mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-07 16:02:14 +00:00
400 lines
27 KiB
Plaintext
400 lines
27 KiB
Plaintext
access_desc=El servidor Usermin se puede configurar para denegar o permitir el acceso sólo desde ciertas direcciones IP mediante este formulario. Los nombres de máquina (como foo.bar.com) y redes IP (como 10.254.3.0 o 10.254.1.0/255.255.255.128) también pueden ser digitados. Deberías de limitar el acceso a tu servidor a direcciones fiables, especiálmente si es accesible desde Internet. En caso contrario, cualquiera que adivine tu clave de acceso tendrá control completo de tu sistema.
|
|
access_title=Control de Acceso a IP
|
|
acl_all=Todos los módulos
|
|
acl_bootup=¿Puede configurar el comienzo en arranque?
|
|
acl_desc=Usa esta página para seleccionar qué módulos instalados de Usermin son visibles a los usuarios.
|
|
acl_ecannot=No tiene permiso para usar esta página
|
|
acl_icons=Páginas de configuración permitidas
|
|
acl_mods=Puede configurar módulos
|
|
acl_sel=Seleccionados abajo ..
|
|
acl_stop=¿Puede parar y comenzar Usermin?
|
|
acl_title=Módulos Disponibles
|
|
anon_desc=Esta página le permite autorizar el acceso a módulos y rutas elegidos de Usermin sin necesidad de que los clientes se identifiquen. Para cada ruta de módulo que introduzca (tal como /commands o /changepass) también deberá introducir el nombre del usuario Unix cuyos permisos se utilizarán para acceder al módulo.
|
|
anon_euser=Usuario Unix para la ruta URL '$1' no válido o inexistente
|
|
anon_title=Acceso anónimo a módulo
|
|
anon_user=Usuario Unix
|
|
assignment_desc=Este formulario te permite configurar en qué categoría cada módulo es mostrado en la página índice de Usermin.
|
|
assignment_header=Asignaciones de categoría de módulo
|
|
assignment_ok=Cambiar Categorías
|
|
assignment_title=Reasignar Módulos
|
|
bind_desc2=Este formulario se puede usar para cambiar el número de puerto en el que Usermin esperará conexiones, o para configurar que escuche sólo en una única dirección IP en su sistema. También puede configurarlo para aceptar conexiones en múltiples puertos, o para escuchar en varias direcciones IP. Nota - su navegador web podría pedirle que se vuelva a identificar tras cambiar el puerto o la dirección de conexión.
|
|
bind_erestart=Ocurrió un error iniciando Usermin con la nueva configuración de dirección y puerto : $1
|
|
bind_title=Puerto y Dirección
|
|
bootup_ecannot=No tiene permiso para configurar el arranque del sistema
|
|
ca_c=Código de Pais
|
|
ca_email=Dirección Email
|
|
ca_o=Organización
|
|
ca_ou=Departamento
|
|
ca_sp=Estado
|
|
categories_code=ID
|
|
categories_desc=Este formulario te permite renombrar las categorías exsistentes de Usermin y crear nuevas para asignarles módulos. La parte superior de la tabla es para cambiar las descripciones de las categorías internas, mientras que la parte inferior es para añadir nuevas IDs de categoría y descripciones.
|
|
categories_ecat=LA ID de categoría $1 ya está cogida
|
|
categories_edesc=Falta la descripción para $1
|
|
categories_err=No pude salvar categorías
|
|
categories_header=ID de Categoria y descripciones
|
|
categories_name=Descripción Mostrada
|
|
categories_ok=Salvar Caetgorías
|
|
categories_title=Editar Categorias
|
|
clone_desc=Clon de $1
|
|
clone_ecopy=fallo al copiar configuración : $1
|
|
clone_elink=link simbólico falló : $1
|
|
clone_err=Fallo al clonar módulo
|
|
configs_desc=Elija el módulo que quiere configurar en la lista ..
|
|
configs_ecannot=No tiene permiso para configurar este módulo
|
|
configs_header=Módulos configurables
|
|
configs_prefs=¿Los usuarios pueden editar la configuración?
|
|
configs_return=Configuración del módulo Usermin
|
|
configs_sels=Sólo seleccionados ..
