeix al sistema
setup_eiface2=La interfície de xarxa $1 a la qual s'afegeixen adreces virtuals no té una adreça fixa en el sistema (potser perquè utilitza DHCP)
setup_edepweb=No es pot activar un lloc web a menys que es creï un directori arrel
setup_edepunix=Un domini no pot tenir un usuari d'administració sense directori arrel
setup_edeplogrotate=No es pot activar la rotació de fitxers de registre si no s'activa el lloc web
setup_edepdnssub=Un subdomini no pot tenir una zona DNA a menys que la tingui el seu pare
setup_edepmysql=Un subservidor no pot tenir activat MySQL a menys que el seu pare l'hi tingui
setup_edepmysqlsub=Un servidor de primer nivell ha de tenir activat MySQL si qualsevol dels seus subservidors l'hi té
setup_edepmailalias=Un servidor objectiu ha de tenir el correu activat si qualsevol dels seus àlies el té
setup_edepsubdom=Un subdomini no pot tenir un lloc web a menys que el domini pare en tingui un
setup_edepframe=Un lloc web de reenviament de marcs necessita un usuari de directori arrel
setup_edepunixweb=Un lloc web requereix un usuari d'administració
setup_edepmail=No es pot activar el correu del domini a menys que es creï un usuari d'administració
setup_esendmailvfile=No s'ha trobat cap fitxer de mapejat d'adreces (<tt>virtusers</tt>) a la configuració de Sendmail!
setup_esendmailafile=No s'ha trobat cap àlies de fitxer a la configuració de Sendmail!
setup_esendmailgfile=No s'ha trobat cap fitxer de mapejat d'adreces de sortida (<tt>generics</tt>) a la configuració de Sendmail!
setup_epostfixvfile=No s'ha trobat cap fitxer de dominis virtuals (<tt>virtual_alias_maps</tt>) a la configuració de Postfix!
setup_epostfixafile=No s'ha trobat cap fitxer d'àlies a la configuració de Postfix!
setup_epostfixgfile=No s'ha trobat cap fitxer de mapejat d'adreces de sortida (<tt>sender_canonical_maps</tt>) a la configuració de Postfix!
setup_edepwebalizer=No es pot activar Webalizer a menys que s'hagi configurat un lloc web
setup_edepssl=No es pot activar SSL a menys que s'hagi configurat un lloc web
setup_edepssl4=No es pot activar SSL, donat que ja hi ha un host virtual Apache a l'adreça IP $1 i port $2
setup_edepssl5=No es pot activar SSL per a més d'un domini a l'adreça IP $1 a menys que s'activi una interfície IP virtual o un port privat, o bé si es pot utilitzar el certificat per a aquest domini. El certificat actual només és vàlid per a $2, i s'està utilitzant per a $3.
setup_edepssl5sni=SSL està activat per a més d'un domini a l'adreça IP $1. L'Apache del teu sistema suporta SNI, que permet els navegadors moderns d'obtenir els certificats correctes en una situació així. No obstant. els navegadors més antics veuran el primer certificat de la IP, que només és vàlid per a: $2
setup_edepftp=No es pot activar el FTP virtual a menys que s'allotgi una adreça IP virtual
setup_edepspam=No es pot activar el filtratge de spam a menys que el correu també ho estigui
setup_edepspamvpop=No es pot utilitzar el filtratge de spam amb VPopMail
setup_edepvirus=No es pot activar el filtratge de virus a menys que el correu i el filtratge de spam també ho estiguin
setup_edepstatus=No es pot activar la monitorització d'estat a menys que hi hagi un lloc web actiu
setup_ecrgroup=...s'ha creat el grup d'administració, però no existeix!
setup_ecrgroup2=...no s'ha pogut crear el grup d'administració: $1
setup_ecruser=...s'ha creat l'usuari d'administració, però no existeix!
setup_ecruser2=..no s'ha pogut crear l'usuari d'administració: $1
setup_edirectives=Les directives Apache per als nous llocs web establertes a la pàgina de Configuració de Virtualmin no són vàlides: $1
setup_eemail=Hi falta l'adreça electrònica de contacte
setup_eemail2=Per als servidors que no tenen usuari d'administració, cal introduir una adreça electrònica de contacte
setup_emaking=L'ordre prèvia a la creació ha fallat: $1
setup_emade=L'ordre posterior a la creació ha fallat: $1
setup_emailbox=No es pot crear cap adreça per a l'usuari Unix a menys que s'activi el correu al servidor
setup_edomslimit=Nombre màxim de servidors virtuals invàlid
setup_ealiasdomslimit=Nombre màxim de servidors àlies invàlid
setup_erealdomslimit=Nombre màxim de servidors no àlies invàlid
setup_mailbox=S'estan afegint adreces de correu per a l'usuari d'administració...
setup_eproxy=Hi falta l'URL de proxy o bé és invàlid
setup_eproxyweb=Només es pot introduir un URL de proxy o de reenviament de marcs quan s'activa un lloc web
setup_emailboxlimit=Hi falta el límit de les bústies o bé és invàlid
setup_ealiaslimit=Hi falta el límit dels àlies o bé és invàlid
setup_edbslimit=Hi falta el límit de les bases de dades o bé és invàlid
setup_ebwlimit=Hi falta el límit de l'amplada de banda o bé és invàlid
setup_epass=Hi falta la contrasenya d'administració
setup_epassagain=Les contrasenyes no coincideixen
setup_eusername=El nom d'usuari $1 no és vàlid: $2
setup_eusername2=El nom d'usuari $1 no comença amb una lletra
setup_evirtclash=L'adreça IP de la interfície virtual ja està en ús
setup_evirtclash2=No existeix cap interfície per a l'adreça IP $1
setup_evirtclash3=La interfície per a l'adreça IP no és virtual
setup_evirtclash4=L'adreça IP ja està essent utilitzada pel servidor virtual $1
setup_evirtnoshared=L'adreça IP seleccionada no està compartida!
setup_evirt6clash2=No existeix cap interfície per a l'adreça IPv6
setup_evirt6clash=L'adreça IPv6 de la interfície virtual ja està en ús
setup_emax=No tens permís per crear més de $1 servidors virtuals
setup_emaxnone=No tens permís per crear cap servidor virtual
setup_eprefix=Hi falta el prefix del nom d'usuari de correu o bé és incorrecte
setup_eprefix2=El prefix de nom d'usuari especificat ja està en ús
setup_eprefix3=El prefix de nom d'usuari $1 ja esta essent utilitzat per $2
setup_failure=...$1 ha fallat!: $2
setup_aliasfailure=...$1 la configuració d'alies ha fallat $2
setup_edbname=Hi falta el nom de la base de dades o bé és invàlid
setup_edbname2=El nom de la base de dades ha de començar amb $1
setup_postfailure=...ha fallat! $1
setup_efwdto=Hi falta l'adreça de reenviament de correu per defecte o bé és invàlida
setup_efwdtomail=Només es pot introduir una adreça de reenviament de correu per defecte si el correu està activat
setup_econtent=No has introduït cap text del lloc web inicial
setup_edefip=El nou servidor virtual no té adreça IP! Pot ser que Virtualmin no hagi pogut esbrinar la IP per defecte del sistema.
setup_qmailme=No es pot utilitzar aquest nom de domini per a Qmail, ja que és el mateix que el nom de host del servidor $1 (del fitxer <tt>control/me</tt>)
setup_title=Configuració del Servidor Virtual
setup_group=S'està creant el grup d'administració $1...
setup_user=S'esta creant l'usuari d'administració $1...
setup_usermail2=S'estan creant els àlies de l'usuari d'administració...
setup_usermail3=S'està creant la bústia de l'usuari d'administració...
setup_eusermail2=...els àlies han fallat: $1
setup_eusermail3=...la bústia de correu ha fallat: $1
setup_usergroups=S'està afegint l'usuari d'administració als grups...
setup_eusergroups=...ha fallat: $1
setup_home=S'està creant el directori arrel...
setup_web=S'està afegint el nou lloc web virtual...
setup_webuser=S'està afegint l'usuari Apache $1 al grup del servidor...
setup_webalias=S'està actualitzant el lloc web virtual objectiu...
setup_ewebalias=...no s'ha pogut trobar el lloc web virtual objectiu!
setup_webpost=S'estan duent a terme altres configuracions d'Apache...
setup_ewebpost=...la configuració ha fallat: $1
setup_openssl=S'estan creant el certificat SSL i la clau privada...
setup_ssl=S'està afegint el nou lloc web virtual SSL...
setup_esslportclash=L'adreça IP $1 i el port $2 estant essent utilitzats per $3
setup_esslcopy=..no s'ha trobat el lloc web virtual no-SSL per copiar-ne les directives!
setup_eopenssl=...openssl ha fallat! $1
setup_esslmatch=...el certificat i la clau no coincideixen: $1
setup_esslcert=...el fitxer de certificat no és vàlid: $1
setup_esslkey=...el fitxer de clau no és vàlid: $1
setup_esslca=...el fitxer de l'autoritat certificadora no és vàlid: $1
setup_webpid=S'està aplicant la configuració del servidor web...
setup_webpid2=S'està aturant i reiniciant el servidor web...
setup_webfailed=..ha fallat! S'ha detectat un error de configuració d'Apache: $1
setup_proftpdpid=S'està aplicant la configuració del servidor FTP...
setup_proftpdfailed=...ha fallat: $1
setup_ftpuser=S'està afegint l'usuari ProFTPd $1 al grup del servidor...
setup_bind=S'està afegint la nova zona DNS...
setup_bind_provision=S'està afegint la nova zona DNS al host de serveis...
setup_bindslave=S'està afegint la zona esclava a $1...
setup_ebind_provision=...la creació ha fallat: $1
setup_bind_provisioned=...s'ha creat a $1
setup_eslave=...ha fallat! $1
setup_eslaves=...alguns servidors esclaus han fallat:
setup_bindpid=S'està reiniciant el servidor DNS...
setup_bindslavepids=S'estan reiniciant els servidors DNS esclaus...
setup_bindeslave=...alguns servidors esclaus han fallat
setup_bindsub=S'estan afegint registres a la zona DNS $1...
setup_ednssub=La zona $1 no existeix!
setup_dnssec=S'està creant la clau DNSSEC per al nou domini...
setup_enodnssec=...no està suportat en aquest sistema
setup_ednssecsize=...no s'ha pogut calcular la mida de la clau: $1
setup_ednsseckey=...la generació de la clau ha fallat: $1
setup_ednssecsign=...la signatura dels registres ha fallat: $1
setup_mysqldb=S'està creant la base de dades MySQL $1...
setup_mysqldb_provision=S'està creant la base de dades MySQL $1 al host de serveis...
setup_emysqldb_provision=...error de creació: $1
setup_mysqluser=S'està creant l'entrada de MySQL...
setup_mysqluser_provision=S'està creant l'entrada MySQL al host de serveis...
setup_emysqluser_provision=...error de creació: $1
setup_emysqluser_provclash=...aquest sistema està configurat per a utilitzar el servidor MySQL remot $1, però l'entrada MySQL s'ha creat a $2!
setup_mysqluser_provisioned=...s'ha creat a $1
setup_mysqldb_provisioned=...s'ha creat a $1
setup_postgresdb=S'està creant la base de dades PostgreSQL $1...
setup_postgresuser=S'està creant l'entrada de PostgreSQL...
setup_webmin=S'està creant l'usuari de Webmin...
setup_webminpid=S'està reiniciant Webmin...
setup_webminpid2=S'està recarregant Webmin...
setup_webmindown=...actualment no està en execució
setup_userminpid=S'està reiniciant Usermin...
setup_doms=S'està afegint a la llista de dominis de correu...
setup_save=S'estan desant els detalls del servidor...
setup_virt=S'està afegint la interfície IP virtual per a $1...
setup_virtdone=...s'ha creat la interfície $1
setup_virtmissing=...la interfície pare $1 no existeix!
setup_virt2=S'està buscant la interfície IP virtual per a $1...
setup_virtdone2=...la interfície associada $1
setup_virtnotdone=..no s'ha pogut trobar cap interfície amb IP $1!
setup_virt6=S'està afegint l'adreça IPv6 $1...
setup_virt6done=...afegida a la interfície $1
setup_done=...fet
setup_notrun=...no està en execució!
setup_quota=S'està establint la quota de l'usuari...
setup_webalizer=S'estan establint els informes planificats de Webalizer...
setup_nolog=...no s'ha trobat cap directiva de registre a la configuració d'Apache!
setup_email=S'està enviant notificació per correu al propietari del domini...
setup_emailok=...$1
setup_emailfailed=...no s'ha pogut enviar el correu: $1
setup_proftpd=S'està creant el servidor FTP virtual...
setup_logrotate=S'està establint la rotació de fitxers de registre...
setup_clashlogrotate=...el fitxer de registre $1 ja està essent rotat
setup_nologrotate=...no s'ha trobat cap configuració de rotació de registres!
setup_spam=S'està configurant el filtratge de spam...
setup_virus=S'està configurant el filtratge de virus...
setup_virusalready=...ja està activat!
setup_eforceunder=Només pots crear dominis sota $1, o qualsevol dels altres dominis de l ateva propietat
setup_esafeunder=No tens permís per crear dominis sota $1, ja que pertany a un altre usuari
setup_edenieddomain=El nom de domini especificat no està permès
setup_edomainprefix=No cal que el nom de domini tingui $1 al principi
setup_evadddomain=...vadddomain ha fallat: $1
setup_fwding=S'està afegint l'àlies per reenviar tot el correu a $1...
setup_styleing=S'està aplicant l'estil inicial del lloc web '$1'...
setup_contenting=S'està creant la pàgina índex inicial del lloc web...
setup_domaliases=S'estan afegint els àlies de correu per defecte...
setup_noquotainf0=No pots seleccionar una quota del servidor il·limitada, ja que tens un límit de quota forçós de $1.
setup_noquotainf1=No pots seleccionar una quota del servidor il·limitada, ja que el teu revenedor té un límit de quota forçós de $1.
setup_noquotainf2=No pots seleccionar una quota del servidor il·limitada, ja que tens un límit de quota de revenedor de $1.
setup_noquotaadd0=La quota del servidor no es pot posar a més del teu màxim restant ($1).
setup_noquotaadd1=La quota del servidor no es pot posar a més del màxim restant del teu revenedor ($1).
setup_noquotaadd2=La quota del servidor no es pot posar a més del teu màxim restant de revenedor ($1)
setup_nobwinf0=No pots seleccionar una amplada de banda il·limitada, ja que tens un límit d'amplada de banda forçós de $1.
setup_nobwinf1=No pots seleccionar una amplada de banda il·limitada, ja que tens un límit d'amplada de banda de revenedor de $1.
setup_nobwinf2=No pots seleccionar una amplada de banda il·limitada, ja que tens un límit d'amplada de banda per part del revenedor de $1.
setup_nobwadd0=El límit d'amplada de banda no es pot posar a més del teu màxim restant de $1.
setup_nobwadd1=El límit d'amplada de banda no es pot posar a més del màxim restant del del teu revenedor ($1).
setup_nobwadd2=El límit d'amplada de banda no es pot posar a més del teu màxim restant de revenedor ($1).
setup_status=S'està creant la monitorització d'estat del lloc web...
setup_statusssl=S'està creant la monitorització d'estat del lloc web SSL...
setup_statussslcert=S'està creant la monitorització d'estat del certificat SSL...
setup_domalias=S'està creant el servidor àlies $1...
setup_mxs=S'estan configurant els servidors secundaris de correu...
setup_mxsdone=Els servidors secundaris de correu $1 ja estan configurats.
setup_mxserrs=...alguns servidors han fallat:
setup_scripts=S'estan instal·lant els <i>scripts</i> de terceres parts...
setup_scriptgone=El <i>script</i> $1 no existeix!
setup_scriptinstall=S'està instal·lant $1 versió $2...
setup_scriptnover=...la versió no és vàlida
setup_scriptnodb=...el servidor no té cap base de dades $1
setup_scriptopts=...s'ha detectat un problema amb les opcions: $1
setup_scriptdeps=...s'ha detectat un problema amb les dependències: $1
setup_scriptcommands=...hi falten ordres necessàries: <tt>$1</tt>
setup_scriptphpver=...cal la versió $1 de PHP
setup_scriptfetch=...no s'han pogut obtenir els fitxers: $1
setup_scriptclash=...el <i>script</i> necessita crear una base de dades anomenada $1, però ja existeix
setup_scriptdone=...fet. $1
setup_scriptpartial=...només parcialment completat: $1
setup_scriptfailed=...ha fallat! $1
setup_ednsview=No s'ha trobat la vista DNS $1
setup_warnings1=S'han detectat el següents problemes potencials en la creació d'aquest servidor virtual:
setup_warnings2=S'han detectat el següents problemes potencials en la modificació d'aquest servidor virtual:
setup_warnrusure=Segur que vols continuar?
setup_warnok1=Sí, Crea el Servidor Virtual
setup_warnok2=Sí, Modifica el Servidor Virtual
indom=Al domini $1
equotacommand=L'ordre de quota $1 ha fallat: $2
users_ecannot=No tens permís per editar usuaris en aquest domini
users_ecannot2=No tens permís per editar usuaris locals
users_emailbox=No es pot editar la bústia de correu del propietari del domini
users_title=Usuaris de correu i FTP
users_title2=Usuaris FTP
users_name=Nom
users_domain=Domini
users_real=Nom real
users_pop3=Entrada IMAP/FTP
users_pop3f=Entrada FTP
users_user=Usuari
users_alias=Àlies
users_add=Afegeix un usuari en aquest servidor.
users_addweb=Afegeix un usuari d'accés FTP en aquest lloc web.
users_none=Encara no s'ha creat cap usuari en aquest domini.
users_return=a la llista d'usuaris
users_size=Mida del correu
users_empty=Buit
users_quota=Quota de disc
users_uquota=Quota utilitzada
users_qquota=Quota de correu
users_ftp=Accés FTP
users_shell=Té la shell $1
users_ushell=Entrada
users_main=Sí (propietari del servidor)
users_jail=Sí, engabiat
users_db=Bases de dades
users_qmail=Només correu
users_noadd0=No es poden afegir més bústies, has atès el teu màxim de $1.
users_noadd1=No es poden afegir més bústies, el teu revenedor ha atès el seu màxim de $1.
users_noadd2=No es poden afegir més bústies, has atès el teu màxim de revenedor ($1).
users_canadd0=D'acord amb els teus límits, es poden afegir $1 bústies addicionals.
users_canadd1=D'acord amb els límits del teu revenedor, es poden afegir $1 bústies addicionals.
users_canadd2=D'acord amb els teus límits de revenedor, es poden afegir $1 bústies addicionals.
users_mail=Envia a Totes les Bústies
users_maildesc=Obre un formulari per enviar un sol missatge de correu de cop a totes les bústies.
users_delete=Suprimeix els Usuaris Seleccionats
users_mass=Modifica els Usuaris Seleccionats
users_batch2=Crea Usuaris en Batch
users_derr=No s'ha pogut suprimir els usuaris
users_ednone=No n'has seleccionat cap
users_drusure=Segur que vols suprimir els $1 usuaris seleccionats? Se suprimiran $2 de directoris arrel i fitxers de correu.
users_drusure2=Segur que vols suprimir els $1 usuaris seleccionats? No se suprimirà cap fitxer.
users_dtitle=Suprimeix Usuaris
users_dconfirm=Sí, Suprimeix-los
users_edunix=El propietari del servidor virtual no es pot suprimir
users_noemail=Cap
users_defaults=Edita els Paràmetres per Defecte dels Nous Usuaris
users_defaultsdesc=Visualitza i edita els paràmetres per defecte dels nous usuaris en aquest servidor virtual.
users_all=Tots
users_same=Els mateixos que admin
user_create=Creació de Bústia de Correu
user_createweb=Creació d'Usuari FTP
user_edit=Edició de Bústia de Correu
user_editweb=Edició d'Usuari FTP
user_header=Detalls de la bústia de l'usuari del domini virtual
user_lheader=Detalls de la bústia de l'usuari local
user_mheader=Detalls de la bústia de l'usuari d'administració del servidor virtual
user_wheader=Detalls de l'usuari d'accés FTP del lloc web
user_header2=Paràmetres de la quota i el directori arrel
user_header2a=Paràmetres del correu
user_user=Adreça de correu
user_user2=Usuari
user_imap=Accés IMAP/FTP
user_imapf=Accés FTP
user_domain=Al domini
user_real=Nom real
user_pass=Contrasenya
user_passdef=Deixa-la tal com està
user_passset=Estableix a...
user_err=No s'ha pogut desar la bústia
user_eclash=Ja existeix una bústia o un àlies de correu amb aquest nom
user_eclash2=Ja existeix un usuari amb aquest nom
user_euser=Hi falta el nom d'usuari o bé és invàlid
user_euser2=Nom d'usuari invàlid: $1
user_ereal=Nom real invàlid
user_uquota=Quota del directori arrel
user_mquota=Quota del fitxer de correu
user_qquota=Quota del servidor de correu
user_umquota=Quota arrel i correu
user_used=($1 utilitzats)
user_noneused=(Cap d'utilitzat)
user_equota=Hi falta la mida de la quota o bé és invàlida
user_eqquota=Hi falta la quota del servidor de correu o bé és invàlida
user_mail=Fitxer de correu d'entrada
user_lastmod=S'ha rebut correu nou $1
user_lastch=Darrera modificació a $1
user_disabled=Entrada temporalment desactivada
user_read=(correu llegit)
user_ftp=Accés FTP activat
user_jail=Sí, engabiat
user_mailbox=Adreça de correu primària activada
user_ushell=Permisos d'entrada
user_shell=Té la shell personalitzada $1
user_qmail=Només usuari de correu
user_elong=El nom d'usuari $1 és més llarg que el màxim permès en aquest sistema ($2 caràcters)
user_extra=Adreces de correu addicionals
user_eextra1='$1' no és una adreça de correu addicional vàlida
user_eextra2=El domini de correu addicional '$1' no està gestionat per Virtualmin
user_eextra3=No tens permís per gestionar el domini de correu addicional '$1'
user_eextra4=Ja existeix una bústia o un àlies de correu que està en conflicte amb l'adreça addicional '$1'
user_eextra5=L'adreça de correu addicional '$1' és la mateixa que l'adreça primària de l'usuari
user_eextra6=S'ha llistat dos cops l'adreça de correu addicional '$1'
user_eextra7=L'adreça de correu addicional '$1' no pot estar al domini àlies
user_home=Directori arrel
user_home1=Automàtic
user_home2=Directori principal del lloc web
user_homeunder=Subdirectori de l'arrel del servidor
user_homeunder2=Subdirectori del lloc web
user_ehome=Hi falta el directori arrel o bé és invàlid
user_ehome2=El directori arrel de l'usuari és relatiu al domini, així que no pot començar amb /
user_emkhome=El directori $1 ja existeix
user_edelete=No pots suprimir l'usuari d'administració del servidor virtual!
user_aliases=Destinacions de reenviament de correu
user_return=a la bústia
user_emailboxlimit=Aquest servidor ha atès el límit de bústies permeses
user_delete=Suprimeix la Bústia
user_rusure=Segur que vols suprimir l'usuari $1? Se suprimiran $2 de correu i $3 de fitxers al directori arrel $4.
user_rusureh=Segur que vols suprimir l'usuari $1? Se suprimiran $3 de fitxers al directori arrel $4.
user_rusurew=Segur que vols suprimir l'usuari $1? No se suprimirà cap fitxer.
user_hclash=Atenció - els directoris arrel dels següents usuaris estan solapats i també se suprimiran: $1
user_deleteok=Suprimeix-ho Ara
user_newmail=Envia el correu del nou compte a
user_newmail2=Enlloc
user_newmail1=Una nova bústia
user_newmail0=Una altra adreça
user_remail=Envia el correu del compte actualitzat a
user_remail0=L'adreça
user_remail1=No ho enviïs
user_nospam=Comprova el correu a la recerca de spam i virus
user_spamdis=No (desactivat per al servidor virtual)
user_enewmail=Hi falta l'adreça per a la creació de la bústia o bé és invàlida
user_dbs=Permet l'accés a bases de dades
user_dbsall=Bases de dades al domini
user_dbssel=Accés concedit a
user_groups=Pertinença a grup secundari
user_edbpass=Quan es dóna accés per primer cop a un usuari a les bases de dades,cal canviar-li la contrasenya
user_edbclash=Ja existeix una entrada a bases de dades amb aquest mateix nom
user_mysqluser2=Usuari MySQL
user_postgresuser=(Entrada PostgreSQL $1)
user_egroup='$1' no és un grup secundari permès
user_none=Sense contrasenya
user_spamquota=Atenció! Aquest usuari està al $1 de la seva quota de disc. S'ha desactivat el filtratge de spam.
user_spamquota2=Atenció! Aquest usuari has atès el seu límit de quota de disc. S'ha desactivat el filtratge de spam.
user_header3=Paràmetres del reenviament de correu
user_header4=Altres permisos d'usuari
user_tome=Lliura-ho normalment a aquest usuari
user_forward=Reenvia-ho a una altra adreça
user_everyone=Reenvia-ho a tothom del domini
user_auto=Envia resposta automàtica
user_period=Temps mínim entre autorespostes
user_header5=Reenviament de correu configurat per l'usuari
user_fcondition=Condició de reenviament
user_faction=Acció
user_eshell=La shell seleccionada no està disponible per als usuaris de correu / FTP
user_ehomeexists=El directori arrel ha de ser un directori existent per als usuaris FTP del lloc web
user_awl=Gestiona la llista blanca automàtica
user_eloop=Els usuaris no es poden reenviar el correu a la seva pròpia adreça
user_switch=Entrada a Usermin
user_eswitch=No tens permís per entrar a Usermin
user_emysqlprov=No s'ha pogut actualitzar l'usuari al host de serveis: $1
user_emysqllist=No s'han pogut obtenir els usuaris del host de serveis: $1
user_emysqldelete=No s'ha pogut suprimir l'usuari del host de serveis: $1
user_emysqlprovips=No s'han pogut actualitzar les adreces IP al host de serveis: $1
aliases_ecannot=No tens permís per editar àlies en aquest domini
aliases_title=Àlies de Correu
aliases_name=Nom
aliases_domain=Domini
aliases_dests=Destinacions de l'àlies
aliases_cmt=Descripció
aliases_add=Afegeix un àlies a aquest domini.
aliases_mass=Crea àlies en mode batch.
aliases_cadd=Afegeix un àlies avançat.
aliases_none=Encara no s'ha creat cap àlies de correu en aquest domini.
aliases_return=a la llista d'àlies
aliases_type1=Adreça $1
aliases_type2=Adreces del fitxer $1
aliases_type3=Fitxer $1
aliases_type4=Programa $1
aliases_type5=Fitxer d'autoresposta $1
aliases_type6=Aplica el fitxer de filtre $1
aliases_type7=Usuari $1
aliases_type8=La mateixa bústia que al domini $1
aliases_type9=Rebota el correu
aliases_type10=La bústia d'aquest usuari
aliases_type11=Suprimeix el correu
aliases_type12=Fitxer autoresponedor $1
aliases_type13=Tothom al domini $1
aliases_dnone=Cap
aliases_delete=Suprimeix els Àlies Seleccionats
aliases_derr=No s'ha pogut suprimir els àlies
aliases_ednone=No n'has seleccionat cap
aliases_noadd0=No es poden afegir més àlies, has atès el teu màxim de $1.
aliases_noadd1=No es poden afegir més àlies, el teu revenedor ha atès el seu màxim de $1.
aliases_noadd2=No es poden afegir més àlies, has atès el teu màxim de revenedor de $1.
aliases_canadd0=D'acord amb els teus límits, es poden afegir $1 àlies addicionals.
aliases_canadd1=D'acord amb els límits del teu revenedor, es poden afegir $1 àlies addicionals.
aliases_canadd2=D'acord amb els teus límits de revenedor, es poden afegir $1 àlies addicionals.
aliases_reply=Autorespon amb el missatge $1
aliases_emass=Edita els àlies manualment.
aliases_hide=Amaga els àlies especials.
aliases_show=Mostra els àlies especials.
alias_create=Creació d'Àlies de Correu
alias_edit=Edició d'Àlies de Correu
alias_header=Detalls de l'àlies de reenviament de correu
alias_name=Nom
alias_cmt=Descripció
alias_catchall=Totes les bústies
alias_mailbox=Bústia
alias_domain=Domini
alias_dests=Destinacions de l'àlies
alias_type0=Cap
alias_type1=Adreça de correu...
alias_type2=Adreces del fitxer...
alias_type3=Escriu-ho al fitxer...
alias_type4=Passa-ho al programa...
alias_type5=Autorespon a partir del fitxer...
alias_type6=Aplica el fitxer de filtre...
alias_type7=Bústia de l'usuari...
alias_type8=La mateixa bústia que al domini...
alias_type9=Rebota el correu
alias_type10=La bústia d'aquest usuari
alias_type11=Suprimeix el correu
alias_type12=Autorespon a partir del fitxer...
alias_type13=Tothom al domini...
alias_err=No s'ha pogut desar l'àlies
alias_ename=Hi falta el nom de l'àlies o bé és invàlides (no s'hi ha d'incloure @)
alias_edest=Hi falta la destinació de l'àlies
alias_eclash=Ja existeix una bústia o un àlies de correu amb el mateix nom i domini
alias_etype1='$1' no és una adreça de correu vàlida
alias_etype2=El fitxer d'adreces '$1' no és vàlid o no existeix
alias_etype3='$1' no és un nom de fitxer vàlid
alias_etype4='$1' no és un programa vàlid o bé no existeix
alias_etype5=El fitxer d'autoresposta '$1' no és vàlid
alias_etype4none=No has donat cap programa
alias_etype6=El fitxer de filtre '$1' no és vàlid
alias_etype7=L'usuari '$1' no existeix
alias_etype8=Hi falta el domini de destinació o bé és invàlid
alias_ecatchall=La destinació d'àlies 'La mateixa bústia que al domini' només e s pot utilitzar per als àlies 'Totes les bústies'
alias_ecatchall2=La destinació d'àlies 'La mateixa bústia que al domini' no es pot combinar amb altres destinacions
alias_eeveryone=El domini per reenviar-hi tothom no existeix
alias_ebounce=La destinació de l'àlies 'Rebota el correu' no es pot combinar amb cap altra
alias_eloop=Els àlies no poden reenviar el correu a sí mateixos
alias_enone=No has introduït cap destinació
alias_afile=Edita...
alias_return=a l'àlies
alias_etype=No pots crear àlies d'aquest tipus
alias_eclash2=Ja existeix un àlies anomenat $1
alias_eautorepond=Hi falta el nom de fitxer del missatge de l'autoresponedor
alias_ealiaslimit=Aquest servidor ha atès el seu límit d'àlies permesos
alias_local=Lliura-ho localment
alias_localyes=Sí, lliura-ho a la bústia
alias_bounce=Rebota el correu
alias_bounceyes=Sí, envia resposta rebotada
alias_forward=Reenvia a una altra adreça
alias_forwardyes=Sí, reenvia-ho a les adreces
alias_everyone=Reenvia-ho a tothom del domini
alias_everyoneyes=Envia-ho a totes les bústies
alias_auto=Envia resposta automàtica
alias_autoyes=Sí, respon amb el missatge...
alias_files=Fitxers adjunts a l'autoresposta
alias_period=Temps mínim entre autorespostes
alias_noperiod=Sense mínim
alias_mins=minuts
alias_from=Adreça From: de les respostes
alias_fromauto=Determina-ho automàticament
alias_complexmode=Mode avançat
alias_simplemode=Mode bàsic
alias_eforward=No has introduït cap adreça de reenviament
alias_elocaluser=L'usuari local '$1' no existeix
alias_eforward2=Cal introduir una sola adreça de reenviament, com ara <tt>foo@bar.com</tt>
alias_eautotext=No has introduït cap text de resposta automàtica
alias_efrom=Hi falta l'adreça From:
alias_efile=El fitxer $1 adjunt a l'autoresposta no existeix
alias_eautotextfile=No es poden introduir fitxers d'autoresposta a menys que hi hagi un missatge
alias_ebefore=L'ordre prèvia a la modificació de l'àlies ha fallat: $1
alias_tomeyes=Sí, lliura-ho a la bústia
alias_start=Data inicial de la resposta automàtica
alias_end=Data final de la resposta automàtica
alias_pdef=Qualsevol
alias_psel=El dia
alias_estart=Data inicial de la resposta automàtica invàlida
alias_eend=Data final de la resposta automàtica invàlida
alias_aopts=Opcions de la resposta automàtica
stop_ecannot=No tens permís per aturar serveis
stop_err=No s'ha pogut aturar el servei
stop_title=S'ha aturat el servei
stop_done=S'ha aturat correctament el servei per a $1.
start_ecannot=No tens permís per iniciar serveis
start_err=No s'ha pogut iniciar el servei
start_title=S'ha iniciat el servei
start_done=S'ha iniciat correctament el servei per a $1.
restart_ecannot=No tens permís per reiniciar serveis
restart_err=No s'ha pogut reiniciar el servei
restart_title=S'ha reiniciat el servei
restart_done=S'ha aturat i reiniciat correctament el servei per a $1.
bstop_err=No s'ha pogut aturar BIND
bstop_epid=El procés ja no està en execució
mstop_err=No s'ha pogut aturar el servidor de correu
mstart_err=No s'ha pogut iniciar el servidor de correu
mstop_edown=Sendmail ja no està en execució
fstop_err=No s'ha pogut aturar el servidor FTP
fstart_err=No s'ha pogut iniciar el servidor FTP
fstop_edown=No està en execució
fstop_ekill=L'aturada ha fallat: $1
fstart_eup=Ja està en execució
edit_title=Edició de Servidor Virtual
edit_title2=Edició de Subservidor Virtual
edit_title3=Edició de Servidor Àlies
edit_title4=Edició de Subdomini Virtual
edit_ecannot=No tens permís per editar aquest servidor virtual
edit_egone=El servidor ja no existeix!
edit_header=Detalls del servidor virtual
edit_headerc=Paràmetres configurables
edit_headers=Servidors virtuals relacionats
edit_domain=Nom de domini
edit_xndomain=Nom de domini DNS real
edit_user=Usuari d'administració
edit_group=Grup d'administració
edit_nogroup=No n'hi ha cap de creat
edit_prefix=Prefix del nom de les bústies
edit_suffix=Sufix del nom de les bústies
edit_noprefix=Utilitzat per $1 usuaris
edit_home=Directori arrel
edit_tmpl=Plantilla de configuració del servidor
edit_plan=Pla de comptes
edit_applyplan=Aplica els límits a partir d'un nou pla si es canvia
edit_proxy1=Lloc web proxy
edit_proxy2=Reenvia el lloc web a
edit_dbs=Bases de dades
edit_nodbs=No n'hi ha cap de creada
edit_dbtypes=$1 MySQL, $2 PostgreSQL
edit_owner=Descripció
edit_aliascopy=Mode d'àlies de correu
edit_email=Correu de contacte
edit_email_def=Bústia de l'administrador
edit_passwd=Contrasenya d'administració
edit_parent=Servidor virtual pare
edit_lv=Deixa-ho tal com està
edit_set=Estableix a...
edit_save=Desa el Servidor Virtual
edit_quota=Quota total del servidor
edit_uquota=Quota de l'administrador del servidor
edit_mailquota=Espai utilitzat pels usuaris de correu/FTP
edit_userquota=Espai utilitzat per l'administrador del servidor
edit_subquota=Espai utilitzat pels subservidors
edit_dbquota=Espai utilitzat per les bases de dades
edit_allquota=Espai de disc utilitzat (incloent-hi subservidors)
edit_allquotah=Espai de disc utilitzat pels directoris arrel (incloent-hi subservidors)
edit_allquotam=Espai de disc utilitzat pel correu (incloent-hi subservidors)
edit_totalquota=Espai de disc total utilitzat
edit_quotaby=$1 ($2 per l'administrador del servidor, $3 pels usuaris de correu / FTP users)
edit_quotabysubs=$1 ($2 en aquest servidor, $3 als subservidors)
edit_sublist=(Llista...)
edit_mail=Correu activat al domini
edit_unix=Hi ha administrador del servidor
edit_dir=Hi ha directoris arrel
edit_web=Lloc web Apache activat
edit_ftp=FTP virtual basat en IP activat
edit_ssl=Lloc web SSL activat
edit_dns=Domini DNS activat
edit_webalizer=Informes Webalizer activats
edit_mysql=Base de dades MySQL activada
edit_postgres=base de dades PostgreSQL activada
edit_webmin=Entrada a Webmin activada
edit_logrotate=Rotació de fitxers de registre activada
edit_spam=Filtratge de spam activat
edit_virus=Filtratge de virus activat
edit_status=Monitorització d'estat activada
edit_delete=Suprimeix el Servidor Virtual
edit_deletedesc=Suprimeix completament aquest servidor virtual del sistema. Tots els fitxers i les dades associades amb ell (i amb tots els subservidors) s'eliminaran de forma permanent:
edit_disable=Desactiva el Servidor Virtual
edit_disabledesc=Desactiva algunes o totes les característiques d'aquest servidor virtual, de manera que ja no es pugui utilitzar. Aquesta acció és reversible, no com la supressió.
edit_enable=Activa el Servidor Virtual
edit_enabledesc=Reactiva totes les característiques d'aquest servidor virtual que havien estat desactivades, de manera que es puguin tornar a utilitzar altre cop.
edit_desc=Canviar les opcions web o DNS del servidor a No suprimirà les seves entrades dels fitxers de configuració d'Apache o BIND. De forma similar, canviar les opcions MySQL o PostgreSQL a No, suprimirà els continguts d'aquestes bases de dades.
edit_disabled_bw=Aquest servidor s'ha desactivat per excedir el seu límit d'amplada de banda.
edit_disabled_manual=Aquest servidor s'ha desactivat manualment.
edit_disabled_why=Motiu de la desactivació: $1
edit_disabled=Les característiques del servidor virtual com ara el lloc web i el domini DNS no es poden afegir ni treure mentre el servidor està desactivat.
edit_ip=Adreça IP
edit_ip6=Adreça IPv6
edit_private=(Privada d'aquest servidor)
edit_shared=(Compartida per tots els servidors)
edit_shared2=(Adreça compartida no per defecte)
edit_rshared=(Compartida pels clients del revenedor $1)
edit_fromparent=(La mateixa que el servidor objectiu)
edit_virt=Interfície virtual
edit_virtoff=Elimina-la Ara
edit_virton=Conserva la interfície $1
edit_virtnone=Cap
edit_virtalloc=Crea-la ara amb IP
edit_virt6off=Cap
edit_alloc=Crea-la ara amb la IP allotjada
edit_virt6on=Afegeix amb adreça
edit_virt6using=Utilitzant l'adreça
edit_dnsip=Adreça IP externa
edit_return=als detalls del servidor virtual
edit_users2=Edició d'Usuaris de Correu i FTP
edit_users3=Edició d'Usuaris de FTP
edit_usersdesc=Llista tots els usuaris de correu i FTP d'aquest servidor virtual, per tal de poder-los editar o crear-ne de nous.
edit_aliases=Edició d'Àlies de Correu
edit_aliasesdesc=Llista tots els àlies de correu del domini d'aquest servidor virtual, per tal de poder-los editar o crear-ne de nous.
edit_limits=Edició de Límits del Propietari
edit_limitsdesc=Mostra els límits de control d'accés que s'apliquen al propietari d'aquest servidor virtual.
edit_res=Edició de Límits de Recursos
edit_resdesc=Configura els límits sobre el nombre de processos i la quantitat de memòria que aquest servidor virtual pot utilitzar.
edit_qon=$1 sobre $2
edit_qdbs=$1 a les bases de dades
edit_rename=Canvi de Nom del Domini
edit_renamedesc=Mostra un formulari per canviar el nom del domini d'aquest servidor virtual, i opcionalment el nom del seu usuari d'administració i també les seves bústies.
edit_cert=Gestió de Certificat SSL
edit_certdesc=Mostra una pàgina per a demanar un nou certificat SSL per a aquest servidor virtual, i instal·lar un certificat signat per una CA.
edit_alias=Creació de Servidor Àlies
edit_aliasdesc=Afegeix un servidor virtual que és simplement un àlies d'aquest servidor existent, de manera que es pot accedir utilitzant un nom de domini diferent.
edit_subserv=Creació de Subservidor
edit_subservdesc=Afegeix un nou servidor virtual propietat del mateix administrador d'aquest domini.
edit_subdom=Creació de Subdomini
edit_subdomdesc=Afegeix un servidor virtual que és un subdomini de $1, i utilitza un subdirectori d'aquest servidor per al seu propi lloc web.
edit_aliasto=Àlies del servidor
edit_aliasdoms=Àlies d'aquests servidors
edit_subdoms=Subservidors propietat d'aquest servidor
edit_bw=Límit d'amplada de banda
edit_bw_disable=Desactiva'l si supera el límit d'amplada de banda
edit_bwnone=Il·limitat
edit_bwpast_week=$1 cada setmana
edit_bwpast_month=$1 cada mes
edit_bwpast_year=$1 cada any
edit_bwpast_=$1 cada $2 dies
edit_bwusage=Ús de l'amplada de banda des de $1
edit_bwunknown=Desconegut
edit_bwnotify=(Notificació enviada a $1)
edit_bwdis=(Es desactivarà si supera el límit)
edit_frame=Edició de Marc de Reenviament
edit_framedesc=Canvia els paràmetres utilitzats per generar la pàgina HTML de reenviament de marcs, com ara l'URL objectiu i el títol.
edit_proxy=Edició de Lloc Web de Proxy
edit_proxydesc=Estableix o canvia l'URL al qual es reenvia el lloc web d'aquest servidor virtual.
edit_expframe=Edició Manual de HTML
edit_expframedesc=Edita manualment la pàgina HTML utilitzada per al reenviament de marcs, en lloc d'utilitzar la pàgina generada per Virtualmin.
edit_balancer=Camins de la Proxy
edit_balancerdesc=Gestiona els camins dels URls de proxy del lloc web d'aquest servidor a un o més servidors separats, com ara altres servidors web o instàncies Mongrel.
edit_redirects=Redireccions de Llocs Web
edit_redirectsdesc=Edita les redireccions dels camins d'URLs del lloc web d'aquest servidor a altres dominis o directoris.
edit_weba=Informe Webalizer
edit_webadesc=Fes clic sobre aquest botó per mostrar l'informe Webalizer generat més recentment per a aquest servidor virtual.
edit_bwgraph=Gràfica d'Amplada de Banda
edit_bwgraphdesc=Fes clic sobre aquest botó per mostrar una gràfica de l'ús total de l'amplada de banda per a aquest servidor virtual i els seus subservidors.
edit_history=Estadístiques del Sistema
edit_databases=Edició de Bases de Dades
edit_databasesdesc=Visualitza, crea i suprimeix les bases de dades associades amb aquest servidor virtual.
edit_scripts=Instal·lació de <i>Scripts</i>
edit_scriptsdesc=Instal·la i gestiona <i>scripts</i> de terceres parts, per a afegir funcions com ara blocs, taulers d'anuncis i gestió de bases de dades al teu lloc.
