Files
webmin/useradmin/lang/el.auto
2020-03-04 01:24:14 +03:00

523 lines
45 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
acl_all=Ολα
acl_always=Πάντα
acl_any=Οποιος
acl_autogid=Μπορεί να αυξήσει αυτόματα τον αριθμό GID;
acl_autohome=Ο αρχικός κατάλογος είναι πάντα ίδιος με το όνομα χρήστη
acl_autouid=Μπορεί να αυξήσει αυτόματα τον αριθμό UID;
acl_batch=Μπορεί να δει τη μορφή αρχείου δέσμης;
acl_calcgid=Μπορεί να υπολογίσει τον αριθμό GID;
acl_calcuid=Μπορεί να υπολογίσει τον αριθμό UID;
acl_canedit=Μπορεί να επιλέξει
acl_delhome=Μπορεί να διαγράψει τον οικείο κατάλογο;
acl_egp=Μπορούν να επεξεργαστούν κωδικούς πρόσβασης ομάδας;
acl_epeopt=Μπορούν να επεξεργαστούν τις επιλογές λήξης κωδικού πρόσβασης;
acl_export1=Ναι, αλλά εμφανίζεται μόνο στο πρόγραμμα περιήγησης
acl_export=Μπορεί να εξάγει αρχείο δέσμης;
acl_gcreate=Μπορεί να δημιουργήσει νέες ομάδες;
acl_gdelete=Μπορούν να διαγραφούν ομάδες;
acl_gedit=Ομάδες Unix που μπορούν να επεξεργαστούν
acl_gedit_all=Όλες οι ομάδες
acl_gedit_except=Όλοι εκτός από τις ομάδες
acl_gedit_gid=Ομάδες με GID στην εμβέλεια
acl_gedit_none=Δεν υπάρχουν ομάδες
acl_gedit_only=Μόνο ομάδες
acl_ggid=Τα GID των υπαρχουσών ομάδων μπορούν να αλλάξουν
acl_gid=GID για νέες ή τροποποιημένες ομάδες
acl_gmultiple=Περισσότερες από μία ομάδες μπορούν να έχουν το ίδιο GID
acl_gnew=Μόνο για νέους χρήστες
acl_grename=Μπορεί να μετονομάσει ομάδες;
acl_home=Οι οικείοι κατάλογοι πρέπει να είναι κάτω
acl_lall=Ολοι οι χρήστες
acl_listed=Καταχωρημένο ..
acl_lnone=Δεν υπάρχουν χρήστες
acl_logins=Μπορεί να εμφανίσει τις συνδέσεις από
acl_never=Ποτέ
acl_off=Πάντα εκτός λειτουργίας
acl_on=Πάντα ανοιχτό
acl_option=Προαιρετικός
acl_saveopts=Επιτρέπεται κατά την αποθήκευση των επιλογών
acl_shells=Επιτρεπόμενα κελύφη για νέους ή τροποποιημένους χρήστες
acl_ucreate=Μπορεί να δημιουργήσει νέους χρήστες;
acl_udelete=Μπορούν να διαγράψουν χρήστες;
acl_uedit=Χρήστες Unix που μπορούν να επεξεργαστούν
acl_uedit_all=Ολοι οι χρήστες
acl_uedit_except=Όλοι εκτός από τους χρήστες
acl_uedit_gid=Χρήστες με εύρος GID
acl_uedit_group=Χρήστες με ομάδες
acl_uedit_none=Δεν υπάρχουν χρήστες
acl_uedit_only=Μόνο χρήστες
acl_uedit_re=Οι χρήστες που ταιριάζουν με το regexp
acl_uedit_sec=Συμπεριλάβετε δευτερεύουσες ομάδες;
acl_uedit_this=Μόνο αυτόν τον χρήστη
acl_uedit_uid=Χρήστες με UIDs στην εμβέλεια
acl_ugroups=Επιτρεπόμενες ομάδες για νέους ή τροποποιημένους χρήστες
acl_uid=UID για νέους ή τροποποιημένους χρήστες
acl_umultiple=Περισσότεροι από ένας χρήστες μπορούν να έχουν το ίδιο UID
acl_urename=Μπορούν να μετονομαστούν οι χρήστες;
acl_usergid=Μπορεί να εισαχθεί ο αριθμός GID;
acl_useruid=Μπορεί να εισαγάγει τον αριθμό UID;
acl_uuid=Τα UID των υπαρχόντων χρηστών μπορούν να αλλάξουν
ask=Ζητήστε νέο κωδικό πρόσβασης κατά την επόμενη σύνδεση;
batch_batch=Να ενημερώνετε μόνο το αρχείο των χρηστών όταν ολοκληρωθεί η παρτίδα;
batch_chgid=Αλλαγή GID σε αρχεία τροποποιημένων χρηστών;
batch_chuid=Αλλαγή UID σε αρχεία τροποποιημένων χρηστών;
batch_copy=Αντιγραφή αρχείων σε αρχικούς καταλόγους δημιουργημένων χρηστών;
batch_created=Δημιουργήθηκε χρήστης $1
batch_crypt=Οι κωδικοί πρόσβασης είναι ήδη κρυπτογραφημένοι;
batch_deleted=Διαγράφηκε χρήστη $1
batch_delhome=Να διαγραφούν οι αρχικοί κατάλογοι των διαγραμμένων χρηστών;
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc=Αυτή η φόρμα σας επιτρέπει να δημιουργείτε, να τροποποιείτε ή να διαγράφετε πολλούς χρήστες ταυτόχρονα από ένα μεταφορτωμένο ή τοπικό αρχείο κειμένου. Κάθε γραμμή στο αρχείο καθορίζει μία ενέργεια που πρέπει να ακολουθήσει, ανάλογα με το πρώτο πεδίο. Οι μορφές γραμμής είναι :
batch_descafter2=Στις γραμμές <b>τροποποίησης</b>, ένα άδειο πεδίο θα θεωρηθεί ότι σημαίνει ότι το αντίστοιχο χαρακτηριστικό χρήστη δεν πρόκειται να τροποποιηθεί.