|
|
configs_title=Configuración de Módulo de Usermin
|
|
configs_title2=Configurar Módulo
|
|
configs_uheader=Configuración por defecto de usuario para $1
|
|
cs_header=Cabecera de tabla
|
|
cs_link=Texto de enlace
|
|
cs_page=Fondo de página
|
|
cs_table=Fondo de tabla
|
|
cs_text=Texto normal
|
|
defacl_desc=Esta página te permite configurar varias opciones de control de acceso que se aplican a módulos y usuarios de Usermin. Estas opciones son similares a aquellas del ACL Global para cada usuario en el módulo de Usuarios de Webmin.
|
|
defacl_err=No pude salvar opciones de control de acceso
|
|
defacl_header=Opciones de control de acceso para usuarios de Usermin
|
|
defacl_title=Opciones de Control de Acceso
|
|
delete_desc1=$1 (Clon de $2)
|
|
delete_desc2=$1 en $2 ($3 kB)
|
|
delete_edep=El Módulo $1 no puede ser borrado ya que el módulo $2 depende de él
|
|
delete_enone=No se seleccionaron módulos
|
|
delete_err=No pude borrar módulos
|
|
delete_msg=Los siguientes módulos han sido borrado con éxito de tu instalación de usermin:
|
|
delete_rusure=¿Estás seguro de querer borrar el (los) módulo(s) $2?. $1 kB de archivos serán borrados para siempre.
|
|
delete_rusure2=¿Estás seguro de querer borrar el tema $2?. $1 kB de archivo serán borrados para siempre.
|
|
delete_title=Borrar Módulos
|
|
index_boot=Arrancar cuando se inicie el sistema
|
|
index_bootmsg=Cambia esta opción para controlar si Usermin es arrancado cuando se inicia el sistema o no. Si no está ahora arrancado en inicio de sistema y se selecciona Sí, un nuevo guión será creado.
|
|
index_econfig=El archivo de configuración de Usermin $1 no fue hallado en tu sistema. Quizás no está instalado o tu <a href='$2'>configuración del módulo</a> es incorrecta.
|
|
index_esame=El directorio de configuración de Usermin $1 configurado en la página <a href='$2'>configuración de módulo</a> es el mismo que el directorio de Webmin, lo cual no es correcto.
|
|
index_install=Webmin puede descargar e instalar automáticamente la versión más reciente de Usermin. Sin embargo, esto podría no poder hacerse si el programa ya está instalado y está usando un directorio de configuración diferente.
|
|
index_restart=Reiniciar Usermin
|
|
index_restartmsg=Pulse este botón para reiniciar el proceso servidor de Usermin. Esto podría ser necesario si ha aumentado la versión de Perl recientemente.
|
|
index_return=Configuración de Usermin
|
|
index_rpm=Instalar paquete RPM de Usermin
|
|
index_start=Arrancar Usermin
|
|
index_startmsg=Haz click en este botón para arrancar el servidor de Usermin de tu sistema. Hasta que no haya arrancado, los usuario no podrán hacer login.
|
|
index_stop=Parar Usermin
|
|
index_stopmsg=Haz click en este botón para parar el servidor de Usermin que se está ejecutando en tu sistema. Una vez parado, ningún usuario podrá hacer login en él.
|
|
index_tgz=Instalar paquete tar.gz de Usermin
|
|
index_title=Configuración de Usermin
|
|
index_version=Versión $1 de Usermin
|
|
install_cat=Bajo categoría $1.
|
|
install_desc=Los siguientes módulos han sido instalados con éxito y añadidos a todos los usuarios de la lista de control de acceso:
|
|
install_ebrowser=Tu navegador no soporta carga de archivos
|
|
install_ecomp=El archivo está comprimido, pero el comando $1 no fue hallado en tu sistema
|
|
install_ecomp2=No pude descomprimir el archivo: $1
|
|
install_edep=El módulo $1 requiere del módulo $2
|
|
install_eextract=Falló la extracción: $1
|
|
install_efile=El archivo no existe
|
|
install_egzip=El archivo está comprimido mediante gzip, pero el comando $1 no fue hallado en tu sistema
|
|
install_egzip2=No pude descomprimir el archivo mediante gzip: $1
|
|
install_einfo=Al módulo $1 le falta el archivo module.info
|
|
install_eirpm=Falló la instalación de RPM: $1
|
|
install_eneither=El RPM no contiene un módulo o tema de usermin
|
|
install_enone=El archivo no parece que contenga módulos
|
|
install_eos=El módulo $1 no soporta este sistema operativo ($2 $3)
|
|
install_eperldep=El módulo $1 requiere del módulo de Perl $2.<br>Sin embargo, puedes hacer que Webmin <a href='$3'>descargue e instale</a> el módulo de Perl para tí.