edit_html=Edició de Pàgines Web
edit_htmldesc=Crea i edita pàgines web HTML per al lloc web d'aquest servidor virtual.
edit_admins=Gestió d'Administradors Extres
edit_adminsdesc=Visualitza i edita comptes d'administració addicionals per a aquest servidor virtual.
edit_switch=Canvia a Administrador del Servidor
edit_switchdesc=Entra automàticament a Webmin com a propietari d'aquest servidor virtual, sense necessitat d'introduir-ne la contrasenya.
edit_spamvirus=Lliurament de Spam i Virus
edit_spamvirusdesc=Configura els mètodes de lliurament del spam i els virus detectats en el correu enviat a aquest servidor virtual.
edit_phpmode=Opcions del Lloc Web
edit_phpmodedesc=Configura els paràmetres relacionats amb el lloc web d'aquest servidor virtual, com ara els registres i el mode d'execució de PHP.
edit_phpver=Versions de PHP
edit_phpverdesc=Selecciona la versió de PHP a utilitzar, i configura versions diferents per a directoris diferents.
edit_spf=Opcions DNS
edit_spfdesc=Configura les opcions relatives a DNS d'aquest servidor virtual, com ara el registre (Sender Policy Framework).
dit_records=Registres DNS
edit_recordsdesc=Crea, edita i suprimeix registres DNS per a auqest servidor virtual.
edit_backup=Còpia de Seguretat del Servidor Virtual
edit_backupdesc=Copia aquest servidor virtual a un fitxer remot o local.
edit_backupdesc2=Copia aquest servidor virtual a un servidor FTP o SSH remot.
edit_restore=Restaura el Servidor Virtual
edit_restoredesc=Restaura aquest servidor virtual a partir d'un fitxer local o remot.
edit_exclude=Directoris Exclosos
edit_excludedesc=Especifica els directoris que no s'inclouran a les còpies de seguretat d'aquest servidor virtual.
edit_reemail=Reenviament del Correu de Signatura
edit_reemaildesc=Reenvia el missatge de correu enviat quan es va crear aquest servidor a $1.
edit_newip=Canvi d'Adreça IP
edit_newipdesc=Obre un formulari per canviar l'adreça privada IP virtual d'aquest servidor, o el port del seu servidor web.
edit_reseller=Gestionat pel revenedor
edit_noreseller=Cap
edit_move=Desplaçament de Servidor Virtual
edit_movedesc=Desplaça aquest servidor virtual per a ser propietat d'un usuari diferent, o el converteix en un servidor pare.
edit_movedesc2=Converteix aquest servidor virtual de pare a subservidor.
edit_clone=Clonació de Servidor Virtual
edit_clonedesc=Crea un nou servidor virtual idèntic a aquest, però amb un nom de domini diferent.
edit_unsub=Conversió a Subservidor
edit_unsubdesc=Converteix aquest subdomini en un subservidor, de manera que es pugui desplaçar a un altre propietari o tingui característiques addicionals.
edit_unalias=Conversió a Subservidor
edit_unaliasdesc=Converteix aquest servidor àlies en un subservidor, de manera que pugui tenir les seves pròpies pàgines web, bústies i àlies de correu.
edit_changepass=Canvi de Contrasenya
edit_changepassdesc=Canvia la contrasenya d'aquest servidor virtual.
edit_changeadminpass=Canvia La Teva Contrasenya
edit_changeadminpassdesc=Canvia la contrasenya del teu compte d'administració
edit_changeresellerpass=Canvia La Teva Contrasenya
edit_changeresellerpassdesc=Canvia la contrasenya del teu compte de revenedor
edit_usage=Ús del Disc
edit_usagedesc=Fes clic sobre aquest botó per mostrar l'ús del disc d'aquest servidor virtual i dels seus subservidors.
edit_created=Creat el
edit_createdby=$1 per $2
edit_limitsect=Quotes i límits
edit_customsect=Camps personalitzats
edit_featuresect=Característiques activades
edit_showpass=Mostra...
edit_maillog=Cerca als registres de Correu
edit_maillogdesc=Busca al registre del correu d'aquest servidor virtual
edit_mailopts=Paràmetres de Correu
edit_mailoptsdesc=Configura els paràmetres relatius al correu d'aquest servidor virtual.
edit_connect=Comprovació de la Connectivitat
edit_connectdesc=Valida que el lloc web, domini DNS i servidor de correu d'aquest servidor virtual es poden accedit des de la resta d'Internet.
delete_title=Supressió de Servidor
delete_rusure2=Segur que vols suprimir el servidor virtual $1, que té $2 de fitxers? Se suprimiran les característiques següents:
delete_rusure3=Segur que vols suprimir el servidor virtual $1? Se suprimiran les característiques següents:
delete_mailboxes=Usuaris i àlies de correu / FTP - Se suprimiran $1 bústies i $2 àlies de correu, incloent-hi tots els seus fitxers de correu i directoris arrel.
delete_mailboxes2=Usuaris de correu / FTP - Se suprimiran $1 bústies, incloent-hi tots els seus fitxers de correu i directoris arrel.
delete_mailboxes3=Àlies de correu - Se suprimiran $1 àlies de correu.
delete_ok=Sí, Suprimeix-lo
delete_onlyi=Només elimina el servidor del control de Virtualmin, i deixa tal com estan el lloc web, els usuaris i les bases de dades
delete_domain=S'estan suprimint els detalls del servidor $1...
delete_apache=S'està suprimint el lloc web virtual...
delete_apachelog=S'estan suprimint els fitxers de registre d'Apache...
delete_apachealias=S'està eliminant del lloc web virtual objectiu...
delete_noapache=...no s'ha trobat cap host virtual Apache!
delete_bind=S'està suprimint la zona DNS...
delete_bind_provision=S'està suprimint la zona Deleting DNS del host de serveis...
delete_bind_provision_none=...la zona no s'havia configurat completament en origen
delete_ebind_provision=...la supressió ha fallat: $1
delete_bindsub=S'està eliminant els registres de la zona DNS $1...
delete_bindslave=S'està suprimint la zona DNS esclava a $1...
delete_bindeslave=...la supressió en alguns servidors esclaus ha fallat:
delete_mysqldb=S'està suprimint la base de dades MySQL $1...
delete_mysqldb_provision=S'està suprimint la base de dades MySQL $1 al host de serveis...
delete_emysqldb_provision=...la supressió ha fallat: $1
delete_mysqlmissing=...la base de dades $1 no existeix
delete_mysqluser=S'està suprimint l'entrada de MySQL...
delete_mysqluser_provision=S'està suprimint l'entrada MySQL al host de serveis...
delete_emysqluser_provision=...la supressió ha fallat: $1
delete_postgresuser=S'està suprimint l'entrada de PostgreSQL...
delete_postgresdb=S'està suprimint la base de dades PostgreSQL $1...
delete_webmin=S'està suprimint l'usuari de Webmin...
delete_ssl=S'està suprimint el lloc web virtual SSL...
delete_stopscripts=S'estan aturant els processos servidors...
delete_users=S'estan suprimint les bústies de correu...
delete_aliases=S'estan suprimint els àlies de correu...
delete_doms=S'està eliminant de la llista de dominis de correu...
delete_virt=S'està eliminant la interfície IP virtual...
delete_novirt=...no s'elimina la interfície $1 perquè no és virtual
delete_noiface=...no es troba la interfície $1
delete_virt6=S'està eliminant l'adreça IPv6 $1...
delete_virt6done=...s'ha eliminat de la interfície $1
delete_noiface6=...no s'ha trobat cap interfície IPv6 amb aquesta adreça
delete_user=S'està suprimint l'usuari d'administració...
delete_group=S'està suprimint el grup d'administració...
delete_home=S'està suprimint el directori arrel...
delete_ehome=...l'ordre rm ha fallat: $1
delete_webalizer=S'estan suprimint els informes planificats de Webalizer...
delete_webalizerno=...no s'ha trobat el registre del web
delete_emaking=L'ordre prèvia a la supressió ha fallat: $1
delete_ecannot=No tens permís per suprimir aquest servidor virtual
delete_proftpd=S'està suprimint el servidor FTP virtual...
delete_noproftpd=...no s'ha trobat cap servidor ProFTPd virtual!
delete_subs=També se suprimiran de forma permanent els subservidors següents: $1
delete_aliasdoms=També se suprimiran de forma permanent els servidors àlies: $1
delete_logrotate=S'està desactivant la rotació de fitxers de registre...
delete_failure=...$1 ha fallat!: $2
delete_evdeldomain=...l'ordre <tt>vdeldomain</tt> ha fallat: $1
delete_spam=S'està desactivant el filtratge de spam...
delete_spamvirus=S'està desactivant el filtratge de spam i virus...
delete_virus=S'està desactivant el filtratge de virus...
delete_virusnone=...no s'ha trobat l'entrada de Procmail.
delete_status=S'està eliminant la monitorització d'estat del lloc web...
delete_statusssl=S'està eliminant la monitorització d'estat del lloc web SSL...
delete_statussslcert=S'està eliminant la monitorització d'estat del certificat SSL...
delete_nostatus=...no s'ha trobat!
delete_mxs=S'estan eliminant els servidors de correu secundaris $1...
delete_dom=S'està suprimint el subservidor $1...
delete_aliasfailure=...la supressió de l'àlies $1 ha fallat: $2
save_err=No s'ha pogut modificar el servidor
save_title=Desament del servidor
save_equota=Hi falta la quota total o bé és invàlida
save_euquota=Hi falta la quota de l'usuari d'administració o bé és invàlida
save_ebwlimit=Hi falta el límit de l'amplada de banda o bé és invàlid
save_ednsip=Hi falta l'adreça IP externa o bé és invàlida
save_user=S'està modificant l'usuari d'administració...
save_group=S'està modificant el grup d'administració...
save_domain=S'estan desant els detalls del servidor...
save_quota=S'està canviant la quota de disc...
save_mysqlpass=S'està canviant la contrasenya de MySQL...
save_mysqlpass_provision=S'està canviant la contrasenya MySQL al host de serveis...
save_emysqlpass_provision=...error dde canvi de contrasenya: $1
save_mysqluser=S'està reanomenant l'usuari de MySQL...
save_mysqluser_provision=S'està renomenant l'usuari MySQL al host de serveis...
save_emysqluser_provision=...el renomenament ha fallat: $1
save_mysqluser2=S'està canviant el propietari de les bases de dades MySQL...
save_mysqluser2_provision=S'està canviant el propietari de les base de dades MySQL al host de serveis...
save_emysqluser2_provision=...l'eliminació de l'usuari antic ha fallat: $1
save_emysqluser2_provision2=...la concessió al nou usuari ha fallat: $1
save_mysqlgroup=S'està canviant el grup d'administració dels fitxers de bases de dades MySQL...
save_postgrespass=S'està canviant la contrasenya de PostgreSQL...
save_postgresuser=S'està reanomenant l'usuari de PostgreSQL...
save_postgresuser2=S'està canviant el propietari de les base de dades PostgreSQL...
save_nopostgresuser2=...no està suportat per la teva versió de PostgreSQL!
save_dirchown=S'està establint el propietari del directori arrel...
save_dirhome=S'està desplaçant el directori arrel...
save_dirhomefailed=...el desplaçament ha fallat: $1
save_webmin=S'està actualitzant l'usuari de Webmin...
save_webminuser=S'està reanomenant l'usuari de Webmin...
save_webminreal=S'està actualitzant el nom real de l'usuari de Webmin...
save_htaccess=S'està actualitzant els directori web protegits...
save_apache=S'està canviant l'adreça IP del lloc web virtual...
save_apache2=S'està canviant el nom de host del lloc web virtual...
save_apache3=S'està canviant el directori arrel a la configuració del lloc web...
save_apache4=S'està canviant l'àlies a la configuració del lloc web...
save_apache5=S'està actualitzant el lloc web virtual objectiu...
save_apache6=S'està canviant la destinació de proxy a la configuració del lloc web...
save_apache7=S'està canviant el nom d'usuari a la configuració del lloc web...
save_apache8=S'està actualitzant el reenviament de marcs...
save_apache9=S'està actualitzant la proxy del lloc web...
save_apache10=S'està actualitzant el directori arrel a la configuració de PHP...
save_apache11=S'està actualitzant el directori de documents a la configuració del lloc web...
save_dns=S'està canviant l'adreça IP al domini DNS...
save_dns2=S'està canviant el nom de domini DNS...
save_dns2_provision=S'està canviant el nom del domini DNS al host de serveis...
save_dns3=S'està canviant el domini esclau a $1...
save_dns4=S'estan afegint els registres MX al domini DNS...
save_dns5=S'estan eliminant els registres MX del domini DNS...
save_dns6=S'estan reanomenant els registres DNS...
save_dns7=S'estan actualitzant els registres MX secundaris...
save_dns2_ezone=No s'ha trobat la zona DNS a renomenar!
save_dnsip6=S'està canviant l'adreça IPv6 al domini DNS...
save_dnsip6on=S'estan afegint els registres DNS IPv6...
save_dnsip6off=S'estan eliminant els registres DNS IPv6...
save_bindeslave=...alguns servidors esclaus han fallat:
save_nomysql=...l'usuari de MySQL no existeix!
save_nomysqlpar=...l'usuari de MySQL només es pot desactivar al domini mestre
save_nobind=...la zona DNS no existeix!
save_nopostgres=...l'usuari de PostgreSQL no existeix!
save_norename=...els usuaris de PostgreSQL no es poden reanomenar en versions anteriors a la 7.4
save_emaking=L'ordre prèvia a la modificació ha fallat: $1
save_rusure=Segur que vols desar el domini $1? S'han seleccionat les característiques següents per a la seva supressió:
save_dok=Sí, Desa'l Ara
save_proftpd=S'està canviant l'adreça IP del servidor FTP virtual...
save_proftpd2=S'està canviant el nom de domini del servidor FTP virtual...
save_proftpd3=S'està canviant el directori anònim del servidor FTP virtual...
save_nopostgrespar=...l'usuari de PostgreSQL només es pot desactivar al domini mestre
save_mail=S'està canviant el nom del domini de correu...
save_mailhomes=S'estan canviant els directoris arrel dels usuaris de correu...
save_mailalias=S'està actualitzant l'àlies de correu del domini...
save_mailrename=S'estan actualitzant els usuaris de correu...
save_mailunalias1=S'estan eliminant els àlies de coreu copiats del domini objectiu...
save_mailunalias2=S'està eliminant l'àlies de correu genèric...
save_ssl=S'està canviant l'adreça IP del lloc web SSL virtual...
save_ssl2=S'està canviant el nom de host del lloc web SSL virtual...
save_ssl3=S'està canviant el directori arrel a la configuració del lloc web SSL...
save_ssl6=S'està canviant la destinació de proxy a la configuració del lloc web SSL...
save_ssl8=S'està actualitzant el reenviament de marcs SSL...
save_ssl9=S'està actualitzant la proxy del lloc web SSL...
save_ssl10=S'està canviant el nom d'usuari a la configuració del lloc web SSL...
save_ssl11=S'està regenerant el certificat SSL autosignat...
save_webalizer=S'està actualitzant el nom de domini a la configuració de Webalizer...
save_webalizerhome=S'està actualitzant el directori arrel a la configuració de Webalizer...
save_webalizeruser=S'està actualitzant el nom d'usuari a la configuració de Webalizer...
save_webalizerlog=S'està actualitzant el camí del fitxer de registre a la configuració de Webalizer...
save_logrotate=S'està actualitzant el camí del fitxer de registre a la configuració de Logrotate...
save_logrotateuser=S'està actualitzant l'usuari i el grup a la configuració de Logrotate...
save_nologrotatecreate=...no és necessari
save_virt=S'està canviant l'adreça de la interfície virtual...
save_fixcustomlog=S'està activant el registre via el programa...
save_fixerrorlog=S'està activant el registre d'errors via el programa...
save_unfixcustomlog=S'està desactivant el registre via el programa...
save_unfixerrorlog=S'està desactivant el registre d'errors via el programa...
save_status=S'està canviant el nom de host el correu a la monitorització d'estat del lloc web...
save_statusssl=S'està canviant el nom de host el correu a la monitorització d'estat del lloc web SSL...
save_etemplate=Has seleccionat una plantilla invàlida
save_fixvirts=S'està canviant el nom del domini als àlies de correu...
save_aliascopy0=S'està canviant al mode d'àlies genèric...
save_aliascopy1=S'està canviant al mode de còpia d'àlies...
save_aliasip=S'està canviant l'adreça IP del servidor àlies $1 a $2...
save_applyplan=S'està canviant el pla a <i>$1</i>, i aplicant-hi els nous límits...
save_plan=S'està canviant el pla a <i>$1</i>...
save_edomainquota=No s'ha d'abaixar la quota total de disc del servidor a $2, ja que l'ús actual de disc ja és de $1.
save_euserquota=No s'ha d'abaixar la quota de disc de l'administrador a $2, ja que l'ús actual de disc ja és de $1.
luser_err=No s'ha pogut desar la bústia local
luser_etaken=Ja existeix un usuari amb aquest nom
acl_warn=Atenció! Per a un usuari de Webmin creat per Virtualmin, aquests paràmetres poden ser omesos automàticament.
acl_domains=Dominis que aquest usuaris pot gestionar
acl_all=Tots els dominis
acl_sel=Els seleccionats a sota...
acl_create=Pot crear nous dominis
acl_import=Pot importar dominis existents
acl_edit=Pot editar dominis existents
acl_local=Pot editar usuaris locals
acl_stop=Pot iniciar i aturar serveis
acl_only=Només per a sí mateix
acl_lim=Limita l'accés
other=Altres...
search_title=Resultats de la Cerca
search_none=No s'ha trobat cap servidor virtual que contingui $1.
search_nonef=No s'ha trobat cap servidor virtual que utilitzi la característica $1.
search_results=S'han trobat $2 servidors virtuals que coincideixen amb $1...
search_resultsf=S'han trobat $2 servidors virtuals que utilitzen la característica $1...
import_title=Importació de Servidor Virtual
import_desc1=Aquest formulari es pot utilitzar per portar un domini existent al teu sistema sota control de Virtualmin. Se'n detectaran automàticament les bústies de correu i els àlies del nom de domini, els servidors virtuals Apache i el domini DNS. També hi pots introduir el nom d'una base de dades per associar-la amb el domini, si n'hi ha alguna.
import_desc2=El camp de la contrasenya s'ha d'emplenar amb la contrasenya actual de l'usuari d'administració, si la saps. Virtualmin necessita saber la contrasenya de cada servidor virtual per a utilitzar.lo a l'hora de configurar les bases de dades MySQL o PostgreSQL en el futur.
import_desc3=Si el domini té una adreça IP privada, l'has d'introduir al peu d'aquest formulari i indicar que la IP està utilitzada exclusivament en aquest lloc. Per als llocs web basats en el nom o dominis que només allotgen correu, els paràmetres per defecte d'importació de la IP ja aniran bé.
import_header=Detalls del servidor virtual importat
import_dom=Nom de domini
import_user=Usuari Unix propietari del domini
import_ucr=Crea'l automàticament
import_uex=Usuari nou o existent
import_pass=Contrasenya de l'usuari d'administració
import_group=Grup dels usuaris de correu
import_gdf=Crea'l automàticament (el mateix que el nom d'usuari)
import_gex=Grup nou o existent
import_webmin=Crea l'usuari de Webmin per gestionar el servidor
import_db_mysql=Noms de bases de dades MySQL
import_db_postgres=Noms de bases de dades PostgreSQL
import_ip=Adreça IP utilitzada per Apache i DNS
import_hasvirt=L'adreça IP és única al domini
import_show=Mostra el Que s'Importarà...
import_regexp=Busca usuaris de correu per
import_regexpg=Grup primari
import_regexpr=Patró de coincidència
import_err=La importació ha fallat
import_eexists=El domini especificat ja està gestionat per Virtualmin
import_enoip=L'adreça IP especificada no està activa al sistema.
import_eipsame=Has indicat que la IP és única en aquest domini, però és l'adreça per defecte del sistema.
import_eipclash=L'adreça IP especificada ja està en ús al domini $1.
import_ereal=L'adreça IP especificada ja està utilitzada per la interfície $1, que no és virtual
import_egroup=Hi falta el nom del grup o bé és invàlid
import_rusure=Segur que vols tirar endavant les accions d'importació llistades al damunt en negreta?
import_ok=Sí, Importa el Domini
import_idesc=S'està determinant el que s'importarà...
import_under=S'importarà sota el servidor virtual $1...
import_web=Pot importar el host virtual Apache $1 amb el directori de documents $2.
import_noweb=No s'ha trobat cap host virtual Apache que coincideixi amb $1.
import_ssl=Pot importar el host SSL virtual Apache $1 amb el directori de documents $2.
import_nossl=No s'ha trobat cap host SSL virtual Apache que coincideixi amb $1.
import_ftp=Pot importar el servidor ProFTPd virtual $1 amb el directori anònim $2.
import_ftpnoanon=Pot importar el servidor ProFTPd virtual $1. No obstant, no té directori FTP anònim!
import_noftp=No s'ha trobat cap servidor ProFTPd virtual per a la IP $1.
import_dns=Pot importar el domini DNS BIND $1.
import_nodns=No s'ha trobat cap domini DNS BIND anomenat $1.
import_nodb=No has especificat cap base de dades per importar.
import_mysql=Pot importar la base de dades MySQL $1.
import_nomysql=No s'ha trobat cap base de dades MySQL anomenada $1.
import_postgres=Pot importar la base de dades PostgreSQL $1.
import_nopostgres=No s'ha trobat cap base de dades PostgreSQL anomenada $1.
import_mail=El servidor està acceptant correu per al domini $1.
import_nomail=El servidor no està acceptant correu per al domini $1.
import_virt=Pot importar l'adreça IP virtual de la interfície $1.
import_novirt=No hi ha cap adreça IP virtual única en aquest domini.
import_user1=Es crearà automàticament el nou usuari d'administració $1 per al domini.
import_user2=Pot importar l'usuari d'administració $1 existent per al domini.
import_user3=Es crearà el nou usuari d'administració $1 per al domini.
import_group1=Es crearà automàticament el nou grup d'administració anomenat $1 per als usuaris de correu.
import_group2=Pot importar el grup d'administració existent $1 per als usuaris de correu.
import_group3=Es crearà el nou grup d'administració $1 per als usuaris de correu.
import_mailboxes=Pot importar $1 usuaris de correu que tenen el grup primari $2.
import_mailboxes2=Pot importar $1 usuaris de correu que coincideixen amb $2
import_webmin1=Es modificarà l'usuari Webmin $1 existent per gestionar aquest domini.
import_webmin2=Es crearà l'usuari Webmin $1 per gestionar aquest domini.
import_nowebmin=No hi ha cap usuari Webmin per a aquest domini
import_webalizer=Pot importar els informes de Webalizer per al fitxer de registre $1.
import_nowebalizer=Webalizer no està configurat per a informar sobre el fitxer de registre $1.
import_logrotate=Pot importar la configuració de Logrotate per al fitxer de registre $1.
import_nologrotate=Logrotate no està configurat per al fitxer de registre $1.
import_nologrotate2=Logrotate no està configurat per al host virtual Apache $1.
import_dirs=S'estan creant els directoris sota el directori arrel
import_plugin=Pot importar el connector $1.
import_noplugin=El connector $1 no està configurat per al domini.
import_home=Directori arrel
import_auto=Automàtic
import_ehome=Hi falta el directori arrel o bé és invàlid
import_eregexp=Hi falta l'expressió regular per als usuaris
import_updating=S'estan actualitzant el usuaris que coincideixen amb $1...
acheck_ename=Hi falta la directiva ServerName
acheck_edom=Ni la directiva ServerName ni la ServerAlias contenen $DOM
acheck_edoc=Hi falta la directiva DocumentRoot
fcheck_euser=Hi falta la directiva User
fcheck_egroup=Hi falta la directiva Group
fcheck_euserex=L'usuari Unix $1 de la directiva User no existeix
fcheck_egroupex=El grup Unix $1 de la directiva Group no existeix
lcheck_epost=Hi falta el <i>script</i> de post-rotació, que és el que hauria de recarregar Apache
disable_title=Desactivació de Servidor
disable_rusure2=Segur que vols desactivar el servidor virtual? Es desactivaran els seus $2.
disable_undo=Totes les accions de dalt es podran invertir sense cap pèrdua de dades quan es reactivi el servidor.
disable_ok=Sí, Desactiva'l
disable_unix=S'està bloquejant la contrasenya de l'usuari d'administració...
disable_apache=S'està substituint el lloc web amb una pàgina d'error...
disable_proftpd=S'està denegant l'accés al servidor FTP virtual...
disable_ssl=S'està substituint el lloc web SSL amb una pàgina d'error...
disable_webmin=S'està bloquejant la contrasenya de l'usuari de Webmin...
disable_mysqluser=S'està bloquejant la contrasenya de l'usuari de MySQL...
disable_mysqluser_provision=S'està bloquejant la contrasenya de l'usuari MySQL al host de serveis...
disable_emysqluser_provision=...error de bloqueig: $1
disable_postgres=S'està desactivant l'usuari de PostgreSQL...
disable_bind=S'està reanomenant la zona DNS per desactivar-la...
disable_bind_provision=S'està renomenant la zona DNS al host de serveis per desactivar-la...
disable_ebind_provision=...el renomenament ha fallat: $1
disable_bindnosub=...no és possible per als subdominis
disable_ealready=El servidor virtual ja està desactivat
disable_emaking=L'ordre prèvia a la desactivació ha fallat: $1
disable_funix=entrada a Unix
disable_fmail=domini de correu
disable_fweb=lloc web virtual
disable_fssl=lloc web SSL
disable_fdns=domini DNS
disable_fmysql=entrada a MySQL
disable_fpostgres=entrada a PostgreSQL
disable_fftp=servidor FTP
disable_fstatus=monitorització d'estat
disable_and=$1 i $2
disable_nothing=Aquest domini no té cap característica configurada per a ser desactivada!
disable_status=S'està desactivant la monitorització d'estat del lloc web...
disable_statusssl=S'està desactivant la monitorització d'estat del lloc web SSL...
disable_users=S'estan bloquejant els comptes dels usuaris de correu...
disable_why=Motius de la desactivació:
enable_title=Activació de Servidor
enable_rusure2=Segur que vols reactivar el servidor virtual $1? Es restauraran els seus $2 als seus estats d'activació originals.
enable_ok=Sí, Activa'l
enable_unix=S'està restaurant la contrasenya de l'usuari d'administració...
enable_webmin=S'està restaurant la contrasenya de l'usuari de Webmin...
enable_apache=S'està eliminant la pàgina d'error del lloc web...
enable_proftpd=S'està restaurant l'accés al servidor FTP virtual...
enable_ssl=S'està eliminant la pàgina d'error del lloc web SSL...
enable_mysql=S'està restaurant la contrasenya de l'usuari de MySQL...
enable_mysql_provision=S'està restaurant la contrasenya de l'usuari MySQL al host de serveis...
enable_emysql_provision=...error de restauració: $1
enable_postgres=S'està reactivatant l'usuari PostgreSQL...
enable_bind=S'està renomenant la zona DNS al seu nom original...
enable_bind_provision=S'està renomenant la zona DNS al seu nom original al host de serveis...
enable_bindnosub=...no cal per als subdominis
enable_ealready=El servidor virtual no està desactivat
enable_emaking=L'ordre prèvia a l'activació ha fallat: $1
enable_status=S'està reactivant la monitorització d'estat del lloc web...
enable_statusssl=S'està reactivant la monitorització d'estat del lloc web SSL...
enable_users=S'estan desbloquejant els comptes dels usuaris de correu...
mail_usubject=S'ha creat la bústia
mail_dsubject=S'ha creat el servidor virtual
mail_upsubject=S'ha actualitzat la bústia
mail_rsubject=S'ha creat el compte de revenedor
mail_file=no s'ha pogut llegir el fitxer de plantilla $1: $2
mail_system=el correu electrònic no està configurat a Virtualmin
mail_ok=correu enviat a $1
afile_ecannot=No tens permís per editar els fitxers d'inclusió d'àlies
afile_eread=No s'ha pogut llegir el fitxer d'inclusió d'àlies $1 com a usuari $2: $3
afile_title=Edició de Fitxer d'Adreces
afile_desc=Utilitza l'àrea de text de sota per a editar les adreces del fitxer $1.
afile_undo=Desfés els Canvis
afile_ewrite=No s'ha pogut escriure al fitxer d'adreces $1 com a usuari $2: $3
rfile_title=Edició de Fitxer d'Autoresposta
rfile_ecannot=No tens permís per editar fitxers d'autoresposta
rfile_eread=No s'ha pogut llegir el fitxer d'autoresposta $1 com a usuari $2: $3
rfile_desc=Utilitza l'àrea de text de sota per editar el missatge d'autoresposta a $1. El missatge pot contenir les macros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE i $BODY, que s'expandiran quan s'activi l'autoresposta.
rfile_desc2=També hi pots posar capçaleres de correu addicionals o en substitució de les capçaleres per defecte posant-hi línies com ara:<br><tt>From: foo@bar.com</tt><br><tt>Subject: De vacances</tt><br>al capdamunt del missatge, separades del cos per una sola línia en blanc.
rfile_undo=Desfés els Canvis
rfile_replies=Rastreja les respostes per evitar bucles de correu
rfile_none=No
rfile_file=Sí, utilitzant un fitxer de registre
rfile_period=Interval mínim entre respostes
rfile_default=Per defecte (1 hora)
rfile_secs=segons
rfile_ereplies=Hi falta el fitxer de registre de rastreig de respostes
rfile_eperiod=Hi falta el nombre de segons entre respostes o bé és invàlid
rfile_ewrite=No s'ha pogut escriure al fitxer d'autoresposta $1 com a usuari $2: $3
ffile_title=Edició de Fitxer de Filtre
ffile_ecannot=No tens permís per editar els fitxers de filtre
ffile_eread=No s'ha pogut llegir el fitxer de filtre $1 com a usuari $2: $3
ffile_desc=Utilitza el formulari de sota per configurar les regles de filtratge del fitxer $1.
ffile_line=Si el camp $1 $2 $3 llavors reenvia-ho a $4
ffile_from=des de
ffile_to=a
ffile_subject=assumpte
ffile_cc=CC
ffile_body=cos
ffile_what0=no coincideix amb
ffile_what1=coincideix amb
ffile_other=Altrament reenvia-ho a $1
ffile_err=No s'ha pogut desar el fitxer de filtre
ffile_ematch=Hi falta el patró de coincidència
ffile_eaction=Hi falta l'adreça de reenviament
ffile_ewrite=No s'ha pogut escriure al fitxer de filtre $1 com a usuari $2: $3
newweb_title=Plantilla de Lloc Web Apache
newweb_ecannot=No tens permís per editar la plantilla de lloc web
newweb_desc=Utilitza aquest formulari per a editar les directives Apache d'exemple que s'utilitzaran per als llocs web creats per Virtualmin. Quan es creï el lloc a partir de la plantilla, s'hi faran les substitucions següents:
newweb_undo=Desfés
newweb_err=No s'ha pogut desar la plantilla de lloc web
newweb_suexec=Afegeix la directiva SuExec apropiada automàticament
newweb_writelogs=Escriu els registres via programa<br>(<font size=-1>Gestiona directoris de registre inexistents</font>)
newweb_user=Afegeix l'usuari d'Apache al grup Unix per als nous servidors
newweb_useryes=Sí, l'usuari d'Apache és
newweb_userdef=Sí, busca l'usuari d'Apache automàticament
newweb_htmldir=Subdirectori a crear del lloc web dels usuaris
newweb_htmldir0=Directori sota l'arrel
newweb_htmldir0suf=(Ha de coincidir amb DocumentRoot de més amunt)
newweb_htmlperms=Permisos del subdirectori del lloc web
newweb_ehtmlperms=Hi falten els permisos del subdirectori del lloc web o bé són invàlids
newweb_ehtml=Hi falta el subdirectori del lloc web o bé és invàlid
newweb_statsdir=Subdirectori d'estadístiques de Webalizer
newweb_statsdir0=Directori sota $1
newweb_statsdir2=Directori sota l'arrel
newweb_statspass=Estadístiques protegides amb contrasenya
newweb_statsedit=Permet l'edició de la planificació de Webalizer
newweb_estats=Hi falta el subdirectori d'estadístiques o bé és invàlid
newweb_port=Número de port dels hosts virtuals
newweb_sslport=Número de port dels hosts virtuals SSL
newweb_eport=Hi falta el número de port dels hosts virtuals o bé és invàlid
newweb_esslport=Hi falta el número de port dels hosts virtuals SSL o bé és invàlid
newweb_esslport2=Els números de port de host virtual i SSL no poden ser el mateix
newweb_euser=Hi falta l'usuari d'Apache o bé és invalid
newweb_webmin=Configura Webmin per a utilitzar el mateix certificat SSL per a la IP
newweb_usermin=Configura Usermin per a utilitzar el mateix certificat SSL per a la IP
newweb_webmail=Redirecciona <tt>webmail.domini</tt> a Usermin
newweb_webmaildom=URL de la redirecció de <tt>webmail</tt>
newweb_webmailsame=Utilitza el nom de domini
newweb_admin=Redirecciona <tt>admin.domini</tt> a Virtualmin
newweb_admindom=URL de la redirecció d'<tt>admin</tt>
newweb_ewebmaildom=Hi falta l'URL de la redirecció de webmail o bé és invàlid
newweb_eadmindom=Hi falta l'URL de la redirecció d'admin o bé és invàlid
newftp_title=Plantilla de Servidor ProFTPd
newftp_ecannot=No tens permís per editar la plantilla de ProFTPd
newftp_desc=Utilitza aquest formulari per editar les directives ProFTPd d'exemple que s'utilitzaran amb els servidors FTP virtuals creats per Virtualmin. Quan es creï el lloc a partir de la plantilla, s'hi faran les substitucions següents:
newftp_undo=Desfés
newftp_err=No s'ha pogut desar la plantilla de ProFTPd
newftp_dir=Subdirectori de FTP anònim a crear
newftp_dir0=Directori sota l'arrel
newftp_dir0suf=(Ha de coincidir amb la secció &lt;Anònim&gt; de sobre)
newftp_edir=Hi falta el subdirectori de FTP anònim o bé és invàlid
newdns_title=Plantilla DNS BIND
newdns_ecannot=No tens permís per editar la plantilla
newdns_desc=Utilitza aquest formulari per a editar les directives BIND d'exemple que es col·locaran als dominis DNS creats per Virtualmin (quan no estigui en mode automàtic). Quan es creï el lloc a partir de la plantilla, s'hi faran les substitucions següents:
newdns_replace1=Utilitza només els registres en els nous dominis
newdns_replace0=Només afegeix registres als registres generats automàticament per als nous dominis
newdns_mx=Hosts MX extres per als dominis no de correu
newdns_err=No s'ha pogut desar la plantilla DNS
newdns_esoa=Només hi pot haver exactament un registre SOA a la plantilla
newdns_esoa2=No cal que hi hagi cap registre SOA a la plantilla
newdns_ens=Hi ha d'haver un registre NS per al domini dins de la plantilla
newdns_edom=Hi ha d'haver un registre A o MX per al domini dins de la plantilla
newdns_ewww=Hi ha d'haver un registre A <tt>www</tt> A per al domini dins de la plantilla
newdns_view=Crea els nous dominis dins de la vista
newdns_noview=Nivell superior (no està a cap vista)
newdns_enamedconf=No has introduït cap directiva named.conf BIND
newdns_ensip=El nom de servidor addicional $1 és una adreça IP en lloc d'un nom de host
newdns_enshost=El nom de servidor addicional $1 no existeix
sub_DOM=El nom de domini, com ara <tt>foo.com</tt>
sub_HOME=El directori arrel de l'usuari al domini, com ara <tt>/home/foo</tt>
sub_USER=L'usuari d'administració propietari del domini, com ara <tt>foo</tt>
sub_UID=L'UID de l'usuari d'administració, com ara <tt>1001</tt>
sub_IP=L'adreça IP assignada al servidor virtual, com ara <tt>192.168.1.1</tt>
sub_FTP=Posa-ho a 1 si el nou usuari té permès l'accés a FTP
sub_MAILBOX=La part de la bústia de l'adreça de correu electrònic de l'usuari, com ara <tt>joan</tt>
sub_POP3=El nom complet d'entrada al servidor POP3 o IMAP, com ara <tt>joan.foo</tt>
sub_POP3HOME=El directori arrel de l'usuari, com ara <tt>/home/foo/users/joan</tt>
sub_QUOTA=La quota del directori arrel de l'usuari (si n'hi ha), com ara <tt>50 MB</tt>
sub_PLAINPASS=Les contrasenyes de l'usuari per a l'accés als servidors de POP3, FTP i bases de dades
sub_LOCALHOME=El directori arrel de l'usuari, com ara <tt>/home/joan</tt>
sub_PREFIX=La primera part del nom del domini, com ara <tt>foo</tt>
sub_EMAILTO=L'adreça de correu del servidor. com ara <tt>foo@bar.com</tt>
sub_if=A més a més, es poden utilitzar blocs addicionals com ara <i>${IF-MAIL}...${ENDIF-MAIL}</i> i <i>${IF-WEB}...${ELSE-WEB}...{$ENDIF-WEB}</i>.
sub_DESC=La descripció del servidor, com ara <tt>La web d'en Pep</tt>
sub_PROXY_PASS=L'URL del lloc web real.
sub_NAME=Entrada de Virtualmin del revenedor
sub_RPLAINPASS=Contrasenya del revenedor
sub_EMAIL=Adreça electrònica de contacte del revenedor
sub_WEBMINURL=URL per entrar a Virtualmin
newuser_title=Bústia de Correu Nova
newuser_ecannot=No tens permís per editar la plantilla de bústia de correu nova
newuser_desc2=Utilitza aquest formulari per editar la plantilla de missatge de correu que s'envia als nous usuaris de correu / FTP després de crear-los. Es faran les següents substitucions al text:
newuser_header=Detalls del missatge de bústia de correu nova
newuser_docs=Explicació i substitucions
newupdate_title=Actualització de Bústies de Correu
newupdate_ecannot=No tens permís per editar la plantilla de bústia de correu actualitzada
newupdate_desc2=Utilitza aquest formulari per editar la plantilla de missatge de correu que s'envia als nous usuaris de correu / FTP després d'actualitzar-los. Es faran les següents substitucions al text:
newupdate_header=Detalls del missatge de bústia de correu actualitzada
newlocal_title=Correu de Nova Bústia Local
newlocal_ecannot=No tens permís per editar la plantilla de correu de nova bústia local
newlocal_desc2=Utilitza aquest formulari per editar la plantilla del missatge de correu que s'envia als nous usuaris de bústia local després de crear-los. Es faran les següents substitucions al text:
newlocal_header=Detalls del correu de nova bústia local
newdom_title=Correu de Nou Servidor Virtual
newdom_ecannot=No tens permís per editar la plantilla de correu de nou servidor virtual
newdom_desc=Utilitza aquest formulari per editar el fitxer de plantilla $1 del missatge de correu que s'envia al propietari d'un nou servidor virtual després de crear-lo. Es faran les següents substitucions al text:
newdom_descdis=Utilitza aquest formulari per editar el fitxer de plantilla $1 del missatge de correu que s'enviarà al propietari d'un nou servidor virtual després de crear-lo, si s'ha activat aquesta característica a la pàgina de Configuració de Virtualmin. Es faran les següents substitucions al text:
newdom_subject=Línia d'assumpte
newdom_sending=Envia el correu
newdom_cc=Envia també còpia Cc
newdom_bcc=Envia també còpia Bcc
newdom_to=Envia el correu a
newdom_mailbox=A la bústia de l'usuari
newdom_owner=Al propietari del servidor virtual
newdom_reseller=Al revenedor del servidor virtual
newsubdom_title=Correu de Nou Subservidor Virtual
newsubdom_ecannot=No tens permís per editar la plantilla de correu de nou subservidor virtual
newsubdom_desc=Utilitza aquest formulari per editar el fitxer de plantilla $1 del missatge de correu que s'envia al propietari d'un nou subservidor virtual després de crear-lo. Es faran les següents substitucions al text:
newsubdom_descdis=Utilitza aquest formulari per editar el fitxer de plantilla $1 del missatge de correu que s'enviarà al propietari d'un nou subservidor virtual després de crear-lo, si s'ha activat aquesta característica a la pàgina de Configuració de Virtualmin. Es faran les següents substitucions al text:
newreseller_header=Detalls del correu de nou subservidor virtual
newreseller_title=Correu de Nou Revenedor
newreseller_ecannot=No tens permís per editar la plantilla de correu de nou revenedor
newreseller_desc2=Utilitza aquest formulari per editar la plantilla del missatge de correu que s'envia a un nou compte de revenedor després de crear-lo. Es faran les següents substitucions al text:
feature_web=Lloc web Apache
feature_dns=Domini DNS BIND
feature_mysql=Base de dades MySQL
feature_postgres=Base de dades PostgreSQL
feature_webalizer=Informes Webalizer
feature_mail=Correu del domini
feature_unix=Usuari d'administració
feature_dir=Directori arrel
feature_ssl=Lloc web SSL
feature_webmin=Entrada de Webmin
feature_ftp=FTP virtual ProFTPd
feature_logrotate=Rotació de fitxers de registre
feature_virt=Adreça IP virtual
feature_virt6=Adreça IPv6
feature_spam=Filtratge de spam
feature_virus=Filtratge de virus
feature_status=Monitorització d'estat
bandwidth_web=Trànsit del lloc web
bandwidth_ftp=Transferències FTP
bandwidth_mail=Correu transferit
bandwidth_backup=Còpies fetes
bandwidth_restore=Còpies restaurades
losing_web=S'eliminaran totes les directives Apache al host virtual.
losing_dns=Se suprimiran tots els registres DNS del domini i totes les opcions BIND.
losing_mysql=Se suprimiran totes les taules i bases de dades MySQL, i l'entrada al servidor MySQL.
sublosing_mysql=Se suprimiran totes les taules i bases de dades MySQL.
losing_postgres=Se suprimiran totes les taules i bases de dades PostgreSQL, i l'entrada al servidor PostgreSQL.
sublosing_postgres=Se suprimiran totes les taules i bases de dades PostgreSQL.
losing_webalizer=Es desactivarà la generació planificada d'informes basada en els registres del lloc web.
losing_mail=El servidor de correu ja no acceptarà correu per a aquest domini.
losing_ssl=S'eliminaran totes les directives Apache del host virtual SSL.
losing_unix=Se suprimirà l'usuari i el grup d'administració d'aquest servidor virtual.
losing_dir=Se suprimirà el directori arrel d'aquest servidor virtual, que conté tot el lloc web i la resta.
losing_webmin=Se suprimirà l'usuari Webmin d'aquest servidor virtual.
losing_ftp=S'eliminaran totes les directives ProFTPd del servidor virtual.
losing_logrotate=Se suprimirà la configuració de la rotació dels fitxers de registre del servidor virtual.
losing_spam=Se suprimirà la configuració de SpamAssassin d'aquest servidor virtual.
losing_virus=S'eliminarà l'entrada Procmail de filtratge de virus d'aquest servidor virtual.