|
|
install_erpm=No es un RPM con módulo o tema de Usermin
|
|
install_err1=No pude instalar módulo desde $1
|
|
install_err2=No pude instalar módulo cargado
|
|
install_err3=No pude instalar módulo desde $1
|
|
install_etar=No es un archivo válido de módulo: $1
|
|
install_eurl=URL inválida
|
|
install_eusermin=El módulo $1 es para Webmin, no para Usermin
|
|
install_ever=El módulo $1 requiere de la versión $2 o superior de Usermin
|
|
install_line2=$1 en $2 ($3 kB) bajo categoría $4
|
|
install_title=Instalar Módulo
|
|
lang_intro=Esta página te permite seleccionar qué lenguage usará Usermin para mostrar títulos, peticiones y mensajes
|
|
lang_title=Lenguage
|
|
lang_title2=Lenguage de Usermin
|
|
log_access=Cambiado control de acceso a IP
|
|
log_acl=Cambiados usuarios disponibles
|
|
log_all=todos los usuarios
|
|
log_assignment=Cambiadas categorías de módulo
|
|
log_bind=Cambiado puerto y dirección
|
|
log_categories=Cambiados nombres de categoría
|
|
log_changeca=Cambiada autoridad de certificado
|
|
log_clone=Clonado módulo $1 en $2
|
|
log_config=Cambiada configuración para $1
|
|
log_defacl=Cambiadas opciones de control de acceso
|
|
log_delete=Borrado módulo $1
|
|
log_group=grupo $1
|
|
log_install=Instalado módulo $1
|
|
log_lang=Cambiado lenguage global
|
|
log_log=Cambiadas opciones de login
|
|
log_logout=Horas de auto-logout cambiadas
|
|
log_newkey=Nueva clave SSL creada
|
|
log_os=Cambiado sistema operativo
|
|
log_proxy=Cambiados servidores proxy
|
|
log_referers=Cambiados referenciadores de confianza
|
|
log_restrict_create=Restricción para $1 creada
|
|
log_restrict_delete=Restricción para $1 borrada
|
|
log_restrict_modify=Restricción para $1 modificada
|
|
log_restrict_move=Restricción para $1 movida
|
|
log_session=Cambiadas opciones de autenticación
|
|
log_setupca=Puesta autoridad de certicado
|
|
log_ssl=Cambiado modo de encriptación SSL
|
|
log_startpage=Cambiadas opciones de página índice
|
|
log_stopca=Cerrada autoridad de certificado
|
|
log_switch=Se cambió a usuario de Usermin $1
|
|
log_theme=Cambiado tema a $1
|
|
log_theme_def=Cambiado tema al de por defecto de Usermin
|
|
log_tinstall=Instalado tema $1
|
|
log_uconfig=Cambiada configuración para $1
|
|
log_ui=Cambiadas opciones de interfaz de usuario
|
|
log_uinstall=Se instaló la versión $1 de Usermin
|
|
log_upgrade=Mejorado Usermin a versión $1
|
|
log_users=Cambiados grupo y usuarios autorizados
|
|
logout_desc=Esta página puede utilizarse para configurar diferentes tiempos de expulsión (logout) por inactividad para los diferentes usuarios de Usermin. El timeout debe introducirse en minutos, y un timeout de cero significa que las sesiones de los usuarios afectados nunca serán terminadas automáticamente.
|
|
logout_efile=Archivo en fila $1 falta o no existe
|
|
logout_egroup=Grupo en fila $1 falta o no válido
|
|
logout_err=Fallo al salvar tiempos de logout
|
|
logout_etime=Timeout en fila $1 falta o no válido
|
|
logout_euser=Usuario en fila $1 falta o no válido
|
|
logout_file=Usuarios en archivo ..