losing_status=Se suprimirà la monitorització d'estat del servidor virtual.
check_title=Comprovació de la Configuració
check_desc=S'està comprovant l'estat del sistema per assegurar que totes les característiques activades estan disponibles, que el servidor de correu està apropiadament configurat, i que les quotes estan actives...
check_netok=El mòdul de Configuració de Xarxa de Webmin està instal·lat i suportat.
check_defip=L'adreça IP per defecte dels servidors virtuals és $1.
check_dnsip1=L'adreça IP externa dels registres està posada a $1, cosa que coincideix amb l'adreça externa detectada.
check_dnsip2=L'adreça IP per defecte està posada a $1, cosa que coincideix amb l'adreça externa detectada.
check_ednsip1=L'adreça IP externa dels registres DNS està posada a $1, però de fet l'adreça externa detectada és $2. Això pot provocar que els registres DNS de Virtualmin apuntin a un sistema incorrecte.
check_ednsip2=L'adreça IP per defecte està posada a $1, però de fet l'adreça externa detectada és $2. Això és típicament el resultat d'estar darrere d'un tallafocs NAT, i s'ha de corregir a la pàgina de <a href='$3'>configuració del mòdul</a>.
check_ewebsuexec=Suexec està activat a la plantilla per defecte, però el mòdul <tt>mod_suexec</tt> d'Apache no està instal·lat o bé no està activat.
check_ewebsuexecbin=Suexec està activat a la plantilla per defecte, però no s'ha trobat l'ordre <tt>suexec</tt> al sistema.
check_ewebsuexechome=L'ordre Suexec del sistema està configurada per executar <i>scripts</i> només sota $2, però el directori base de Virtualmin és $1. Els <i>scripts</i> CGI i PHP executats com a propietari del domini no s'executaran.
check_ewebactions=El mòdul <tt>mod_actions</tt> d'Apache no està instal·lat o bé no està activat.
check_ewebconfig=S'han trobat errors de configuració d'Apache: $1
check_webok=Apache està instal·lat.
check_ftpok=ProFTPd està instal·lat.
check_dnsok=El servidor DNS BIND està instal·lat, i el sistema està configurat per utilitzar-lo.
check_dnsok2=El servidor DNS BIND està instal·lat.
check_dnsok3=Els dominis DNS BIND s'hostatjaran en un host de serveis.
check_dnsmaster=No obstant, el servidor DNS mestre $1 no és un nom de domini completament qualificat.
check_mysqlok=MySQL està instal·lat i en execució.
check_mysqlok2=Els programes client MySQL estan instal·lats per a utilitzar-se amb un host de serveis.
check_mysqlnopass=MySQL està instal·lat i en execució, però no té cap contrasenya de <tt>root</tt>! <b>Això s'ha de canviar immediatament al mòdul de <a href='$1'>Bases de Dades MySQL</a></b>.
check_postgresok=PostgreSQL està instal·lat i en execució.
check_postgresnopass=PostgreSQL està instal·lat i en execució, però no té cap contrasenya de <tt>$2</tt>! <b>Això s'ha de canviar immediatament al mòdul de <a href='$1'>Bases de dades PostgreSQL</a></b>.
check_webalizerok=Webalizer està instal·lat.
check_ifaceok=S'està utilitzant la interfície de xarxa $1 per a les IPs virtuals.
check_iface6=Les adreces IPv6 estan disponibles, utilitzant la interfície $1.
check_ifacezone=La interfície de xarxa es detectarà automàticament a l'hora de crear el servidor virtual.
check_sendmailok=El servidor de correu Sendmail està instal·lat i configurat.
check_postfixok=El servidor de correu Postfix està instal·lat i configurat.
check_qmailok=El servidor de correu Qmail està instal·lat i configurat.
check_qmailmode6=El servidor de correu Qmail està instal·lat i configurat. No obstant, el format del nom d'usuari a la pàgina de plantilla del servidor està posat a <b>usuari@domini</b>, cosa que pot no funcionar.
check_postfixmode6=El servidor de correu Postfix està instal·lat i configurat. No obstant, el format del nom d'usuari a la pàgina de plantilla del servidor està posat a <b>usuari@domini</b>, no està suportat per Postfix.
check_qmailldapok=El servidor de correu Qmail amb LDAP està instal·lat i configurat.
check_vpopmailok=El servidor de correu Qmail amb extensions VPOPMail està instal·lat i configurat.
check_done=...el sistema està a punt per a ser utilitzat per Virtualmin.
check_failed=...el sistema no està a punt per a ser utilitzat per Virtualmin.
check_nogroup=Les quotes d'usuari estan activades per als directoris arrel i de correu, però les de grups no. No es forçaran les quotes totals del servidor.
check_group=Tant les quotes d'usuaris com les de grups estan activades per als directoris arrel i de correu.
check_noquotas=S'han desactivat les quotes de disc a la configuració del mòdul.
check_sslok=Apache està configurat per hostatjar llocs web SSL.
check_edepwebalizer=No es pot activar Webalizer al <a href='$1'>configuració de mòduls</a> de Virtualmin si no s'activa Apache.
check_edepssl=No es pot activar SSL a la <a href='$1'>configuració de mòduls</a> de Virtualmin si no s'activa Apache.
check_eshell=La shell $1 dels usuaris no FTP està inclosa a $2, cosa que permet l'accés FTP.
check_eftpshell=La shell $1 dels usuaris FTP no està inclosa a $2, cosa que impedeix l'accés FTP.
check_enscd=Atenció - el dimoni de cau de servei de noms (NSCD) està en execució al sistema. Això pot impedir que Virtualmin creï apropiadament els nous grups i usuaris Unix.
check_emysqlsync=La sincronització entre els usuaris Unix i MySQL està activada al mòdul de <a href='$1'>Bases de Dades MySQL</a>. Això no és necessari, ja que Virtualmin crea els comptes MySQL dels propietaris de dominis quan cal, per tant s'ha de desactivar.
check_equotasync=Les quotes de disc per defecte dels nous usuaris estan activades als sistemes de fitxers: $1. Això no és necessari, ja que Virtualmin ja estableix les quotes dels nous usuaris, per tant cal desactivar-ho al mòdul de <a href='$2'>Quotes de Disc</a>.
check_egquotasync=Les quotes de disc per defecte dels nous grups estan activades als sistemes de fitxers: $1. Això no és necessari, ja que Virtualmin ja estableix les quotes dels nous dominis, per tant cal desactivar-ho al mòdul de <a href='$2'>Quotes de Disc</a>.
check_enscd2=Pots desactivar NSCD al mòdul d'<a href='$1'>Accions d'Engegada i Tancament</a>.
check_allwebmin=S'estan actualitzant tots els usuaris de Webmin amb els nous paràmetres...
check_allresel=S'estan actualitzant tots els revenedors amb els nous paràmetres...
check_needupdate=Alguns paràmetres de configuració del mòdul que afecten quins mòduls poden accedir els usuaris de Webmin han canviat. Fes clic al botó de sota per actualitzar tots els usuaris amb els nous permisos.
check_updatenow=Actualitza els Usuaris Webmin
check_current=A la configuració global de Webalizer, el <b>fitxer incremental de Webalizer</b> està configurat amb un camí absolut. Utilitza el mòdul del <a href='$1'>Webalizer</a> per canviar-lo a un camí relatiu, com ara <tt>webalizer.current</tt>.
check_history=A la configuració global de Webalizer, el <b>fitxer d'historial de Webalizer</b> està establert a un camí absolut. Utilitza el mòdul del <a href='$1'>Webalizer</a> per canviar-lo a un camí relatiu, com ara <tt>webalizer.current</tt>.
check_proftpd=S'ha trobat un error a la plantilla de configuració de ProFTPd: $1. Això s'ha de corregir editant els Paràmetres per Defecte a la pàgina de Plantilla de Servidor.
check_enamevirt=Les opcions <b>Tots els servidors virtuals Apache estan basats en nom</b> i <b>Adreça IP per defecte dels registres DNS</b> no es poden activar alhora a la pàgina de <a href='$1'>Configuració de Virtualmin</a>.
check_logrotateok=Logrotate està instal·lat.
check_plugin=El connector $1 està correctament instal·lat.
check_eldap=S'ha produït un error en contactar amb el servidor LDAP: $1. O bé s'ha de desactivar LDAP a la pàgina de <a href='$2'>configuració de mòduls</a>, o bé s'han de configurar correctament els <a href='$3'>Usuaris i Grups LDAP</a>.
check_eldap2=El mòdul d'Usuaris i Grups LDAP és massa antic com per que Virtualmin el pugui utilitzar per a la gestió d'usuaris. O bé cal desactivar LDAP a la pàgina de <a href='$1'>configuració de mòduls</a>, o bé cal actualitzar el mòdul a la versió $2.
check_ldap=La gestió d'usuaris i grups LDAP està correctament configurada.
check_detected=S'ha detectat el servidor de correu $1.
check_spamok=SpamAssassin i Procmail estan instal·lats i configurats per a ser utilitzats.
check_noprocmail=SpamAssassin i Procmail estan instal·lats. No obstant, no sembla que el servidor de correu estigui configurat per al lliurament utilitzant Procmail.
check_spamglobal=SpamAssassin està configurat per a executar-se a partir de la configuració global $1 de Procmail, que no és necessària, ja que Virtualmin el configurarà en base a cada domini.
> check_spamwhite=Les llistes blanques de totes les bústies de cada domini es troben actives a la pàgina de <a href='$1'>Configuració de Virtualmin</a>, però això és incompatible amb l'ús del programa client <a href='$2'>spamc</a> de SpamAssassin.
check_virusok=ClamAV està instal·lat i en execució.
check_virusok2=ClamAV està instal·lat se suposa que en execució.
check_emysqlplugin=Ja no cal el connector d'usuaris de MySQL, ja que la seva funcionalitat ve incorporada amb el nucli de Virtualmin.
check_statusok=El mòdul Estat del Servidor i el Sistema està instal·lat i fent comprovacions seguint la seva planificació.
check_statussched=El mòdul Estat del Servidor i el Sistema està instal·lat, però no està configurat per comprovar els servidors d'una forma periòdica. Això s'ha d'activar a la seva pàgina de <a href='$1'>Monitorització Planificada</a>.
check_ebcmd=L'ordre $1 necessària per a crear o restaurar còpies de seguretat no està instal·lada.
check_epbzip2out=Has seleccionat compressió paral·lela bzip2, però no es pot determinar la versió de <tt>pbzip2</tt>: $1
check_epbzip2ver=Has seleccionat compressió paral·lela bzip2, però això requereix la versió $1 de <tt>pbzip2</tt> o posterior, i el sistema té la versió $2
check_bcmdok=Totes les ordres necessàries per a crear o restaurar còpies de seguretat estan instal·lades.
check_eset_user=Les ordres de quota externes estan activades, però l'ordre per establir la quota d'un usuari no està definida o bé no existeix
check_eset_group=Les ordres de quota externes estan activades, però l'ordre per establir la quota d'un grup no està definida o bé no existeix
check_elist_users=Les ordres de quota externes estan activades, però l'ordre per llistar la quota d'un usuari no està definida o bé no existeix
check_elist_groups=Les ordres de quota externes estan activades, però l'ordre per llistar la quota d'un grup no està definida o bé no existeix
check_eget_user=Les ordres de quota externes estan activades, però l'ordre per obtenir la quota d'un sol usuari no existeix
check_eget_group=Les ordres de quota externes estan activades, però l'ordre per obtenir la quota d'un sol grup no existeix
check_quotacommands=S'utilitzaran les ordres externes de quota per als servidors virtuals i les bústies de correu.
check_eclamd=Has seleccionat utilitzar <tt>clamdscan</tt> per al rastreig de virus, però el servidor <tt>clamd</tt> amb el qual s'entén no està en execució
check_eresolv=Virtualmin està preparat per configurar zones DNS, però aquest sistema no està configurat per utilitzar-se a sí mateix com a servidor DNS. Afegeix 127.0.0.1 a la <a href='$1'>llista de servidors DNS</a>, o bé desactiva la característica BIND a la pàgina de <a href='$2'>configuració de mòduls</a>.
check_eresolv2=Sembla que s'està utilitzant DHCP per a configurar dinàmicament les interfícies de xarxa, cosa que pot provocar que els servidors DNS s'estableixin basant-se en els paràmetres proporcionats pel servidor DHCP. Amb Virtualmin, és altament recomanable utilitzar una adreça IP estàtica.
check_evirusspam=No es pot activar el rastreig de virus sense el filtratge de spam
check_preload=S'estan actualitzant els paràmetres de precàrrega de la llibreria de Virtualmin...
check_collect=S'està actualitzant el treball de recol·lecció d'estats...
check_collectoff=S'està desactivant el treball de recol·lecció d'estats...
check_esendmailbccs=La còpia Bcc automàtica del correu de sortida no està suportada pel servidor de correu Sendmail, i per tant s'ha de desactivar a la pàgina de <a href='$1'>configuració de mòduls</a>.
check_eqmailbccs=La còpia Bcc automàtica del correu de sortida no està suportada pel servidor de correu Qmail, per tant s'ha de desactivar a la pàgina de <a href='$1'>configuració de mòduls</a>.
check_epostfixbccs=La còpia Bcc automàtica del correu de sortida no es pot activar a menys que es defineixi un mapa BCC al mòdul del <a href='$1'>Servidor de Correu Postfix</a>, o manualment al fitxer de configuració de Postfix. Altrament cal desactivar-ho a la pàgina de <a href='$2'>configuració de mòduls</a>.
check_esendmailaddrs=Sendmail només està acceptant connexions SMTP als següents ports: $1. No s'acceptarà correu d'altres sistemes a Internet. Això es pot canviar al mòdul del <a href='$2'>Servidor de Correu Sendmail</a>.
check_ealias_maps=S'ha trobat un problema amb els teus mapes d'àlies de Postfix: $1
check_evirtual_maps=S'ha trobat un problema amb els teus mapes virtuals de Postfix: $1
check_ecanonical_maps=S'ha trobat un problema amb els teus mapes canònic de Postfix usats per al mapejat de l'adreça de sortida: $1
check_ebcc_maps=S'ha trobat un problema amb els teus mapes de remitent BCC de Postfix: $1
check_evad=La configuració de Postfix té l'opció <tt>virtual_alias_domains</tt> posada a <tt>$1</tt>. Això obvia la llista de dominis de l'opció <tt>virtual_alias_maps</tt> i s'hauria d'eliminar.
check_emydest=A la configuració de Postfix, hi falta el nom de host de correu del sistema <tt>$1</tt> a la línia <tt>mydestination</tt>, cosa que provocarà que es reboti el correu.
check_elogrotateconf=La configuració actual de logrotate no és vàlida: $1. Això s'ha de corregir, o no es farà la rotació dels fitxers de registre.
check_espamsiteconfig=L'ordre <tt>spamassassin</tt> no suporta el paràmetre <tt>--siteconfigpath</tt>, necessari per a Virtualmin. La versió instal·lada és $1 - es recomana la versió 3.0 o posterior.
check_reserr=Els límits de recursos no estan suportats al sistema: $1
check_reswarn=Els límits de recursos estan suportats, però no estan completament configurats: $1
check_resok=Els límits de recursos estan suportats i configurats correctament.
check_packageerr=No es pot utilitzar el sistema de gestió de paquets seleccionat: $1
check_updateerr=No es pot utilitzar el sistema d'actualització de paquets seleccionat: $1
check_packageok=Els sistemes de gestió i actualització de paquets seleccionats estan correctament instal·lats.
check_apicmd=S'està creant l'ordre d'ajuda de l'API...
check_apicmdok=...creada<tt>$1</tt>
check_apicmderr=...ha fallat: $1
check_spamlockon=S'està afegint el fitxer de bloqueig a les crides de spamassassin de tots els dominis...
check_spamlockoff=S'està eliminant el fitxer de bloqueig de les crides de spamassassin de tots els dominis...
check_spamwrappercmd=L'ordre procmail <tt>$1</tt> de la configuració de Postfix no existeix.
check_spamwrapperuser=L'ordre procmail <tt>$1</tt> és propietat de l'usuari $2, quan hauria de ser propietat de <tt>root</tt>. Pot ser que el correu es lliuri incorrectament o no se'n comprovi el spam.
check_spamwrappergroup=L'ordre procmail <tt>$1</tt> és propietat del grup $2, quan hauria de ser propietat de <tt>root</tt>. Pot ser que el correu es lliuri incorrectament o no se'n comprovi el spam.
check_spamwrapperperms=L'ordre de procmail <tt>$1</tt> té permisos $2, quan hauria de ser <tt>setuid </tt> i <tt>setgid</tt> <tt>root</tt>. Pot ser que el correu es lliuri incorrectament o no se'n comprovi el spam.
check_lostfeature=La característica <i>$1</i> no es pot desactivar, ja que està en ús per part dels servidors virtuals següents: $2
check_lostplugin=El connector <i>$1</i> no es pot desactivar, ja que està en ús per part dels servidors virtuals següents: $2
checkmap_enone=No s'ha trobat cap origen de mapa a la <a href='$1'>configuració de Postfix</a>
checkmap_esupport=L'origen de mapa <tt>$1</tt> no està suportat per Postfix - pot ser que hagis d'instal·lar llibreries de Postfix, o bé que l'hagis de recompilar
checkmap_eaccess=L'origen de mapa <tt>$1</tt> no es pot utilitzar: $2
checkmap_efile=El tipus de mapa no està suportat per aquesta versió de Webmin - només es poden utilitzar els mapes que fan servir un fitxer com <tt>hash</tt> o <tt>regexp</tt>
allwebmin_ecannot=No tens permís per actualitzar tots els usuaris de Webmin
allwebmin_title=Actualització dels usuaris Webmin
log_create_user=S'ha creat la bústia de correu $1@$2
log_modify_user=S'ha modificat la bústia de correu $1@$2
log_delete_user=S'ha suprimit la bústia de correu $1@$2
log_create_resel=S'ha creat el revenedor $1
log_modify_resel=S'ha modificat el revenedor $1
log_delete_resel=S'ha suprimit el revenedor $1
log_delete_resels=S'han suprimit $1 revenedors
log_disable_resels=S'han bloquejat $1 revenedors
log_enable_resels=S'han desbloquejat $1 revenedors
log_pass_resel=S'ha canviat la contrasenya del revenedor $1
log_delete_users=S'han suprimit $1 bústies de correu de $2
log_modify_users=S'han modificat $1 bústies de correu de $2
log_create_alias=S'ha creat l'àlies de correu $1
log_modify_alias=S'ha modificat l'àlies de correu $1
log_delete_alias=S'ha suprimit l'àlies de correu $1
log_delete_aliases=S'ha suprimit $1 àlies de $2
log_create_domain=S'ha creat el servidor virtual $1
log_modify_domain=S'ha modificat el servidor virtual $1
log_delete_domain=S'ha suprimit el servidor virtual $1
log_disable_domain=S'ha desactivat el servidor virtual $1
log_enable_domain=S'ha activat el servidor virtual $1
log_import_domain=S'ha importat el servidor virtual $1
log_rename_domain=S'ha reanomenat el servidor virtual $1
log_newkey_domain=S'ha instal·lat un nou certificat SSL al servidor $1
log_newcsr_domain=S'ha generat un nou CSR SSL al servidor $1
log_newself_domain=S'ha generat un nou certificat SSL autosignat al servidor $1
log_dbname_domain=S'ha canviat l'entrada de la base de dades al servidor virtual $1
log_dbpass_domain=S'ha canviat la contrasenya de la base de dades al servidor virtual $1
log_dbhosts_domain=S'han canviat els hosts de bases de dades remotes al servidor virtual $1
log_switch_domain=S'ha canviat l'entrada d'administració al servidor virtual $1
log_move_domain=S'ha desplaçat el servidor virtual $1
log_unsub_domain=S'ha convertit el servidor virtual $1 d'un subdomini a un subservidor
log_unalias_domain=S'ha convertit el servidor virtual $1 d'un àlies a un subservidor
log_spam_domain=S'ha canviat el lliurament de spam i virus al servidor $1
log_spf_domain=S'han canviat les opcions DNS al servidor $1
log_phpmode_domain=S'han canviat les opcions del lloc web al servidor $1
log_phpver_domain=S'han canviat les versions de PHP al servidor $1
log_initial_domain=S'han canviat els valors per defecte de l'usuari al servidor $1
log_limits_domain=S'han canviat els límits del propietari al servidor $1
log_res_domain=S'han canviat els límits dels recursos al servidor $1
log_pass_domain=S'ha canviat la contrasenya al servidor $1
log_newip_domain=S'ha canviat l'adreça IP al servidor $1
log_newipshared_domain=S'ha convertit l'adreça IP del servidor $1 a compartida
log_style_domain=S'ha aplicat el nou estil de contingut del lloc web al servidor $1
log_exclude_domain=S'han actualitzat els directoris exclosos de còpia al servidor $1
log_check=S'ha recomprovat la configuració
log_newweb=S'ha actualitzat la plantilla de nou lloc web
log_newuser=S'ha actualitzat la plantilla de bústia de correu nova
log_newupdate=S'ha actualitzat la plantilla de bústia de correu canviada
log_newlocal=S'ha actualitzat la plantilla d'usuari de correu local nou
log_newdns=S'ha actualitzat la plantilla de domini DNS nou
log_newdom=S'ha actualitzat la plantilla de correu de servidor nou
log_newsubdom=S'ha actualitzat la plantilla de correu de subservidor
log_newframe=S'ha=S'ha actualitzat la plantilla de lloc web de reenviament de marcs
log_newreseller=S'ha actualitzat la plantilla de correu de revenedor nou
log_newbw=S'han actualitzat els paràmetres de monitorització de l'amplada de banda
log_start_web=S'ha iniciat el servidor web Apache
log_restart_web=S'ha reiniciat el servidor web Apache
log_stop_web=S'ha aturat el servidor web Apache
log_start_dns=S'ha iniciat el servidor DNS BIND
log_restart_dns=S'ha reiniciat el servidor DNS BIND
log_stop_dns=S'ha aturat el servidor DNS BIND
log_start_mail=S'ha iniciat el servidor de correu
log_restart_mail=S'ha reiniciat el servidor de correu
log_stop_mail=S'ha aturat el servidor de correu
log_start_ftp=S'ha iniciat el servidor FTP
log_restart_ftp=S'ha reiniciat el servidor FTP
log_stop_ftp=S'ha aturat el servidor FTP
log_start_dovecot=S'ha iniciat el servidor POP3/IMAP
log_restart_dovecot=S'ha reiniciat el servidor POP3/IMAP
log_stop_dovecot=S'ha aturat el servidor POP3/IMAP
log_create_sched=S'ha creat la còpia planificada de $1
log_delete_sched=S'ha suprimit la còpia planificada de $1
log_modify_sched=S'ha modificat la còpia planificada de $1
log_delete_scheds=S'han suprimit $1 còpies planificades
log_sched_all=tots els dominis
log_sched_none=res
log_sched_virtualmin=paràmetres de virtualmin
log_sched_doms=$1 dominis
log_backup=S'han copiat $1 servidors virtuals
log_backup_l=S'han copiat els servidors virtual $1
log_restore=S'han restaurat $1 servidors virtuals
log_restore_l=S'han restaurat els servidors virtuals $1
log_create_template=S'ha creat la plantilla de servidor $1
log_modify_template=S'ha actualitzat la plantilla de servidor $1
log_delete_template=S'ha suprimit la plantilla de servidor $1
log_install_script=S'ha instal·lat el <i>script</i> $2 de $1 al servidor $3
log_uninstall_script=S'ha desinstal·lat el <i>script</i> $2 de $1 al servidor $3
log_stop_script=S'ha aturat el <i>script</i> $1 $2 al servidor $3
log_start_script=S'ha iniciat el <i>script</i> $1 $2 al servidor $3
log_restart_script=S'ha reiniciat el <i>script</i> $1 $2 al servidor $3
log_create_database=S'ha creat la base de dades $2 de $1 al servidor $3
log_delete_database=S'ha suprimit la base de dades $2 de $1 del servidor $3
log_export_database=S'ha desassociat la base de dades $2 de $1 del servidor $3
log_import_database=S'ha importat la base de dades $2 de $1 al servidor $3
log_notify=S'ha enviat correu a $1 propietaris de servidors
log_mailusers=S'ha enviat correu a $1 bústies
log_add_scripts=S'han afegit els instal·ladors de <i>scripts</i> $1
log_disable_scripts=S'han desactivat els instal·ladors de <i>scripts</i> $1
log_enable_scripts=S'han activat els instal·ladors de <i>scripts</i> $1
log_allow_scripts=S'han canviat els permisos del <i>script</i> d'administració mestre
log_upgrade_scripts=S'han actualitzat $1 <i>scripts</i>
log_uninstall_scripts=S'han desinstal·lat $1 <i>scripts</i>
log_warn_scripts=S'han desat les opcions de notificació d'actualització de <i>scripts</i>
log_latest_scripts=S'han desat les opcions de notificació dels instal·ladors de <i>scripts</i>
log_plugins=S'han canviat els connectors activats
log_features=S'han canviat les característiques activades
log_delete_domains=S'han suprimit $1 servidors virtuals
log_modify_domains=S'han actualitzat $1 servidors virtuals
log_newips_domains=S'ha canviat l'adreça IP de $1 servidors virtuals
log_quotacheck=S'han comprovat les quotes de disc
log_delete_templates=S'han suprimit $1 plantilles del servidor
log_create_admin=S'ha creat l'administrador extra $1
log_delete_admin=S'ha suprimit l'administrador extra $1
log_modify_admin=S'ha modificat l'administrador extra $1
log_switch_admin=S'ha canviat a l'administrador extra $1
log_pass_admin=S'ha canviat la contrasenya de l'administrador extra $1
log_dynip=S'han actualitzat els paràmetres de l'adreça IP dinàmica
log_add_styles=S'ha instal·lat l'estil de tercers $1
log_enable_styles=S'han activat els estils de continguts
log_upgrade=S'ha actualitzat a Virtualmin Pro
log_save_links=S'han actualitzat els enllaços personalitzats
log_move_links=S'han canviat dos enllaços personalitzats
log_save_linkcats=S'han actualitzat les categories d'enllaços personalitzats
log_save_fields=S'han actualitzat els camps personalitzats
log_create_balancer=S'ha creat el camí de proxy a $1 a $2
log_delete_balancer=S'ha suprimit el camí de proxy a $1 a $2
log_modify_balancer=S'ha modificat el camí de proxy a $1 a $2
log_delete_balancers=S'han suprimit $2 camins de proxy a $1
log_create_redirect=S'ha creat la redirecció del lloc web a $1 per a $2
log_delete_redirect=S'ha suprimit la redirecció del lloc web a $1 per a $2
log_modify_redirect=S'ha modificat la redirecció del lloc web a $1 per a $2
log_delete_redirects=S'han suprimit $2 redireccions del lloc web a $1
log_create_record=S'ha creat el a $1 registre DNS anomenat $2
log_delete_record=S'han suprimit de $1 els registre DNS anomenats $2
log_modify_record=S'ha modificat a $1 el registre DNS anomenat $2
log_delete_records=S'han suprimit $2 registres DNS de $1
log_create_defttl=S'ha creat el temps de cau DNS per defecte a $1
log_delete_defttl=S'ha suprimit el temps de cau DNS per defecte a $1
log_modify_defttl=S'ha modificat el temps de cau DNS per defecte a $1
log_sv=S'han actualitzat els rastrejadors de spam i virus
log_shells1=S'han revertit les shells personalitzades als valors per defecte
log_shells0=S'han modificat les shells personalitzades
log_cmd=S'ha executat l'ordre $1 de l'API
log_cmd_l=S'han executat $2 de l'ordre $1 de l'API
log_remote=S'ha cridat l'API remota $1
log_remote_l=S'ha cridat $2 de l'API remota $1
log_chroot=S'han canviat les restriccions del directori FTP
log_global=S'han canviat les variables globals de la plantilla
log_create_link=S'ha creat l'enllaç personalitzat $1
log_modify_link=S'ha modificat l'enllaç personalitzat $1
log_delete_link=S'ha suprimit l'enllaç personalitzat $1
log_create_plan=S'ha creat el pla de compte $1
log_modify_plan=S'ha modificat el pla de compte $1
log_delete_plan=S'ha suprimit el pla de compte $1
log_default_plan=S'ha canviat el pla de compte per defecte a $1
log_nodefault_plan=S'ha netejat el pla de compte per defecte
log_delete_plans=S'han suprimit $1 plans de compte
log_postgrey_enable=Activant les llistes grises de correu
log_postgrey_disable=S'han desactivat les llistes grises de correu
log_postgrey_deletesclients=S'han suprimit $1 entrades de la llista blanca de clients
log_postgrey_deletesrecipients=S'han suprimit $1 entrades de la llista blanca de destinataris
log_postgrey_createclients=S'ha creat l'entrada de la llista blanca de clients per a $1
log_postgrey_createrecipients=S'ha creat l'entrada de la llista blanca de destinataris per a $1
log_postgrey_modifyclients=S'ha modificat l'entrada de la llista blanca de clients per a $1
log_postgrey_modifyrecipients=S'ha modificat l'entrada de la llista blanca de destinataris per a $1
log_postgrey_deleteclients=S'ha suprimit l'entrada de la llista blanca de clients per a $1
log_postgrey_deleterecipients=S'ha suprimit l'entrada de la llista blanca de destinataris per a $1
log_enable_clamd=S'ha activat el servidor ClamAV
log_disable_clamd=S'ha desactivat el servidor ClamAV
log_enable_spamd=S'ha activat el servidor SpamAssassin
log_disable_spamd=S'ha desactivat el servidor SpamAssassin
log_copycert_webmin=S'ha copiat el certificat SSL a Webmin
log_copycert_usermin=S'ha copiat el certificat SSL a Usermin
log_copycert_dovecot=S'ha copiat el certificat SSL a Dovecot
log_copycert_postfix=S'ha copiat el certificat SSL a Postfix
log_enable_dkim=S'ha activat el Correu Identificat DomainKeys
log_disable_dkim=S'ha activat el Correu Identificat DomainKeys
log_validate=Desa els paràmetres de validació planificats
log_quotas=Desa els paràmetres de monitorització de quota
backup_title=Còpia de Seguretat de Servidors Virtuals
backup_title2=Edició de Còpia Planificada
backup_title3=Creació de Còpia Planificada
backup_odom=Per al propietari del domini $1
backup_oresel=Per al revenedor $1
backup_headerdoms=Servidors virtuals
backup_headerfeatures=Característiques i paràmetres
backup_headerdest=Destinació i format
backup_headersched=Planificació i informes
backup_doms=Servidors a copiar
backup_plan=Limita't als servidors del pla
backup_anyplan=Qualsevol pla
backup_parent=Inclou els subservidors d'aquells seleccionats
backup_parent2=Inclou els subservidors en la còpia
backup_features=Característiques a copiar
backup_all=Tots els servidors virtuals
backup_sel=Només els seleccionats...
backup_exc=Tots excepte...
backup_dest=Destinacions de la còpia
backup_adddest=Afegeix una altra destinació...
backup_opts=Opcions addicionals de la destinació
backup_fmt=Format de la còpia
backup_fmt0=Un sol fitxer d'arxiu
backup_fmt1=Un fitxer per servidor (format antic)
backup_fmt2=Un fitxer per servidor
backup_mkdir=Crea el directori destí
backup_errors=Acció en cas d'error
backup_errors0=Atura la còpia immediatament
backup_errors1=Continua amb les altres característiques i servidors
backup_increment=Nivell de còpia
backup_increment0=Completa (tots els fitxers)
backup_increment1=Incremental (només els fitxers que s'han canviat des de la darrera còpia completa)
backup_email=Envia l'informe de la còpia a
backup_email_err=Envia el correu només en cas d'error
backup_email_doms=Envia també el correu als propietaris dels servidors copiats
backup_strftime=Fes substitucions de l'hora estil <tt>strftime</tt> en els noms de fitxers o directoris
backup_onebyone=Transfereix cada servidor virtual després d'haver-se copiat
backup_now=Copia-ho Ara
backup_bg=Copia-ho en Segon Pla
backup_save=Desa la Planificació
backup_create=Crea Planificació
backup_delete=Suprimeix la Planificació
backup_when=Hora de la còpia planificada
backup_purge=Suprimeix les còpies antigues
backup_purgeno=Mai
backup_purgeyes=Sí, passat
backup_before=Ordre a executar abans de la còpia
backup_after=Ordre a executar després de la còpia
backup_none=Cap
backup_disabled=Desactivat
backup_mode0=Fitxer o directori local
backup_mode0a=Fitxer o director sota <tt>virtualmin-backup/</tt>
backup_mode1=Servidor FTP
backup_mode2=Servidor SSH
backup_mode3=Bucket S3 Amazon
backup_mode4=Baixa-ho al navegador
backup_mode5=Puja-ho al servidor
backup_mode4desc=El fitxer de còpia Virtualmin resultant es baixarà a través del navegador per a desar-lo al PC.
backup_akey=ID de la clau d'accés
backup_skey=ID de la clau secreta
backup_s3file=Fitxer sota el bucket
backup_nos3file=Un per domini
backup_s3rrs=Utilitza emmagatzematge de redundància reduïda
backup_ftpserver=Servidor FTP
backup_sshserver=Servidor SSH
backup_bucket=Bucket S3
backup_path=Fitxer del servidor
backup_login=Entra com a usuari
backup_pass=amb contrasenya
backup_mailfiles2=Inclou els fitxers de correu
backup_dirlogs=Inclou el directori de registres
backup_feature_unix=Contrasenya de l'usuari d'administració, quota i treballs cron
backup_feature_dir=Directori arrel del servidor i pàgines web
backup_feature_web=Configuració del servidor web Apache
backup_feature_ssl=Configuració i certificat del servidor web SSL Apache
backup_feature_virtualmin=Contrasenya del servidor virtual, descripció i altres detalls
backup_feature_mysql=Contingut de les bases de dades MySQL del servidor
backup_feature_postgres=Contingut de les bases de dades PostgreSQL del servidor
backup_feature_dns=Registres del domini DNS excepte SOA
backup_feature_mail=Usuaris de correu/FTP i àlies de correu
backup_feature_webalizer=Configuració i planificació de Webalizer
backup_feature_ftp=Configuració del servidor virtual ProFTPd
backup_feature_logrotate=Configuració logrotate del fitxer de registre
backup_feature_webmin=Fitxers ACL de Webmin
backup_ehomeformat=Només es pot fer una còpia en format nou quan es fa un fitxer per domini
backup_ehomeformat2=Només es pot fer una còpia en format nou quan d'inclou el directori arrel
backup_ehomeformat3=Només es pot fer una còpia en format nou quan tots els servidors virtuals tenen un directori arrel ($1 no en té)
backup_global=S'estan copiant els paràmetres de Virtualmin...
backup_niceftp=$1 al servidor FTP $2
backup_nicescp=$1 al servidor SSH $2
backup_nicefile=fitxer local $1
backup_nices3=Bucket S3 Amazon $1
backup_nicedownload=fitxer baixat
backup_niceupload=fitxer pujat
backup_senabled1=S'ha activat la còpia planificada de Virtualmin per a tots els servidors.
backup_senabled0=S'ha activat la còpia planificada de Virtualmin per a $1 servidors virtuals.
backup_sdisabled=S'ha desactivat la còpia planificada de Virtualmin.
backup_err=La còpia ha fallat
backup_err2=No s'ha pogut desar la còpia planificada
backup_ecannot=No tens permís per fer còpies
backup_ecannot2=No tens permís per planificar còpies
backup_edoms=No has seleccionat cap domini per copiar
backup_efeatures=No has seleccionat cap característica per copiar
backup_eonebyone1=L'opció de transferir cada servidor després d'haver-se fet la còpia només es pot utilitzar amb còpies remotes
backup_eonebyone2=L'opció de transferir cada servidor després d'haver-se fet la còpia només es pot utilitzar amb còpies de format nou
backup_edest=Hi falta el fitxer local absolut o bé és invàlid
backup_edest2=Hi falta el fitxer de còpia o bé és invàlid
backup_edest3=El camí del fitxer de còpia no pot utilitzar...
backup_eserver1=Hi falta el servidor FTP o bé és invàlid
backup_eserver2=Hi falta el servidor SSH o bé és invàlid
backup_eport=Número de port invàlid
backup_epath=Hi falta el camí absolut al servidor FTP o bé és invàlid
backup_epath2=Hi falta el camí al servidor SSH o bé és invàlid
backup_eupload=No has seleccionat cap fitxer per pujar
backup_doing=S'està iniciant la còpia de $1 dominis a $2...
backup_emkdir=No s'ha pogut crear el directori $1 : $2
backup_doing2=S'està iniciant la còpia de $1 paràmetres de configuració de Virtualmin a $2...
backup_euser=Hi ha caràcters invàlids a l'entrada del servidor FTP
backup_epass=Hi ha caràcters invàlids a la contrasenya del servidor FTP - no es pot utilitzar @, : ni /
backup_euser2=Hi ha caràcters invàlids a l'entrada del servidor SSH
backup_epass2=Hi ha caràcters invàlids a la contrasenya del servidor SSH - no es pot utilitzar @
backup_ebucket=Hi falta el nom del bucket S3 o bé és invàlid
backup_ebucket2=No es poden utilitzar barres als noms dels buckets S3
backup_eakey=Hi falta la clau d'autenticació S3 o bé és invàlida
backup_eskey=Hi falta la clau secreta S3 o bé és invàlida
backup_esfile=Hi ha caràcters invàlids al nom del fitxer S3
backup_done=S'ha acabat de fer la còpia. La mida final és de $1.
backup_partial=La còpia s'ha fet parcialment. La mida final és de $1.
backup_partial2=Servidors virtuals que han fallat:
backup_time=El temps total transcorregut és de $1.
backup_failed=La còpia ha fallat! Mira la sortida de l'execució per saber-ne el motiu.
backup_donesubject=S'ha acabat la còpia de Virtualmin a $1
backup_partialsubject=La còpia de Virtualmin s'ha fet parcialment a $1
backup_failedsubject=La còpia de Virtualmin ha fallat a $1
backup_upload=S'està pujant l'arxiu al servidor FTP $1...
backup_upload2=S'està pujant l'arxiu al servidor SSH $1...
backup_upload3=S'està pujant l'arxiu al servei S3 d'Amazon...
backup_uploadfailed=...la pujada ha fallat! $1
backup_finalstatus=$1 servidors copiats correctament, $2 amb errors.
backup_finalstatus2=$1 paràmetres de configuració de Virtualmin copiats correctament.
backup_errorsites=Servidors amb errors: $1
backup_emode=No has seleccionat cap mode de destinació de la còpia
backup_es3nopath=Quan fas la còpia sobre un sol fitxer a S3, has d'especificar un nom de fitxer
backup_es3path=Quan fas la còpia sobre múltiples fitxers a S3, no pots especificar un nom de fitxer
backup_copy=S'està copiant a la destinació addicional $1...
backup_copyfailed=..la còpia ha fallat: $1
backup_dirtar=S'està creant el fitxer TAR del directori arrel...
backup_dirtarinc=S'està creant el fitxer TAR incremental del directori arrel...
backup_dirtarfailed=...TAR ha fallat! $1
backup_dirzipfailed=...ZIP ha fallat! $1
backup_dirzip=S'està creant el fitxer ZIP del directori arrel...
backup_virtualmincp=S'està copiant la configuració del servidor virtual...
backup_apachecp=S'està copiant la configuració del host virtual Apache...
backup_apachecp2=S'estan copiant els àlies d'Apache...
backup_apachelog=S'estan copiant els fitxers de registre d'Apache...
backup_proftpdcp=S'està copiant la configuració del servidor virtual ProFTPd...
backup_mysqldump=S'està abocant la base de dades MySQL $1...
backup_mysqldumpfailed=...l'abocament ha fallat! $1
backup_mysqlgzipfailed=...la compressió amb 'gzip' ha fallat! $1
backup_fordomain=S'està creant la còpia del servidor virtual $1...
backup_ebackupdir=...no s'ha pogut crear el directori temporal de còpia $1: $2
backup_final=S'està creant l'arxiu de còpia final...
backup_final2=S'estan creant els arxius de còpia finals al directori...
backup_finalfailed=...l'arxivament ha fallat! $1
backup_sslcp=S'està copiant el certificat i la configuració del host virtual SSL Apache...
backup_postgresdump=S'està abocant la base de dades PostgreSQL $1...
backup_postgresdumpfailed=...l'abocament ha fallat! $1
backup_dnscp=S'estan copiant els registres del domini DNS...
backup_dnsnozone=...no s'ha trobat el domini!
backup_dnsnozonefile=...el fitxer de registres $1 no existeix!
backup_mailaliases=S'estan desant els àlies de correu...
backup_mailusers=S'estan desant els usuaris de correu i FTP...
backup_mailfiles=S'està fent còpia de tots els fitxers de correu...
backup_mailfilesfailed=...l'arxivament amb 'tar' ha fallat! $1
backup_mailfilesnone=...no n'hi ha cap per copiar
backup_mailcrons=S'està fent còpia dels treballs cron dels usuaris de correu i FTP...
backup_webalizercp=S'estan copiant els fitxers de configuració Webalizer...
backup_logrotatecp=S'està copiant la configuració de Logrotate...
backup_spamcp=S'estan copiant els fitxers de configuració de Procmail i SpamAssassin..
backup_nospam=...no s'ha trobat el fitxer de configuració de Procmail!
backup_vconfig=Configuració de Virtualmin
backup_vtemplates=Plantilles i plans del servidor
backup_vresellers=Comptes de revenedor
backup_vemail=Missatges de correu de bústia nova
backup_vcustom=Camps, enllaços i shells personalitzats
backup_vscripts=Instal·ladors de <i>scripts</i> de tercers
backup_vstyles=Estils de continguts de tercers
backup_vscheds=Còpies planificades de Virtualmin
backup_vchroot=Restriccions del directori FTP
backup_vmailserver=Paràmetres del servidor de correu
backup_virtualmin=Paràmetres de Virtualmin a copiar també
backup_exclude=Fitxers a excloure de cada domini
backup_webmin=S'està fent còpia dels fitxers ACL de Webmin...
backup_webminfailed=...l'arxivament amb 'tar' ha fallat: $1
backup_esamelock=Ja s'està executant una còpia a la mateixa destinació amb PID $1
backup_etarcmd=No s'ha trobat l'ordre <tt>tar</tt> al sistema!
backup_eftptest=No s'ha pogut connectar amb el servidor FTP: $1
backup_escptest=No s'ha pogut connectar amb el servidor SSH: $1
backup_edirtest=No es pot fer còpia de múltiples dominis a $1, ja que no és un directori
backup_enotdirtest=No es pot fer còpia d'un sol domini a $1, ja que és un directori
backup_cron=S'està fent còpia dels treballs cron...
backup_cronnone=...no n'hi ha cap de definit.
backup_allfeatures=Fent còpia de les característiques
backup_selfeatures=Només les seleccionades a sota...
backup_edests=No has introduït cap destinació de còpia!
backup_edownloadmany=Quan s'està descarregant una còpia, aquesta ha des ser l'única destinació
backup_edownloadfmt=Només les còpies en un sol fitxer es poden baixar pel navegador
backup_edownloadfailed=La còpia ha fallat - prova-ho un altre cop copiant sobre un fitxer del servidor per veure el missatge d'error complet
backup_egone=La còpia planificada ja no existeix!
backup_starting=S'està iniciant la còpia en segon pla a $1...
backup_started=...s'enviarà un correu d'acabament a $1.
backup_started2=...iniciada.
backup_epurge=Hi falta el nombre de dies per suprimir les còpies antigues o bé és no numèric
backup_epurgetime=La supressió de còpies de seguretat antigues només està suportada quan s'utilitza una destinació basada en base de dades i les <b>substitucions de strftime</b> estan activades
backup_epurgepath=No es pot activar la supressió de còpies de seguretat antigues, ja que no es pot extreure el directori base a partir del camí de destinació. Aquest ha de ser un camí com ara <tt>/copia/virtualmin-%d-%m-%Y</tt>, i no pot ser un directori de primer nivell
backup_purging=S'estan suprimint les còpies de seguretat més antigues de $1 dies...
backup_purgenobase=...no s'ha pogut determinar el directori base a partir de la destinació
backup_deletingdir=S'està suprimint el directori $1, que té $2 dies...
backup_deletingfile=S'està suprimint el fitxer $1, que té $2 dies...
backup_deleted=...s'ha suprimit $1.
backup_purged=...s'han suprimit $1 còpies de seguretat antigues
backup_purgednone=...no s'ha trobat cap còpia per suprimir
backup_purgeebuckets=...no s'ha pogut llistar els buckets S3: $1
backup_purgeefiles=...no s'han pogut llistar els fitxers S3: $1
backup_deletingbucket=S'està suprimint el bucket S3 $1, que té $2 dies...
backup_edelbucket=...la supressió ha fallat: $1
backup_purgeelistdir=...no s'ha pogut llistar el directori FTP: $1
backup_purgeelisttimes=...el llistat de $1 del servidor FTP no inclou les dates dels fitxers
backup_deletingftp=S'està suprimint el fitxer FTP $1, que té $2 dies...
backup_edelftp=...la supressió FTP ha fallat: $1
backup_purgeesshls=...no s'ha pogut llistar el directori via SSH: $1
backup_deletingssh=S'està suprimint via SSH el fitxer $1, que té $2 dies...
backup_edelssh=...la supressió SSH ha fallat: $1
backup_fromvirt=Enviat per Virtualmin a: $1
backup_maxhit=Actualment hi ha $1 còpies en execució, i el límit del sistema és de $2
backup_waiting=S'està esperant que el nombre de còpies en execució baixi per sota del límit del sistema de $1...
backup_waited=...ara sí que es pot executar la còpia
backup_waitfailed=...s'ha deixat córrer després d'esperar $1 segons
backup_vconfig_doing=S'està desant la configuració de Virtualmin...
backup_vtemplates_doing=S'estan desant les plantilles i els plans...
backup_vscheds_doing=S'estan desant les còpies planificades...
backup_vresellers_doing=S'estan desant els revenedors...
backup_vemail_doing=S'estan desant les plantilles de correu...
backup_vcustom_doing=S'estan desant cels camps, enllaços, categories i shells personalitzades...
backup_vscripts_doing=S'estan desant els instal·ladors de <i>scripts</i> personalitzats..
backup_vstyles_doing=S'estan desant els estils personalitzats
backup_vchroot_doing=S'estan desant les restriccions idel directori FTP...
backup_vmailserver_dkim=S'estan desant els paràmetres DKIM settings...
backup_vmailserver_none=...no instal·lat(s)
backup_vmailserver_postgrey=S'estan desant els paràmtres de llista grisa...
backup_vmailserver_doing=S'està desant la configuració del servidor de correu...
backup_vmailserver_supp=...el servidor no està suportat
restore_title=Restauració de Servidors Virtuals
restore_header=Opcions de restauració de còpies
restore_src=Origen de la restauració
restore_doms=Servidors a restaurar
restore_all=Tots els del fitxer
restore_now=Mostra El Que Es Restaurarà
restore_features=Característiques a restaurar
restore_mailfiles2=Restaura els fitxers de correu
restore_mailuser=Restaura només l'usuari:
restore_dirchown=Reinstancia els propietaris dels fitxers
restore_reuid=Reallotja els UIDs i els GIDs
restore_fix=Reimporta només els detalls del servidor
restore_only=Crea només els servidors amb les característiques seleccionades
restore_virtualmin=Paràmetres de Virtualmin a restaurar
restore_dnswholefile=Restaura tot el que hi ha al fitxer de zona DNS
restore_newip=Adreça IP dels servidors restaurats
restore_ecannot=No tens permís per restaurar còpies de seguretat
restore_esched=La planificació de còpia seleccionada no existeix!
restore_err=La restauració ha fallat
restore_eunsafe=No tens permís per restaurar la característica $1
restore_ecannotdom=No tens permís per restaurar el domini $1
restore_ecannotcreate=No tens permís per recrear el domini $1 a partir d'una còpia
restore_esrc=Hi falta el fitxer origen o bé és inexistent
restore_edoms=No has seleccionat cap domini per restaurar
restore_efeatures=No has seleccionat cap característica per restaurar
restore_efile=L'origen especificat no és una còpia de seguretat de Virtualmin: $1
restore_enone=L'origen especificat no conté cap domini, o bé no és una còpia de seguretat de Virtualmin
restore_etar=No és un fitxer tar or tar.gz vàlid
restore_edup=Sembla que el servidor $1 apareix dos cops al directori de còpia
restore_from=Segur que vols restaurar els dominis i característiques seleccionats a partir de $1? Es reescriuran totes les dades existents d'aquestes característiques es aquests dominis!
restore_fmissing=Atenció - les característiques següents estaven activades en un o més dels dominis de la còpia, però no estan activades en aquest sistema: <i>$1</i>
restore_fmissing2=Sense elles, pot ser que algunes funcions dels servidors virtuals restaurats no vagin bé.
restore_fmissing3=Aquesta còpia no es pot restaurar sense trencar la configuració d'aquest sistema.
restore_create=El servidor no existeix, es recrearà
restore_nocreate=El servidor no existeix, però no tens permís per recrear-lo
restore_norestore=No tens permís per restaurar aquest servidor
restore_now2=Restaura'l Ara
restore_nofeat=No has seleccionat cap característica de la còpia
restore_novirt=No has seleccionat cap paràmetre Virtualmin de la còpia
restore_dovirtualmin=Paràmetres de configuració de Virtualmin
restore_notany=Cap de les característiques seleccionades està en ús per part de cap servidor d'aquesta còpia, així que no es pot restaurar res.
restore_doing=S'està iniciant la restauració de $1 dominis de $2...
restore_doing2=S'està iniciant la restauració de $1 paràmetres de Virtualmin de $2...
restore_failed=...ha fallat! Mira la sortida de l'execució més amunt per saber-ne el motiu.
restore_done=...s'ha acabat la restauració.
restore_first=S'està extraient el fitxer d'arxiu de còpia...
restore_first2=S'està extraient els fitxers d'arxiu de còpia...
restore_firstfailed=...l'extracció de $1 ha fallat! $2
restore_missinginfo=La còpia no conté la informació del servidor virtual per al domini $1.
restore_createdomain=S'està tornat a crear el servidor virtual $1...
restore_epar=...el servidor virtual pare original no existeix
restore_epardom=...el servidor virtual pare original <tt>$1</tt> no existeix
restore_etemplate=...la plantilla de servidor especificada a la còpia no existeix
restore_edefip=...no s'ha pogut determinar l'adreça IP per defecte
restore_eclash=...s'ha detectat una contradicció: $1
restore_fordomain=S'està restaurant la còpia del servidor virtual $1...
restore_download=S'està baixant l'arxiu del servidor FTP...
restore_downloadssh=S'està baixant l'arxiu del servidor SSH...
restore_downloads3=S'està baixant l'arxiu del servidor S3 Amazon...
restore_downloadfailed=...la baixada ha fallat! $1
restore_global=S'estan restaurant els paràmetres de Virtualmin...
restore_phpmods=S'estan activant els mòduls PHP dels <i>scripts</i> restaurats...
restore_ephpmodserr=...no s'han pogut instal·lar alguns mòduls PHP.
restore_phpmodsdone=...s'han instal·lat els següents mòduls PHP: $1
restore_phpmodsnone=...no cal instal·lar cap mòdul PHP
restore_es3info=No s'ha trobat cap fitxer de còpia per a $1 a S3.
restore_phpbad=ATENCIÓ - Els <i>scripts</i> següents utilitzen versions de PHP que no estan disponibles en aquest sistema:
restore_phpbad2=$1 - $2 - Versió $3
restore_unixuser=S'està actualitzant la contrasenya d'administració i les quotes...
restore_dirtar=S'està extraient el fitxer TAR del directori arrel...
restore_dirtarfailed=...ha fallat! $1
restore_wasmissing=...això només era una còpia incremental. <b>No s'han restaurat tots els fitxers - primer hauries de restaurar la còpia completa!</b>
restore_virtualmincp=S'està restaurant la contrasenya del servidor virtual, la quota i altres detalls...
restore_mysqldrop=S'estan suprimint les bases de dades MySQL antigues...
restore_mysqlload=S'està recarregant la base de dades MySQL $1...
restore_mysqlloadfailed=...la càrrega ha fallat! $1
restore_mysqlgunzipfailed=...la descompressió amb 'gunzip' ha fallat! $1
restore_mysqlnosuch=...la base de dades no existeix.
restore_mysqlclash=...ja existeix una base de dades amb aquest mateix nom!
restore_apachecp=S'està restaurant la configuració del host virtual Apache...
restore_apachecp2=S'estan restaurant els àlies d'Apache...
restore_apachelog=S'estan restaurant els fitxers de registre d'Apache...
restore_proftpdcp=S'està restaurant la configuració del servidor virtual ProFTPd...
restore_sslcp=S'està restaurant el certificat i la configuració del host virtual SSL Apache...
restore_postgresdrop=S'està suprimint les bases de dades PostgreSQL antigues...
restore_postgresload=S'està recarregant la base de dades PostgreSQL $1...
restore_postgresloadfailed=...la càrrega ha fallat! $1
restore_postgresclash=...ja existeix una base de dades amb aquest mateix nom!
restore_dnscp=S'estan tornant a crear els registres al domini DNS...
restore_mailaliases=S'estan tornant a crear els àlies de correu...
restore_mailusers=S'estan tornant a crear els usuaris de correu i FTP...
restore_mailusers2=S'està tornant a crear l'usuari de correu $1...
restore_mailfiles=S'estan restaurant els fitxers de correu...
restore_mailfiles3=S'està restaurant el fitxer de correu $1...
restore_movemove=S'està desplaçant el fitxers de correu d'entrada...
restore_mailcrons=S'estan restaurant els treballs cron dels usuaris de correu i FTP...
restore_mailexists=L'usuari $1 ja existeix.
restore_mailerrs=...s'han produït alguns errors: $1.
restore_mailnosuch=...no s'ha trobat l'usuari $1 a la còpia.
restore_mailmove2=S'estan desplaçant les carpetes de correu addicionals...
restore_webalizercp=S'estan restaurant els fitxers de configuració i el treball cron de Webalizer...
restore_dirchowning=S'està establint la propietat del directori arrel...
restore_logrotatecp=S'està restaurant la configuració de Logrotate...
restore_dnsfixip=Canvia l'adreça IP dels registres DNS a la IP del servidor
restore_webfixip=Canvia l'adreça IP de la configuració d'Apache a la IP del servidor
restore_spamcp=S'estan restaurant les configuracions de SpamAssassin i Procmail...
restore_virtualminfix=Reimporta només el servidor
restore_webmin=S'estan restaurant els fitxers d'ACLs de Webmin...
restore_cron=S'estan restaurant els treballs cron...
restore_sourceheader=Origen i format
restore_headerfeatures=Característiques i paràmetres
restore_headeropts=Altres opcions de restauració
restore_allfeatures=Restaura totes les característiques
restore_checkmode=S'està cromprovant el mode d'execució PHP restaurat...
restore_okmode=...el mode $1 és OK per a aquest sistema
restore_badmode=...no es pot utilitzar el mode $1, passo a $2.
restore_evirt6=adreça IPv6 del servidor virtual
restore_vconfig_doing=S'està restaurant la configuració de Virtualmin...
restore_vtemplates_doing=S'estan restaurant les plantilles i els plans...
restore_vscheds_doing=S'estan restaurant les còpies planificades...
restore_vresellers_doing=S'estan restaurant els revenedors...
restore_vemail_doing=S'estan restaurant les plantilles de correu...
restore_vcustom_doing=S'estan restaurant els camps, enllaços, categories i shells personalitzades...
restore_vscripts_doing=S'estan restaurant els instal·ladors de <i>scripts</i> personalitzats
restore_vstyles_doing=S'estan restaurant els estils personalitzats...
restore_vchroot_doing=S'estan restaurant les restriccions del directori FTP...
restore_vmailserver_doing=S'està restaurant la configuració del servidor de correu...
restore_vmailserver_wrong=...la còpia conté paràmetres de $1, però el teu sistema està executant $2
restore_vmailserver_dkim=S'estan restaurant els paràmetres DKIM settings...
restore_vmailserver_none=...no està suportat al sistema origen
restore_vmailserver_already=...es deixa desactivat
restore_vmailserver_grey=S'estan restaurant els paràmetres de llista negra...
limits_title=Limitacions del Propietari del Servidor
limits_header=Límits de Virtualmin per al propietari del servidor
limits_header2=Capacitats i característiques permeses
limits_header3=Altres restriccions
limits_desc=
limits_create=Pot crear nous servidors
limits_create_1=Sí, incloent-hi servidors pares
limits_create_2=Només fills d'aquest servidor
limits_create_0=No
limits_edit=Edició de capacitats dels servidors virtuals
limits_edit_1=Sí, amb accés total
limits_edit_2=Només les característiques, la contrasenya i el correu
limits_edit_0=Només les bústies de correu i els àlies
limits_doms=Nombre màxim de servidors permès
limits_features=Característiques permeses per als servidors
limits_err=No s'ha pogut desar els límits del propietari
limits_edomslimit=Hi falta el nombre màxim de servidors virtuals o bé és invàlid
limits_ealiasdomslimit=Hi falta el nombre màxim de servidors àlies o bé és invàlid
limits_erealdomslimit=Hi falta el nombre màxim de servidors no àlies o bé és invàlid
limits_nodbname=Pot triar el nom de les bases de dades
limits_norename=Pot reanomenar dominis
limits_forceunder=Permet subservidors sota un altre domini
limits_safeunder=Permet subservidors sota els dominis d'altres usuaris
limits_mongrels=Nombre màximum processos de servidor Mongrel per a Rails
limits_emongrels=Hi falta el nombre màximum processos de servidor Mongrel o bé és invàlid - ha de ser almenys 1
limits_demo=Limita a mode de demo només lectura
limits_modules=Mòduls Extra de Webmin
limits_etable=Funcions permeses per als servidors
limits_edit_domain=Pot editar el servidor virtual
limits_edit_users=Pot gestionar els usuaris
limits_edit_aliases=Pot gestionar els àlies
limits_edit_dbs=Pot gestionar les bases de dades
limits_edit_scripts=Pot instal·lar <i>scripts</i>
limits_edit_rename=Pot reanomenar els servidors virtuals
limits_edit_ip=Pot canviar l'adreça IP
limits_edit_dnsip=Pot canviar l'adreça IP externa
limits_edit_forward=Pot editar el reenviament i les proxys
limits_edit_redirect=Pot editar les redireccions de llocs web
limits_edit_backup=Pot fer còpies
limits_edit_restore=Pot restaurar còpies
limits_edit_sched=Pot planificar còpies
limits_edit_disable=Pot desactivar servidors virtuals
limits_edit_delete=Pot suprimir servidors virtuals
limits_edit_ssl=Pot gestionar el certificat SSL
limits_edit_admins=Pot gestionar administradors extra
limits_edit_spam=Pot configurar el lliurament del spam i els virus
limits_edit_phpver=Pot seleccionar versions PHP
limits_edit_phpmode=Pot editar les opcions del lloc web
limits_edit_sharedips=Pot seleccionar IPs compartides
limits_edit_catchall=Pot crear àlies genèrics
limits_edit_html=Pot utilitzar l'editor de pàgines web
limits_edit_mail=Pot editar els paràmetres de correu
limits_edit_allowedhosts=Pot editar hosts remots de bases de dades
limits_edit_passwd=Pot canviar la contrasenya del domini
limits_shell=Tipus d'entrada permesa
limits_shell_nologin=Sense entrada
limits_shell_ftp=Només FTP
limits_shell_ssh=SSH i FTP
limits_unshell=Utilitzant la shell desconeguda $1
rename_title=Canvi de Nom de Domini
rename_header=Opcions del canvi de nom de domini del servidor virtual
rename_domain=Nom de domini antic
rename_xndomain=Nom de domini internacional
rename_new=Nom de domini nou
rename_user=Canvia l'usuari d'administració
rename_user0=Deixa-ho com a $1
rename_user1=Tria un nom automàticament
rename_user2=Canvia'l a
rename_home=Canvia el directori arrel
rename_home0=Deixa-ho com a $1
rename_home1=Directori triat automàticament
rename_home2=Directori $1 nou
rename_prefix=Canvia el prefix de la bústia
rename_suffix=Canvia el sufix de la bústia
rename_prefix0=Deixa-ho com a $1
rename_prefix1=Triat automàticament
rename_prefix2=Canvia-ho a
rename_ok=Reanomena'l Ara
rename_err=No s'ha pogut canviar el nom del domini
rename_emaking=L'ordre prèvia al renomenament ha fallat: $1
rename_emade=L'ordre posterior al renomenament ha fallat: $1
rename_enew=Hi falta el nom de domini nou o bé és invàlid
rename_esame=No s'ha canviat el nom de domini
rename_eclash=Ja existeix un servidor virtual amb aquest mateix nom
rename_doingdom=S'està canviant el nom de domini a $1...
rename_doinguser=S'està canviant l'usuari d'administració a $1...
rename_doinghome=S'està canviant el directori arrel a $1...
rename_subdoing=Actualitzant els subservidors
rename_subdoinguser=, i canviant l'usuari d'administració a $1
rename_dd=Per a $1
rename_ecannot=No tens permís per reanomenar dominis
rename_group=Reanomena també els usuaris de correu / FTP
rename_ehome=No tens permís per canviar el directori arrel
rename_ehome2=No has introduït el nou directori arrel
rename_ehome3=El nou directori arrel ja existeix
rename_ehome4=El pare del nou directori arrel no existeix
rename_scripts=S'estan actualitzant els camins a la base de dades de <i>scripts</i>...
cert_title=Gestió de Certificat SSL
cert_desc2=Aquesta secció mostra els detalls del certificat SSL utilitzat actualment per aquest servidor virtual
cert_desc1=Aquest formulari es pot utilitzar per crear una petició de signatura de certificat (CSR) i una clau privada per a aquest servidor virtual. La CSR resultant es pot enviar a una autoritat certificadora (CA) que retornarà un certificat signat per enganxar-lo en el segon formulari d'aquesta pàgina.
cert_desc6=Aquest formulari es pot utilitzar per crear un certificat autosignat que es pot utilitzar immediatament, però no serà donat per vàlid pels navegadors.
cert_csrwarn=Atenció - ja existeix una petició de signatura a $1 i una clau privada a $2, es reescriuran si es genera una nova CSR.
cert_keywarn=Atenció - ja existeix un certificat a $1 i una clau privada a $2, es reescriuran si es genera una nova clau.
cert_header1=Genera una CSR i una clau privada
cert_header6=Genera una clau i un certificat autosignat
cert_csrok=Genera la CSR Ara
cert_alt=Altres noms de domini
cert_esconf=Virtualmin no ha pogut trobar el fitxer <tt>openssl.cnf</tt> al sistema, aquest és necessari per a generar certificats que contenen noms de domini addicionals
cert_ealt=Nom de domini addicional invàlid: $1
cert_header2=Detalls del certificat SSL actual
cert_cn=Nom de host del servidor web
cert_ccn=Nom de l'autoritat certificadora
cert_o=Organització
cert_city=Ciutat o població
cert_notafter=Data de caducitat
cert_type=Tipus de certificat
cert_typeself=Autosignat
cert_typereal=Signat per CA
cert_issuer_cn=Nom de l'emissor
cert_issuer_o=Organització emissora
cert_return=a la gestió de certificats SSL
cert_desc3=Aquest formulari permet instal·lar un nou certificat SSL, un cop el certificat hagi estat retornat signat per la CA a la qual s'ha adreçat la CSR. Si hi ha algun certificat SSL actiu, es reescriurà.
cert_header3=Detalls del nou certificat
cert_cert=Certificat SSL signat
cert_upload=O a partir d'un fitxer pujat
cert_newkey=Clau privada coincident
cert_pass=Contrasenya de la clau privada
cert_nopass=No en cal
cert_newok=Instal·la'l Ara
cert_self=Genera una Clau Autosignada
cert_tabcurrent=Certificat Actual
cert_tabcsr=Petició de Signatura
cert_tabself=Certificat Autosignat
cert_tabnew=Nou Certificat
cert_tabchain=Certificat de CA
cert_download=Descàrrega de certificat
cert_kdownload=Descàrrega de clau privada
cert_pem=Format PEM
cert_pkcs12=Format PKCS12
cert_pkcs7=Format PKCS7
cert_also=Utilitzat també pels dominis
cert_edownload=No s'ha trobat cap certificat SSL!
cert_edownload2=No s'ha trobat cap clau SSL!
cert_eformat=No s'ha pogut determinar el format del certificat demanat
cert_header4=Detalls de l'autoritat certificadora
cert_chain=Fitxer de certificat de la CA
cert_chain0=No en cal cap
cert_chain1=Al fitxer del servidor $1
cert_chain2=Fitxer pujat $1
cert_desc5=Si el certificat SSL del teu servidor virtual prové d'una autoritat certificadora que no és directament coneguda per la majoria de navegadors, pot ser que hagis de pujar el certificat de la CA utilitzant aquest formulari.
cert_chainok=Desa el Certificat
cert_esubject=No sembla que el certificat tingui un nom comú
cert_same=Aquest servidor virtual comparteix el seu certificat SSL amb <tt>$1</tt>, així que no es pot editar en aquesta pàgina.
cert_samelink=Utilitza la seva pàgina de <a href='$1'>Gestió de Certificat SSL</a> per canviar els paràmetres de SSL.
cert_copy=Copia'l a Webmin
cert_copydesc=Utilitza aquest certificat a Webmin, de manera que es presenti a l'administrador mestre i als propietaris de dominis que accedeixin a la interfície d'usuari web de Virtualmin pel port $1.
cert_ucopy=Copia'l a Usermin
cert_ucopydesc=Utilitza aquest certificat a Usermin, de manera que es presenti a tots els usuaris de correu que accedeixin a la interfície de webmail pel port $1.
cert_dcopy=Copia-ho a Dovecot
cert_dcopydesc=Utilitza aquest certificat de Dovecot per connexions IMAP i POP3 protegides amb SSL.
cert_pcopy=Copia-ho a Postfix
cert_pcopydesc=Utilitza aquest certificat de Postfix per a connexions SMPT protegides amb SSL dels clients de correu.
csr_title=Generació de CSR
csr_title2=Generació de Certificat
csr_err=No s'ha pogut generar la CSR
csr_ekey=S'ha produït un error d'OpenSSL en crear la clau privada: $1
csr_ecsr=Error d'OpenSSL: $1
csr_done=La petició de signatura del certificat s'ha generat correctament, i es pot enviar a la Ca per a la seva signatura.
csr_csr=La CSR per a aquest servidor virtual, desada a $1, és:
csr_key=La nova clau privada per a aquest servidor virtual, desada a $1, és:
newkey_title=Instal·lació de Certificat
newkey_err=No s'ha pogut instal·lar el certificat
newkey_ecert2=Hi falta el certificat SSL signat o bé és invàlid: $1
newkey_enewkey2=Hi falta la clau privada SSL o bé és invàlida: $1
newkey_saving=S'està desant el certificat i la clau privada...
newkey_epass=La clau privada està protegida amb contrasenya, però o bé no n'has introduït cap, o bé la contrasenya és incorrecta
newkey_ematch=S'ha detectat un problema amb el certificat: $1
newbw_title=Monitorització d'Amplada de Banda
newbw_desc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a activar la comptabilitat d'amplada de banda dels servidors virtuals, per notificar els propietaris dels servidors i l'administrador mestre que un servidor excedeix la seva amplada de banda permesa.
newbw_active=Monitorització d'amplada de banda activa
newbw_step=Hores entre recol·leccions
newbw_owner=Envia correu als propietaris dels servidors quan superin el límit
newbw_email=Envia també correu a
newbw_period=Període de comptabilització
newbw_past_week=Setmanal
newbw_past_month=Mensual
newbw_past_year=Anual
newbw_past_=Darrer
newbw_maxdays=Nombre de dies a conservar les dades de l'amplada de banda
newbw_maxdaysdef=Per defecte (1 any)
newbw_days=dies
newbw_notify=Interval entre l'enviament de correus
newbw_hours=hores
newbw_err=No s'ha pogut desar els paràmetres de l'amplada de banda
newbw_eperiod=Hi falta el període o bé és invàlid
newbw_estep=Les hores entre recol·leccions ha de ser un número entre 1 i 24
newbw_ecannot=No tens permís per editar la monitorització d'amplada de banda
newbw_template=Missatge a enviar en cas d'excedir el límit
newbw_subject=$1 ha excedit el seu límit d'amplada de banda excedit
newbw_warnsubject=$1 s'ha acostat al límit d'amplada de banda
newbw_allunder=Tots els servidors virtuals estan sota els seus límits d'amplada de banda.
newbw_dom=Servidor
newbw_graph=Amplada de banda <font color=#ff0000>limit</font> i <font color=#0000ff>ús</font>
newbw_gusage=Ús
newbw_glimit=Límit
newbw_date=Data
newbw_dusage=Ús el dia
newbw_unlim=Il·limitat
newbw_disable=Desactiva els servidors que excedeixin el seu límit
newbw_enable=Reactiva els servidors que caiguin per sota del seu límit
newbw_warn=Envia correu d'avís
newbw_warnyes=Sí, quan l'ús arribi al $1%
newbw_warntemplate=Missatge a enviar en cas d'acostar-se al límit
newbw_enotify=Hi falta l'interval entre correus enviats o bé és invalid
newbw_ewarn=Hi falta el percentatge d'avís o bé es invàlid
newbw_graphbutton=Mostra la Gràfica d'Ús
newbw_graphdesc=Fes clic sobre aquest botó per mostrar una gràfica de l'ús de l'amplada de banda i els límits per a tots els servidors virtuals. L'ús també es pot mostrar per data o mes, fins al nombre de dies de dades desades tal i com està configurat més amunt.
newbw_ftplog=Fitxer de registre del servidor FTP
newbw_ftplogdef=Registre ProFTPd per defecte $1
newbw_ftplognone=Cap
newbw_ftplogfile=Un altre fitxer de registre
newbw_eftplog=El fitxer de registre del servidor FTP no existeix
newbw_maillog=Fitxer de registre del servidor de correu
newbw_maillogfile=Fitxer de registre
newbw_emaillog=El fitxer de registre del servidor de correu no existeix
newbw_rotated=Inclou els fitxer de registres rotats antics
newbw_month=Mes
newbw_header1=Període, planificació i correu
newbw_header2=Missatges de correu
newbw_header3=Servidors i fitxers de registre
newbw_servers=Servidors a comprovar
newbw_servers0=Tots els servidors
newbw_servers1=Els servidors seleccionats...
newbw_servers2=Tots excepte els servidors seleccionats...
newbw_maillogdef=Registre de correu per defecte $1
newbw_unknown=(Desconegut)
newbw_emaxdays=Hi falta el nombre de dies a mantenir les dades de l'amplada de banda o bé és invàlid
newbw_resetbutton=Recalcula les Estadístiques
newbw_resetdesc=Aquest botó obre un formulari per forçar la regeneració de les estadístiques d'amplada de banda a partir dels fitxers de registre originals, per a alguna o totes les característiques i servidors virtuals.
newbw_return=al formulari de monitorització d'amplada de banda
newbw_mailout=Inclou el correu de sortida en l'ús de l'amplada de banda
newbw_mailall=Inclou el correu reemès en l'ús de l'amplada de banda
newframe_title=HTML de Reenviament de Marcs
newframe_ecannot=No tens permís per editar la plantilla HTML de reenviament de marcs
newframe_desc=Utilitza aquest formulari per editar la plantilla de la pàgina HTML que s'utilitzarà per als llocs web de reenviament de marcs. Es faran les substitucions següents quan es creï la pàgina a partir de la plantilla:
frame_title=Paràmetres de Reenviament de Marcs
frame_header=Paràmetres per generar el HTML de reenviament de marcs
frame_enabled=Reenviament de marcs activat
frame_url=Reenvia a l'URL
frame_owner=Títol del conjunt de marcs
frame_meta=HTML addicional de la secció &lt;head&gt;
frame_ok=Desa i Aplica
frame_desc=Aquest formulari es pot utilitzar per actualitzar el fitxer $1 de reenviament de marcs d'aquest servidor virtual. Es reescriuran tots els canvia manuals fets al fitxer.
frame_err=No s'ha pogut desar els paràmetres del reenviament de marcs
frame_eurl=Hi falta l'URL o bé és invàlid
frame_gen=S'està regenerant el HTML de reenviament de marcs...
proxy_title=Paràmetres de la Proxy del Lloc Web
proxy_enabled=Proxy activada
proxy_url=Proxy a l'URL
proxy_header=Paràmetres de proxy cap a un altre lloc web
proxy_desc=Aquest formulari es pot utilitzar per a activar i configurar l'URL al qual es reenviaran totes les peticions del lloc web d'aquest servidor virtual.
expframe_title=HTML de Reenviament de Marcs
expframe_desc=Aquest formulari es pot utilitzar per actualitzar manualment el fitxer de reenviament de marcs $1 d'aquest servidor virtual.
expframe_ewrite=No s'ha pogut escriure al fitxer de reenviament de marcs $1 com a usuari $2: $3
newtmpl_title=Plantilles de Servidor
newtmpl_name=Plantilla
newtmpl_skel=Directori d'estructura
newtmpl_web=Apache
newtmpl_dns=BIND
newtmpl_ftp=ProFTPd
newtmpl_logrotate=Rotació de registres
newtmpl_frame=HTML de marcs
newtmpl_mail=Missatge de correu
newtmpl_add1=Crea una plantilla buida.
newtmpl_add2=Crea una plantilla a partir dels paràmetres per defecte.
newtmpl_none=Cap
newtmpl_cust=Personalitzada
newtmpl_return=a la llista de plantilles
newtmpl_scripts=<i>Scripts</i>
newtmpl_delete=Suprimeix les Plantilles Seleccionades
tmpl_title1=Creació de Plantilla de Servidor
tmpl_title2=Edició de Plantilla de Servidor
tmpl_title3=Clonació de Plantilla de Servidor
tmpl_title4=Còpia de la Plantilla de Servidor per Defecte
tmpl_title5=Suprimeix la Plantilla del Servidor
tmpl_default=A partir dels paràmetres per defecte
tmpl_header=Detalls de la plantilla del servidor virtual
tmpl_init=Plantilla seleccionada inicialment per als servidors de primer nivell
tmpl_initsub=Plantilla seleccionada inicialment per als subservidors
tmpl_name=Nom de la plantilla
tmpl_skel=Directori d'estructura per als fitxers
tmpl_skel_subs=Substitueix les variables als continguts
tmpl_skel_nosubs=Patrons de fitxers que no s'han de substituir
tmpl_skeldir=Directori
tmpl_mail=Missatge de correu a enviar un cop acabada la creació del servidor
tmpl_mailbelow=El missatge de sota...
tmpl_frame=HTML per als llocs web de reenviament de marcs
tmpl_framebelow=El HTML de sota...
tmpl_web=Directives i paràmetres dels nous llocs web
tmpl_ftp=Directives ProFTPd dels nous servidors
tmpl_ftpbelow=Les directives de sota...
tmpl_webbelow=Les directives Apache de sota...
tmpl_logrotate=Directives de Logrotate dels nous servidors
tmpl_logrotate_files=Fitxers addicionals a rotar
tmpl_logrotatenone=Automàtic
tmpl_logrotatenone2=Només els registres d'Apache
tmpl_ftpbelow2=Els fitxers de registre de sota
tmpl_dns=Registres DNS BIND per als nous dominis
tmpl_dnsns=Servidors de noms addicionals configurats a mà
tmpl_dnsprins=Afegeix un registre de servidor de noms per a aquest sistema
tmpl_dnsrecords=Registres d'adreces dels nous dominis
tmpl_dns_record_@=Nom de domini
tmpl_dns_record_www=www.<i>domini</i>
tmpl_dns_record_ftp=ftp.<i>domini</i>
tmpl_dns_record_localhost=localhost.<i>domini</i>
tmpl_dns_record_m=m.<i>domini</i>
tmpl_dnsalso=Afegeix automàticament les directives de <tt>named.conf</tt>
tmpl_dnsttl=TTL per defecte dels registres DNS
tmpl_dnsttl0=Utilitza el paràmetre del mòdul BIND
tmpl_dnsttl1=Cap
tmpl_dnsttl2=TTL personalitzat
tmpl_ednsttl=Hi falta el TTL per defecte o bé és invàlid - ha de ser una cosa com ara 3600 o 1h
tmpl_dnsbelow=Els registres de sota...
tmpl_replace=Mode d'enregistrament
tmpl_replace0=Afegeix-ho als registres generats automàticament d'aquí sobre
tmpl_replace1=Utilitza només els registres de sobre
tmpl_namedconf=Directives <tt>named.conf</tt> addicionals de les noves zones
tmpl_namedconfbelow=Directives de sota...
tmpl_dnssec=Crea la clau DNSSEC i signa els nous dominis
tmpl_dnssec_alg=Algoritme criptogràfic DNSSEC
tmpl_dnssec_single=Nombre de claus DNSSEC
tmpl_alias=Crea llocs web àlies
tmpl_alias2=Creant el host virtual ProxyPass
tmpl_alias1=Afegint ServerAlias al pare
tmpl_alias0=Creant host virtual de redirecció
tmpl_alias4=Creant host virtual de redirecció permanent
tmpl_err=No s'ha pogut desar la plantilla del servidor
tmpl_ename=Hi falta el nom de la plantilla
tmpl_eskel=Hi falta el directori d'estructura
tmpl_for=Per a utilitzar amb
tmpl_for_parent=Servidors virtuals de primer nivell
tmpl_for_sub=Subservidors
tmpl_for_alias=Servidors àlies
tmpl_for_users=Propietaris de servidors
tmpl_desc=AL text de sota, s'hi poden utilitzar les substitucions següents, que s'efectuaran a l'hora de crear el servidor:
tmpl_gacl=Paràmetres del triador d'usuaris i directoris
tmpl_gaclbelow=Paràmetres de sota...
tmpl_gaclu=Usuaris visibles al triador
tmpl_gacl0=Usuaris llistats
tmpl_gacl1=Membres dels grups
tmpl_gaclg=Grups visibles al triador
tmpl_gaclr=Directori arrel del triador de fitxers
tmpl_aliases=Reenviadors de correu dels nous usuaris
tmpl_aliasbelow=Llistats a sota...
tmpl_mysql=Nom per defecte de la base de dades
tmpl_mysql_suffix=Prefix de les bases de dades addicionals
tmpl_mysql_nosuffix=Cap
tmpl_mysql_wild=Escarràs per a les bases de dades MySQL permeses addicionals
tmpl_mysql_hosts=Hosts client MySQL permesos
tmpl_mysql_nopass=Mantingues sincronitzades les contrasenyes de MySQL i d'administració
tmpl_mysql_nouser=Mantingues sincronitzats els usuaris de MySQL i d'administració
tmpl_mysql_chgrp=Estableix la propietat del grup dels fitxers de bases de dades MySQL
tmpl_mysql_charset=Joc de caràcters per defecte de la base de dades
tmpl_mysql_charsetnone=Per defecte de MySQL
tmpl_mysql_charsetdef=Hereta'l de la plantilla mare
tmpl_mysql_collate=Ordre alfabètic per defecte de la base de dades
tmpl_postgres_encoding=Codificació per defecte de PostgreSQL
tmpl_postgres_encodingdef=Hereta-la de la plantilla mare
tmpl_postgres_encodingnone=Per defecte de PostgreSQL
tmpl_mysqlpat=Plantilla
tmpl_mysqlh=Noms de host
tmpl_emysql=Hi falta el nom de la base de dades per defecte o bé sembla invàlid
tmpl_emysql_wild=Hi falta l'escarràs per a les bases de dades MySQL addicionals o bé sembla invàlid
tmpl_emysql_hosts=Hi falten els hosts client MySQL permesos
tmpl_emysql_suffix=Hi falta el sufix de la base de dades
tmpl_ugroup=Grup Unix per defecte dels propietaris de dominis
tmpl_sgroup=Afegeix els propietaris de dominis a un grup secundari
tmpl_ugroupsel=Grup seleccionat
tmpl_eugroup=Hi falta el grup Unix per defecte o bé és invàlid
tmpl_esgroup=Hi falta el grup Unix secundari o bé és invàlid
tmpl_ushell=Shell Unix inicial
tmpl_ushelldef=Per defecte de la pàgina de Shells Personalitzades
tmpl_quota=Quota de tot el servidor
tmpl_uquota=Quota de l'usuari administrador del servidor
tmpl_defmquota=Quota per defecte dels usuaris de correu
tmpl_quotasel=Seleccionada...
tmpl_equota=Hi falta la quota total o bé és invàlida
tmpl_euquota=Hi falta la quota de l'usuari d'administració o bé és invàlida
tmpl_edefmquota=Hi falta la quota dels usuaris de correu o bé és invàlida
tmpl_mailboxlimit=Límit del nombre de bústies
tmpl_aliaslimit=Límit del nombre d'àlies
tmpl_atmost=Com a molt
tmpl_dbslimit=Límit del nombre de bases de dades
tmpl_domslimit=Límit del nombre de servidors virtuals
tmpl_aliasdomslimit=Límit del nombre de servidors àlies
tmpl_realdomslimit=Límit del nombre de servidors no àlies
tmpl_bwlimit=Límit d'amplada de banda
tmpl_mongrelslimit=Límit del nombre d'instàncies Mongrel
tmpl_emailboxlimit=Hi falta el límit del nombre de bústies o bé és invàlid
tmpl_ealiaslimit=Hi falta el límit del nombre d'àlies o bé és invàlid
tmpl_edbslimit=Hi falta el límit del nombre de bases de dades o bé és invàlid
tmpl_edomslimit=Hi falta el límit del nombre de servidors virtuals o bé és invàlid
tmpl_ealiasdomslimit=Hi falta el límit del nombre de servidors àlies o bé és invàlid
tmpl_ebwlimit=Hi falta el límit de l'amplada de banda o bé és invàlid
tmpl_emongrelslimit=Hi falta el límit del nombre d'instàncies Mongrel o bé és invàlid
tmpl_mysql_mkdb=Crea la base de dades, així com l'entrada
tmpl_webalizer=Plantilla de configuració de Webalizer
tmpl_webalizersel=Fitxer seleccionat
tmpl_webalizernone=Configuració global
tmpl_ewebalizer=Hi falta la configuració Webalizer d'exemple
tmpl_domaliases=Àlies de correu dels nous dominis
tmpl_aliascopy=Mode d'àlies de correu dels dominis àlies
tmpl_aliascopy1=Copia els àlies a partir de l'objectiu
tmpl_aliascopy0=Reenviament genèric
tmpl_bccto=Adreça BCC de sortida per defecte
tmpl_ebccto=Hi falta l'adreça BCC de sortida per defecte o bé és invàlida
tmpl_aliasfrom=Nom de la bústia o bé *
tmpl_aliasto=Adreça de destí
tmpl_ealiasfrom=Nom de bústia invàlid a l'àlies $1
tmpl_ealiasfrombounce=L'àlies $1 no pot coincidir amb totes les adreces, ja que has seleccionat rebotar correu a adreces conegudes
tmpl_ealiasto=Hi falta el destí a l'àlies $2
tmpl_ealiases=No has introduït cap àlies per als nous dominis
tmpl_ranges=Rangs per a l'allotjament automàtic d'IPs
tmpl_rangesbelow=Llistat a sota...
tmpl_ranges_start=Adreça inicial
tmpl_ranges_end=Adreça final
tmpl_ranges_mask=Màscara de subxarxa
tmpl_ranges6=Rangs per a l'allotjament automàtic d'IPv6
tmpl_eranges_start='$1' no és una adreça inicial vàlida per al rang d'IPs
tmpl_eranges_end=Hi falta l'adreça final del rang d'IPs a '$1'
tmpl_eranges_net=Les adreces inicials i finals del rang d'IPs '$1' han d'estar dins de la mateixa adreça de classe C
tmpl_eranges_mask=Hi falta la xarxa de '$1' o bé és invàlida
tmpl_eranges_lower=L'adreça inicial del rang d'IPs '$1' ha de ser menor que l'adreça final
tmpl_eranges=No has introduït cap rang d'IPs
tmpl_eranges6=No has introduït cap rang IPv6
tmpl_eranges6_start='$1' no és una adreça inicial vàlida per al rang d'IPv6
tmpl_eranges6_end=Hi falta l'adreça final del rang d'IPv6 a '$1'
tmpl_resellers=Disponible per als revenedors
tmpl_resellers_all=tots els revenedors
tmpl_resellers_sel=Només els seleccionats...
tmpl_resellers_none=Cap
tmpl_dnsmaster=Nom del host servidor DNS mestre
tmpl_ednsmaster=Hi falta el nom del host servidor DNS mestre o bé és invàlid
tmpl_dnsmnames=Nom de host
tmpl_dnsmauto=Automàtic (del nom de host del sistema)
tmpl_spf=Afegeix registre DNS SPF
tmpl_spfyes=Sí, amb l'adreça IP del servidor
tmpl_spfhosts=IPs i noms de host SPF addicionals
tmpl_spfincludes=Dominis inclosos SPF addicionals
tmpl_spfall=El registre SPF cobreix tots els remitents
tmpl_edns=No has introduït cap registre DNS
tmpl_dns_sub=Afegeix els registres DNS de subdomini al domini pare
tmpl_clone=Clona la Plantilla
tmpl_mailgroup=Grup secundari dels usuaris de correu
tmpl_ftpgroup=Grup secundari dels usuaris FTP
tmpl_dbgroup=Grup secundari dels usuaris de bases de dades
tmpl_ownergroup=Grup secundari dels propietaris de dominis
tmpl_setgroup=Grup Unix
tmpl_setgroups=Grups Unix llistats
tmpl_othergroups=Altres grups als quals es poden assignar els usuaris
tmpl_emailgroup=Hi falta el grup dels usuaris de correu o bé és invàlid
tmpl_eftpgroup=Hi falta el grup dels usuaris FTP o bé és invàlid
tmpl_edbgroup=Hi falta el grup dels usuaris de base de dades o bé és invàlid
tmpl_eothergroup='$1' no és un grup Unix vàlid
tmpl_quotatype=Tipus de quotes de disc
tmpl_hard=Estrictes (forçoses)
tmpl_soft=Laxes (només avisadores)
tmpl_append=Format dels noms d'usuari que inclou el domini
tmpl_eappend=El <b>Format dels noms d'usuari que inclou el domini</b> està posat a <b>usuari@domini</b>, cosa que només està suportada per Sendmail.