|
|
logout_group=Miembros del grupo ..
|
|
logout_time=Timeout
|
|
logout_title=Tiempos de Auto-Logout
|
|
logout_type=Tipo
|
|
logout_user=Usuario ..
|
|
logout_who=Usuario, grupo o archivo
|
|
mods_ccat=Asignar a categoría
|
|
mods_clone=Clonar Módulo
|
|
mods_cloneok=Clonar Módulo
|
|
mods_cname=Módulo a clonar
|
|
mods_cnew=Nombre de módulo clonado
|
|
mods_csame=El mismo que el original
|
|
mods_delete=Borrar Módulos
|
|
mods_deleteok=Borrar Módulos Seleccionados
|
|
mods_desc1=Los módulos de Usermin pueden ser añadidos tras la instalación mediante el uso del formulario de la derecha. Los módulos son típicamente distribuídos en archivos <tt>.wbm</tt>, cada uno de los cuales puede contener uno o más módulos. Los módulos pueden ser también instalados desde archivos RPM, si son soportados por tu sistema operativo.
|
|
mods_desc2=Si desea tener más de una copia del mismo módulo con diferentes configuraciones, el formulario de la derecha le permitirá clonar cualquiera de los módulos existentes. El clon tendrá un nuevo nombre, una nueva configuración y podría estar disponible para unos usuarios distintos.
|
|
mods_desc3=Los módulos existentes pueden ser borrados mediante el formulario inferior. Una vez que el módulo ha sido borrado, se debe de reinstalar antes de volverlo a usar de nuevo. Un módulo no puede ser borrado si otros módulos dependen de él.
|
|
mods_ftp=Desde URL ftp o http
|
|
mods_install=Instalar Módulo
|
|
mods_installok=Instalar Módulo Desde Archivo
|
|
mods_local=Desde archivo local
|
|
mods_nodeps=Ignorar dependencias del módulo al instalar
|
|
mods_title=Módulos de Usermin
|
|
mods_uploaded=Desde archivo cargado
|
|
newkey_ok=Se generó la siguiente llave SSL para Usermin con éxito.
|
|
os_desc2=También puedes cambiar la trayectoria de búsqueda usada por Webmin al ejectuar programas y la trayectoria de biblioteca compartida pasada a cualquier programa.
|
|
os_desc3=Esta página muestra el sistema operativo detectado por Usermin en el momento de su instalación, y el sistema actualmente detectado. Si son diferentes, puede elegir utilizar la información de S.O. más reciente, lo cual podría ser necesario si recientemente ha actualizado su sistema.
|
|
os_title=Sistema Operativo
|
|
os_usermin=Sistema Operativo de acuerdo a Usermin
|
|
referers_desc=Esta página le permite configurar el soporte de chequeo de referencias de Usermin, el cual se utiliza para evitar enlaces maliciosos desde otras páginas web, engañando a sus usuarios para que realicen acciones peligrosas con Usermin. Sin embargo, si tiene links a Usermin desde sus propios sitios web que no quiere que sean advertidos debería añadir dichos sitios a la lista inferior.
|
|
referers_title=Referenciadores de Confianza
|
|
restrict_add=Añadir una nueva restricción de usuario o grupo
|
|
restrict_all=Todos los usuarios
|
|
restrict_create=Crear Restricción
|
|
restrict_desc=Esta página le permite controlar qué módulos de Usermin están disponibles a los diferentes usuarios y grupos. Todos los añadidos y eliminaciones de módulos de la lista se aplican, no sólo el primero que coincida con cada usuario. <br>Los módulos que no se seleccionan en la página <a href='$1'>módulos disponibles</a> no estarán disponibles a los usuarios, ni siquiera si se seleccionan aquí.
|
|
restrict_edit=Editar Restricción
|
|
restrict_efile=Fichero de usuarios y grupos no introducido, inexistente o no absoluto.
|
|
restrict_egroup=Nombre de grupo no válido o no introducido
|
|
restrict_err=Fallo al salvar restricción
|
|
restrict_euser=Nombre de usuario no válido o no introducido
|
|
restrict_file=Usuarios en archivo $1
|
|
restrict_group=Grupo $1
|
|
restrict_header=Detalles de restricción de módulo Usermin
|
|
restrict_minus=<b>Todos excepto</b> $1
|
|
restrict_mmode0=Solo los seleccinados ..
|
|
restrict_mmode1=Añadir seleccionados ..
|
|
restrict_mmode2=Eliminar seleccionados ..
|
|
restrict_mods=Módulos
|
|
restrict_modsdesc=(Los de color rojo <br>han sido deshabilitados<br>en la página <a href='$1'>Módulos Disponibles</a>
|
|
restrict_move=Mover
|
|
restrict_nomods=<b>Ningún módulo</b>
|
|
restrict_plus=<b>Todos y además</b> $1
|
|
restrict_return=lista de restricciones
|
|
restrict_set=<b>Sólo</b> $1
|
|
restrict_title=Restricciones de Módulo
|
|
restrict_umode0=Usuario Unix
|
|
restrict_umode1=Miembros del grupo
|
|
restrict_umode2=Todos los usuarios
|
|
restrict_umode3=Usuarios y grupos en el archivo
|
|
restrict_what=Módulos Disponibles
|
|
restrict_who=Usuario Usermin
|
|
restrict_who2=Se aplica a
|
|
session_authmode0=Utilizar autenticación PAM, si está disponible
|
|
session_authmode1=Autenticación utilizando archivo de contraseñas $1 columnas $2 y $3
|
|
session_authmode2=Utilizar programa externo de autenticación de estilo squid
|
|
session_blank=¿Pedir a los usuarios con contraseña vacía que introduzcan una en el primer login?
|
|
session_desc1=Si activa, los tiempos máximos de clave de acceso protegen tu servidor Usermin de ataques de agrietamiento de clave de acceso por-fuerza-bruta mediante la adición de un retraso que se expande contínuamente entre cada intento de login fallido para el mismo usuario.
|
|
session_desc2=Al activar la autenticación de sesión, cada sesión de usuario que ha hecho login será rastreada por Usermin, haciendo posible que usuarios ociosos sean echados fuera automáticamente. Sabe que el activar o desactivar la autenticación de sesión puede forzar a todos los usuarios a tener que volver a hacer login.
|
|
session_domain=¿Intentar automáticamente añadir el nombre de dominio a los nombres de usuario?
|
|
session_eauthmode1=Debe introducir un archivo de contraseñas si ha elegido dicha opción
|
|
session_eauthmode2=Debe introducir un programa de autenticación externa si ha elegido dicha opción
|
|
session_ehomedir_perms=Permisos octales de directorio de inicio faltan o no válidos
|
|
session_eusermap=Archivo de mapeado de nombres de usuario inexistente o no introducido
|
|
session_homedir=¿Crear los directorios home no existentes tras el login?
|
|
session_homedir_perms=Permisos para nuevo directorio
|
|
session_hostname=¿Muestro nombre de máquina en pantalla de login?
|
|
session_realname=¿Mostrar el nombre real del host en lugar del nombre de la URL?
|
|
session_remember=¿Ofrezco el recordar permanéntemente el login?
|
|
session_strip=¿Intentar automáticamente cortar el nombre de dominio de los nombres de usuario?
|
|
session_title=Autenticación
|
|
session_userfmt=Formato de archivo
|
|
session_userfmt0=Genericstable (nombre a dirección)
|
|
session_userfmt1=Virtusertable (dirección a nombre)
|
|
session_usermap=Utilizar archivo de mapeado de nombres de usuario
|
|
sessions_desc=Las sesiones de login de Usermin actuales están listadas abajo. Para cancelar una sesión existente y forzar al usuario a logarse de nuevo, pulse en su ID de sesión.
|
|
sessions_id=ID de sesión
|
|
sessions_login=Logado a las
|
|
sessions_none=No hay usuarios logados actualmente en Usermin
|
|
sessions_title=Sesiones de Login Actuales
|
|
sessions_user=Usuario Unix
|
|
ssl_desc1=La máquina en que se está ejecutando Usermin parece tener el módulo de perl SSLeay instalado. Mediante su uso, Usermin soporta comunicación encriptada SSL entre tu navegador y el servidor. Si los usuarios están accediendo a tu servidor Usermin a través de Internet, entonces deberías de considerar el uso de SSL para prevenir que un atacante capture tus claves de acceso.