tmpl_domalias=Crea automàticament el domini àlies
tmpl_aliasset=Crea'l sota
tmpl_domalias_type=Sufix del domini àlies
tmpl_domalias_type0=Nom de domini sencer
tmpl_domalias_type1=Primera part del domini
tmpl_edomalias=Hi falta el domini sota el qual s'han de crear els àlies automàtica o bé és invàlid
tmpl_disabled_web=HTML de lloc web desactivat
tmpl_disabled_websel=Introduït a sota...
tmpl_disabled_webdef=Per defecte de Virtualmin
tmpl_disabled_url=URL de lloc web desactivat
tmpl_disabled_urlsel=Redirigeix cap a $1
tmpl_disabled_urlnone=Cap (HTML local)
tmpl_phpname=Nom de variable PHP
tmpl_phpval=Valor de la variable
tmpl_phpdiff=Comparació
tmpl_phpexact=Exactament
tmpl_phpatleast=Almenys
tmpl_phpatmost=Com a molt
tmpl_phpmode=Mode d'execució de PHP per defecte
tmpl_phpver=Versió de PHP per defecte
tmpl_phpchildren=Subprocessos PHP FCGId per defecte
tmpl_phpchildrennone=Cap
tmpl_php_iniv=Fitxer de configuració $1 de PHP d'exemple
tmpl_php_noedit=Permet l'edició de la configuració de PHP
tmpl_rubymode=Mode d'execució de Ruby per defecte
tmpl_phpverdef=La més baixa possible
tmpl_edisabled_url=Hi falta l'URL de lloc web desactivat o bé és invàlid
tmpl_php_vars=Variables de configuració de PHP per a <i>scripts</i>
tmpl_ephp_var='$1' no és un nom de variable PHP vàlid
tmpl_status=Adreça de correu addicional per als missatges de monitorització
tmpl_statusemail=Adreça
tmpl_statusonly=Envia correu al propietari del servidor
tmpl_estatus=No has introduït cap adreça per als missatges de monitorització
tmpl_estatustimeout=Hi falta el temps límit en segons o bé és invàlid
tmpl_statustimeout=Temps límit de comprovació HTTP
tmpl_statustimeoutdef=Per defecte ($1 segons)
tmpl_statussslcert=Valida el certificat SSL
tmpl_statussslcert1=Comprova la data de caducitat
tmpl_statussslcert2=Comprova la data de caducitat i el nom del domini
tmpl_statustmpl=Plantilla de correu d'estat
tmpl_extra_prefix=Prefix dels administradors extres
tmpl_scripts=Edita els Instal·ladors de <i>Scripts</i> Per Defecte
tmpl_dbs=Edita les Bases de Dades Per Defecte
tmpl_return=a la plantilla
tmpl_ephpsuexec=Els <i>scripts</i> PHP no es poden executar com a propietari del domini a menys que s'activi suexec
tmpl_ephpcmd=Els <i>scripts</i> PHP no es poden executar com a propietari del domini a menys que l'ordre <tt>php</tt> estigui instal·lada
tmpl_erubycmd=Els <i>scripts</i> Ruby no es poden executar com a propietari del domini a menys que l'ordre <tt>ruby</tt> estigui instal·lada
tmpl_editmode=Edita la secció de la plantilla:
tmpl_switch=Canvia
tmpl_nnext=Següent
tmpl_nprev=Anterior
tmpl_editmode_basic=Ús i paràmetres bàsics
tmpl_editmode_virtualmin=Creació de servidor virtual
tmpl_editmode_plugins=Opcions de connectors
tmpl_editmode_limits=Límits per defecte del propietari del domini
tmpl_editmode_phpwrappers=<i>Scripts</i> d'embolcall PHP
tmpl_editmode_resources=Límits de recursos de la CPU i la memòria
tmpl_editmode_avail=Mòduls Webmin de l'administrador
tmpl_noplugins=No hi ha cap connector que defineixi cap opció de plantilla
tmpl_editmode_scripts=Instal·ladors de <i>scripts</i> per defecte
tmpl_cnext=Crea i Següent
tmpl_snext=Desa i Següent
tmpl_bouncealias=Rebota el correu a adreces invàlides
tmpl_capauto=Automàtic, basat en altres límits
tmpl_below=Seleccionat a sota...
tmpl_capabilities=Capacitats d'edició per defecte
tmpl_featurelimits=Característiques disponibles per defecte
tmpl_efeaturelimits=No has seleccionat cap característica disponible per defecte
tmpl_featauto=Automàtiques, basades en característiques inicials
tmpl_wgroup=Grup Webmin dels propietaris de domini
tmpl_spam=Programa client SpamAssassin
tmpl_spamc=<tt>spamc</tt> (Client del servidor de filtratge SpamAssassin <tt>spamd</tt>)
tmpl_spamassassin=<tt>spamassassin</tt> (programa independent)
tmpl_spam_host=Host servidor de <tt>spamc</tt>
tmpl_espam_host=Hi falta el host servidor de <tt>spamc</tt> o bé és invàlid
tmpl_spam_size=Mida màxima del missatge a processar
tmpl_espam_size=Hi falta la mida màxima del missatge a processar per part de <tt>spamc</tt> o bé és invàlida
tmpl_virus_host=Host servidor de <tt>clamd-stream-client</tt>
template_spam_unlimited=Il·limitat
tmpl_espam=No s'ha trobat al sistema el programa $1 de SpamAssassin
tmpl_espamd=Has triat utilitzar el programa client <tt>spamc</tt>, però no sembla que el servidor <tt>spamd</tt> estigui en execució
tmpl_ephpmode2=L'execució de PHP via fcgid necessita el mòdul Apache mod_fcgid
tmpl_spamclear=Suprimeix automàticament el spam antic
tmpl_spamtrap=Crea els àlies <tt>spamtrap</tt> i <tt>hamtrap</tt>
tmpl_ephpini=El fitxer de configuració de PHP d'exemple no existeix
tmpl_php4cgi=Embolcall CGI per a PHP 4
tmpl_php5cgi=Embolcall CGI per a PHP 5
tmpl_php4fcgi=Embolcall FastCGI per a PHP 4
tmpl_php5fcgi=Embolcall FastCGI per a PHP 5
tmpl_wrapperbelow=<i>Script</i> de sota...
tmpl_wrappernone=Generat automàticament
tmpl_ephp4cgi=Hi falta l'embolcall CGI per a PHP 4
tmpl_ephp5cgi=Hi falta l'embolcall CGI per a PHP 5
tmpl_ephp4fcgi=Hi falta l'embolcall FastCGI per a PHP 4
tmpl_ephp5fcgi=Hi falta l'embolcall FastCGI per a PHP 5
tmpl_resources=Límits de la memòria i la CPU dels nous dominis
tmpl_resources1=Sense límits
tmpl_resources0=Establerts a sota...
tmpl_avail=Mòduls Webmin disponibles per als administradors dels servidors virtuals
tmpl_avail1=De la plantilla per defecte
tmpl_avail0=Seleccionats a sota...
tmpl_availmod=Mòdul i funció
tmpl_availyes=Disponible
tmpl_deletewarn=Segur que vols suprimir aquesta plantilla de servidor? Un cop eliminada, no es podrà recuperar.
tmpl_deleteusers=La plantilla actualment està essent utilitzada per $1 servidors virtuals.
tmpl_deleteconfirm=Suprimeix la Plantilla
newplugin_title=Mòduls Connectors
newplugin_desc=Els connectors són mòduls de Webmin que proporcionen característiques addicionals a les bústies i als servidors per a Virtualmin. Contràriament a les característiques principals, es poden instal·lar per separat i desenvolupar per part de tercers.
newplugin_desc3=Només són actius aquells connectors actualment marcats a la llista de sota. Així que s'activa un connector, la característica activada es pot seleccionar en crear o editar un servidor.
newplugin_mods=Mòduls de connectors activats
newplugin_emod=No es pot utilitzar el connector $1: $2
newplugin_config=Configura el connector:
newplugin_configdesc=Selecciona un connector de sota per editar-ne la configuració del mòdul.
newplugin_mdesc=Mòdul $1
newplugin_return=a la llista de connectors
newplugin_name=Nom del connector
newplugin_version=Versió
newplugin_def=Valor per defecte
newplugin_count=Dominis
newplugin_acts=Accions
newplugin_conf=Configura
newplugin_open=Obre
bwgraph_title=Ús de l'Amplada de Banda
bwgraph_none=Encara no s'ha recopilat cap estadística d'ús de l'amplada de banda
bwgraph_mode=Mode de mostra:
bwgraph_mode_0=Només servidors pares
bwgraph_mode_0one=Límit i ús
bwgraph_mode_0two=Límit del pare i ús
bwgraph_mode_1=Pare i subservidors
bwgraph_mode_2=Per data
bwgraph_mode_3=Per mes
bwgraph_mode_4=Servidors per sobre del límit
bwgraph_return=a l'ús d'amplada de banda de tots els servidors
bwgraph_returnparent=a l'ús d'amplada de banda del servidor de primer nivell
bwgraph_dis=Monitorització desactivada
bwgraph_mago_week=Mostra les estadístiques del mes:
bwgraph_mago_month=Mostra les estadístiques del mes:
bwgraph_mago_year=Mostra les estadístiques de l'any:
bwgraph_mago_=Mostra les estadístiques del període:
bwgraph_mok=Mostra
plugconfig_title=Configuració de connectors
plugconfig_dir=Per al connector $1
newfields_title=Camps Personalitzats
newfields_descr=Aquest formulari es pot utilitzar per crear camps addicionals que es mostren en crear i editar servidors virtuals.
newfields_name=Nom del camp
newfields_desc=Etiqueta
newfields_type=Tipus
newfields_type0=Text
newfields_type1=Usuari
newfields_type2=UID
newfields_type3=Grup
newfields_type4=GID
newfields_type5=Fitxer
newfields_type6=Directori
newfields_type7=Sí/No
newfields_type8=Contrasenya
newfields_type9=Menú...
newfields_type10=Caixa de text
ldap_emod=Hi falta el mòdul Perl $1 necessari per connectar amb LDAP
ldap_econn=No s'ha pogut connectar amb el servidor LDAP $1 al port $2
ldap_elogin=No s'ha pogut establir el lligam amb el servidor LDAP $1 com a $2: $3
mail_system_0=Postfix
mail_system_1=Sendmail
mail_system_2=Qmail
mail_system_4=Qmail+LDAP
mail_system_5=Qmail+VPOPMail
databases_title=Edició de Bases de dades
databases_hosted=Totes les bases de dades d'aquest sistema estat hostatjades al servidor MySQL remot $1.
databases_none=Aquest servidor virtual encara no té cap base de dades.
databases_db=Nom de la base de dades
databases_type=Tipus de base de dades
databases_mysql=MySQL
databases_postgres=PostgreSQL
databases_add=Crea una nova base de dades.
databases_return=a la llista de bases de dades
databases_iheader=Importa bases de dades al servidor
databases_ilist=Bases de dades a importar
databases_import=Importa-les Ara
databases_ecannot=No tens permís per gestionar bases de dades
databases_canadd0=D'acord amb els teus límits, es poden afegir $1 bases de dades.
databases_canadd1=D'acord amb els límits del teu revenedor, es poden afegir $1 bases de dades.
databases_canadd2=D'acord amb els teus límits de revenedor, es poden afegir $1 bases de dades.
databases_noadd0=No es poden afegir més bases de dades, has atès el teu màxim de $1.
databases_noadd1=No es poden afegir més bases de dades, el teu revenedor ha atès el seu màxim de $1.
databases_noadd2=No es poden afegir més bases de dades, has atès el teu màxim de revenedor de $1.
databases_action=Acció
databases_man=Gestiona...
databases_delete=Suprimeix les Seleccionades
databases_uheader=Canvia els noms d'usuaris de les bases de dades
databases_leave=Deixa-ho com a $1
databases_newuser=Canvia-ho a
databases_pheader=Canvia les contrasenyes de les bases de dades
databases_samepass=Iguals que la contrasenya d'administració
databases_enc=Contrasenya prexifrada
databases_newpass=Contrasenya personalitzada
databases_tablist=Bases de dades
databases_tabusernames=Usuaris
databases_tabpasswords=Contrasenyes
databases_tabimport=Importa Base de Dades
databases_desc1=Aquesta taula llista totes les bases de dades existents associades amb aquest servidor virtual. fes clic sobre els enllaços Gestiona per veure'n les taules, o sobre el nom de la base de dades per veure'n més informació.
databases_desc2=Aquest formulari es pot utilitzar per canviar els noms de les entrades a la base de dades en aquest servidor virtual. Per defecte, són iguals que la de l'administrador del servidor.
databases_desc3=Aquest formulari es pot utilitzar per canviar les contrasenyes primàries de la base de dades en aquest servidor virtual. Per defecte, iguals que la de l'administrador del servidor.
databases_desc4=Aquest formulari et permet importar bases de dades creades manualment a aquest servidor virtual.
databases_noimport=No obstant, no hi ha cap base de dades sense amo en tot el sistema.
databases_tabhosts=Hosts remots
databases_desc5=Aquest formulari llista els hosts remots que tenen permès de connectar amb les bases de dades d'aquest servidor virtual i de qualsevol dels seus subservidors. Això s'aplica tant al propietari del domini com a als altres usuaris de correu amb accés a MySQL.
databases_ahosts=Hosts permesos per a $1
databases_hosts_mysql=Pots introduir-hi noms de host, adreces IP o patrons de xarxa com ara <tt>192.168.1.%</tt>
database_title1=Creació de Base de Dades
database_title2=Edició de Base de Dades
database_header=Detalls de la base de dades
database_name=Nom de la base de dades
database_type=Tipus de servidor de bases de dades
database_delete=Suprimeix Aquesta Base de Dades
database_manage=Gestiona la Base de Dades
database_disc=Desassocia-la Del Servidor
database_size=Mida al disc
database_tables=Nombre de taules
database_host=Hostatjada al sistema
database_scripts=Utilitzada pels <i>scripts</i>
database_err=No s'ha pogut crear la base de dades
database_emax=No tens permís per afegir més bases de dades
database_ename=Hi falta el nom de la base de dades o bé és invàlid - només es permeten lletres, números i _
database_enamelen=Nom de la base de dades invàlid - MySQL només permet noms fins a 64 caràcters
database_eclash=Ja existeix una base de dades amb aquest mateix nom
database_elimit=Aquest servidor ha atès el límit de bases de dades permeses
database_title3=Supressió de Base de Dades
database_title4=Desassociació de Base de Dades
database_rusure=Segur que vols suprimir la base de dades $1? Es perdran totes les dades que conté.
database_ok=Suprimeix-la Ara
database_charset=Joc de caràcters de la nova base de dades
database_collate=Ordre alfabètic de la nova base de dades
database_encoding=Codificació de la nova base de dades
database_opts=Opcions addicionals de $1
database_edbdef=No tens permís per suprimir la base de dades per defecte d'un domini
vfile_title=Edició de Fitxer d'Autoresposta
vfile_ecannot=No tens permís per editar fitxers d'autoresposta
vfile_desc=Utilitza l'àrea de sota per editar el missatge d'autoresposta de $1.
vfile_time=Temps de recordatori del remitent
vfile_secs=segons
vfile_num=Nombre de respostes a enviar en aquest temps
vfile_dir=Directori de fitxers de registre
vfile_auto=Automàtic
vfile_flag=Adjunta-hi el missatge original
vfile_from=Adreça From: de la resposta
vfile_blank=En blanc
vfile_to=Adreça destí
vfile_other=Una altra adreça
vfile_err=No s'ha pogut desar el fitxer d'autoresposta
vfile_etime=Hi falta el temps de recordatori del remitent o bé és invàlid
vfile_enum=Hi falta el nombre de respostes a enviar o bé és invàlid
vfile_edir=Hi falta el directori de registres o bé és invàlid
vfile_eother=Hi falta l'adreça From: de la resposta o bé és invàlida
reemail_title=Reenviament de Correu de Benvinguda
reemail_dis=No es pot enviar el correu de benvinguda al propietari d'aquest servidor, està desactivat a la plantilla del servidor.
reemail_desc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per tornar a enviar el correu que es va enviar originalment quan es va crear el servidor.
reemail_to=Adreça de correu del propietari del servidor:
reemail_ok=Envia-ho Ara
newips_title=Canvi d'Adreces IP
newips_ecannot=No tens permís per canviar adreces IP
newips_desc=Aquesta pàgina permet canviar l'adreça IP de tots els servidors virtuals d'IP no privada que estan utilitzant una adreça específica. Això s'hauria de fer si has actualitzat l'adreça IP primària del sistema.
newips_header=Opcions de canvi de l'adreça IP
newips_old=Adreça dels servidors a actualitzar
newips_new=Nova adreça IP
newips_new6=Nova adreça IPv6
newips_ok=Canvia-la Ara
newips_err=No s'ha pogut canviar l'adreça IP
newips_eold=Hi falta l'adreça antiga o bé és invàlida
newips_enew=Hi falta l'adreça nova o bé és invàlida
newips_none=No hi ha cap servidor d'IP no privada que estigui utilitzant l'adreça IP antiga
newips_dom=S'està canviant l'adreça IP de $1...
newips_servers=Servidors a actualitzar
newips_all=Tots els servidors
newips_sel=Només els seleccionats...
newip_title=Canvi d'Adreça IP
newip_header=Nova adreça IP virtual
newip_ecannot=No tens permís per canviar l'adreça IP d'aquest servidor
newip_desc=Aquesta pàgina permet canviar l'adreça IP virtual privada d'aquest servidor, si en té. També s'actualitzarà la interfície virtual, així que assegura't d'introduir una adreça que està a la mateixa subxarxa que la interfície primària del sistema. També pots utilitzar aquesta pàgina per actualitzar els ports que utilitza el lloc web d'aquest servidor virtual.
newip_desc2=Aquesta pàgina permet canviar l'adreça IP compartida que utilitza aquest servidor, i actualitzar els ports que utilitza el seu lloc web. La IP només es pot canviar si hi ha més d'una opció disponible, com ara quan és propietat d'un revenedor que té una adreça personalitzada.
newip_old=Adreça IP actual
newip_old6=Adreça IPv6 actual
newip_new6=Nova adreça IPv6
newip_virt6off=No utilitzis IPv6
newip_virt6addr=Mantingues les adreces IPv6 privades
newip_virt6addr2=Allotja adreces IPv6 privades
newip_virt6addr3=Utilitza adreces IPv6
newip_iface=Interfície virtual
newip_port=Ports web actuals
newip_newport=Nou port HTTP
newip_sslport=Nou port HTTPS (SSL)
newip_eport=Hi falta el port HTTP o bé és invàlid
newip_esslport=Hi falta el port HTTPS (SSL) o bé és invàlid
newip_current=Adreça actual
newip_shared=Adreça compartida per a tots els servidors
newip_shared2=Adreça compartida no per defecte
newip_resel=Compartida pels clients del revenedor $1
newip_dom=S'està actualitzant l'adreça IP del servidor virtual $1
newip_dom2=S'està actualitzant l'adreça IP del servidor àlies $1
newip_sharedaddr=Adreça compartida
newip_virtaddr=Mantingues l'adreça privada
newip_virtaddr2=Allotja adreça privada
newip_virtaddr3=Utilitza adreça privada
newip_convert=Converteix Adreça Privada a Compartida
newip_new=Nova adreça IP
newip_err=No s'ha pogut canviar l'adreça IP
newip_eip=Hi falta la nova adreça o bé és invàlida
newip_eip6=Hi falta la nova adreça IPv6 o bé és invàlida
newip_esame=La nova adreça és igual que l'antiga
newip_eclash=El servidor virtual $1 ja està utilitzant la nova adreça
newip_eclash6=El servidor virtual $1 ja està utilitzant la nova adreça IPv6
newip_edefault=La nova adreça és la mateixa que l'adreça per defecte dels servidors no virtuals
newip_eused=La nova adreça ja està en ús per part del sistema
newip_eused6=La nova adreça IPv6 ja està en ús per part del sistema
newresels_title=Comptes de Revenedor
newresels_intro=Un revenedor és un usuari que pot crear nous servidors Virtualmin pares, subjectes als límits definits per l'administrador mestre. Es poden imposar límits addicionals sobre la quota total de disc, bústies i bases de dades que els servidors del revenedor poden allotjar.
newresels_name=Usuari
newresels_desc=Descripció
newresels_doms=Servidors
newresels_maxdoms=Màx. de servidors
newresels_quota=Quota total
newresels_maxquota=Quota màx.
newresels_none=Encara no s'ha creat cap revenedor.
newresels_add=Afegeix un nou compte de revenedor.
newresels_return=a la llista de revenedors
newresels_delete=Suprimeix els Revenedors Seleccionats
newresels_disable=Bloqueja els Seleccionats
newresels_enable=Desbloqueja els Seleccionats
dresels_err=No s'han pogut suprimir els revenedors
dresels_err2=No s'han pogut bloquejar els revenedors
dresels_err3=No s'han pogut desbloquejar els revenedors
dresels_enone=No n'has seleccionat cap
dresels_egone=Un dels revenedor seleccionats no existeix
resel_title1=Creació de Revenedor
resel_title2=Edició de Revenedor
resel_header=Detalls del compte de revenedor
resel_header2=Límits del revenedor
resel_header3=Característiques permeses i dominis
resel_header4=Adreça IP i opcions DNS
resel_header5=Logo i altres paràmetres
resel_name=Nom d'usuari del revenedor
resel_pass=Contrasenya de l'usuari
resel_lock=El compte està temporalment bloquejat
resel_desc=Nom real o descripció
resel_email=Adreça de correu de contacte
resel_subdom=Força els servidors virtuals a estar sota el domini
resel_esubdom=Hi falta el domini forçat o bé és invàlid
resel_anydom=Permet qualsevol domini
resel_max_doms=Nombre màxim de servidors virtuals
resel_max_aliasdoms=Nombre màxim de servidors àlies
resel_max_realdoms=Nombre màxim de servidors no àlies
resel_unlimit=Il·limitat
resel_max_quota=Quota màxima per a tots els servidors
resel_max_mailboxes=Nombre màxim d'usuaris de correu/FTP per a tots els servidors
resel_max_aliases=Nombre màxim d'àlies per a tots els servidors
resel_max_dbs=Nombre màxim de bases de dades per a tots els servidors
resel_max_bw=Límit màxim de l'amplada de banda per a tots els servidors
resel_features=Característiques permeses per a tots els servidors
resel_err=No s'ha pogut desar el revenedor
resel_ename=Hi falta el nom del revenedor o bé és invàlid - només es permetent lletres, números i els caràcters -, _ i .
reset_ewebmin=El nom d'usuari <tt>webmin</tt> està reservat
resel_emax_quota=Hi falta la quota màxima o bé és invàlida
resel_emax_doms=Hi falta el nombre màxim de servidors o bé és invàlid
resel_emax_aliasdoms=Hi falta el nombre màxim de servidors àlies o bé és invàlid
resel_emax_realdoms=Hi falta el nombre màxim de servidors no àlies o bé és invàlid
resel_emax_dbs=Hi falta el nombre màxim de bases de dades o bé és invàlid
resel_emax_mailboxes=Hi falta el nombre màxim de bústies de correu o bé és invàlid
resel_emax_bw=Hi falta el límit màxim de l'amplada de banda o bé és invàlid
resel_egone=El revenedor ja no existeix!
resel_doms=Servidors propietat del revenedor
resel_eclash=Ja existeix un revenedor o un usuari de Webmin amb aquest mateix nom
resel_leave=Deixa'l tal com està
resel_count=(Actualment $1)
resel_backups=Pot fer còpies de seguretat dels servidors virtuals
resel_backups2=Planificar i fer còpies
resel_backups1=Només fer còpies
resel_backups0=Ni una cosa ni l'altra
resel_plans=Pot crear i editar plans
resel_demo=Limita'l al mode de demo només lectura
resel_hide=Amaga els límits als propietaris dels servidors
resel_ranges=Rangs d'allotjament IP
resel_eemail=Adreça de correu de contacte invàlida
resel_defip=Adreça IP del servidors basats en nom
resel_edefip=Hi falta l'adreça IP o bé és invàlida
resel_edefip2=L'adreça encara no és activa en aquest sistema
resel_logo=Logotip de l'empresa del revenedor
resel_logodef=Valor per defecte global
resel_logonone=Cap
resel_logourl=De l'URL
resel_link=Enllaç del logotip del revenedor
resel_linknone=Cap
resel_linkurl=A l'URL
resel_elogo=Hi falta l'URL del logotip de l'empresa o bé sembla invàlid
resel_elink=Hi falta l'URL de l'enllaç del logotip de l'empresa o bé sembla invàlid
resel_defns=Noms de host dels servidors de noms
resel_defns1=Valor per defecte del sistema
resel_defns0=Reescriu tots els servidors de noms amb aquests llistats a sota...
resel_edefnsnone=No has introduït cap servidor de nom del revenedor
resel_edefnsip=El servidor de noms '$1' és una adreça IP, no un nom de host
resel_edefns=El servidor de noms '$1' no és vàlid
resel_clone=Clona el Revenedor
resel_domsopts=Dominis sense propietari
resel_domssel=Propietat d'aquest revenedor
licence_err=S'ha detectat un problema amb la teva llicència de Virtualmin
licence_soon=Avís - La teva llicència de Virtualmin caducarà d'aquí a $1 dies.
licence_soon2=Avís - La teva llicència de Virtualmin caducarà d'aquí a $1 hores.
licence_renew=Pots comprar.e una renovació a <a target=_new href='$1'>$1</a>
licence_recheck=Recomprova l'Estat de la Llicència
licence_title=Recomprovació de Llicència
licence_doing=S'està recomprovant l'estat de la llicència de Virtualmin...
licence_ok2=...la llicència és correcta! És vàlida per a $1 dominis Virtualmin, i per a utilitzar en $2 sistemes.
licence_ok3=...la llicència és correcta! És vàlida per a $1 dominis Virtualmin, i per a utilitzar en $2 sistemes fins el $3.
licence_warn=No obstant, s'ha produït un problema temporal durant la comprovació de la llicència: $1.
licence_unlimited=il·limitats
licence_goterr=...s'ha detectat un problema: $1
licence_ecannot=No tens permís per recomprovar la llicència de Virtualmin
licence_maxdoms=El teu sistema està llicenciat només per a $1 servidors, però en tens $2.
licence_maxservers=El teu número de sèrie està llicenciat només per a $1 servidors, però està essent utilitzat en $2.
config_deftheme=Valor per defecte global de Webmin
config_oldtheme=Tema antic de Webmin
scripts_title=Instal·lació de <i>Scripts</i>
scripts_longdesc=Descripció
scripts_overall=Valoració
scripts_desc=Aquest formulari es pot utilitzar per instal·lar o actualitzar fàcilment diversos <i>scripts</i> de lloc web de tercers al directori web d'aquest servidor virtual.
scripts_desc2=Aquest formulari es pot utilitzar per actualitzar o eliminar un <i>script</i> ja instal·lat, juntament amb tots els fitxers de dades i bases de dades associats.
scripts_desc3=Fes clic sobre un nom de <i>script</i> de sota per actualitzar-lo o eliminar-lo, o sobre el camí d'instal·lació per utilitzar-lo.
scripts_install=Instal·la el <i>script</i>:
scripts_ok=Mostra les Opcions d'Instal·lació
scripts_uninstall=Gestiona el <i>script</i>:
scripts_un=Mostra les Opcions
scripts_noexisting=Encara no s'ha instal·lat cap <i>script</i> en aquest servidor virtual.
scripts_nonew=No hi ha cap <i>script</i> disponible per a aquest servidor virtual.
scripts_nomatch=No hi ha cap <i>script</i> que coincideixi amb la teva cerca.
scripts_iheader=Opcions d'instal·lació del <i>script</i>
scripts_iname=<i>Script</i> per instal·lar
scripts_ipartial=Error d'instal·lació parcial
scripts_idesc=Descripció del <i>script</i>
scripts_iuses=Llenguatge de programació
scripts_isite=Lloc web original
scripts_iauthor=Autor de l'instal·lador de <i>scripts</i>
scripts_iuses_perl=Perl
scripts_iuses_php=PHP
scripts_iuses_ruby=Ruby on Rails
scripts_iversion=Versió a instal·lar
scripts_iport=Ports assignats al servidor Rails
scripts_istatus=Estat del servidor Rails
scripts_istatus1=En execució
scripts_istatus0=Aturat
scripts_upversion=Número de la versió actual
scripts_iok=Instal·la'l Ara
scripts_ereturn=a la informació del <i><i>script</i></i>
scripts_edep=Aquest <i>script</i> no es pot instal·lar, aquest servidor virtual no compleix els requeriments necessaris: $1
scripts_ecommands=Aquest <i>script</i> no es pot instal·lar, necessita les ordres següents: <tt>$1</tt>
scripts_eweb=Els <i>scripts</i> només es poden instal·lar als servidors virtuals amb un directori arrel i un lloc web
scripts_ephpvers=Aquest <i>script</i> no es pot instal·lar, necessita la versió $1 de PHP.
scripts_return=a la llista de <i><i>scripts</i></i>
scripts_edownload=La baixada de $2 ha fallat: $1
scripts_edownload2=La baixada de $1 no és un fitxer d'arxiu - potser és una pàgina d'error
scripts_edownload3=La baixada de $1 és un fitxer d'arxiu incomplet: $2
scripts_eurl=URL $1 no suportat
scripts_ierr=No s'ha pogut instal·lar el <i>script</i>
scripts_installing=S'està instal·lant $1 versió $2...
scripts_faking=S'està simulant la instal·lació de $1 versió $2...
scripts_failed=...ha fallat! Mira el missatge d'error de sobre per saber-ne el motiu.
scripts_utitle=Desinstal·lació de <i>Script</i>
scripts_rusure=Segur que vols desinstal·lar el <i>script</i> $1 versió $2? Se suprimiran tots els fitxers sota <tt>$3</tt> ($4).
scripts_rusuredb=També s'eliminaran de la base de dades $1 $2 les taules relacionades amb aquest <i>script</i>.
scripts_rusurei=Segur que vols instal·lar $1 al directori $2? Ja hi ha $3 fitxers amb un total de $4, i se suprimiran si es reinstal·la el <i>script</i>.
scripts_rusurehome=Com que aquest <i>script</i> està instal·lat al directori web de primer nivell del servidor virtual, se suprimiran <b>tots</b> els fitxers sota <tt>$1</tt> quan es desinstal·li!
scripts_uok2=Desinstal·la'l Ara
scripts_ustop=Atura el Servidor Rails
scripts_urestart=Reinicia el Servidor Rails
scripts_ustart=Inicia el Servidor Rails
scripts_etitle=Gestió de <i>Script</i>
scripts_uheader=Detalls del <i>script</i> instal·lat
scripts_iinfo=Detalls de la instal·lació
scripts_iurl=URL instal·lat
scripts_itime=Instal·lat a
scripts_idir=Directori d'instal·lació
scripts_idb=Utilitza la base de dades
scripts_idbname=<a href='$1'>base de dades $2 $3</a>
scripts_idbname2=<a href='$1'>$2 $3</a>
scripts_iuser=Entrada inicial
scripts_ipass=$1 amb contrasenya $2
scripts_uok=Desinstal·la el <i>Script</i>
scripts_upok=Actualitza a la Versió:
scripts_upok2=Actualitza a la Versió No Suportada:
scripts_udesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per desinstal·lar un <i>script</i>, o actualitzar-lo a la seva darrera versió. Si el desinstal·les, es perdran tots els fitxers i bases de dades associats amb ell.
scripts_uninstalling=S'està desinstal·lant $1 versió $2...
scripts_uptitle=Actualització de <i>Script</i>
scripts_intitle=Instal·lació de <i>Script</i>
scripts_eavail=Aquest <i>script</i> no està disponible
scripts_eversion=Hi falta el número de versió o bé sembla invàlid
scripts_eversion2=La versió especificada no està disponible
scripts_apache=S'estan configurant els paràmetres de PHP a Apache...
scripts_aalready=...ja està fet.
scripts_tabexisting=<i>Scripts</i> Instal·lats
scripts_tabnew=<i>Scripts</i> Disponibles
scripts_tabunsup=Instal·la la Versió No Suportada
scripts_name=<i>Script</i>
scripts_ver=Versió
scripts_path=Camí d'instal·lació
scripts_db=Utilitza la base de dades
scripts_nodb=Cap
scripts_uninstalls=Desinstal·la els <i>Scripts</i> Seleccionats
scripts_upgrades=Actualitza els <i>Scripts</i> Seleccionats
scripts_newdb=$1 ($2, nova base de dades)
scripts_nocat=Altres
scripts_enosel=No n'has seleccionat cap
scripts_needmod=Cal el mòdul PHP $1...
scripts_optmod=Es recomana el mòdul PHP $1...
scripts_noini=...no s'ha trobat el fitxer php.ini global
scripts_noini2=...no s'ha trobat el fitxer php.ini del domini
scripts_softwaremod=S'està instal·lant el paquet $1...
scripts_esoftwaremod=...la instal·lació ha fallat!
scripts_esoftware=...el mòdul de Paquets de Programari de Webmin no està instal·lat!
scripts_eupdate=...la instal·lació automàtica de mòduls no està disponible en aquest sistema.
scripts_einstallmod=El mòdul no està disponible ni tant sols després de la seva instal·lació!
scripts_addext=S'està activant el mòdul a la configuració de PHP...
scripts_gotmod=...el mòdul PHP $1 ara ja està disponible.
scripts_nopearmod=Calen els mòduls Pear de PHP $1, però el mòdul Pear de Webmin no està disponible per a instal·lar-los - tanmateix, procedeixo.
scripts_nopearcmd=Calen els mòduls Pear de PHP $1, però la versió $2 de Pear de PHP no està instal·lada - tanmateix, procedeixo.
scripts_needpear=S'està instal·lant el mòdul Pear de PHP $1...
scripts_einstallpear=El mòdul Pear no està disponible ni tant sols després de la seva instal·lació!
scripts_gotpear=...instal·lació completa.
scripts_eclash=Ja hi ha un altre <i>script</i> instal·lat a $1.
scripts_status=Estat
scripts_newest=Més recent
scripts_newer=La versió $1 està disponible
scripts_nonewer=Més nova que la més recent
scripts_rating=La teva valoració
scripts_find=Busca <i>scripts</i> que coincideixin amb:
scripts_findok=Busca
scripts_needperlmod=Cal el mòdul Perl $1...
scripts_optperlmod=Es recomana el mòdul Perl $1...
scripts_eperlsoftware=...Virtualmin no pot determinar quin paquet de programari conté aquest mòdul Perl
scripts_perlmod=S'està instal·lant el mòdul Perl $1 des de CPAN...
scripts_eperlmod=...CPAN ha fallat! Mira el missatge d'error de sobre per a més detalls
scripts_ecpan=...el mòdul CPAN de Perl no està instal·lat al sistema.
scripts_needpythonmod=Cal el mòdul $1 de Python...
scripts_optpythonmod=Es recomana el mòdul $1 de Python...
scripts_epythonmod=...la instal·lació automàtica de mòduls de Python no està suportada en aquest sistema
scripts_epythoninst=...la instal·lació automàtica del mòdul Python ha fallat
scripts_installgem=Instal·lant el paquet Gems de Ruby...
scripts_mmax=(Com a molt $1)
scripts_sitelink=Pots trobar més informació sobre l'ús d'aquest <i>script</i> a <a href='$1' target=_new>$1</a>.
scripts_userpass=L'usuari d'administració inicial és $1 amb la contrasenya $2.
scripts_useronly=L'usuari d'administració inicial és $1.
scripts_passonly=La contrasenya d'administració inicial és $1.
scripts_passmode=Usuari inicial per al <i>script</i>
scripts_passmodedef1=El mateix usuari i contrasenya que per al domini
scripts_passmode1=Usuari $1 i contrasenya $2
scripts_passmodedef2=La mateixa contrasenya que per al servidor virtual
scripts_passmode2=Contrasenya $1
scripts_passmodedef3=El mateix usuari que per al servidor virtual
scripts_passmode3=Usuari $1
scripts_epassmodeuser=Usuari invàlid per al <i>script</i> - només es poden utilitzar lletres, números i els caràcters . - _
scripts_unsupheader=Opcions d'instal·lació de <i>script</i> no suportat
scripts_unsupname=<i>Script</i> a instal·lar
scripts_unsupver=Número de versió
scripts_unsupdesc=Aquest formulari permet instal·lar una versió de <i>script</i> que no ha estat provada per Virtualmin, o bé ja no està suportada. Tingues en compte que això pot no funcionar, i fins i tot pot fer malbé altres pàgines del servidor virtual.
scripts_addover=S'està ometent la proxy per al camí $1...
scripts_delproxy=S'està eliminant la proxy per al camí $1...
scripts_proxyfailed=...proxy setup failed : $1
scripts_epartial=...la instal·lació només s'ha completat parcialment.
scripts_icommand=Hi falta l'ordre $1
scripts_idbneed=Cal una base de dades $1
scripts_idbneedor=$1 o $2
scripts_gemver=S'està actualitzant Ruby Gems a la darrera versió des de $1...
scripts_gemverfailed=...l'actualització de Gems ha fallat: $1
scripts_gemverfailed2=...sembla que l'actualització de Gems a la versió $2 hagi reeixit, però en realitat ha fallat: $1
scripts_geminstall=S'està instal·lant Ruby Gem $1...
scripts_geminstall2=S'està instal·lant Ruby Gem $1 versió $2...
scripts_gemfailed=...la instal·lació de Gem ha fallat: $1
scripts_gemlink=S'està enllaçant l'ordre Gem $1 a la nova versió $2...
newnotify_title=Envia Correu als Propietaris de Servidors
newnotify_desc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a enviar correu als propietaris dels servidors virtuals seleccionats, per exemple, per a anunciar un tancament del sistema, actualització o altres alteracions del servei. Es poden utilitzar les substitucions següents en el cos del missatge i l'assumpte:
newnotify_header=Opcions per enviar correu als propietaris de servidors
newnotify_servers=Servidors virtuals per a enviar-hi correu
newnotify_subject=Assumpte del correu
newnotify_from=Adreça del remitent del correu
newnotify_body=Cos del missatge de correu
newnotify_ok=Envia el Correu
newnotify_ecannot=No tens permís per enviar correu als propietaris de servidors
newnotify_err=No s'ha pogut enviar el correu als propietaris dels servidors
newnotify_esubject=Hi falta l'assumpte del correu
newnotify_efrom=Hi falta l'adreça remitent o bé és invàlida
newnotify_ebody=Hi falta el cos del missatge
newnotify_done=S'ha enviat el missatge de correu especificat a les adreces següents:
newnotify_edoms=No has seleccionat cap servidor
newnotify_attach=Fitxer adjunt opcional
newnotify_admins=Envia-ho també als administradors extres dels dominis seleccionats
newnotify_nomany=Envia-ho només un cop a cada propietari de domini
mailusers_title=Envia Correu a Totes les Bústies
mailusers_desc=Aquest formulari es pot utilitzar per a enviar correu a totes les bústies d'aquest domini, o aquelles que seleccionis. Es poden utilitzar les substitucions següents en el cos del missatge i l'assumpte:
mailusers_header=Opcions per enviar correu a totes les bústies
mailusers_to=Bústies per a enviar-hi correu
mailusers_all=Totes
mailusers_sel=Només les seleccionades...
mailusers_err=No s'ha pogut enviar el correu a les bústies
mailusers_eto=No hi ha cap bústia seleccionada
view_title=Detalls del Servidor Virtual
view_title2=Detalls del SubServidor Virtual
view_title3=Detalls del Servidor Àlies
view_title4=Detalls del Subdomini Virtual
view_features=Característiques activades
view_return=als detalls del servidor
migrate_title=Migració de Servidor Virtual
migrate_desc=Aquesta pàgina permet crear un nou servidor virtual migrant un fitxer de còpia creat per un producte de la competència. De la còpia, se n'extraurà la configuració de totes les característiques suportades, i es convertirà per a utilitzar-la amb Virtualmin. Tot els contingut del directori del domini es copiarà al directori arrel del nou usuari.
migrate_file=Fitxer de còpia origen
migrate_file0=Fitxer pujat $1
migrate_file1=Fitxer del servidor $1
migrate_type=Tipus de fitxer de còpia
migrate_cpanel=Còpia cPanel
migrate_ensim=Còpia Ensim
migrate_plesk9=Còpia Plesk 9
migrate_plesk=Còpia Plesk 8
migrate_psa=Còpia Plesk 7
migrate_lxadmin=LXadmin (beta)
migrate_dom=Nom de domini a migrar
migrate_user=Usuari del domini
migrate_pass=Contrasenya de l'administrador
migrate_webmin=Crea l'usuari Webmin
migrate_template=Plantilla del nou servidor
migrate_ip=Adreça IP del nou servidor
migrate_show=Migra'l Ara
migrate_header=Opcions de migració del servidor virtual
migrate_err=No s'ha pogut migrar el servidor virtual
migrate_etmplsub=La plantilla seleccionada no es pot utilitzar per a subservidors
migrate_etmplparent=La plantilla seleccionada no es pot utilitzar per a servidors de primer nivell
migrate_eupload=No has seleccionat cap fitxer per pujar
migrate_efile=No has seleccionat cap fitxer del servidor
migrate_ecannot=No tens permís per migrar còpies
migrate_edom=Hi falta el nom del domini o bé és invàlid
migrate_eclash=El nom de domini especificat ja està hostatjat per Virtualmin
migrate_euser=Hi falta el nom d'usuari o bé és invàlid
migrate_desencerclau=L'usuari d'administració especificat ja existeix
migrate_doing1=S'està iniciant la migració de $1 des de $2...
migrate_ok=S'han migrat $2 servidors correctament. <a href='$1'>Fes clic aquí</a> per gestionar el nou servidor.
migrate_failed=No s'ha pogut migrar cap servidor!
migrate_parent=Propietat del propietari del servidor
migrate_parent1=Usuari nou
migrate_parent0=Usuari existent
migrate_prefix=Prefix dels noms d'usuari de correu
migrate_email=Adreça de correu de contacte
migrate_auto=Automàtic
migrate_auto2=Determina-ho a partir de la còpia, si és possible
migrate_downloading=S'està baixant el fitxer de migració des de $1...
migrate_downloaded=...s'ha baixat $1
migrate_validating=S'està validant el fitxer de migració...
migrate_edownload=...la baixada ha fallat: $1
migrate_evalidate=...la validació ha fallat: $1
newscripts_title=Instal·ladors de <i>Scripts</i>
newscripts_desc=Aquesta pàgina permet afegir instal·ladors de <i>scripts</i> creats per altres venedors, i controlar quins <i>scripts</i> estan disponibles per als propietaris de dominis.