|
|
ssl_desc2=Aviso - habilite el soporte SSL sólo si tiene un navegador que lo soporte (Tal como Netscape o IE), y si no existe un firewall que bloquee las peticiones https entre su navegador y el host de Usermin.
|
|
ssl_hole=Dado que actualmente está usando la clave SSL por defecto de Usermin, a la que cualquiera puede acceder, es aconsejable que genere una nueva clave inmediatamente. ¡De otra manera, la conexión SSL no será segura!
|
|
ssl_newkey=Este formulario puede utilizarse para crear una nueva clave SSL para su servidor Usermin.
|
|
ssl_title=Encriptación SSL
|
|
start_ecannot=No está autorizado a lanzar Usermin
|
|
start_err=No pude arrancar Usermin
|
|
stop_ecannot=No está autorizado a detener Usermin
|
|
stop_efile=Ya parado
|
|
stop_ekill=No pude matar el proceso: $1
|
|
stop_err=No pude parar Usermin
|
|
themes_change=Cambiar
|
|
themes_default=Tema por defecto de Usermin
|
|
themes_delete=Este formulario puede usarse para borrar uno de los temas instalados en tu sistema que no se esté usando en este momento.
|
|
themes_delok=Tema a borrar:
|
|
themes_desc=Los temas controlan la apariencia del interfaz de usuario de Usermin, incluyendo iconos, colores, segundos planos y posíblemente la disposición de páginas. La caja de selección inferior puede usarse para seleccionar uno de los temas instalados en tu sistema que será el usado por defecto para usuarios de usermin.
|
|
themes_done=Los siguientes temas han sido instalados con éxito en tu sistema:
|
|
themes_ebrowser=Tu navegador no soporta carga de archivos
|
|
themes_ecomp=El archivo está comprimido, pero el comando $1 no fue hallado en tu sistema
|
|
themes_ecomp2=No pude descomprimir el archivo: $1
|
|
themes_eextract=Falló la extracción: $1
|
|
themes_efile=El archivo no existe
|
|
themes_egzip=El archivo esta comprimido mediante gzip, pero el comando $1 no fue hallado en tu sistema
|
|
themes_egzip2=No pude descomprimir mediante gzip el archivo: $1
|
|
themes_einfo=Al tema $1 le falta un archivo theme.info
|
|
themes_eirpm=Falló la instalación de RPM: $1
|
|
themes_enone=El archivo no parece contener temas
|
|
themes_erpm=No es un RPM con tema de Webmin
|
|
themes_err1=No pude instalar tema desde $1
|
|
themes_err2=No pude instalar tema cargado
|
|
themes_err3=No pude instalar tema desde $1
|
|
themes_etar=No es un tema válido: $1
|
|
themes_eurl=URL inválida
|
|
themes_installdesc=Usa el formulario inferior para instalar un nuevo tema de Usermin en tu sistema. Los temas están típicamente distribuídos en archivos <tt>.wbt</tt>, pero también se pueden instalar desde archivos RPM si están soportados por tu sistema operativo.
|
|
themes_installok=Instalar Tema
|
|
themes_line=$1 en $2 ($3 kB)
|
|
themes_ok=El tema fue cambiado con éxisto... redireccionando a página índice de Webmin.
|
|
themes_sel=Tema en curso:
|
|
themes_title=Temas de Usermin
|
|
ui_default=Por defecto
|
|
ui_desc=Este formulario te permite editar las opciones de interfaz de usuario usadas por todos los módulos de Usermin.
|
|
ui_eblue=Valor azúl inválido para '$1'
|
|
ui_efeedback=Dirección de email de feedback sin introducir
|
|
ui_efeedbackmail=Servidor SMTP no válido o sin introducir
|
|
ui_egreen=Valor verde inválido para '$1'
|
|
ui_ered=Valor rojo inválido para '$1'
|
|
ui_err=No pude salvar colores
|
|
ui_feedback=Enviar comentario a
|
|
ui_feedbackhost=Nombre de máquina en feedback De: dirección
|
|
ui_feedbackmail=Enviar feedback vía
|
|
ui_feedbackmail0=Servidor SMTP
|
|
ui_feedbackmail1=Programa local de correo
|
|
ui_feedbackmode=¿Permitir enviar feedback?