newscripts_header=Afegeix un instal·lador de <i>script</i>
newscripts_srcinst=Origen de l'instal·lador
newscripts_src0=Fitxer local $1
newscripts_src1=Fitxer pujat $1
newscripts_src2=URL HTTP o FTP $1
newscripts_name=Nom del <i>script</i>
newscripts_src=Origen
newscripts_longdesc=Descripció
newscripts_avail=Disponible
newscripts_core=Virtualmin
newscripts_custom=Terceres parts
newscripts_plugin=Connector
newscripts_latest=Actualitz
newscripts_disable=Desactiva els seleccionats
newscripts_enable=Activa els seleccionats
newscripts_install=Afegeix Instal·lador
newscripts_enone=No has seleccionat cap <i>script</i>
newscripts_ecannot=No tens permís per gestionar instal·ladors de <i>scripts</i>
newscripts_return=als instal·ladors de <i>scripts</i>
newscripts_mheader=Actualitza el <i>script</i> a tots els servidors
newscripts_script=<i>Script</i> i nova versió
newscripts_servers=Servidors a actualitzar
newscripts_upgrade=Actualitza'ls Ara
newscripts_fail=Atura't si falla l'actualització d'algun servidor
newscripts_save=Desa els <i>Scripts</i> Disponibles
newscripts_minver=Versions
newscripts_any=&lt;Qualsevol&gt;
newscripts_tabadd=Afegeix <i>Script</i>
newscripts_tabenable=Desactiva <i>Scripts</i>
newscripts_tabupgrade=Actualitza <i>Scripts</i>
newscripts_tabwarn=Notificació d'Actualització
newscripts_tablatest=Actualitzacions d'Instal·ladors
newscripts_desc1=Aquest formulari es pot utilitzar per afegir instal·ladors de <i>scripts</i> creats per tercers, de manera que es puguin utilitzar com els integrats a Virtualmin.
newscripts_desc2=Aquesta taula es pot utilitzar per deseleccionar <i>scripts</i> que no vols que estiguin disponibles per als propietaris dels servidors.
newscripts_desc2b=També pots limitar els <i>scripts</i> disponibles a aquells d'una versió mínima o màxima concreta, per evitar la instal·lació de versions defectuoses o inestables.
newscripts_desc2c=Per defecte, aquestes restriccions s'apliquen també a l'administrador mestre, però això es pot configurar utilitzant el formulari del peu de la llista.
newscripts_desc3=Aquest formulari permet actualitzar un <i>script</i> a la seva última versió en algun o tots els servidors de cop. Convé utilitzar-lo quan es troben problemes de seguretat en <i>scripts</i> antics.
newscripts_desc4=Aquest formulari es pot utilitzar per enviar missatges de correu automàtics als propietaris de servidors virtuals o a l'administrador mestre, per notificar-los la disponibilitat d'actualitzacions dels <i>scripts</i> instal·lats.
newscripts_wenabled=Envia notificacions de les actualitzacions disponibles
newscripts_wsched=Planificació de les notificacions
newscripts_wemail=Envia les notificacions d'actualitzacions a
newscripts_wowner=Propietaris dels servidors virtuals
newscripts_wreseller=Revenedors de servidors virtuals
newscripts_wother=Adreça de correu
newscripts_wheader=Opcions de la notificació d'actualitzacions de <i>scripts</i>
newscripts_werr=No s'ha pogut desar les notificacions d'actualitzacions
newscripts_ewother=Hi falta l'adreça de correu electrònic o bé és invàlid
newscripts_ewnone=No has seleccionat ningú per notificar
newscripts_wurl=URL de base de Webmin per al correu
newscripts_wurldef=Automàtic
newscripts_ewurl=Hi falta l'URL de base de Webmin per al correu o bé és invàlid
newscripts_noup=Cap dels servidors virtuals d'aquest sistema té instal·lat cap <i>script</i> actualitzable.
newscripts_wnotify=Envia notificació
newscripts_wnotify0=Cada vegada
newscripts_wnotify1=Només una vegada per domini per a cada <i>script</i>
newscripts_allowheader=Restriccions de l'administrador mestre
newscripts_allowmaster=Pot instal·lar <i>scripts</i> desactivats
newscripts_allowvers=Pot instal·lar versions no permeses
newscripts_denydefault=Per defecte, els nous <i>scripts</i> estan no disponibles
newscripts_wservers=Comprova les possibilitats d'actualitzacions als servidors
newscripts_desc5=Aquest formulari es pot utilitzar per baixar les versions més recents dels instal·ladors de <i>scripts</i> de Virtualmin, que es publiquen abans que les noves versions de Virtualmin. No obstant, poden ser menys fiables.
newscripts_lheader=Actualitzacions d'instal·ladors de <i>scripts</i>
newscripts_lenabled=Baixa les actualitzacions dels <i>scripts</i>
newscripts_lscripts=<i>Scripts</i> a incloure
newscripts_lall=Tots els disponibles
newscripts_lsel=Només els seleccionats...
newscripts_lerr=No s'han pogut desar les actualitzacions dels instal·ladors de <i>scripts</i>
newscripts_elnone=No has seleccionat cap <i>script</i>
addscripts_err=No s'ha pogut afegir l'instal·ladors de <i>scripts</i>
addscripts_elocal=El fitxer local no existeix
addscripts_eupload=No has seleccionat cap fitxer per pujar
addscripts_eurl=Hi falta l'URL o bé és invàlid
addscripts_etar=No s'ha pogut extreure el fitxer tar: $1
addscripts_efile=Nom de fitxer de <i>script</i> invàlid ($1)
addscripts_title=Addició d'Instal·lador de <i>Scripts</i>
addscripts_done=S'han afegit correctament $1 instal·ladors de <i>scripts</i> a partir del fitxer especificat.
addscripts_done1=S'ha afegit correctament l'instal·lador de <i>scripts</i> $1 a partir del fitxer especificat.
addscripts_enone=El fitxer especificat no conté cap instal·lador de <i>scripts</i>!
sysinfo_apache=Versió d'Apache
sysinfo_bind=Versió de BIND
sysinfo_postfix=Versió de Postfix
sysinfo_sendmail=Versió de Sendmail
sysinfo_qmail=Versió de Qmail
sysinfo_mailprog=Ordre d'injecció de correu
sysinfo_proftpd=Versió de ProFTPd
sysinfo_logrotate=Versió de Logrotate
sysinfo_mysql=Versió de MySQL
sysinfo_postgresql=Versió de PostgreSQL
sysinfo_spam=Versió de SpamAssasssin
sysinfo_virus=Versió de ClamAV
sysinfo_webalizer=Versió de Webalizer
sysinfo_os=Sistema operatiu
sysinfo_perl=Versió de Perl
sysinfo_perlpath=Camí de Perl
sysinfo_php=Versió de PHP
remote_ecannot=No tens permís per executar ordres remotes
remote_eprogram=Nom de programa remot invàlid
remote_eprogram2=El programa remot $1 no existeix
newquotas_title=Monitorització de Quotes de Disc
newquotas_ecannot=No tens permís per configurar la monitorització de quotes de disc
newquotas_desc=Aquesta pàgina permet configurar notificacions de correu automàtiques quan un servidor virtual excedeix o s'acosta a la seva quota de disc. Com que les quotes de grups estan activades, això només pot passar quan un servidor té massa dades en alguna de les seves bases de dades, ja que les mides de les bases de dades no estan forçades per les quotes de disc de Unix.
newquotas_desc2=Aquesta pàgina permet configurar notificacions de correu automàtiques quan un servidor virtual excedeix o s'acosta a la seva quota de disc. Com que les quotes de grups no estan activades, és possible que l'espai utilitzat pels propietaris dels servidors virtuals, o els usuaris de correu o de bases de dades excedeixin el límit establert a Virtualmin.
newquotas_desc3=També pots triar de notificar els usuaris de correu i FTP que s'estiguin aproximant o hagin excedit les seves quotes.
newquotas_header=Opcions de la monitorització periòdica de quota
newquotas_email=Envia l'informe de quota a
newquotas_warn=Envia un missatge d'avís quan l'ús arribi al
newquotas_nowarn=No enviïs cap avís
newquotas_sched=Comprovació periòdica de quota activada
newquotas_schedyes=Sí, a les hores seleccionades a sota...
newquotas_when=Comprova les quotes periòdicament
newquotas_whenno=Desactivada
newquotas_ok=Desa i Aplica
newquotas_err=No s'ha pogut desar la monitorització de quotes
newquotas_ewarn2=No has introduït el percentatge d'avís
newquotas_ewarn3=El percentatge d'avís ha de ser un número entre 1 i 99
newquotas_eemail=Hi falta l'adreça de correu o bé és invàlida
newquotas_interval=Temps entre notificacions per a un domini
newquotas_noint=Sense mínim
newquotas_hours=hores
newquotas_einterval=Hi falta el nombre d'hores entre notificacions o bé és invàlid
newquotas_emsg=Hi falta la plantilla del missatge de correu
newquotas_warnlist=Llindars
newquotas_mailbox=Comprova també les quotes d'usuaris de correu i FTP
newquotas_mailbox_send=Notifica els usuaris de correu i FTP
newquotas_users=Notifica també els administradors que han excedit la seva quota
newquotas_msg=Plantilla de correu per als usuaris de correu i FTP
mass_title=Modificació Múltiple d'Usuaris
mass_desc=Aquesta pàgina permet canviar els paràmetres seleccionats dels $1 usuaris triats d'aquest servidor virtual a la vegada.
mass_header=Paràmetres d'usuari a canviar
mass_quota=Quota del directori arrel
mass_mquota=Quota del fitxer de correu
mass_qquota=Quota del servidor de correu
mass_ok=Actualitza els Usuaris
mass_leave=No ho canviïs
mass_unlimited=Il·limitada
mass_set=Estableix a...
mass_email=Adreça primària de correu electrònic
mass_tempdisable=Bloqueja la contrasenya temporalment
mass_tempdisable1=Activa l'usuari
mass_tempdisable2=Desactiva l'usuari
mass_enable=Activa
mass_disable=Desactiva
mass_err=No s'ha pogut modificar múltiples usuaris
mass_enone=No has seleccionat cap usuari
mass_user=S'està modificant l'usuari $1...
mass_setquota=S'està establint la quota del directori arrel...
mass_setu=...establerta a il·limitada.
mass_setq=...establerta a $1.
mass_edomainowner=...no ha estat possible per al propietari del servidor.
mass_ewebowner=...no ha estat possible per a un usuari de gestió del lloc web.
mass_enoquota=...no es poden canviar les quotes d'aquest usuari.
mass_setprimary=S'està actualitzant l'adreça primària de correu electrònic...
mass_primarye=...activat com a $1.
mass_primaryd=...desactivat.
mass_eprimary=...no es pot canviar per a aquest usuari.
mass_eunix=...no és un usuari Unix.
mass_setqquota=S'està establint la quota del servidor de correu...
mass_emailquota=...no està definida per a aquest usuari.
mass_setmquota=Establint la quota del fitxer de correu..
mass_shell=Permisos d'entrada
mass_setshell=S'estan canviant els permisos d'entrada...
mass_shelldone=...establerts a $1
mass_shellbad=...la shell seleccionada no està disponible
mass_setdisable=S'està actualitzant la desactivació temporal...
mass_eplain=...no es possible per a aquest tipus d'usuari
mass_disable1=...usuari activat.
mass_disable2=...usuari desactivat.
mass_updateemail=Envia correu als usuaris actualitzats.
defaults_title=Edició dels Valors per Defecte dels Usuaris
defaults_header=Valors per defecte dels nous usuaris d'aquest servidor virtual
defaults_quota=Quota del directori arrel
defaults_tmpl=Per defecte (de la plantilla)
defaults_mquota=Quota del fitxer de correu
defaults_qquota=Quota del servidor de correu
defaults_err=No s'ha pogut desar els valors per defecte dels usuaris
defaults_equota=Hi falta la quota del directori arrel o bé és invàlida
defaults_emquota=Hi falta la quota del fitxer de correu o bé és invàlida
defaults_eqquota=Hi falta la quota del servidor de correu o bé és invàlida
defaults_below=Definida a sota...
links_dns=Domini DNS
links_mysql=Base de dades MySQL
links_mysqls=Bases de dades MySQL
links_postgres=Base de dades PostgreSQL
links_postgress=Bases de dades PostgreSQL
links_web=Configura el Lloc Web
links_website=Previsualitza el Lloc Web
links_ssl=Configura el Lloc Web amb SSL
links_webalizer=Informe de Webalizer
links_webalizer2=Visualitza l'Informe de Webalizer
links_spam=Configuració de SpamAssassin
links_webminlog=Accions de Webmin Registrades
links_alog=Registre d'Accés d'Apache
links_elog=Registre d'Errors d'Apache
links_flog=Registre de ProFTPd
links_phpini=Configuració de PHP
links_phpini2=Configuració $1 de PHP
massscript_err=No s'han pogut actualitzar els <i>scripts</i>
massscript_enone=No has seleccionat cap servidor virtual
massscript_enone2=Cap dels servidors seleccionats té el <i>script</i> instal·lat
massscript_title=Actualització de <i>Scripts</i>
massscript_start=S'està actualitzant $1 a la versió $2 a $3 ubicacions...
massscript_ever=...la versió $1 ja està instal·lada.
massscript_edep=...dependències fallides: $1
massscript_ecommands=...hi falten les ordre requerides: $1
massscript_doing=S'està instal·lant al domini $1 ...
massscript_rusure=Segur que vols actualitzar els <i>scripts</i> i dominis seleccionats a sota de la versió $1 a la $2?
massscript_dom=Servidor virtual
massscript_ver=Versió actual
massscript_path=Camí del <i>script</i>
massscript_utype=Operació
massscript_upgrade=Actualitza
massscript_update=Actualitza
massscript_ok=Actualitza Ara els <i>Scripts</i>
massdelete_title=Supressió de Servidors Virtuals
massdelete_rusure=Segur que vols suprimir els $1 servidors seleccionats? Se suprimiran $2 de dades dels seus directoris arrel.
massdelete_err=No s'ha pogut suprimir els servidors virtuals
massdelete_enone=No n'has seleccionat cap
massdelete_subs=També se suprimiran $1 subservidors.
massdelete_users=També se suprimiran $1 usuaris de correu/FTP.
massdelete_dbs=També se suprimiran $1 bases de dades que contenen $2 de dades.
massdelete_ok=Suprimeix els Servidors Ara
massdelete_doms=Servidors a suprimir: $1
massdelete_doing=S'està suprimint el servidor $1...
massdomains_title=Actualització de Servidors Virtuals
massdomains_headerq=Canvis en la quota i l'amplada de banda
massdomains_headerf=Canvis en les característiques activades
massdomains_headerl=Canvis en els límits del propietari
massdomains_headerc=Canvies en les capacitats del propietari
massdomains_headero=Canvis en la configuració
massdomains_headerp=Canvis en les opcions de PHP
massdomains_feat=Característica '$1'
massdomains_leave=No la canviïs
massdomains_enable=Activa
massdomains_disable=Desactiva
massdomains_err=No s'ha pogut actualitzar els servidors virtuals
massdomains_ok=Actualitza els Servidors
massdomains_quota=Quota total del servidor
massdomains_uquota=Quota de l'administrador del servidor
massdomains_bw=Límit de l'amplada de banda
massdomains_dom=S'està actualitzant el servidor $1...
massdomains_doms=Actualitzant els servidors: $1
massdomains_enablebutton=Activa els Servidors
massdomains_disablebutton=Desactiva els Servidors
massdomains_dtitle=Desactiva els Servidors Virtuals
massdomains_ddom=S'està desactivant el servidor $1...
massdomains_dalready=...ja està desactivat.
massdomains_dnone=...no hi ha cap característica per desactivar.
massdomains_etitle=Activa els Servidors Virtuals
massdomains_edom=S'està activant el servidor $1...
massdomains_ealready=...ja està activat.
massdomains_enone=...no hi ha cap característica per activar.
massdomains_limits=S'estan actualitzant els límits del propietari...
massdomains_features=Característiques permeses per als servidors
massdomains_features2=No les canviïs
massdomains_features1=Permet l'ús de
massdomains_features0=Denega l'ús de
massdomains_shell=Permet el tipus d'entrada
massdomains_shelling=S'està actualitzant el tipus d'entrada permesa...
massdomains_spamclear=Suprimeix automàticament el spam
massdomains_spamclearing=S'està actualitzant la supressió automàtica de spam...
massdomains_scanner=Programa de rastreig de virus
massdomains_scannering=S'està actualitzant el programa de rastreig de virus...
massdomains_phpver=Versió de PHP per defecte
massdomains_phpchildren=Subprocessos FCGId de PHP
massdomains_phpvering=S'està canviant la versió per defecte de PHP...
massdomains_phpchildrening=S'estan canviant els subprocessos FCGId de PHP...
massdomains_phpmode=Mode d'execució de PHP
massdomains_phpmoding=S'està canviant el mode d'execució de PHP...
massdomains_rubymode=Mode d'execució de Ruby
massdomains_rubymoding=S'està canviant el mode d'execució de Ruby...
massdomains_ecannotenable=...no tens permís per activar aquest domini.
massdomains_ecannotdisable=...no tens permís per desactivar aquest domini.
massdomains_diserr=No s'han pogut desactivar els servidors
massdomains_disrusure=Segur que vols desactivar els $1 servidors virtuals seleccionats? Això es pot revertir més tard sense cap pèrdua de dades reactivant el servidor.
massdomains_disok=Desactiva els Servidors Ara
massdomains_why=Motiu de la desactivació:
massdomains_disdoms=Servidors a desactivar: $1
massdomains_enaerr=No s'ha pogut desactivar els servidors
massdomains_enarusure=Segur que cols activar els $1 servidors virtuals seleccionats? Es retornaran a l'estat en què es trobaven quan van ser desactivats.
massdomains_enaok=Activa els Servidors Ara
massdomains_enadoms=Servidors a activar: $1
newmxs_title=Servidors de Correu Secundaris
newmxs_header=Servidors de correu secundaris automàtics
newmxs_servers=Servidors a configurar com a MXs secundaris
newmxs_none=Encara no s'ha definit cap servidor utilitzable al mòdul d'Índex de Servidors Webmin.
newmxs_none2=Encara no s'ha definit cap servidor utilitzable al mòdul d'<a href='$1'>Índex de Servidors Webmin</a>.
newmxs_err=No s'ha pogut desar els servidors de correu secundaris
newmxs_evirtualmin=...el servidor $1 no té instal·lat el Virtualmin
newmxs_eversion=El servidor $1 té el Virtualmin $3, però cal la versió $2 o posterior
newmxs_email=El correu no està activat en aquest sistema
newmxs_emailsystem=No s'ha configurat cap sistema de correu
newmxs_esystem=El sistema de correu $1 configurat no està instal·lat
newmxs_eprob=El servidor $1 no es pot utilitzar com a servidor de correu secundari: $2
newmxs_already=Aquest servidor ja està reemetent o allotjant el domini de correu
newmxs_missing=Aquest servidor no és un reemissor del domini de correu
newmxs_server=Servidor Webmin
newmxs_mxname=Nom de host del registre MX
newmxs_same=El mateix que el nom de host
newmxs_emxname=Nom de host invàlid del registre MX de $1
newmxs_saveadd=Desa-ho i afegeix els dominis existents als nous secundaris
newmxs_doing=Provant el servidor MX secundari $1.
newmxs_dom=S'està actualitzant el servidor virtual $1...
newmxs_adding=S'està afegint el domini secundari a $1...
newmxs_failed=...ha fallat: $1
newmxs_removing=S'està eliminant el domini secundari a $1...
ddatabases_title=Supressió de Bases de Dades
ddatabases_edb=La base de dades $1 $2 ja no existeix!
ddatabases_edbdef=No tens permís per eliminar la base de dades $1 per defecte $2
ddatabases_rusure2=Segur que vols suprimir les $1 bases de dades seleccionades? Se suprimiran per sempre $2 taules que contenen $3 de dades.
ddatabases_rusure3=Segur que vols suprimir les $1 bases de dades seleccionades? No contenen cap taula.
ddatabases_dbs=Bases de dades a suprimir: $1
ddatabases_err=No s'ha pogut suprimir les bases de dades
ddatabases_enone=No n'has seleccionat cap
ddatabases_ok=Suprimeix-la Ara
admins_title=Administradors Extres
admins_name=Entrada de l'administrador
admins_desc=Descripció
admins_doms=Servidors virtuals
admins_domsall=Tots
admins_none=Encara no s'ha creat cap administrador extra.
admins_add=Afegeix un nou administrador extra.
admins_ecannot=No tens permís per gestionar els administradors extres
admins_return=a la llista d'administradors extres
admins_delete=Suprimeix els Administradors Seleccionats
admins_more=$1 més...
admin_title1=Creació d'Administrador Extra
admin_title2=Edició d'Administrador Extra
admin_header=Detalls de l'administrador extra
admin_header2=Funcions permeses
admin_header3=Servidors virtuals permesos
admin_name=Nom de l'usuari administrador
admin_pass=Contrasenya de l'usuari
admin_desc=Nom real o descripció
admin_email=Adreça electrònica de contacte
admin_none=Cap d'establerta
admin_egone=L'administrador ja no existeix!
admin_err=No s'ha pogut desar l'administrador
admin_ename=Hi falta el nom d'usuari o bé és invàlid
admin_eclash=Ja existeix un administrador extra o usuari de Webmin amb aquest mateix nom
admin_create=Pot crear servidors virtuals?
admin_features=Pot configurar característiques del servidor
admin_modules=Pot accedir altres mòduls Webmin
admin_switch=Canvia a l'Administrador Extra
admin_switching=S'està canviant a l'administrador extra $1...
admin_eemail=Hi falta l'adreça electrònica de contacte o bé és invàlida - ha de ser del tipus <tt>usuari@domini.com</tt>
admin_doms=Servidors virtuals de l'administrador
admin_doms1=Tots els que són propietat del servidor de primer nivell
admin_doms0=Només els seleccionats a sota...
admin_edoms=No has seleccionat cap servidor virtual permès
dadmins_err=No s'ha pogut suprimir els administradors extres
dadmins_enone=No n'has seleccionat cap
dadmins_egone=L'administrador ja no existeix
move_title=Desplaçament de Servidor Virtual
move_ecannot=No tens permís per desplaçar aquest servidor
move_ecannot2=No tens permís per desplaçar un domini a aquest servidor
move_desc=Aquesta pàgina permet convertir aquest servidor de primer nivell en un sub-servidor sota un domini existent. Ves amb compte, perquè això provocarà que es perdin la contrasenya del servidor i els límits de quota i amplada de banda, ja que no s'heretaran del nou pare.
move_desc2=Aquesta pàgina permet canviar el propietari d'aquest subservidor de manera que sigui controlat pel propietari d'un altre domini.
move_header=Opcions de desplaçament del servidor virtual
move_dom=Servidor a desplaçar
move_target=Nou servidor pare
move_ok=Desplaça'l ara
move_err=No s'ha pogut desplaçar el servidor virtual
move_esame=Has seleccionat el mateix servidor pare
move_eparent=No pots desplaçar el servidor virtual per sota de sí mateix
move_doing=S'està desplaçant el servidor virtual $1 a sota de $2...
move_doing2=S'està convertint el servidor virtual $1 a un servidor pare...
move_up=&lt;Conversió al pare&gt;
move_newuser=Usuari si es converteix al pare
move_newpass=Contrasenya si es converteix al pare
move_failed=...ha fallat! Mira els missatges d'error de més amunt per saber-ne el motiu.
move_desencerclau=Ja existeix un usuari anomenat $1 al servidor virtual que s'està convertint
move_desencerclau2=Ja existeix un usuari anomenat $1
newvalidate_title=Validació de Servidors Virtuals
newvalidate_ecannot=No tens permís per validar servidors
newvalidate_header=Opcions de validació del servidor
newvalidate_header2=Opcions de validació planificades
newvalidate_servers=Servidors a comprovar
newvalidate_desc=Aquesta pàgina permet comprovar que totes les característiques activades dels servidors virtuals seleccionats estan configurades i funcionen apropiadament.
newvalidate_desc2=Aquesta pàgina és per a configurar la validació automàtica planificada dels servidors virtuals i la configuració de Virtualmin.
newvalidate_feats=Característiques a comprovar
newvalidate_ok=Valida Ara
newvalidate_err=No s'ha pogut validar els servidors
newvalidate_edoms=No has seleccionat cap servidor virtual
newvalidate_efeats=No has seleccionat cap característica
newvalidate_good=Totes les característiques OK
newvalidate_all=Totes les característiques
newvalidate_sel=Només les seleccionades...
newvalidate_doing=S'està començant la validació dels servidors virtuals seleccionats. Qualsevol problema que es trobi es mostrarà amb vermell...
newvalidate_return=al formulari de validació
newvalidate_tabval=Valida-ho Ara
newvalidate_tabsched=Validació Planificada
newvalidate_sched=Valida-ho de forma planificada
newvalidate_email=Envia informe per correu a
newvalidate_config=Comprova també la configuració de Virtualmin
newvalidate_always=Envia correu encara que no es trobin problemes
newvalidate_err2=No s'han pogut desar els paràmetres de validació
validate_edir=El directori arrel $1 no existeix
validate_ediruser=El directori arrel $1 és propietat de $2 en lloc de $3
validate_edirgroup=El directori arrel $1 és propietat del grup $2 en lloc de $3
validate_esubdir=El subdirectori $1 sota el directori arrel no existeix
validate_esubdiruser=El subdirectori $1 sota el directori arrel és propietat de $2 en lloc de $3
validate_esubdirgroup=El subdirectori $1 sota el directori arrel és propietat del grup $2 en lloc del $3
validate_euser=L'usuari d'administració $1 no existeix
validate_euid=L'usuari d'administració $1 té UID $3, però el UID del domini és $2
validate_egroup=El grup d'administració $1 no existeix
validate_egid=El grup d'administració $1 té GID $3, però el GID del domini és $2
validate_eenc=La contrasenya xifrada de l'usuari Unix $1 no coincideix amb el servidor virtual
validate_euquota=La quota de $2 de l'usuari Unix $1 no coincideix amb la quota de $3 del propietari del servidor
validate_egquota=La quota de $2 de l'usuari Unix $1 no coincideix amb la quota de $3 del servidor virtual
validate_edns=No s'ha trobat cap zona DNS per al domini $1
validate_ednsfile=No s'ha establer cap fitxer de zona DNS per al domini $1
validate_ednsfile2=El fitxer de zona DNS $1 no existeix
validate_ednssoa=A la zona DNS $1 li falta un registre SOA
validate_ednsa=La zona DNS $1 no té cap registre A
validate_ednscheck=S'han trobat els errors següents als registres DNS: $1
validate_ednsip=El registre DNS $1 resol cap a l'adreça IP $2 en lloc de la IP del servidor virtual, $3
validate_eweb=No s'ha trobat cap host virtual Apache per a $1
validate_ewebphp=Hi falta el <i>script</i> d'embolcall per a PHP $1 - $2
validate_ewebuid=L'usuari SuExec està establert a $1, però el UID del servidor virtual és $2
validate_ewebgid=El grup SuExec està establert a $1, però el GID del servidor virtual és $2
validate_ewebdir=Hi falta el bloc &lt;Directory&gt; d'Apache per al directori HTML $1
validate_ewebip=El host virtual Apache d'aquest domini no utilitza l'adreça IPv4 i el port $1
validate_ewebip6=El host virtual Apache d'aquest domini no utilitza l'adreça IPv6 i el port $1
validate_essl=No s'ha trobat cap host virtual SSL Apache per a $1
validate_esslcert=No s'ha especificat cap fitxer de certificat SSL al host virtual Apache
validate_esslcertfile=El fitxer de certificat SSL $1 no existeix
validate_esslkeyfile=El fitxer de clau SSL $1 no existeix
validate_essldom=El certificat SSL d'aquest servidor virtual no coincideix ni amb $1 ni amb $2. En lloc d'això, coincideix amb els noms de host: $3
validate_esslfirst=El certificat SSL del primer host virtual SSL Apache a $4 no coincideix ni amb $1 ni amb $2. En lloc d'això, coincideix amb els noms de host: $3
validate_elogfile=No s'ha trobat cap registre d'Apache per al host virtual $1
validate_elogrotate=No s'ha trobat cap configuració de logrotate per al fitxer $1
validate_eftp=No s'ha trobat cap servidor virtual ProFTPd per a $1
validate_email=El servidor de correu no està configurat per rebre correu per a $1
validate_emailuid=L'usuari $1 t'e l'UID duplicat $2
validate_emailhome=El directori arrel $2 de l'usuari $1 no existeix
validate_emailhomeu=El directori arrel $2 de l'usuari $1 és propietat de $3
validate_emailhomeg=El directori arrel $2 de l'usuari $1 és propietat del grup $3
validate_emailmx=El servidor MX secundari $1 no està acceptant correu per a aquest domini
validate_emailmx2=No s'ha pogut validar el servidor MX secundari $1: $2
validate_ewebalizer=No s'ha trobat el fitxer $1 de configuració de Webalizer
validate_ewebalizercron=No s'ha trobat cat treball Cron de Webalizer
validate_evirtb=No s'ha trobat cap interfície virtual en temps d'engegada per a $1
validate_evirta=No s'ha trobat cap interfície virtual activa per a $1
validate_evirt6b=No s'ha trobat cap adreça IPv6 $1 en temps d'engegada
validate_evirt6a=No s'ha trobat cap adreça IPv6 $1 activa
validate_ewebmin=L'usuari Webmin $1 no existeix
validate_ewebminextra=L'usuari administrador extra de Webmin $1 no existeix
validate_emysql=La base de dades MySQL $1 no existeix
validate_emysqluser=L'usuari $1 de MySQL no existeix
validate_emysqlcheck=No s'ha pogut comprovar l'entrada MySQL al host de serveis: $1
validate_emysqldbcheck=No s'ha pogut comprovar la base de dades MySQL $1 al host de serveis: $2
validate_emysqluserhost=El host de serveis ha informat que s'ha trobat l'entrada MySQL a $1, però Virtualmin esperava $2
validate_epostgres=La base de dades PostgreSQL $1 no existeix
validate_epostgresuser=L'usuari $1 de PostgreSQL no existeix
validate_espamprocmail=El fitxer $1 de configuració de Procmail no existeix
validate_espamconfig=El directori $1 de configuració de SpamAssassin no existeix
validate_espamcall=El fitxer $1 de configuració de procmail no està cridant SpamAssassin
validate_evirus=ClamAV no està cridat en el fitxer de configuració del servidor procmail
validate_estatusweb=No s'ha trobat cap monitorització d'estat per al lloc web
validate_estatusssl=No s'ha trobat cap monitorització d'estat per al lloc web SSL
tscripts_title=Plantilla d'Instal·ladors de <i>Scripts</i>
tscripts_sub=Per a la plantilla $1
tscripts_what=<i>Scripts</i> a instal·lar per als nous servidors virtuals:
tscripts_none=Cap
tscripts_below=Els <i>scripts</i> de sota...
tscripts_name=<i>Script</i>
tscripts_version=Versió
tscripts_latest=La més recent disponible
tscripts_exact=Sempre
tscripts_path=Camí de l'URL
tscripts_dbtype=Tipus de BD
tscripts_db=Nom de la BD
tscripts_dbdef=Base de dades principal
tscripts_other=Una altra base de dades...
tscripts_err=No s'ha pogut desar la plantilla de <i>scripts</i>
tscripts_epath=Hi falta el camí de l'URL a la fila $1
tscripts_eversion=Hi falta el número versió a la fila $1 o bé és invàlid
tscripts_edb=Hi falta el nom de la base de dades a la fila $1 o bé és invàlid
tscripts_edb2=El nom de la base de dades a la fila $1 no conté cap substitució (com ara ${DB})
tscripts_enone=No has introduït cap <i>script</i> a la plantilla
spam_title=Lliurament de Spam i Virus
spam_ecannot=No tens permís per configurar el lliurament de spam i virus
spam_virus=Destinació dels correus amb virus
spam_virus0=Llença'ls
spam_virus1=Escriu-los al fitxer de correu del directori arrel $1
spam_virus2=Reenvia-ho a l'adreça $1
spam_virus3=Escriu-ho al fitxer alternatiu $1
spam_virus4=Escriu-ho al fitxer estàndard de virus $1
spam_virus6=Escriu-ho al directori estàndard de virus $1
spam_spam=Destinació dels missatges de spam
spam_spam0=Llença'ls
spam_spam1=Escriu-los al fitxer de correu al directori arrel $1
spam_spam2=Reenvia-ho a l'adreça $1
spam_spam3=Escriu-ho al fitxer alternatiu $1
spam_spam4=Escriu-ho al fitxer estàndard de spam $1
spam_spam6=Escriu-ho al directori estàndard de spam $1
spam_spam5=Lliura'ls normalment
spam_header=Destinacions de lliurament
spam_err=No s'ha pogut desar el lliurament de spam i virus
spam_efile=Hi falta el fitxer del directori arrel o bé és invàlid
spam_eemail=Hi falta l'adreça de correu o bé és invàlida
spam_edest=Hi falta la destinació a fitxer alternatiu
spam_elevel=La puntuació per suprimir el spam ha de ser un enter més gran de zero
spam_white=Permet sempre el correu de les bústies del domini
spam_level=Suprimeix el spam si la puntuació està per sobre de
spam_nolevel=No el suprimeixis
spam_client=Programa client SpamAssassin
spam_clear=Suprimeix el spam automàticament
spam_cleardays=Sí, si és més vell de $1 dies
spam_clearsize=Sí, quan la bústia excedeixi de $1
spam_esize=Hi falta la mida màxima de la bústia de spam o bé és invàlida
spam_edays=Hi falta el temps màxim de spam o bé és invàlid
spam_scanner=Programa de rastreig de virus
spam_scanner0=Rastrejador independent (<tt>clamscan</tt>)
spam_scanner1=Rastrejador servidor (<tt>clamdscan</tt>)
spam_scanner3=Rastrejador servidor remot (<tt>clamd-stream-client</tt>)
spam_scanner2=Programa alternatiu $1
spam_escanner=Hi falta el programa de rastreig de virus o bé és invàlid
spam_eclamdscan=No es pot seleccionar el rastrejador servidor de virus a menys que el servidor de rastreig de virus <tt>clamd</tt> estigui en execució
spam_procmail=Permet que els usuari de correu creïn filtres
spam_trap=Crea els àlies de correu <tt>spamtrap</tt> i <tt>hamtrap</tt>
spam_trapcannot=No disponible, ja que existeixen àlies que hi estan en conflicte
cat_objects=Objectes del Servidor
cat_server=Configuració del Servidor
cat_admin=Opcions d'Administració
cat_create=Creació de Subservidor
cat_backup=Còpia i Restauració
cat_delete=Desactivació i Supressió
cat_services=Serveis
cat_logs=Registres i Informes
cat_webmin=Mòduls de Webmin
cat_dns=Registre de Dominis
cat_links=Enllaços Personalitzats
cat_add=Addició de Servidors
cat_setting=Paràmetres del Sistema
cat_email=Missatges de Correu
cat_ip=Adreces i Xarxa
cat_check=Límits i Validació
cat_custom=Personalització del Sistema
pass_title=Canvi de Contrasenya
pass_ecannot=No tens permís per canviar la contrasenya d'aquest domini
pass_ecannot2=Has d'especificar un domini per canviar-ne la contrasenya
pass_header1=Canvi de contrasenya del servidor virtual
pass_header2=Canvi de la teva contrasenya
pass_new1=Nova contrasenya
pass_new2=Altre cop la nova contrasenya
pass_ok=Canvia-la Ara
pass_err=No s'ha pogut canviar la contrasenya
pass_enew1=No has introduït la nova contrasenya
pass_enew2=Les noves contrasenyes no coincideixen
pass_eresel=No trobo el revenedor!
pass_eadmin=No trobo l'administrador!
pass_changing=S'està canviant la contrasenya del revenedor...
pass_changing2=S'està canviant la contrasenya de l'administrador...
dbname_err=No s'han pogut canviar els noms d'usuari de la base de dades
dbname_euser=HI falta el nom d'usuari o bé és invàlid
dbname_esame=Els noms d'usuari antic i nou són el mateix
dbname_eclash=Ja existeix un usuari de base de dades amb aquest nom
dbpass_err=No s'han pogut canviar les contrasenyes de bases de dades
cmass_title=Creació de Servidors en <i>Batch</i>
cmass_ecannot=No tens permís per crear servidors a partir d'un fitxer <i>batch</i>
cmass_header=Creació de múltiples servidors a partir de fitxer <i>batch</i>
cmass_help=Aquesta pàgina permet crear múltiples servidors de cop a partir d'un fitxer de text, amb el format següent (llegeix l'ajuda d'aquesta pàgina per a més informació):
cmass_format=domini:descripcio:contrasenya:[usuari]:[domini-pare]:[adreça-ip]:[adomini-alies]
cmass_file=Fitxer <i>batch</i> origen
cmass_local=Fitxer al servidor $1
cmass_upload=Fitxer pujat $1
cmass_text=Línies de <i>batch</i> de sota...<br>$1
cmass_ptmpl=Plantilla dels dominis pares
cmass_stmpl=Plantilla dels subdominis
cmass_plan=Pla dels dominis pares
cmass_err=No s'han pogut crear els servidors en <i>batch</i>
cmass_eline=Error a la línia $1: $2
cmass_eline2=Error a la línia $1 per a $3: $2
cmass_elocal=No tens permís per a utilitzar l'opció de fitxer del servidor
cmass_elocal2=Hi falta el fitxer del servidor o bé és invàlid
cmass_eupload=Hi falta el fitxer pujat
cmass_etext=No has introduït text per al fitxer <i>batch</i>
cmass_edname=Cal donar el nom de domini i la descripció
cmass_eparent=El servidor pare $1 no existeix
cmass_ealias=El servidor objectiu àlies $1 no existeix
cmass_done=S'ha creat el servidor $1
cmass_uploaded=fitxer pujat
cmass_texted=text enganxat
cmass_doing=S'estan creant els servidors virtuals a partir del $1...
cmass_complete=...fet ($1 de creat(s), $2 amb errors).
cmass_resel=Propietat del revenedor
cmass_none=Cap
cmass_eip=Adreça IP invàlida
cmass_evirt=No tens permís per crear servidors virtuals amb IPs privades
cmass_eipresel=NO s'ha pogut allotjar l'adreça IP a partir dels rangs del revenedor!
cmass_eiptmpl=No es pot utilitzar allotjament automàtic de la IP a menys que els rangs estiguin configurats a la plantilla
cmass_eipalloc=No s'ha pogut allotjar l'adreça IP a partir dels rangs de la plantilla!
cmass_eipmust=L'allotjament de la IP és obligatori per a aquesta plantilla
cmass_emustparent=No tens permís per crear servidors de primer nivell - cal especificar un domini pare
cmass_ecanparent=No tens permís per gestionar el servidor virtual pare $1
cmass_eparpar=El servidor pare $1 no és un servidor de primer nivell
umass_title=Creació d'Usuaris en <i>Batch</i>
umass_header=Creació de múltiples usuaris de correu i FTP a partir de fitxer <i>batch</i>
umass_err=No s'han pogut crear els usuaris en <i>batch</i>
umass_doing=S'estan creant els usuaris a partir de $1...
umass_complete=...fet ($1 de creat(s), $2 amb errors).
umass_euname=Hi falta el nom d'usuari
umass_eextra=Aquest usuari no pot tenir adreces de correu extres
umass_edb=No existeix la base de dades $1 en aquest domini
umass_done=S'ha creat l'usuari $1
umass_eto='$1' no és una adreça de reenviament vàlida - només es poden utilitzar adreces de correu completes
umass_help=Aquesta pàgina permet crear múltiples usuaris de correu / FTP de cop a partir d'un fitxer de text, amb el format següent (llegeix l'ajuda d'aquesta pàgina per a més informació):
umass_help2=Si només vols crear un sol usuari, <a href='$1'>fes clic aquí</a>.
umass_format=usuari:nomreal:contrasenya:bandera-ftp:bandera-correu:quota:[extres]:[redirecciona]:[bases de dades]
umass_eshell=No s'ha trobat cap shell apropiada per al mode FTP especificat
umass_eshell2=La shell $1 no està disponible per als usuaris de correu / FTP
umass_encpass=Les contrasenyes ja estan xifrades
umass_randpass=Genera contrasenyes aleatòries quan estiguin buides
amass_title=Creació d'Àlies en <i>Batch</i>
amass_header=Creació de múltiples àlies de correu a partir de fitxer <i>batch</i>
amass_help=Aquesta pàgina permet crear múltiples àlies de correu de cop a partir d'un fitxer de text, amb el format següent (llegeix l'ajuda d'aquesta pàgina per a més informació):
amass_help2=Si només vols crear un sol àlies, <a href='$1'>fes clic aquí</a>.
amass_format=bústia:[comentari]:destinacio[:destinacio...]
amass_err=N'ho s'han pogut crear els àlies
amass_doing=S'estan creant els àlies a partir de $1...
amass_complete=...fet ($1 de creat(s), $2 amb errors).
amass_ename=Hi falta el nom de l'àlies o bé és invàlid
amass_ecatchall=No tens permís per crear àlies genèrics
amass_edests=L'àlies no té cap adreça de destinació
amass_elocal=Només pots donar una bústia local
amass_eauto=Només pots donar un autoresponedor
amass_ebounce=La destinació de rebot no es pot combinar amb cap altra
amass_done=S'ha creat l'àlies de correu $1
amass_eclash=Ja existeix un àlies amb el mateix nom
amass_eunknown=Destinació d'àlies $1 desconeguda
massu_title=Desinstal·lació de <i>Scripts</i>
massu_err=No s'han pogut desinstal·lar els <i>scripts</i>
massu_enone=No n'has seleccionat cap
massu_rusure=Segur que vols desinstal·lar els $1 <i>scripts</i> seleccionats, que utilitzen $2 d'espai de disc?
massu_rusuredb=També se suprimiran les dades de $1 bases de dades.
massu_rusurehome=Com que un dels <i>scripts</i> està instal·lat al directori web del servidor virtual de primer nivell, se suprimiran <b>tots</b> els fitxers sota <tt>$1</tt> quan es desinstal·li!
massu_sel=<i>Scripts</i> seleccionats: $1
usage_title=Ús del Disc
usage_summaryheader=Resum de l'us del disc i els límits d'aquest servidor virtual.
usage_quota=Quota de Disc
usage_squota=Quota de disc permesa
usage_susage=Espai de disc utilitzat
usage_sdb=Mida de les bases de dades
usage_spercent=Tant per cent de quota utilitzat
usage_dirheader=Ús del disc dels fitxers i directoris sota l'arrel d'aquest servidor.
usage_dir=Directori
usage_userheader=Ús del disc dels usuaris de correu / FTP d'aquest servidor i tots els subservidors.
usage_subheader=Ús del disc de tots els subservidors.