|
|
ui_feedbackthis=Nombre de máquina del Sistema
|
|
ui_feedbackyes=Si, a la dirección
|
|
ui_feednocc=Sólo a las direcciones
|
|
ui_gotomodule=Tras el login, acceder directamente al módulo
|
|
ui_gotonone=<Ninguno>
|
|
ui_gotoone=¿Ir directamente al módulo<br>si el usuario sólo tiene uno?
|
|
ui_header=Opciones de Interfaz de Usuario
|
|
ui_hostnamemode=Nombre de máquina a mostrar en Usermin
|
|
ui_nohost=¿Mostrar versión, nombre de máquina y S.O. en el menú principal?
|
|
ui_sysinfo=Mostrar login y nombre de máquina
|
|
ui_sysinfo0=En la parte inferior del navegador
|
|
ui_sysinfo1=En título de navegador
|
|
ui_sysinfo2=Por encima del encabezado de página
|
|
ui_sysinfo3=En ningún sitio
|
|
ui_sysinfo4=En lugar del título del navegador
|
|
ui_tabs=¿Categorizar los módulos en la página principal?
|
|
ui_texttitles=¿Muestro títulos como texto?
|
|
ui_title=Interfaz de Usuario
|
|
umods_title=$mods_title
|
|
update_apply=Salvar y aplicar
|
|
update_desc1=Este formulario le permite actualizar los módulos de Usermin que contienen errores o agujeros de seguridad desde la página de <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Actualizaciones de Usermin</a> o desde otra fuente. Se compararán los módulos instalados con los disponibles para actualización, y opcionalmente se descargarán e instalarán automáticamente aquellos que no estén actualizados.
|
|
update_desc2=Este formulario es para planificar la actualización automática de los módulos de Usermin que contienen errores o agujeros de seguridad desde la página de <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Actualizaciones de Usermin</a> o desde otra fuente. Aunque este servicio es útil, debería tener cuidado al utilizarlo, dado que podría permitir a algún atacante tomar el control de su sistema si el servidor de actualización ha sido comprometido.
|
|
update_edays=Número de días no válido o sin introducir
|
|
update_eemail=Debe introducir una dirección de email si sólo muestra lo que sería actualizado.
|
|
update_efile=Fichero fuente de actualización de módulo no válido
|
|
update_ehour=Hora en la que actualizar no válida o sin introducir
|
|
update_email=Mandar informe de actualización por email a
|
|
update_enabled=Actualización planificada actualmente activa
|
|
update_err=Fallo al actualizar módulos
|
|
update_eurl=URL de actualización no válida o no introducida
|
|
update_failed=Fallo al instalar módulo : $1
|
|
update_fixes=Arregla el problema
|
|
update_header1=Actualizar módulos ahora
|
|
update_header2=Actualizar módulos de forma planificada
|
|
update_info=Actualizando módulos Usermin ..
|
|
update_malready=El módulo $1 ya está actualizado.
|
|
update_mdesc=Módulo $1 ($2 Kb) instalado
|
|
update_missing=Instalar módulos que aún no están instalados
|
|
update_mmissing=El módulo $1 no está instalado en este sistema.
|
|
update_mok=Actualizando el módulo $1 a la versión $2.
|
|
update_mos=La actualización del módulo $1 no es relativa a este S.O.
|
|
update_mshow=Es necesario actualizar el módulo $1 a la versión $2.
|
|
update_none=No hay actualizaciones de Usermin para esta versión.
|
|
update_ok=Actualizar módulos
|
|
update_other=Actualizar desde otra fuente
|
|
update_quiet=Sólo informar de actualizaciones
|
|
update_rv=Buscando actualizaciones para módulos Usermin desde $1
|
|
update_sched=Actualizar módulos a las $1:00 cada $2 días
|
|
update_show=Sólo mostrar qué módulos sería actualizados
|
|
update_subject=Informe de actualización de módulos Usermin
|
|
update_title=Actualizar Mósulos
|
|
update_version=Una nueva version de Usermin ($1) está disponible para descargar. Las actualizaciones futuras sólo se realizarán para la última versión.
|
|
update_webmin=Actualizar desde www.usermin.com
|
|
upgrade_delete=¿Borro directorio de versión vieja tras mejora?
|
|
upgrade_desc=Este formulario te permite mejorar tu completa instalación de Usermin a una nueva versión. Puedes instalar desde un archivo local, un archivo cargado o desde la última versión en <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. Al igual que con una mejora manual, todos los valores de configuración y los módulos de terceros serán mantenidos.
|
|
upgrade_descrpm=Este formulario te permite mejorar tu completa instalación de Usermin a una nueva versión mediante la opción de mejora de RPM. Puedes instalar desde un archivo local RPM, un archivo cargado o desde la última versión en <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. Al igual que con una mejora manual, todos los valores de configuración y los módulos de terceros serán mantenidos.
|
|
upgrade_done=... mejora completa.
|
|
upgrade_ebrowser=Tu navegador no soporta carga de archivos
|
|
upgrade_efile=El archivo no existe
|
|
upgrade_egunzip=Tu sistema no tiene el comando <tt>gunzip</tt>
|
|
upgrade_egzip=No pude hacer gunzip del archivo: $1
|
|
upgrade_elatest=Ya estás ejecutando la última versión de Usermin
|
|
upgrade_emod=El archivo es un módulo de Usermin, no una mejora completa de Usermin. Puede que quieras usar la página de <a href='$1'>Módulos de Usermin</a> para instalarlo.
|
|
upgrade_erpm=No es un archivo de RPM válido
|
|
upgrade_err1=No pude mejorar desde $1
|
|
upgrade_err2=No pude mejorar desde archivo cargado
|
|
upgrade_err3=No pude mejorar desde www.usermin.com
|
|
upgrade_err5=Fallo al actualizar desde URL $1
|
|
upgrade_etar=No es un archivo tar válido de Usermin
|
|
upgrade_euntar=No pude hacer untar del archivo: $1
|
|
upgrade_eupdates=Fallo al descargar lista de actualizaciones : $1
|
|
upgrade_eurl=URL no válida o no introducida
|
|
upgrade_eversion=No puedo empeorar a versión $1
|
|
upgrade_ewebmin=El archivo es de la versión $1 de Webmin, no una actualización de Usermin.
|
|
upgrade_failed=... ¡falló la mejora!
|
|
upgrade_ftp=Última versión desde www.usermin.com
|
|
upgrade_local=Desde archivo local
|
|
upgrade_ok=Mejorar Usermin
|
|
upgrade_setup=Mejorando Usermin mediante el comando $1.
|
|
upgrade_setup2=Instalando Usermin con el comando $1 ..
|
|
upgrade_title=Mejorar Usermin
|
|
upgrade_title2=Instalar Usermin
|
|
upgrade_updates=Hay $1 actualizaciones para esta nueva versión de Usermin. <a href='$2'>Pulse aquí</a> para descargarlas e instalarlas automáticamente.
|
|
upgrade_uploaded=Desde archivo cargado
|
|
upgrade_url=Desde URL de ftp o http
|
|
users_all=Permitir a todos los usuarios
|
|
users_allow=Sólo permitir a usuarios listados
|
|
users_deny=Denegar a usuarios listados
|
|
users_desc=Usermin puede ser configurado para limitar qué usuarios y grupos de unix están autorizados a hacer login, mediante este formulario. Para especificar todos los miembros primarios de un grupo unix, digita <tt>@nombre_de_grupo</tt> dentro de la lista.
|
|
users_desc2=Para referirse a un rango de UIDs, introduzca <tt>start-end</tt>, <tt>start-</tt> o <tt>-end</tt> en la lista.
|
|
users_egroup='$1' no es un nombre válido de grupo
|
|
users_err=No pude actualizar lista de usuarios
|
|
users_eshells=Fichero de shells inexistente o no introducido
|
|
users_euser='$1' no es un nombre válido de usuario
|
|
users_header=Control de acceso a login de Usermin
|
|
users_none=No se han digitado usuarios
|
|
users_shells=Denegar a usuarios cuyas shells no están en el archivo
|
|
users_title=Usuarios y Grupos Autorizados
|