usage_others=Arrel
usage_size=Mida
usage_sizegid=Mida de la Quota
usage_user=Usuari
usage_sub=SubServidor
usage_none=Encara no n'hi ha cap de definit
usage_max=Només es mostren els primers $1
usage_total=Total
usage_dom=Domini
usage_db=Base de dades
usage_dbheader=Ús del disc de les bases de dades d'aquest servidor i de tots els subservidors.
usage_tabsummary=Resum
usage_tabhomes=Directori arrel
usage_tabusers=Per usuari
usage_tabsubs=Per subservidor
usage_tabdbs=Per base de dades
webmin_alog=Registre d'accés d'Apache de $1
webmin_elog=Registre d'errors d'Apache de $1
webmin_flog=Registre de ProFTPd de $1
webmin_phpini=Configuració de PHP de $1
webmin_phpini2=Configuració de PHP $2 de $1
newquotacheck_title=Comprovació de Quotes de Disc
newquotacheck_ecannot=No tens permís per comprovar les quotes de disc.
newquotacheck_header=Opcions de comprovació de quotes de disc
newquotacheck_desc=Aquesta pàgina permet validar l'ús del disc del sistema per tal de sincronitzar els recomptes mantinguts pel sistema de quotes d'acord amb l'espai en disc efectivament en ús. Això pot trigar una mica en sistemes de fitxers grans.
newquotacheck_home=Comprova les quotes del directori arrel
newquotacheck_mail=Comprova les quotes del directori de correu
newquotacheck_who=Comprova les quotes de
newquotacheck_users=Usuaris
newquotacheck_groups=Grups
newquotacheck_both=Tant usuaris com grups
newquotacheck_ok=Comprova-ho Ara
newquotacheck_enone=No has seleccionat cap sistema de fitxers!
newquotacheck_udoing=S'estan comprovant les quotes d'usuari a $1...
newquotacheck_gdoing=S'estan comprovant les quotes de grup a $1...
phpmode_title=Opcions del Lloc Web
phpmode_ecannot=No tens permís per configurar les opcions del lloc web d'aquest servidor virtual
phpmode_header=Lloc web i opcions de PHP
phpmode_mode=Mode d'execució de <i>scripts</i> PHP
phpmode_mod_php=<tt>mod_php</tt> d'Apache (executats com a usuari d'Apache)
phpmode_cgi=Embolcall CGI (executat com a propietari del servidor virtual)
phpmode_fcgid=FCGId (executat com a propietari del servidor virtual)
phpmode_short_mod_php=<tt>mod_php</tt> d'Apache
phpmode_short_cgi=Embolcall CGI
phpmode_short_fcgid=FCGId
phpmode_err=No s'ha pogut desar les opcions del lloc web
phpmode_suexec=Executa els <i>scripts</i> CGI com a propietari del domini
phpmode_esuexec=No pots seleccionar l'opció d'<b>Embolcall CGI</b> a menys que seleccionis <b>Executa els <i>scripts</i> CGI com a propietari del domini</b>
phpmode_emodsuexec=No pots seleccionar l'opció <b>Executa els <i>scripts</i> CGI com a propietari del domini</b> a menys que el mòdul <tt>mod_suexec</tt> d'Apache estigui instal·lat
phpmode_rubymode=Mode d'execució de <i>scripts</i> Ruby
phpmode_mod_ruby=<tt>mod_ruby</tt> d'Apache (executats com a usuari d'Apache)
phpmode_noruby=<i>Scripts</i> Ruby desactivats
phpmode_children=Subprocessos FCGId de PHP
phpmode_echildren=El nombre de subprocessos de PHP ha d'estar entre 1 i $1
phpmode_maxtime=Temps màxim d'execució de <i>scripts</i> PHP
phpmode_maxing=S'està canviant el temps màxim d'execució de <i>scripts</i> PHP a $1 segons...
phpmode_nomax=S'està eliminant el límit sobre el temps màxim d'execució de <i>scripts</i> PHP...
phpmode_emaxtime=Hi falta el temps màxim d'execució de <i>scripts</i> PHP o bé és invàlid
phpmode_moding=S'està canviant el mode d'execució de PHP a $1...
phpmode_kidding=S'està canviant el nombre de subprocessos PHP a $1...
phpmode_nokids=S'estan desactivant els subprocessos de PHP...
phpmode_rmoding=S'està canviant el mode d'execució de Ruby a $1...
phpmode_suexecon=S'estan activant els <i>scripts</i> CGI com a propietari del domini...
phpmode_suexecoff=S'estan desactivant els <i>scripts</i> CGI com a propietari del domini...
phpmode_writeon=S'està activant el registre via <i>script</i>...
phpmode_writeoff=S'està desactivant el registre via <i>script</i>...
phpmode_nothing=No has fet cap canvi a la configuració!
phpmode_header2=Informació de PHP
phpmode_mods=Mòduls de PHP $1
phpmode_pears=Mòduls Pear de PHP $1
phpmode_matchall=El lloc web coincideix amb tots els subdominis
phpmode_matchallon=S'estan afegint tots els subdominis a la configuració d'Apache...
phpmode_matchalloff=S'estan eliminant tots els subdominis de la configuració d'Apache...
phpmode_defweb=Lloc web per defecte de l'adreça IP
phpmode_defno=No, el valor per defecte és $1
phpmode_defwebon=S'està fent que el lloc web sigui el valor per defecte...
phpmode_defweberr=...ha fallat: $1
phpmode_evirt=Les opcions del lloc web no es poden editar, ja que no s'ha trobat cap host virtual Apache per a $1 al port $2!
phpmode_alog=Fitxer de registre d'accessos del servidor web
phpmode_elog=Fitxer de registre d'errors del servidor web
phpmode_htmldir=Subdirectori de documents del lloc web
phpmode_setalog=S'està canviant el registre d'accessos del servidor web...
phpmode_logerr=...ha fallat: $1
phpmode_setelog=S'està canviant el registre d'errors del servidor web...
phpmode_setdir=S'està canviant el subdirectori de documents del lloc web...
phpmode_htmldirerr=...ha fallat: $1
phpmode_ehtmldir=Hi falta el subdirectori de documents del lloc web o bé és invàlid
phpmode_ehtmldir2=El subdirectori de documents del lloc web no pot començar ni acabar amb /
phpmode_ehtmldir3=El subdirectori de documents del lloc web no pot contenir...
spf_title=Opcions DNS
spf_enable=S'està sctivant SPF...
spf_disable=S'està desactivant SPF...
spf_change=S'està sctualitzant el registre SPF...
spf_header=Opcions de DNS i Marc de Política de Remitent
spf_header2=Claus de zona DNSSEC
spf_enabled=Registre SPF activat
spf_a=Noms de host remitents permesos
spf_mx=Dominis de correu remitents permesos
spf_ip4=Adreces IP remitents permeses
spf_include=Dominis inclosos a permetre
spf_all=Acció per a altres remitents
spf_all3=Denega
spf_all2=Desaconsella
spf_all1=Neutral
spf_all0=Permet
spf_alldef=Per defecte
spf_err=No s'ha pogut desar el registre DNS DNS
spf_ea='$1' no és un nom de host vàlid
spf_emx='$1' no és un nom de domini vàlid
spf_eip4='$1' no és una adreça IP vàlida
spf_einclude='$1' no és un nom de domini a incloure vàlid
spf_default=Igual que l'adreça real ($1)
spf_default2=Igual que l'adreça real
spf_public=Clau pública DNSSEC
spf_private=Clau privada DNSSEC
s3_emodule=El mòdul Perl $1 necessari per a comunicar-se amb el servei S3 d'Amazon no està instal·lat
s3_elist=No s'ha pogut llistar els <i>buckets</i> S3: $1
s3_elistfiles=No s'ha pogut llistar els fitxers S3: $1
s3_edelete=No s'ha pogut suprimir el <i>bucket</i> S3: $1
s3_edeletefile=No s'ha pogut suprimir el fitxer S3: $1
s3_ecreate=No s'ha pogut crear el <i>bucket</i> S3: $1
s3_einfo=No s'ha pogut pujar el fitxer d'informació: $1
s3_elist2=No s'ha pogut llistar el <i>bucket</i> S3: $1
tdelete_err=No s'ha pogut suprimir les plantilles
tdelete_enone=No n'has seleccionat cap
tdelete_title=Supressió de Plantilles del Servidor
tdelete_warn=Segur que vols suprimir les següents plantilles de servidor seleccionades?: $1
tdelete_confirm=Suprimeix les Plantilles
tdelete_users=Actualment estan essent utilitzades per $1 servidors virtuals.
switch_ecannot=No tens permís per canviar a l'administrador d'aquest sistema
switch_eadmin=L'administrador extra especificat no existeix!
newlinks_title=Enllaços Personalitzats
newlinks_descr=Aquest formulari es pot utilitzar per a crear un enllaç que estigui disponible al menú esquerre quan se selecciona un servidor virtual. Es poden utilitzar les substitucions següents en l'URL i el text de l'enllaç:
newlinks_desc=Text de l'enllaç
newlinks_url=URL de destinació
newlinks_who=Visible per a
newlinks_master=Administrador mestre
newlinks_domain=Propietaris de domini
newlinks_reseller=Revenedors
newlinks_err=No s'ha pogut desar els enllaços personalitzats
newlinks_ecannot=No tens permís per editar enllaços personalitzats
newlinks_eurl=No has introduït cap URL a la línia $1
newlinks_ewho=No has seleccionat cap tipus d'usuari visualitzador a la línia $1
newlinks_open=Finestra
newlinks_same=La mateixa
newlinks_new=Nova
newlinks_move=Desplaça
newlinks_catdesc=Pots agrupar enllaços personalitzats en categories introduint-los en aquest formulari, i seleccionant després les categories per a l'enllaç més amunt.
newlinks_catname=Nom de la categoria
newlinks_cat=Categoria
newlinks_nocat2=Cap
newlinks_nocat=&lt;Cap&gt;
newlinks_tmpl=Per a la plantilla
newlinks_any=Qualsevol
newlinks_add=Afegeix un nou enllaç personalitzat.
newlinks_none=Encara no s'ha definit cap enllaç personalitzat.
newlinks_return=als enllaços personalitzats
elink_title1=Creació d'Enllaç Personalitzat
elink_title2=Edició d'Enllaç Personalitzat
elink_header1=Detalls de l'enllaç personalitzat
elink_desc=Text de l'enllaç
elink_url=URL de destinació
elink_open=Obre a la finestra
elink_cat=Categoria del menú
elink_header2=L'enllaç és visible per a
elink_who=Tipus d'usuaris de Virtualmin
elink_tmpl=Servidors virtuals de la plantilla
elink_feature=Servidors virtuals amb la característica
elink_err=No s'ha pogut desar l'enllaç personalitzat
elink_edesc=Hi falta el text de l'enllaç
elink_eurl=Hi falta l'URL o bé és invàlid - els espais no estan permesos
postsave_title=Modificació de Servidor Virtual
postsave_done=S'ha modificat correctament el servidor virtual $1. Utilitza els enllaços de sota per continuar gestionant-lo.
postsave_edit=Edita els paràmetres del servidor virtual.
postsave_view=Visualitza els paràmetres del servidor virtual.
postsave_users=Gestiona els usuaris de correu i FTP.
postsave_aliases=Gestiona els àlies de correu i les autorespostes.
postsave_databases=Gestiona i crea bases de dades.
postsave_index=Mostra tots els teus servidors virtuals de Virtualmin.
showpass_title=Contrasenya de Servidor Virtual
showpass_user=Usuari d'administració
showpass_pass=Contrasenya d'administració
showpass_useru=Usuari IMAP/FTP
showpass_passu=Contrasenya
showpass_ecannot=No tens permís per visualitzar contrasenyes de servidors virtuals
showpass_egone=L'usuari no existeix!
phpver_title=Versions de PHP
phpver_dir=Subdirectori del lloc web
phpver_ver=Versió
phpver_ecannot=No tens permís per canviar versions de PHP
phpver_eavail2=El sistema només té instal·lada la versió $1 de PHP, així que no és possible seleccionar una versió diferent per a cada directori.
phpver_pub=Directori HTML per defecte
phpver_delete=Elimina la Seleccionada
phpver_save=Desa les Versions
phpver_err=No s'ha pogut desar les versions de PHP
phpver_enewdir=El subdirectori del lloc web és invàlid -ha de ser com ara <tt>lamevaapl</tt> or <tt>programes/lamevaapl</tt>
phpver_derr=No s'ha pogut eliminar les versions de PHP
phpver_enone=No n'has seleccionat cap
html_title=Edició de Pàgines Web
html_edit=Edita un fitxer existent:
html_editok=Edita
html_textok=Edita com a Text
html_create=Crea un nou fitxer:
html_createok=Crea
html_efile=Nom de fitxer invàlid!
html_err=No s'ha pogut desar la pàgina web
html_enone=No has introduït cap text HTML
html_editing=Editant la pàgina web $1
html_creating=Creant la pàgina web $1
html_saved=S'ha desat correctament la pàgina web $1.
html_cancel=Cancel·la
html_delete=Suprimeix la Pàgina Web
html_dtitle=Supressió de Pàgina Web
html_drusure=Segur que vols suprimir la pàgina web $1, de $2 de mida?
html_dok=Suprimeix-la Ara
html_return=a l'editor de pàgines web
html_upload=Puja fitxer:
html_uploadok=Puja
html_apply=Utilitza l'estil de continguts:
html_styleok=Substitueix els Fitxers
upload_err=No s'ha pogut pujar el fitxer
upload_enone=No has seleccionat cap fitxer per pujar
upload_enone2=No s'ha trobat cap nom de fitxer!
upload_title=Puja de Fitxer
upload_done=S'ha pujat correctament el fitxer $1 amb un total de $2 al directori de pàgines web.
sharedips_title=Adreces IP Compartides
newsharedips_title=Adreces IP Compartides
sharedips_header=Adreces IP compartides pels servidors virtuals
sharedips_def=Adreça compartida per defecte
sharedips_rips=Adreces compartides per als revenedors
sharedips_ips=Adreces compartides per a qualsevol servidor
sharedips_alloc=Allotja una nova adreça IP compartida
sharedips_ok=Desa
sharedips_desc=Aquesta pàgina mostra les adreces IP compartides del sistema, i permet introduir-ne d'altres que poden ser utilitzades per múltiples servidors virtuals.
sharedips_err=No s'ha pogut desar les adreces IP compartides
sharedips_eip='$1' no és una adreça IP vàlida
sharedips_edef='$1' ja és l'adreça IP compartida per defecte del sistema
sharedips_erip='$1' ja és l'adreça IP compartida del revenedor $2
sharedips_edom='$1' és una adreça IP privada del servidor virtual $2
sharedips_eactive='$1' actualment no és activa al sistema - utilitza el mòdul de Configuració de Xarxa per activar-la
sharedips_eaway=No es pot eliminar '$1' de la llista d'adreces compartides, ja que està en ús per part del servidor virtual $2
sharedips_ealloc=No s'ha trobat cap adreça IP lliure en el rang d'allotjament $1
sharedips_missing=La interfície mare $1 no existeix!
sharedips_eboot=No s'ha trobat la configuració en temps d'engegada de l'adreça IP
sharedips_ebootreal=L'adreça IP no és virtual
sharedips_eactives=No s'ha pogut trobar cap configuració activa per a l'adreça IP
newdynip_title=Actualització d'IP Dinàmica
newdynip_enabled=Actualització dinàmica activada
newdynip_service=Servei dinàmic de DNS
newdynip_host=Nom de host complet a actualitzar
newdynip_user=Nom d'usuari del servei
newdynip_pass=Contrasenya del servei
newdynip_header=Opcions de l'actualització automàtica del DNS dinàmic
newdynip_ok=Desa i Aplica
newdynip_auto=Origen de l'adreça IP
newdynip_auto0=Interfície primària de xarxa
newdynip_auto1=Adreça visible des d'Internet
newdynip_last=Adreça IP actualitzada per darrer cop
newdynip_iface=Adreça IP de la interfície primària
newdynip_external=Adreça IP visible externament
newdynip_err=No s'han pogut desar els paràmetres d'IP dinàmica
newdynip_ecannot=No tens permís per actualitzar els paràmetres d'IP dinàmica
newdynip_ehost=Hi falta el nom de host o bé és invàlid
newdynip_on=S'ha activat l'actualització dinàmica d'IP. Virtualmin comprovarà cada 5 minuts si hi ha canvis a l'adreça IP $1, i actualitzarà el servei de DNS dinàmic seleccionat.
newdynip_off=S'ha desactivat l'actualització dinàmica d'IP. Els canvis a l'adreça IP del sistema <b>no</b> es reflectiran al DNS.
newdynip_never=Encara no s'ha actualitzat
newdynip_notify=Envia les notificacions d'actualització de la IP a
newdynip_none=Ningú
newdynip_eext=No s'ha pogut esbrinar l'adreça IP visible externament
dynip_dyndns=DynDNS
style_title=Utilització d'Estils de Contingut
style_rusure=Segur que vols substituir les pàgines web d'aquest servidor virtual amb les generades per l'estil de continguts $1?
style_overwrite=Es reescriuran els fitxers següents:
style_content=Text de contingut inicial del lloc web
style_ok=Utilitza l'Estil
style_doing=S'està substituint el contingut del lloc web amb l'estil $1...
style_egone=L'estil no existeix o no està disponible
newstyles_title=Estils de Contingut
newstyles_desc1=Aquest formulari et permet instal·lar estils creats per desenvolupadors de tercers.
newstyles_header=Instal·la un nou estil
newstyles_src=Origen del paquet d'estil
newstyles_avail=Fes-lo disponible per als administrador de servidors
newstyles_install=Instal·la l'Estil
newstyles_src0=Fitxer pujat
newstyles_src1=Fitxer del servidor
newstyles_src2=Baixada des d'un URL HTTP
newstyles_desc2=Per evitar que alguns estils siguin utilitzats pels administradors de servidors, deselecciona'ls de la llista.
newstyles_name=Nom de l'estil
newstyles_desc=Descripció
newstyles_from=Origen
newstyles_size=Mida total
newstyles_tabadd=Instal·la l'Estil
newstyles_tabenable=Estils
newstyles_ecannot=No tens permís per gestionar estils de continguts
newstyles_return=a la llista d'estils
newstyles_tabdelete=Suprimeix l'Estil
newstyles_desc3=Selecciona un estil de continguts de tercers de la llista de sota per a eliminar. Els estils integrats amb Virtualmin no es poden eliminar. Els llocs web que utilitzin l'estil no resultaran afectats.
newstyles_dstyle=Estil a suprimir
newstyles_del=Suprimeix-lo Ara
newstyles_edelete=L'estil de continguts seleccionat ja no existeix!
addstyle_title=Instal·lació d'Estil
addstyle_err=No s'ha pogut instal·lar el nou estil
addstyle_ecomp=No es un fitxer arxiu d'estil
addstyle_euncomp=No s'ha pogut extreure l'arxiu d'estil: $1
addstyle_einfo=A l'arxiu d'estil hi falta el fitxer <tt>style.info</tt>
addstyle_efiles=L'arxiu d'estil no conté cap fitxer!
addstyle_done=L'estil de continguts $1 de tercers s'ha instal·lat correctament. Quan s'utilitzi en un lloc web, crearà $2 de fitxers HTML i imatges.
addstyle_ecmd=L'ordre de desarxivament $1 no està instal·lada
addstyle_ecmdfailed=L'ordre de desarxivament ha fallat: $1
thumb_estyle=L'estil no existeix
thumb_title=Previsualització d'Estil
thumb_ethumb=L'estil de continguts $1 no té una imatge de previsualització.
upgrade_title=Actualització a Virtualmin Pro
newupgrade_title=Actualització a Virtualmin Pro
upgrade_desc1=Si t'ha semblat bé el Virtualmin GPL i vols fer la passa a la versió Pro, pots utilitzar aquesta pàgina per portar a terme el procés d'actualització automàticament. Els passos per fer-ho són:
upgrade_step1=Ves a <a href='$1'>$1</a> i obtingues una llicència per a Virtualmin Pro.
upgrade_step2=Introdueix el teu número de sèrie i clau de la llicència al formulari de sota.
upgrade_step3=Fes clic al botó <b>Actualitza</b>. Això descarregarà tots els mòduls més recents de Virtualmin, i els afegirà a la teva instal·lació de Webmin. Es preservaran tots els teus paràmetres, i no s'instal·larà cap altre programari.
upgrade_header=Llicència Virtualmin Pro
upgrade_serial=Número de sèrie
upgrade_key=Clau de la llicència
upgrade_ok=Actualitza Ara
upgrade_err=No s'ha pogut actualitzar a Virtualmin Pro
upgrade_eserial=Hi falta el número de sèrie o bé sembla invàlid
upgrade_ekey=Hi falta la clau de la llicència o bé sembla invàlida
upgrade_eamazon=Aquesta llicència no es pot utilitzar per a actualitzacions
upgrade_elogin=El teu número de sèrie i la clau de la llicència no han estat reconeguts pel lloc web de Virtualmin Pro
upgrade_econnect=S'ha produït un error en connectar amb el servidor de Virtualmin Pro: $1
upgrade_mods=S'estan baixant i instal·lant els mòduls...
upgrade_mod=S'està instal·lant $1 versió $2...
upgrade_gotver=...la versió $1 ja està instal·lada
upgrade_moderr=...la baixada ha fallat: $1
upgrade_modok=...el mòdul <i>$1</i> s'ha instal·lat correctament
upgrade_themeok=...el tema <i>$1</i> s'ha instal·lat correctament
upgrade_modfailed=...la instal·lació ha fallat: $1
upgrade_sched=S'està configurant Webmin per actualitzar automàticament els mòduls a Virtualmin Pro...
upgrade_schedok=...fet. Les actualitzacions s'instal·laran automàticament.
upgrade_schednot=...fet, però la instal·lació automàtica de les actualitzacions no està activada. Utilitza el mòdul <a href='$1'>$2</a> per activar-la.
upgrade_file=S'està creant el fitxer de llicència de Virtualmin...
upgrade_problems=S'han produït alguns errors en actualitzar el sistema a Virtualmin Pro. Comprova els missatges de sobre per saber-ne les causes.
upgrade_complete=El sistema s'ha actualitzat correctament a Virtualmin Pro!
upgrade_theme=S'està activant el tema <i>$1</i>...
upgrade_esharedroot=El teu directori arrel de Webmin $1 està compartit entre múltiples sistemes - no està permès d'actualitzar els mòduls
upgrade_eyumrepo=Virtualmin s'ha instal·lat des d'un RPM, però sense utilitzar el repositori de Virtualmin GPL. En aquests moments, no és possible l'actualització.
upgrade_eyumlist=No s'ha trobat el paquet RPM $1 a la llista de paquets disponibles per YUM. Pot ser que un dels teus repositoris actuals no estigui funcionant?
upgrade_edebrepo=Virtualmin s'ha instal·lat des d'un paquet Debian, però sense utilitzar el repositori de Virtualmin GPL. En aquests moments, no és possible l'actualització.
upgrade_rpms=Actualitzant els paquets RPM de Virtualmin: $1
upgrade_eyumfile=No s'ha trobat cap repositori de Virtualmin GPL a $1
upgrade_update=S'estan actualitzant els paquets disponibles a APT...
upgrade_debs=Actualitzant els paquets Debian de Virtualmin: $1
upgrade_yumclear=S'estan buidant els caus de YUM...
maillog_title=Cerca als Registres de Correu
maillog_desc=Es pot utilitzar aquest formulari per buscar dins dels registres de correu missatges que compleixin algunes condicions, per saber què els hi ha passat. Tots els camps són opcionals, i s'ometran per a la comparació si es deixen buits.
maillog_header=Condicions de cerca
maillog_ecannot=No tens permís per buscar correu en aquest domini
maillog_ecannot2=No tens permís per buscar correu a tots els dominis
maillog_start=Data inicial
maillog_end=Data final
maillog_source=Adreça origen
maillog_dest=Adreça destí
maillog_any=&lt;Qualsevol domini&gt;
maillog_search=Busca Ara
maillog_results=Hi ha $1 missatges de correu registrats que coincideixen amb la teva cerca...
maillog_date=Data
maillog_time=Hora
maillog_from=Remitent
maillog_to=Destinatari
maillog_action=Tractament
maillog_auto=S'ha enviat resposta automàtica
maillog_forward=Reenviat a $1
maillog_bounce=Rebotat per a $1
maillog_program=Passat al programa $1
maillog_unknown=Desconegut
maillog_none=No hi ha cap missatge que coincideixi amb la teva cerca.
maillog_etime=Especificació de data invàlida
maillog_local=Bústia de $1
maillog_throw=Llençat
maillog_inbox=Bústia d'entrada de l'usuari
maillog_user=Usuari
maillog_spam=(<font color=#ff0000>Spam</font>)
maillog_virus=(<font color=#ff00ff>Virus</font>)
maillog_return=al formulari de recerca de registres
maillog_ok0=No s'ha trobat cap fitxer de registre de correu al sistema! Les cerques sobre el registre no retornaran cap resultat.
maillog_ok1=Virtualmin encara no ha inicialitzat el fitxer cau de cerques de registres. La primera cerca serà lenta.
maillog_showspam=Mostra el spam
maillog_showvirus=Mostra els virus
maillog_bad=Exclusions
viewmaillog_err=No s'ha pogut mostrar el missatge registrat
viewmaillog_egone=Ja no està al registre!
viewmaillog_title=Missatge de Correu Registrat
viewmaillog_header=Detalls del missatge registrat
viewmaillog_id=ID del missatge
viewmaillog_unknown=Desconegut
viewmaillog_time=Data i hora de recepció
viewmaillog_from=Adreça del remitent
viewmaillog_to=Adreça del destinatari
viewmaillog_level=Tipus de lliurament
viewmaillog_level1=Processat per procmail
viewmaillog_level0=gestionat per àlies de correu
viewmaillog_user=Destinat a la bústia de l'usuari
viewmaillog_none=Cap
viewmaillog_dest=Destinació final
viewmaillog_file=Camí complet de destinació
viewmaillog_relay=Reenviament de correu de sortida
viewmaillog_status=Estat de lliurament del servidor de correu
viewmaillog_size=Mida del missatge
bwreset_title=Recàlcul de les Estadístiques d'Amplada de Banda
bwreset_header=Opcions de recàlcul de l'amplada de banda
bwreset_date=Data a partir de la qual es fa el recàlcul
bwreset_features=Característiques a recalcular
bwreset_ok=Re-Calcula-ho ara
bwreset_desc=Virtualmin genera les estadístiques d'amplada de banda mostrades a les seves gràfiques rastrejant els fitxers de registre de la web, FTP i de correu de cada servidor virtual. Per tal que no s'hagin de mantenir indefinidament els fitxers de registre i rellegir-los contínuament, Virtualmin calcula i emmagatzema a part el nombre de bytes utilitzats per característica i per dia.
bwreset_desc2=Aquest formulari es pot utilitzar per tornar a forçar el rastreig dels fitxers de registre originals a la recerca del trànsit a partir de la data seleccionada. Això pot ser útil si els registres eren incorrectes o parcials, o si s'ha fet alguna modificació sobre la forma que Virtualminj compta el trànsit.
bwreset_desc3=<b>Atenció</b> - Això s'ha de fer amb compte, ja que pot provocar la pèrdua de dades d'ús d'amplada de banda si els fitxers de registre ja no existeixen per al rang de dates que hagis seleccionat.
bwreset_domains=Servidors a recalcular
bwreset_domains1=Tots els servidors virtuals
bwreset_domains0=Només els seleccionats...
bwreset_err=No s'ha pogut recalcular les estadístiques d'amplada de banda
bwreset_eday=Hi falta el dia del mes o bé és invàlid
bwreset_eyear=Hi falta l'any o bé és invàlid
bwreset_edate=Data d'inici invàlida
bwreset_efeatures=No has seleccionat cap característica
bwreset_edoms=No has seleccionat cap servidor virtual
bwreset_doing=S'està reiniciant el recompte de l'amplada de banda per als servidors i característiques seleccionats...
bwreset_done=...fet.
bwreset_running=S'estan regenerant les estadístiques d'amplada de banda a partir dels fitxers de registre...
bwreset_started=...procés iniciat. Això pot trigar algunes hores si has seleccionat reprocessar registres d'un període de temps llarg o on gran nombre de dominis.
massg_title=Actualització de <i>Scripts</i>
massg_rusure=Segur que vols actualitzar els $1 <i>scripts</i> seleccionats a les seves versions més recents?
massg_ok=Actualitza'ls Ara
massg_err=No s'han pogut actualitzar els <i>scripts</i>
massg_enone=No n'has seleccionat cap
massg_fromto=S'està actualitzant de $1 a $2
massg_stay=Quedant-se amb $1
massg_doing=S'està actualitzant $1 a la versió $2...
aedit_title=Edició Manual d'Àlies
aedit_header=Crea múltiples àlies de correu a partir d'un fitxer <i>batch</i>
aedit_help=Aquesta pàgina permet editar, crear i suprimir múltiples àlies de cop, editant-ne cadascun com una línia de text. Cada línia té el format següent (Llegeix l'ajuda d'aquesta pàgina per a saber-ne més):
aedit_missing=No s'han mostrat a sota $1 àlies, ja que les seves destinacions són massa complexes com per editar-les manualment.
aedit_text=Text dels àlies
aedit_done=S'ha modificat l'àlies de correu $1
aedit_deleted=S'ha suprimit l'àlies de correu $1
aedit_doing=S'estan actualitzant els àlies de correu...
aedit_complete=...fet ($1 de creats, $3 de modificats, $4 de suprimits, $2 errors).
aedit_etwice=Hi ha un àlies llistat més d'un cop amb el mateix nom
aedit_eauto=No es poden configurar respostes automàtiques quan s'editen els àlies manualment
exclude_title=Directoris Exclosos
exclude_header=Opcions d'exclusió de la còpia
exclude_dirs=Directoris sota l'arrel a ometre
exclude_desc=Per defecte, Virtualmin inclourà totes les dades del directori arrel d'un servidor quan faci una còpia. No obstant, si un servidor virtual té fitxers massa grans com per incloure'ls, o que ja es copien per una altra banda, es pot utilitzar aquesta pàgina per excloure'ls de la còpia.
exclude_err=No s'ha pogut desar els directoris exclosos
exclude_eabs=El directori '$1' no pot ser un camí absolut
exclude_edot=El directori '$1' no pot contenir...
balancers_title=Camins de Proxy
balancers_ecannot=NO tens permís per editar els camins de proxy d'aquest domini
balancers_esupport=El domini o sistema no suporta proxys
balancers_add=Afegeix un nou camí de proxy.
balancers_path=Camí de l'URL
balancers_name=Nom de l'estabilitzador
balancers_urls=URLs de destinació
balancers_used=Per al <i>script</i>
balancers_delete=Suprimeix les Proxys Seleccionades
balancers_none=Encara no s'ha definit cap camí de proxy.
balancers_return=a la llista de camins de proxy
balancers_derr=No s'ha pogut suprimir els camins de proxy
balancers_denone=No n'has seleccionat cap
balancers_none2=No hi ha proxys
balancer_create=Creació de Camí Proxy
balancer_edit=Edició de Camí Proxy
balancer_egone=El camí de proxy seleccionat ja no existeix
balancer_header=Detalls de la proxy HTTP
balancer_name=Nom de l'estabilitzador
balancer_auto=Selecciona-ho automàticament
balancer_path=Camí de l'URL local
balancer_urls=URLs de destinació
balancer_url=URL de destinació
balancer_err=No s'ha pogut desar el camí de proxy
balancer_epath=Hi falta el camí de l'URL o bé és invàlid - ha de ser de la forma / o /foo
balancer_ebalancer=Hi falta el nom de l'estabilitzador o bé és invàlid - només es permeten lletres i números
balancer_eurl=URL de destinació invàlid: $1
balancer_eurl2=Hi falta l'URL de destinació o bé és invàlid
balancer_eurls=No has introduït cap URL de destinació
balancer_script=Utilitzat per l'instal·lador de <i>scripts</i>
balancer_scriptver=Versió del <i>script</i>
balancer_none=No facis proxy per a aquest camí - serveix-ho localment
scriptwarn_header=Els <i>scripts</i> següents gestionats per Virtualmin tenen versions noves disponibles:
scriptwarn_header2=Els <i>scripts</i> següents gestionats per Virtualmin tenen versions noves disponibles, al\nservidor virtual $1:
scriptwarn_script=Nom del <i>script</i>
scriptwarn_oldver=Versió antiga
scriptwarn_ver=Versió nova
scriptwarn_dom=Nom de domini
scriptwarn_where3=Les actualitzacions es poden fer a Virtualmin, a la pàgina d'Instal·lació de <i>Scripts</i> de cada domini, o bé totes de cop a:\n$1
scriptwarn_where2=Les actualitzacions es poden fer a Virtualmin, a la pàgina:\n$1
scriptwarn_subject=Hi ha actualitzacions disponibles de <i>scripts</i> de Virtualmin
history_title=Estadístiques del Sistema
history_ecannot=No tens permís per visualitzar les estadístiques històriques del sistema
history_year=1 any
history_years=$1 anys
history_month=1 mes
history_months=$1 mesos
history_week=1 setmana
history_weeks=$1 setmanes
history_day=1 dia
history_days=$1 dies
history_hour=1 hora
history_hours=$1 hores
history_stat_load=Càrrega de la CPU (1 min)
history_stat_load5=Càrrega de la CPU (5 mins)
history_stat_load15=Càrrega de la CPU load (15 mins)
history_stat_procs=Processos en execució
history_stat_memused=Memòria utilitzada
history_stat_swapused=Espai d'intercanvi utilitzat
history_stat_diskused=Espai en disc utilitzat
history_stat_quotalimit=Quota de disc assignada
history_stat_quotaused=Quota de disc utilitzada
history_stat_doms=Nombre de servidors virtuals
history_stat_users=Nombre d'usuaris de correu i FTP
history_stat_aliases=Nombre d'àlies de correu
history_stat_mailcount=Correu per minut
history_stat_spamcount=Spam per minut
history_stat_viruscount=Virus per minut
history_stat_rx=Trànsit de xarxa rebut
history_stat_tx=Trànsit de xarxa enviat
history_stat_drivetemp=Temperatura de la unitat
history_stat_cputemp=Temperatura de la CPU
history_stat_bin=Lectures d'E/S de disc
history_stat_bout=Escriptures d'E/S de disc
history_stat_cpuuser=Temps d'usuari de la CPU
history_stat_cpukernel=Temps del kernel de la CPU
history_stat_cpuidle=Temps d'oci de la CPU
history_stat_cpuio=Temps d'espera d'E/S de la CPU
history_range=$1 de $2 a $3
history_showing=Mostrant els valors de l'històric de: $1
history_none=Encara no s'ha enregistrat cap estadística històrica del sistema.
history_showsel=Selecciona les estadístiques històriques a mostrar:
history_ok=mostra les Seleccionades
history_pc=tant per cent
history_cores=nuclis utilitzats
history_bps=blocs / segon
history_mbsec=Mb per segon
history_kbsec=Kb per segon
history_cel=graus centígrads
history_rawdata=Baixa les dades pelades...
history_logscale0=Lineal
history_logscale1=Logarítmica
history_logscale=Escala de l'eix vertical
history_units=$1 a $2
sv_title=Rastreig de Spam i Virus
newsv_title=Rastreig de Spam i Virus
sv_ecannot=No tens permís per editar el rastreig de spam i virus
sv_header=Opcions globals del rastreig de spam i virus
sv_desc=Les opcions de rastreig de spam virus establertes en aquesta pàgina s'aplicaran a tots els servidors virtuals que tinguin activat el filtratge. S'ometran tots els paràmetres per servidor.
sv_vdoms=Servidors virtuals amb rastreig de virus
sv_none=Encara no n'hi ha cap
sv_eclamdscan=L'ordre <tt>clamdscan</tt> que es comunica amb el servidor de rastreig de virus no està instal·lada
sv_eclamscan=L'ordre de rastreig de virus <tt>clamscan</tt> no està instal·lada
sv_estream=L'ordre <tt>clamd-stream-client</tt> que es comunica amb un servidor remot de rastreig de virus no està instal·lada
sv_evhost=Hi falta el nom de host remot de rastreig de virus o bé és invàlid
sv_etest=L'ordre de rastreig de virus seleccionada no funciona: $1
sv_etestok=No s'ha produït cap informe de virus - pot ser, que això no sigui un programa ClamAV?
sv_disable=Desactiva el Servidor ClamAV
sv_disabledesc=Fes clic sobre aquest botó per tancar el servidor de rastreig de virus ClamAV. No serà possible utilitzar el servidor de rastreig <tt>clamdscan</tt> de sobre.
sv_enable=Activa el Servidor ClamAV
sv_enabledesc=Fes clic sobre aquest botó per configurar i iniciar el servidor del rastrejador de virus ClamAV, <tt>clamd</tt>. Això et permetrà seleccionar el servidor de rastreig <tt>clamdscan</tt> de sobre, que generalment és més ràpid quan es processen grans volums de correu.
sv_title2=Desactivació del Servidor de Rastreig de Virus
sv_title3=Activació del Servidor de Rastreig de Virus
sv_disabling=S'està desactivant el servidor de rastreig ClamAV...
sv_return=al rastreig de spam i virus
sv_enabling=S'està configurant i activant el servidor de rastreig ClamAV...
sv_enabledok=...tot fet
sv_notenabled=...alguna cosa ha anat malament!
sv_warning=Atenció! Virtualmin està configurat per a utilitzar servidor de rastreig, però el procés servidor de ClamAV ja no està en execució
sv_sdisable=Desactiva el Servidor SpamAssassin
sv_sdisabledesc=Fes clic sobre aquest botó per tancar el servidor de filtratge SpamAssassin. No serà possible utilitzar el servidor de rastreig <tt>spamc</tt> de sobre.
sv_senable=Activa el Servidor SpamAssassin
sv_senabledesc=Fes clic sobre aquest botó per configurar i iniciar el servidor de filtratge SpamAssassin <tt>spamd</tt>. Això et permetrà seleccionar el servidor de filtratge <tt>spamc</tt> de sobre, que generalment és més ràpid quan es processen grans volums de correu.
sv_title4=Desactivació del Servidor de Filtratge de Spam
sv_title5=Activació del Servidor de Filtratge de Spam
sv_sdisabling=S'està desactivant el servidor de filtratge SpamAssassin...
sv_senabling=S'està configurant i activant el servidor de filtratge SpamAssassin...
sv_swarning=Atenció! Virtualmin està configurat per a utilitzar el servidor de filtratge, però el procés servidor de SpamAssassin ja no està en execució
features_title=Característiques i Connectors
newfeatures_title=Característiques i Connectors
features_ecannot=No tens permís per editar les característiques activades
features_name=Característica o Connector
features_type=Origen
features_feature=Nucli
features_plugin=Connector
features_desc=Aquesta pàgina permet seleccionar les característiques del nucli i les extensions disponibles per als servidors virtuals. La casella de la primera columna determina si està disponible o no, mentre que la casella de la columna <b>Valor per defecte</b> controla si està o no activada per defecte.
features_used=Mostra els dominis
features_err=No s'ha pogut desar les característiques activades
features_return=a la llista de característiques i connectors
clamd_copyconf=S'està creant el fitxer de configuració de ClamAV $1...
clamd_esrcfile=...no s'ha trobat cap fitxer origen $1!
clamd_esrcalready=...ja existeix
clamd_initscript=S'està arranjant l'acció d'engegada $1 de ClamAV...
clamd_initalready=...ja està fet
clamd_start=S'està iniciant el servidor ClamAV i activant-lo en engegar...
clamd_estart=...no s'ha pogut iniciar: $1
clamd_stop=S'està aturant el servidor ClamAV i desactivant-lo en engegar...
clamd_estop=...ha fallat: $1
clamd_linkbin=S'està enllaçant el servidor ClamAV a $1...
clamd_logdir=S'està creant el directori de registre...
clamd_logalready=...el fitxer de registre ja existeix
clamd_logdone=...s'ha creat $1
clamd_lognone=...no s'ha pogut determinar el directori a partir del fitxer de configuració
clamd_estartmsg=No s'ha pogut iniciar el servidor de rastreig de virus ClamAV
clamd_estopmsg=El servidor de rastreig de virus ClamAV no està en execució
clamd_ekillmsg=No s'han pogut matar els processos del servidor de rastreig de virus ClamAV: $1
spamd_estartmsg=No s'ha pogut iniciar el servidor de filtratge SpamAssassin
spamd_estopmsg=El servidor de filtratge SpamAssassin no està en execució
spamd_ekillmsg=No s'han pogut matar els processos del servidor de filtratge SpamAssassin: $1
spamd_boot=S'està activant el servidor SpamAssassin en temps d'engegada...
spamd_start=S'està iniciant el servidor SpamAssassin...
spamd_startfailed=...no s'ha pogut iniciar: $1
spamd_unboot=S'està desactivant el servidor SpamAssassin en temps d'engegada...
spamd_unbootact=...no s'ha trobat cap acció en temps d'engegada!
spamd_stop=S'està aturant el servidor SpamAssassin...
chain_err=No s'ha pogut desar el certificat CA
chain_efile=El fitxer de certificat no existeix
chain_ecert=Fitxer de certificat invàlid: $1
chain_emode1=No tens permís per seleccionar un fitxer diferent del servidor!
chain_eupload=No has seleccionat cap fitxer pujat de certificat
stopscript_title=Aturada del Servidor Rails
stopscript_egone=El <i>script</i> ja no existeix!
stopscript_doing=S'està tancant el procés servidor de Rails a $1...
stopscript_done=..fet. L'URL del <i>script</i> ja no funcionarà fins que no es torni a iniciar.
startscript_title=Inici del Servidor Rails
startscript_doing=S'està iniciant el procés servidor de Rails a $1...
startscript_failed=...ha fallat: $1
restartscript_title=Reinici del Servidor Rails
newshells_title=<i>Shells</i> Personalitzades
newshells_descr=Aquesta pàgina permet personalitzar les <i>shells</i> disponibles per als administradors de servidors virtuals i usuaris de correu/>FTP per tal d'assolit les necessitats del teu lloc. Les <i>shells</i> personalitzades sovint són necessàries per concedir als usuaris l'accés a FTP, SSH o altres serveis.
newshells_defs=<i>Shells</i> disponibles per als administradors i les bústies de correu:
newshells_defs1=Valors integrats per defecte de Virtualmin
newshells_defs0=Les <i>shells</i> personalitzades de sota...
newshells_shell=Camí de l <i>shell</i>
newshells_desc=Descripció
newshells_owner=Administrador
newshells_mailbox=Bústia de correu
newshells_default=Per defecte
newshells_avail=Activada
newshells_err=No s'ha pogut desar les <i>shells</i> personalitzades
newshells_ecannot=No tens permís per editar <i>shells</i> personalitzades
newshells_eshell=<i>Shell</i> inexistent a la fila $1
newshells_edesc=Hi falta la descripció a la fila $1
newshells_eowner=Cal seleccionar una de les dues caselles Administrador o Bústia de correu a la fila $1
newshells_eowners=No has seleccionat cap <i>shell</i> per als administradors de domini
newshells_emailboxes=No has seleccionat cap <i>shell</i> per a les bústies de correu
newshells_eownerdef=Cal definir exactament una <i>shell</i> per als administradors de domini
newshells_emailboxdef=Cal exactament una <i>shell</i> per defecte per a les bústies de correu
newshells_id=Accés
shells_mailbox=Només correu
shells_mailbox2=Sense accés
shells_mailboxftp=Correu i FTP
shells_mailboxftp2=FTP
shells_mailboxjail=Correu i FTP engabiat
shells_mailboxjail2=FTP engabiat
shells_nologin=Només correu
shells_nologin2=Sense accés
shells_ftp=Correu i FTP
shells_ftp2=FTP
shells_ssh=Correu, FTP i SSH
shells_ssh2=FTP i SSH
shells_none=&lt;Sense shell&gt;
nicetime_days=$1 dies, $2 hores, $3:$4 minuts
nicetime_hours=$1 hores, $2:$3 minuts
nicetime_mins=$1 minuts, $2 segons
bcc_epostfix=No hi ha cap fitxer de mapeig BCC establert a la configuració de Postfix!
bcc_emailserver=El teu servidor de correu no suporta BCC
mail_title=Paràmetres de Correu
mail_header=Paràmetres del servidor Virtualmin relacionats amb el correu
mail_bcc=Fes BCC del correu de sortida cap a
mail_bcc1=Enlloc - només lliura el correu als destinataris
mail_bcc0=L'adreça addicional de correu $1
mail_err=No s'han pogut desar els paràmetres de correu
mail_ebcc=Hi falta l'adreça BCC o bé és invàlida
mail_bccing=S'està fent BCC de tot el correu enviat a...
mail_nobcc=Desactivant BCC del correu enviat
mail_bccoff=Deixant BCC del correu enviat desactivat
nf_header=Les noves característiques següents es troben disponibles a $1...
nf_desc=Característica
nf_html=Descripció
nf_vm=Virtualmin
nf_date=(instal·lada el $1)
nf_and=$1 i $2
nf_seen=Amaga les Noves Característiques
nf_try=Prova-ho...
nf_ver=(Versió $1)
chroot_title=Restriccions de Directoris FTP
newchroot_title=Restriccions de Directoris FTP
newchroot_desc=Aquesta pàgina permet configurar quins directoris poden accedir els usuaris que entren via FTP. Les restriccions s'apliquen als propietaris dels servidors virtuals seleccionats i a tots els seus usuaris amb accés FTP. Els propietaris de servidors que no tinguin cap restricció podran veure tots els fitxers fora dels seus directoris arrel, tot i que els permisos generalment evitaran que puguin accedir als directoris d'altres servidors virtuals.
chroot_ecannot=No tens permís per configurar les restriccions de directoris FTP
chroot_esupport=Les restriccions de directoris FTP només es poden configurar quan el servidor ProFTPd està instal·lat i en ús
chroot_active=Activa
chroot_who=Aplica al servidor i als subservidors
chroot_dir=Restringeix al directori
chroot_all=Tots els servidors virtuals
chroot_gsel=Només el servidor $1 ($2 Tots excepte el servidor)
chroot_root=Tots els fitxers del sistema
chroot_home=Directoris arrel dels usuaris
chroot_path=Un altre directori $1
chroot_dom=Directori arrel del servidor virtual
chroot_err=No s'ha pogut desar les restriccions de directoris FTP
chroot_egroup=No es pot seleccionar l'opció del directori arrel del servidor a menys que la restricció s'apliqui a un servidor específica, a la línia $1
chroot_eneg=No es pot seleccionar l'opció del directori arrel del servidor quan s'ha marcat <b>Tots excepte el servidor</b>, a la línia $1
chroot_edom=No s'ha trobat cap servidor virtual per al grup $1
chroot_edir=Hi falta el directori o bé és invàlid a la fila $1
chroot_saving=S'està actualitzant la configuració del servidor FTP...
res_elinux=Els límits de recursos només estan suportats en Linux
res_elinuxconf=No s'ha trobat el fitxer $1 de configuració de límits de recursos
res_epamssh=No s'ha trobat el servei PAM per a SSH, així que la verificació dels límits de recursos no és completa
res_epamlimits=El servei PAM de SSH no utilitza el mòdul <tt>pam_limits</tt>. No es forçaran els límits de recursos per als usuaris que entrin via SSH.
res_title=Límits de Recursos
res_header=Límits de memòria i CPU
res_procs=Nombre màxim de processos
res_procsdef=Il·limitat
res_procsset=Com a molt
res_mem=Mida màxima per procés
res_err=No s'ha pogut desar els límits de recursos
res_eprocs=Hi falta el nombre màxim de processos o bé és invàlid
res_eprocs2=El nombre màxim de processos ha de ser 2 o més
res_emem=Hi falta la mida màxima per procés o bé és invàlida
res_emem2=La mida màxima de procés ha de ser almenys 1M
res_mins=minuts
res_secs=segons
res_time=Temps màxim de CPU per procés
res_etime=Hi falta el temps màxim de CPU per procés o bé és invàlid
res_etime2=El temps màxim de CPU per procés ha de ser 1 minut o més
sched_title=Còpies Planificades
sched_ecannot=No tens permís per gestionar còpies planificades
sched_yes=Sí, $1
sched_dest=Destinació
sched_doms=Contingut de la còpia
sched_enabled=Còpia activada
sched_all=Tots els servidors virtuals
sched_except=Tots excepte $1
sched_virtualmin=Configuracions de Virtualmin
sched_nothing=Res
sched_none=Encara no s'ha creat cap còpia planificada.
sched_add=Afegeix una nova còpia planificada.
sched_delete=Suprimeix les Còpies Seleccionades
sched_level=Nivell
sched_inc=Incremental
sched_full=Complet
sched_owner=Propietari
sched_actions=Accions
sched_now=Còpia...
sched_restore=Restauració...
sched_return=a les còpies de seguretat planificades
cron_special=Planificació simple
cron_complex=Planificació complexa
cron_cron=Especificació del cron
cron_title=Selecció de Planificació
cron_ok=Bé
cron_ehidden=No has seleccionat cap planificació complexa
dsched_err=No s'ha pogut desar les còpies planificades
dsched_enone=No n'has seleccionat cap
dsched_egone=La còpia amb ID $1 ja no existeix
dsched_ecannot=No tens permís per gestionar la còpia amb ID $1
dbhosts_err=No s'ha pogut canviar els hosts remots de bases de dades
dbhosts_enone=No has introduït cap nom de host ni adreça IP
dbhosts_ehost='$1' no és un nom de host ni una expressió vàlida
dbhosts_title=Actualització de Hosts de Bases de Dades
dbhosts_doing=S'estan establint els $1 hosts de bases de dades permesos a $2...
dbhosts_failed=...ha fallat: $1
dbhosts_done=...establert per a $1 i els altres usuaris amb accés a bases de dades.
newglobal_title=Variables Globals
newglobal_desc=Les variables definides en aquesta pàgines poden utilitzar a qualsevol domini o plantilla de nivell d'usuari de Virtualmin. Per afegir una variable, emplena el nom i el valor a la fila buida del peu de la taula. Per eliminar-ne una, esborra'n el camp del nom. Per desactivar una variable temporalment, desmarca la seva casella de la columna activada.
newglobal_ecannot=No tens permís per editar variables globals
newglobal_enabled=Activada
newglobal_name=Nom de la variable
newglobal_value=Valor de la variable
newglobal_err=No s'ha pogut desar les variables globals
newglobal_ename=Nom de variable invàlid a la fila $1 - només es permeten lletres, números i subguions
spamtrap_already=Ja existeixen àlies de trampa de spam per a aquest servidor virtual
spamtrap_clash=No es poden crear àlies de trampa de spam, ja que ja existeixen els següents àlies que hi estan en conflicte: $1
spamtrap_noaliases=No existeix cap àlies de trampa de spam per a aquest servidor virtual
unsub_title=Conversió de Subdomini
unsub_rusure=Segur que vols convertir aquest subdomini en un subservidor? El seu contingut web no en resultarà afectat, i tots els registres DNS es desplaçaran al seu propi domini.
unsub_ok=Converteix-lo a Subservidor
unsub_doing=S'està convertint $1 a subservidor...
unsub_failed=...la conversió ha fallat!
unalias_title=Conversió de Servidor Àlies
unalias_rusure=Segur que vols convertir aquest servidor virtual àlies a un subservidor? Ja no servirà les pàgines de l'antic servidor virtual objectiu, sinó que podrà tenir el seu propi contingut web i les seves pròpies bústies i àlies de correu.
unalias_ok=Converteix-lo a Subservidor
unalias_doing=S'està convertint $1 a subservidor...
unalias_failed=...la conversió ha fallat!
connect_echeck=No s'ha pogut comprovar la connectivitat
connect_eempty=No hi ha resposta de la comprovació de connectivitat
connect_ecannot=No tens permís per comprovar la connectivitat d'aquest servidor virtual
connect_title=Comprovació de Connectivitat Externa
connect_doing=S'està provant la connectivitat externa...
connect_errs=...s'han trobat els problemes següents:
connect_error=Missatge d'error
connect_desc=Tipus de problema
connect_fix=Possible solució
connect_ok=...s'ha verificat correctament.
cfix_check=Verifica que el teu servidor DNS està funcionant, que <tt>software.virtualmin.com</tt> es pot resoldre, i que no hi ha cap tallafocs bloquejant les peticions HTTP de sortida.
cfix_empty=Envia una petició de suport de Virtualmin
cfix_dnsip=Comprova amb els teus registres DNS que els servidors de noms per al domini estan correctament establerts, i que l'adreça IP dels registres DNS és correcta.
cfix_dns=Comprova el tallafocs del sistema per assegurar que les peticions DNS i les respostes al port UDP 53 no s'estan bloquejant.
cfix_nsip=Verifica amb els teus registres DNS que els servidors de noms per al domini estan correctament establerts.
cfix_ns=Comprova que el teu domini DNS està registrat.
cfix_web=Assegura't que el servidor web del sistema està funcionant, que el port 80 no està bloquejat per un tallafocs, i que el domini té una pàgina d'índex vàlida.
cfix_webfile=Comprova la configuració d'Apache per assegurar que el bloc &lt;virtualhost&gt; d'aquest servidor virtual té l'adreça IP correcta.
cfix_webcont=Comprova si hi ha alguna redirecció o alguna configuració d'Apache que pugui impedir que se serveixi el fitxer.
cfix_ping=Verifica els paràmetres del tallafocs i l'encaminament entre el teu sistema i Internet.
cfix_ssl=Assegura't que el servidor web del sistema està funcionant, que el port 443 no està bloquejat per cap tallafocs, i que el domini té una pàgina d'índex vàlida.
cfix_smtptimeout=Comprova si el tallafocs del sistema està bloquejant el port 25.
cfix_smtp=Assegura't que el servidor de correu del sistema està funcionant i escoltant la interfície de xarxa externa.
cfix_smtpto=Assegura't que el servidor de correu està configurat per acceptar correu per a aquest domini.
plans_title=Plans de Comptes
newplan_title=Plans de Comptes
plans_name=Nom del pla
plans_quota=Quota de disc
plans_bw=Límit d'amplada de banda
plans_doms=Dominis
plans_mailboxes=Bústies
plans_aliases=Àlies de correu
plans_none=Encara no s'ha creat cap pla.
plans_none2=Encara no has creat cap pla.
plans_add=Afegeix un nou pla de comptes.
plans_delete=Suprimeix els Plans Seleccionats
plans_resel=Revenedor
plans_noresel=Cap
plans_ecannot=No tens permís per gestionar plans
plans_return=a la llista de plans
plans_setdef=Estableix el pla per defecte a:
plans_nodef=Cap - utilitza el primer de la llista
plans_savedef=Canvia el Valor per Defecte
plans_esetdef=El pla seleccionat no existeix o bé no el tens disponible
plan_title1=Creació de Pla de Compte
plan_title2=Edició de Pla de Compte
plan_header1=Detalls del pla bàsic
plan_header2=Característiques permeses del servidor virtual
plan_header3=Característiques permeses
plan_header4=Paràmetres del revenedor
plan_header5=Servidors virtuals del pla
plan_resellers=Poden ser utilitzats pels revenedors
plan_apply=Desa i Aplica
plan_ecannot=No tens permís per editar aquest pla, o bé no existeix
plan_name=Nom del pla
plan_err=No s'ha pogut desar el pla
plan_eresellers=No has seleccionat cap revenedor
plan_ename=Hi falta el nom del pla
plan_eclash=Ja existeix un pla amb aquest nom
plan_toomany=Aquest pla té $1 servidors virtuals, que és més alt que el límit de mostra ($2) de Virtualmin.
plan_clone=Clona
plan_scripts=<i>Scripts</i> permesos
plan_scriptsall=Tots excepte aquells desactivats globalment
plan_scriptsopts=Tots els <i>scripts</i>
plan_scriptssel=Permès
dplans_err=No s'ha pogut suprimir els plans
dplans_enone=No n'has seleccionat cap
dplans_eall=Ha d'existir almenys un pla
postgrey_title=Llista Grisa de Correu
newpostgrey_title=Llista Grisa de Correu
postgrey_epostfix=Postgrey només es pot utilitzar conjuntament amb el servidor de correu Postfix
postgrey_ecmd=No s'ha trobat l'ordre $1 de Postgrey
postgrey_euser=L'usuari $1 de Postgrey no existeix
postgrey_installdesc=No obstant, Virtualmin pot intentar d'instal·lar automàticament per tu el paquet de llista grisa Postgrey.
postgrey_install=Instal·la Postgrey Ara
postgrey_init=S'està activant Postgrey en temps d'engegada...
postgrey_initdone=...activat
postgrey_initalready=...ja està activat
postgrey_proc=S'està iniciant el servidor Postgrey...
postgrey_procfailed=...l'inici ha fallat: $1
postgrey_procdone=...inici correcte
postgrey_procalready=...ja està en execució
postgrey_postfix=S'està configurant Postfix per a utilitzar Postgrey...
postgrey_postfixalready=...ja està configurat
postgrey_postfixdone=...configurat per a utilitzar el port $1
postgrey_nopostfix=S'està configurant Postfix per a eliminar Postgrey...
postgrey_nopostfixdone=...eliminat
postgrey_nopostfixalready=...ja està eliminat
postgrey_noproc=S'està aturant el servidor Postgrey...
postgrey_noprocfailed=...el tancament ha fallat: $1
postgrey_noprocdone=...tancament correcte
postgrey_noprocalready=...no està en execució
postgrey_noinit=S'està desactivant Postgrey en temps d'execució...
postgrey_noinitdone=...desactivat
postgrey_noinitalready=...ja està desactivat
postgrey_title2=Activació de Llista Grisa
postgrey_title3=Desactivació de Llista Grisa
postgrey_failed=La llista grisa no està disponible en aquest sistema: $1
postgrey_desc=La llista grisa és una tècnica per a reduir spam rebutjant d'entrada el correu el primer cop que un altre servidor de correu prova de contactar amb el teu servidor. Els servidors de correu reals ho reintentaran després d'un breu interval de temps, però aquells operats per spammers, normalment no. Així, el correu legítim s'acaba lliurant, mentre que el spam no.
postgrey_enable=Activa la Llista Grisa
postgrey_enabledesc=La llista grisa no està completament activada al sistema. Fes clic sobre aquest botó per que Virtualmin la configuri.
postgrey_disable=Desactiva la Llista Grisa
postgrey_disabledesc=La llista grisa està actualment activada al sistema. Fes clic sobre aquest botó per fer que Virtualmin la desactivi.
postgrey_return=a les opcions de llista grisa
postgrey_tabclients=Clients en llista blanca
postgrey_tabrecipients=Destinataris en llista blanca
postgrey_delete=Suprimeix els Seleccionats
postgrey_addclients=Afegeix un nou client SMTP a la llista blanca
postgrey_addrecipients=Afegeix un nou destinatari a la llista blanca
postgrey_headclients=Adreça o nom de host del client
postgrey_headrecipients=Adreça del destinatari
postgrey_cmts=Descripció
postgrey_re=Exp.Reg?
postgrey_noneclients=Encara no s'ha posat cap client a la llista blanca.
postgrey_nonerecipients=Encara no s'ha definit cap destinatari a la llista blanca.
postgrey_nofile=No s'ha trobat cap fitxer de configuració per a aquesta llista blanca!
postgrey_title4=Instal·lació de Postgrey
postgrey_installing=S'està instal·lant el paquet Postgrey...
postgrey_installfailed=...la instal·lació ha fallat!
postgrey_installed=...la instal·lació s'ha completat correctament
editgrey_titleclients=Edició de Client de Llista Blanca
editgrey_titlerecipients=Edició de Destinatari de Llista Blanca
creategrey_titleclients=Addició de Client de Llista Blanca
creategrey_titlerecipients=Addició de Destinatari de Llista Blanca
editgrey_headerclients=Detalls del client SMTP de llista blanca
editgrey_headerrecipients=Detalls del destinatari de correu de llista blanca
editgrey_valueclients=Adreça IP o nom de host del servidor de correu
editgrey_valuerecipients=Adreça de correu de destinació
editgrey_cmts=Comentaris addicionals
editgrey_re=Expressió regular
editgrey_gone=L'entrada de la llista blanca ja no existeix!
editgrey_err=No s'ha pogut desar l'entrada de la llista blanca
editgrey_evalueclients=Hi falta l'adreça IP o nom de host del servidor de correu o bé sembla invàlida
editgrey_evaluerecipients=Hi falta l'adreça de correu del destinatari o bé sembla invàlida
delgrey_err=No s'ha pogut suprimir les entrades de la llista blanca
delgrey_enone=No n'has seleccionat cap
copycert_title=Còpia de Certificat SSL
copycert_ecannot=No tens permís per copiar el certificat SSL d'aquest servidor virtual
copycert_webmindir=S'està copiant el certificat i la clau a $1...
copycert_epass=Les claus SSL protegides amb contrasenya no es poden utilitzar ni amb Webmin ni amb Usermin
copycert_webminconfig=S'està configurant Webmin per a poder-les utilitzar...
copycert_webminnot=Atenció - Actualment, Webmin no té activat SSL. Per activar-lo, ves a la pàgina de <a href='$1'>Xifratge SSL</a>.
copycert_userminconfig=S'està configurant Usermin per a poder-les utilitzar...
copycert_userminnot=Atenció - Actualment, Usermin no té activat SSL. Per activar-lo, ves a la pàgina de <a href='$1'>Xifratge SSL</a>.
copycert_dtitle=Copia el certificat SSL a Dovecot
copycert_dsaving=S'està copiant el certificat i la clau als fitxers de Dovecot...
copycert_dsaved=...s'han escrit $1 i $2
copycert_denabling=S'està activant SSL a la configuració de Dovecot...
copycert_ecert=No s'ha trobat cap dada de certificat SSL
copycert_ekey=No s'ha trobat cap dada de clau SSL
copycert_psaving=S'està copiant el certificat i la clau als fitxers de Postfix...
copycert_penabling=S'està activant SSL a la configuració de Postfix...
wizard_title=Assistent de Post-Instal·lació
wizard_next=Següent
wizard_prev=Anterior
wizard_cancel=Cancel·la
wizard_title_intro=Introducció
wizard_intro=Aquest assistent de post-instal·lació et permet configurar Virtualmin de forma òptima per al teu sistema. Pots fer seleccions depenent de si vols allotjar llocs web, correu electrònic o bases de dades, i basant-se en la memòria del sistema i la potència de la CPU.<p>Per continuar, fes clic al botó <b>Següent</b> de sota. Per saltar-te el pas i utilitzar els paràmetres per defecte, fes clic a <b>Cancel·la</b>.
wizard_title_memory=Ús de la Memòria
wizard_memory=Virtualmin es pot configurar per a millorar el rendiment de la seva interfície d'usuari i el seu processament del correu, però a costa d'un ús de memòria suplementari. La millor tria depèn de com s'utilitzarà el sistema.
wizard_memory_preload=Carrega de forma prèvia les llibreries de Virtualmin
wizard_memory_preload1=Sí (s'utilitzarà més RAM, UI de Virtualmin més ràpida - aproximadament 20MB)
wizard_memory_preload0=No (s'utilitzarà menys RAM, la UI serà més lenta, la càrrega de CPU més gran)
wizard_memory_lookup=Executa el servidor de consultes de domini de correu
wizard_memory_lookup1=Sí (s'utilitza més RAM, processament de correu més ràpid - aproximadament 35MB)
wizard_memory_lookup0=No (s'utilitza menys RAM, el correu és més lent i la càrrega de CPU és superior)
wizard_virus=Si aquest sistema ha d'hostatjar dominis que reben una gran quantitat de correu, el rastreig de virus per als correus d'entrada pot generar una càrrega de CPU molt alta. Això és degut a l'ús de CPU del rastrejador de virus ClamAV quan s'inicia, cosa que es pot evitar executant el servidor de rastreig <tt>clamd</tt> de ClamAV en segon pla. Això consumeix RAM, però redueix la càrrega de la CPU i fa que el processament del correu sigui més ràpid.
wizard_title_virus=Rastreig de Virus
wizard_clamd=Executa el rastrejador de virus ClamAV
wizard_clamd1=Sí (s'utilitza més RAM, processament de correu més ràpid - aproximadament 100MB)
wizard_clamd0=No (s'utilitza menys RAM, processament de correu més lent)
wizard_clamdnone=No obstant, Virtualmin no sap com activar el rastrejador del servidor ClamAV en aquest sistema. Ho hauràs de configurar manualment.
wizard_eclamdenable=No s'ha pogut iniciar el rastrejador del servidor ClamAV. Prova d'activar-lo a la pàgina <b>Rastreig de Spam i Virus</b> per veure un missatge d'error més detallat.
wizard_eclamdtest=S'ha produït un problema provant el rastrejador del servidor ClamAV: $1
wizard_spam=Si aquest sistema ha d'hostatjar dominis que reben una gran quantitat de correu, filtrar els missatges d'entrada a la recerca de spam pot generar una càrrega de CPU significativa. Això és degut a l'ús de CPU quan s'inicia el filtre de correu, cosa que es pot evitar executant el servidor de filtratge <tt>spamd</tt> de SpamAssassin en segon pal. Això consumeix RAM, però redueix la càrrega de la CPU i fa que el processament del correu sigui més ràpid.
wizard_title_spam=Filtratge de Spam
wizard_spamd=Executa el servidor de filtratge SpamAssassin
wizard_spamd1=Sí (s'utilitza més RAM, processament de correu més ràpid - aproximadament 30MB)
wizard_spamd0=No (s'utilitza menys RAM, processament de correu més lent)
wizard_spamdnone=No obstant, el servidor <tt>spamd</tt> de SpamAssassin no es troba instal·lat al sistema. Primer l'hauràs d'instal·lar, i llavors l'hauràs d'activar a la pàgina <b>Rastreig de Spam i Virus</b>.
wizard_espamdenable=No s'ha pogut iniciar el servidor de filtratge de SpamAssassin. Prova d'activar-lo a la pàgina <b>Rastreig de Spam i Virus</b> per veure un missatge d'error més detallat.
wizard_title_db=Servidors de Bases de Dades
wizard_db=Virtualmin suporta tant els servidor de bases de dades MySQL com els PostgreSQL, però pot ser que només en vulguis utilitzar un (o cap). Cadascun d'ells utilitza RAM, fins i tot quan no s'esta utilitzant.<p>Depenent dels llocs web i les aplicacions que tinguis previst d'hostatjar, executar només MySQL pot ser suficient, ja que la majoria d'aplicacions web no suporten o no necessiten PostgreSQL. Si el sistema s'utilitzarà només per a correu o per a hostalatge de DNS, no hi ha cap necessitat d'executar-ne cap dels dos.
wizard_db_mysql=Executa el servidor de bases de dades MySQL
wizard_db_mysql1=Sí (s'utilitza més RAM, necessària per a la majoria de llocs web no estàtics)
wizard_db_mysql0=No (s'utilitza menys RAM)
wizard_emysqlconf=S'ha activat MySQL, però Virtualmin no la pot utilitzar. Utilitza el mòdul de <a href='$1'>Base de dades MySQL</a> per corregir el problema.
wizard_db_postgres=Executa el servidor de bases de dades PostgreSQL
wizard_db_postgres1=Sí (s'utilitza més RAM, necessària per a algunes aplicacions web)
wizard_db_postgres0=No (s'utilitza menys RAM)
wizard_emysqlinst=No es pot activar MySQL, ja que no es troba instal·lat al sistema
wizard_emysqlstart=S'ha produït un error en iniciar MySQL: $1
wizard_epostgresinst=No es pot activar PostgreSQL, ja que no es troba instal·lat al sistema
wizard_epostgresconf=S'ha activat PostgreSQL, però Virtualmin no la pot utilitzar. Utilitza el mòdul de <a href='$1'>Base de Dades PostgreSQL</a> per corregir el problema.
wizard_epostgresstart=S'ha produït un error en iniciar PostgreSQL: $1
wizard_title_mysql=Contrasenya de MySQL
wizard_mysql=Per evitar que altres usuaris del sistema puguin gestionar la base de dades MySQL, s'ha d'establir una contrasenya per a l'usuari <tt>root</tt>.
wizard_mysql2=Actualment no hi ha cap contrasenya de MySQL, cosa que és molt insegura.
wizard_mysql3=Això ja està fet, així que no és obligatori canviar aquí la contrasenya.
wizard_mysql_pass=Canvia la contrasenya de MySQL
wizard_mysql_pass1=Deixa-la tal com està
wizard_mysql_pass0=Canvia-la a
wizard_mysql_empty=Canvi de la contrasenya de MySQL
wizard_title_done=Tot fet
wizard_done=S'ha completat la configuració de post-instal·lació de Virtualmin!<p>Ara pots ajustar la configuració que acabes de fer a les pàgines de <a href='$1'>Característiques i Connectors</a> i <a href='$2'>Rastreig de Virus i Spam</a>.
backuplog_title=Registres de Còpia
backuplg_ecannot=No tens permís per veure els registres de còpies de Virtualmin
backuplog_search=Busca registres que coincideixin amb
backuplog_ok=Busca
backuplog_match=S'estan mostrant els registres que coincideixen amb $1...
backuplog_days=S'estan mostrant els registres dels darrers $1 dies...
backuplog_when=Iniciada
backuplog_len=Temps d'Execució
backuplog_size=Mida final
backuplog_ok2=Bé
backuplog_nomatch=No s'ha trobat cap registre que coincideixi amb la teva recerca.
backuplog_none=Encara no s'ha registrat cap còpia.
backuplog_none2=No s'ha registrat cap còpia a la qual tu puguis accedir.
backuplog_doms=$1 dominis
backuplog_part=Parcial
backuplog_nodoms=No hi ha cap domini
backuplog_return=als llistats dels registres de còpies de seguretat
viewbackup_title=Visualització del Registre de Còpia
viewbackup_eid=Hi falta l'ID de la còpia o bé és invàlid!
viewbackup_egone=La còpia registrada no existeix!
viewbackup_header=Detalls de la còpia
viewbackup_dest=Destinació de la còpia
viewbackup_doms=Servidors virtuals inclosos
viewbackup_errdoms=Servidors virtuals que han fallat
viewbackup_mode=Executada via
viewbackup_mode_api=Línia d'ordres
viewbackup_mode_sched=Còpia planificada
viewbackup_mode_cgi=Interfície d'usuari de Virtualmin
viewbackup_user=Executada per un usuari web
viewbackup_cmd=Cap (planificada o línia d'ordres)
viewbackup_start=Iniciada a
viewbackup_end=Completada a
viewbackup_size=Mida final de la còpia
viewbackup_output=Sortida completa de la còpia
viewbackup_time=Temps d'execució
viewbackup_inc=Tipus de còpia
viewbackup_inc1=Incremental
viewbackup_inc0=Completa
viewbackup_ok=Estat final
viewbackup_success=Èxit
viewbackup_failure=Fallada
viewbackup_partial=Parcialment completada
redirects_title=Redireccions de Llocs Web
redirects_ecannot=No tens permís per editar redireccions de lloc web en aquest domini
redirects_eweb=Aquest servidor virtual no té cap lloc web
redirects_add=Afegeix una nova redirecció de lloc web.
redirects_path=Camí de l'URL
redirects_delete=Suprimeix les Redireccions Seleccionades
redirects_none=Encara no s'ha definit cap redirecció de lloc web
redirects_return=a la llista de redireccions de llocs web
redirects_derr=No s'ha pogut suprimir les redireccions de llocs web
redirects_denone=No n'has seleccionat cap
redirects_type=Tipus
redirects_alias=Àlies del directori
redirects_redirect=Redirecciona a l'URL
redirects_dest=Destinació
redirect_egone=La redirecció ja no existeix!
redirect_create=Creació de Redirecció de Lloc Web
redirect_edit=Edició de Direccional de Lloc Web
redirect_header=Redirecció del lloc web o detalls de l'àlies
redirect_path=Camí de l'URL origen
redirect_dest=Destinació
redirect_url=URL d'un altre lloc web
redirect_dir=Directori d'aquest sistema
redirect_regexp=Inclou els subcamins en la redirecció
redirect_err=No s'ha pogut desar la redirecció
redirect_epath=Hi falta l'URL origen o bé és invàlid
redirect_epath2=El domini de l'URL origen no és $1
redirect_eurl=Hi falta la destinació o bé és invàlida
redirect_edir=El directori de destí no és absolut
redirect_edir3=Hi falta el sirectori de destí $1
redirect_edir2=El directori de destí ha d'estar sota $1
newchangelog_title=Registre de Noves Característiques
newchangelog_ecannot=No tens permís per visualitzar el registre de noves característiques
newchangelog_desc=Aquesta pàgina llista tots els canvis majors a totes les versions de Virtualmin instal·lades al sistema, fins a l'actual.
dkim_title=Correu Identificat DomainKeys (DKIM)
dkim_title1=Activa el Correu Identificat DomainKeys
dkim_title2=Desactiva el Correu Identificat DomainKeys
dkim_ecannot=No tens permís per configurar DKIM
dkim_econfig=El fitxer de configuració $1 de DKIM no existeix
dkim_einit=El <i>script</i> $1 d'engegada del servidor de filtratge DKIM no existeix.
dkim_eos=La gestió de DKIM no està suportada per aquest sistema operatiu
dkim_failed=El correu identificat DomainKeys no està disponible en aquest sistema: $1
dkim_installdesc=No obstant, Virtualmin pot provar d'instal·lar automàticament per tu el paquet de filtratge DKIM.
dkim_install=Instal·la'l Ara
dkim_header=Opcions del correu identificat DomainKeys
dkim_enabled=Signatura de correu de sortida activada
dkim_selector=Selector del nom de registre de DKIM
dkim_verify=Verifica les signatures de DKIM en el correu d'entrada
dkim_makenewkey=Força la generació d'una nova clau privada
dkim_emailsystem=DKIM només està suportat pels servidors de correu Postfix i Sendmail
dkim_esendmailmc=No es pot activar DKIM per a Sendmail a menys que s'utilitzi un fitxer de configuració M4
dkim_return=Formulari DKIM
dkim_err=No s'han pogut desar els paràmetres de DKIM
dkim_eselector=Hi falta un selector o bé és invàlid - ha de ser un nom de registre DNS vàlid
dkim_eselfile=...el fitxer selector de claus $1 ja existeix!
dkim_extra=Dominis addicionals a registrar
dkim_eextra=Domini addicional $1 invàlid
dkim_title4=Instal·la DKIM
dkim_installing=S'està instal·lant el paquet de filtratge DKIM...
dkim_installfailed=..la instal·lació ha fallat!
dkim_installed=...la instal·lació s'ha completat correctament
dkim_newkey=S'està generant la clau privada al fitxer $1...
dkim_enewkey=...la clau privada ha fallat: $1
dkim_pubkey=S'està extraient la clau pública de la clau privada a $1...
dkim_epubkey=..la clau pública ha fallat!
dkim_dns=S'estan afegint els registres de DKIM al domini DNS $1...
dkim_ednszone=...no s'ha trobat el domini!
dkim_dnsadded=...s'han afegit correctament
dkim_dnsalready=...els registres ja existeixen
dkim_config=S'està establint el domini i el selector a la configuració de filtratge DKIM...
dkim_boot=S'està activant el filtratge DKIM en temps d'engegada...
dkim_start=S'està iniciant el filtratge DKIM...
dkim_estart=...la inicialització ha fallat: $1
dkim_mailserver=S'està configurant el servidor de correu per a utilitzar el filtratge DKIM...
dkim_somefail=La configuració de DKIM ha fallat!
dkim_unmailserver=S'està configurant el servidor de correu per a deixar d'utilitzar el filtratge DKIM...
dkim_stop=S'està aturant el filtratge DKIM...
dkim_unboot=S'està desactivant el filtratge DKIM en temps d'engegada...
dkim_domains=S'estan buscant els servidors virtuals per a activar-hi DKIM...
dkim_founddomains=...s'han trobat $1 servidors
dkim_nodomains=...no s'ha trobat cap servidor amb correu i DNS activats alhora!
dkim_undns=S'estan eliminant els registres de DKIM del domini DNS $1...
dkim_dnsremoved=...s'han eliminat correctament
dkim_dnsalreadygone=...ja no hi són
dkim_records=Registres DNS dels dominis addicionals
provision_title=Client de Serveis Cloudmin
provision_ecannot=No tens permís per configurar el client de serveis Cloudmin
provision_header=Opcions del client de serveis Cloudmin
provision_server=Host de serveis Cloudmin
provision_cloudmin=Utilitza els servei de Virtualmin Inc
provision_user=Usuari del servidor
provision_pass=Contrasenya del servidor
provision_features=Característiques a allotjar
provision_dns=DNS zones
provision_mysql=entrades i bases de dades MySQL
provision_port=Número de port
provision_ssl=Fes connexió SSL
provision_err=iNO s'han pogut desar els paràmetres dels serveis Cloudmin
provision_ednssupport=El servei DNS no està suportat
provision_ednslimit=No tens permís per crear zones DNS
provision_ednssystems=No hi ha cap sistema host disponible per a serveis DNS
provision_emysql=El servei MySQL no està suportat
provision_emysqllimit=No tens permís per crear entrades ni bases de dades MySQL
provision_emysqlsystems=No hi ha cap sistema host disponible per a serveis MySQL
provision_eserver=Hi falta el host de serveis o bé és invàlid
provision_eport=Hi falta el número de port o bé no és numèric
provision_euser=Hi falta l'usuari o bé és invàlid
provision_epass=La contrasenya no pot contenir:
provision_checking=S'està comprovant l'entrada al host de serveis $1...
provision_echeck=..-la comprovació ha fallat: $1
provision_saving=S'estan desant els paràmetres dels serveis Cloudmin...
provision_limits=S'estan comprovant els límits dels serveis Cloudmin...
provision_limit=$1 $2
provision_limitsgot=els teus límits són: $1
provision_used=($1 utilitzat)
provision_mysqlcheck=S'estan comprovant les bases de dades MySQL locals existents...
provision_mysqlcheckfail=...els servidors virtuals següents ja tenen entrades o bases de dades MySQL: $1. No es poden activar els serveis MySQL fins que no se suprimeixin.
provision_mysqlcheckok=...no se n'ha trobat cap
provision_mysqlcheckskip=...se n'han trobat algunes, però tanmateix procedeixo.
provision_mysqlcheckoverride=Pots triar d'ometre aquesta comprovació fent clic al botó de sota. No obstant, aquestes bases de dades ja no seran accessibles des de Virtualmin fins que no les desplacis manualment al nou host de serveis.
provision_override=Omet la Comprovació de MySQL Local
provision_emysqldbcheck=Error de serveis en comprovar la base de dades MySQL database: $1
provision_emysqldb=La base de dades MySQL $1 ja existeix al host de serveis
provision_emysqlcheck=Error de serveis en comprovar l'entrada MySQL database: $1
provision_emysql=L'entrada MySQL $1 ja existeix al host de serveis
provision_ednscheck=Error de serveis en comprovar la zona DNS: $1
provision_edns=La zona DNS $1 ja existeix al host de serveis
records_title=Registres DNS
records_name=Nom del registre
records_type=Tipus
records_value=Valor
records_delete=Suprimeix els Registres Seleccionats
records_add=Crea un Registre del Tipus:
records_evalid=Atenció - s'han trobat errors als registres DNS d'aquest domini: $1
records_evaluea=El valor ha deser una adreça IPv4
records_derr=NO s'han pogut suprimir els registres
records_enone=No n'hi ha cap de seleccionat
records_return=Registres DNS
records_typea=Adreça IPv4
records_valuea=adreça IPv4 address
records_typeaaaa=Adreça IPv6
records_valueaaaa=adreça IPv6
records_evalueaaaa=Adreça IPv6 invàlida
records_typecname=Àlies del nom
records_valuecname=Nom DNS de l'objectiu
records_evaluecname=Nom DNS de l'objectiu invàlid
records_typens=Servidor de Noms
records_valuens=Nom DNS del servidor de noms
records_evaluens=Nom DNS del servidor de noms invàlid
records_typemx=Servidor de correu
records_valuemx1=Prioritat del servidor de correu
records_valuemx1a=(Els números més baixos es trien primer)
records_valuemx2=Nom de host del servidor de correu
records_evaluemx1=La prioritat del servidor de correu ha de ser un número
records_evaluemx2=Nom DNS invàlid del nom de host de correu
records_typetxt=Text
records_valuetxt=Registre de text
records_typesoa=Inici de Domini
records_typespf=Remitent Permès Des De
records_typedefttl=Temps de Cau per Defecte
records_typegenerate=Generador de Registres
record_title1=Creació de Registre DNS
record_title2=Edició de Registre DNS
record_egone=El registre ja no existeix!
record_eedit=Aquest registre DNS no es pot editar
record_header=Detalls del registre DNS
record_name=Nom del registre
record_type=Tipus de registre
record_ttl=Temps de cau
record_ttl1=Per defecte del domini
record_ttl0=Temps personalitzat
record_eparse=El registre no està dins del domini
record_same=El mateix que el domini
record_err=No s'ha pogut desar el registre DNS
record_edelete=Aquest registre DNS no es pot suprimir
record_ename=El nom del registre conté caràcters invàlids
record_enamedot=El nom del registre no pot començar ni acabar amb un punt
record_ettl=El temps de cau ha de ser un número major que zero
record_ettlunits=Les unitats del temps de cau són invàlides
record_evalue=Valor invàlid de $1
record_ecname=El registre Àlies del Nom $1 té el mateix nom que un registre existent
record_eunder=El registre DNS $1 no es pot editar, ja que no està sota $2
record_defttl=Temps de cau per defecte
clone_object=S'estan creant els paràmetres del nou servidor virtual...
clone_clash=S'estan comprovant contradiccions i problemes de dependències...
clone_clashfound=...s'ha trobat una contradicció: $1
clone_dependfound=...s'ha trobat un problema de dependències: $1
clone_create=S'està creant el nou servidor virtual...
clone_createfailed=...la creació ha fallat: $1
clone_prefixclash=...el prefix $1 ja esta sent utilitzat pel servidor virtual $2
clone_doing=S'està clonant el servidor virtual $1 al $2...
clone_doing2=S'està clonant el servidor virtual $1 al $2 amb l'usuari $3...
clone_failed=...la clonació ha fallat!
clone_unix=S'estan copiant els treballs cron i els límits de recursos...
clone_dir=S'està copiant el contingut del directori arre...
clone_edir=...la còpia ha fallat: $1
clone_dns=S'estan copiant els registres DNS...
clone_dnsold=...no s'ha trobat la zona DNS origen!
clone_dnsnew=...no s'ha trobat la zona DNS destí!
clone_dnssub=...no és necessari per a subdominis
clone_web=S'estan copiant les directives d'Apache...
clone_webalias=...no és necessari per a servidors àlies
clone_webold=...no s'ha trobat la configuració origen d'Apache!
clone_webnew=...no s'ha trobat la configuració destí d'Apache!
clone_mysql=S'estan tornant a crear les bases de dades MySQL...
clone_mysqlprefix=...no s'ha pogut determinar un nom nou per a la base de dades $1, ja que no conté el prefix $2
clone_mysqlcreate=...la creació de la base de dades $1 ha fallat
clone_mysqldone=...s'han creat $1 bases de dades
clone_mysqlcopy=S'està copiant el contingut de les bases de dades MySQL...
clone_mysqlbackup=...la còpia de $1 ha fallat: $2
clone_mysqlrestore=...la restauració a $1 ha fallat: $2
clone_mysqlclash=...ja existeix una base de dades anomenada $1
clone_logrotate=S'estan copiant les opcions de logrotate...
clone_logrotateold=...no s'ha trobat el fitxer origen!
clone_logrotatenew=...no s'ha trobat la configuració destí!
clone_spam=S'està copiant la configuració de SpamAssassin...
clone_mail1=S'estan copian els àlies de correu...
clone_mailalias=...no és necessari per a dominis àlies
clone_mail2=S'estan copiant les bústies de correu...
clone_maildone=.. copied $1
clone_webalizer=S'està copiant la configuració de Webalizer...
clone_webalizernewlog=...no s'ha trobat el fitxer de registre d'Apache origen!
clone_webalizeroldlog=...no s'ha trobat el fitxer de registre d'Apache destí!
clone_postgres=S'estan tornant a crear les bases de dades PostgreSQL...
clone_postgresprefix=...no s'ha pogut determinar un nom nou oer a la base de dades $1, ja que no conté el prefix $2
clone_postgrescreate=...la creació de la base de dades $1 ha fallat
clone_postgresdone=...s'han creat $1 bases de dades
clone_postgrescopy=S'està copiant el contingut de les bases de dades PostgreSQL...
clone_postgresbackup=...la còpia de $1 ha fallat: $2
clone_postgresrestore=...la restauració a $1 ha fallat: $2
clone_postgresclash=...ja existeix una base de dades anomenada $1
clone_title=Clona el Servidor Virtual
clone_ecannot=No tens permís per crear nous servidors virtuals
clone_header=Opcions de clonació del servidor virtual
clone_dom=Domini a clonar
clone_newdom=Nou nom de domini
clone_newuser=Nou usuari
clone_newpass=Nova contrasenya
clone_samepass=La mateixa que l'original
clone_ok=Clona'l Ara
clone_warn=Atenció - totes les aplicacions web del servidor virtual clonat seguiran utilitzant les bases de dades del servidor virtual original fins que se'n canviï manualment la configuració.
clone_virt=S'estan allotjant les noves adreces IPv4...
clone_virtrange=...no s'ha configurat cap rang d'allotjament IPv4
clone_virtalloc=...no s'ha trobat cap adreça IPv4 lliure
clone_virtdone=...s'ha allotjat l'adreça $1
clone_virt6=S'estan allotjant les adreces IPv6...
clone_virt6range=...no s'ha configurat cap rang d'allotjament IPv6
clone_virt6alloc=...no s'ha trobat cap adreça IPv6 lliure
clone_virt6done=...s'ha allotjat l'adreça $1
clone_ftp=S'estan copiant les directives de ProFTPd...
clone_ftpold=...no s'ha trobat la configuració de ProFTPd origen!
clone_ftpnew=...no s'ha trobat la configuració de ProFTPd destí!
clone_ssl=S'estan copiant les directives SSL d'Apache...
__norefs=1