batch_descafter=Στις γραμμές <b>δημιουργία</b>, εάν το πεδίο <tt>uid</tt> είναι κενό, το Webmin θα αντιστοιχίσει αυτόματα ένα UID. Εάν το πεδίο <tt>gid</tt> είναι άδειο, το Webmin θα δημιουργήσει μια νέα ομάδα με το ίδιο όνομα με το χρήστη. Τα πεδία <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> και <tt>shell</tt> πρέπει να παρέχονται για κάθε χρήστη - όλα τα άλλα πεδία επιτρέπονται να είναι κενά. Εάν το πεδίο <tt>passwd</tt> είναι κενό, δεν θα εκχωρηθεί κωδικός πρόσβασης για το χρήστη. Εάν περιέχει μόνο το γράμμα <tt>x</tt>, ο λογαριασμός θα κλειδωθεί. Διαφορετικά, το κείμενο στο πεδίο θα ληφθεί ως κωδικός πρόσβασης για σαφή κείμενο και θα κρυπτογραφηθεί.
batch_eaction=Μη έγκυρη ενέργεια στη γραμμή $1 : $2
batch_ecaccess=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία του χρήστη στη γραμμή $1 : $2
batch_ecannot=Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη φόρμα αρχείου δέσμης
batch_echange=Μη έγκυρη ημέρα αλλαγής κωδικού πρόσβασης στη γραμμή $1 : $2
batch_echeck=Μη έγκυρο όνομα χρήστη στη γραμμή $1 : $2
batch_edaccess=Δεν επιτρέπεται η διαγραφή του χρήστη στη γραμμή $1 : $2
batch_eexpire=Μη έγκυρη ημέρα λήξης on line $1 : $2
batch_efile=Δεν επιλέχθηκε αρχείο για μεταφόρτωση
batch_egid=Μη έγκυρο GID στη γραμμή $1 : $2
batch_egtaken=Το όνομα ομάδας που χρησιμοποιείται ήδη στη γραμμή $1 : $2
batch_ehome=Μη έγκυρος κατάλογος αρχικής σελίδας στη γραμμή $1 : $2
batch_einactive=Μη έγκυρες ημέρες αδράνειας στη γραμμή $1 : $2
batch_elen=Η γραμμή $1 δεν περιέχει πεδία $2
batch_eline=Λείπει το όνομα χρήστη στη γραμμή $1
batch_elocal=Το τοπικό αρχείο δεν βρέθηκε
batch_emaccess=Δεν επιτρέπεται να τροποποιήσετε το χρήστη στη γραμμή $1 : $2
batch_emax=Μη έγκυρες μέγιστες ημέρες στη γραμμή $1 : $2
batch_emin=Μη έγκυρες ελάχιστες ημέρες στη γραμμή $1 : $2
batch_emkdir=Αποτυχία δημιουργίας του αρχικού καταλόγου $1 : $2
batch_emove=Αποτυχία μετακίνησης του αρχικού καταλόγου στη γραμμή $1 : $2
batch_enouser=Ο χρήστης δεν υπάρχει στη γραμμή $1 : $2
batch_eother=Παρουσιάστηκε σφάλμα σε άλλη ενότητα : $1
batch_erename=Δεν επιτρέπεται η μετονομασία χρηστών στη γραμμή $1 : $2
batch_eshell=Μη έγκυρο κέλυφος στη γραμμή $1 : $2
batch_etext=Δεν εισήχθη κανένα αρχείο αρχείου δέσμης
batch_euser=Διπλότυπο όνομα χρήστη στη γραμμή $1 : $2
batch_ewarn=Μη έγκυρες ημέρες προειδοποίησης στη γραμμή $1 : $2
batch_header=Επιλογές δημιουργίας, ενημέρωσης και διαγραφής χρηστών
batch_instr=Οδηγίες και μορφή παρτίδας
batch_makehome=Δημιουργήστε καταλόγους κατ 'οίκον για δημιουργούμενους χρήστες;
batch_modified=Τροποποιημένος χρήστης $1
batch_movehome=Μετονομάστε τους αρχικούς καταλόγους τροποποιημένων χρηστών;
batch_others=Δημιουργία, τροποποίηση ή διαγραφή χρηστών σε άλλες ενότητες;
batch_return=μορφή παρτίδας
batch_source0=Ανέβασμα αρχείου
batch_source1=Αρχείο στον διακομιστή
batch_source2=Κείμενο στο κουτί
batch_source=Πηγή δεδομένων δέσμης
batch_title=Εκτέλεση αρχείου δέσμης
batch_upload=Εκτελέστε παρτίδα
change2=Χρόνος αλλαγής κωδικού πρόσβασης
change=Ο κωδικός άλλαξε
chgid=Να αλλάξετε το αναγνωριστικό ομάδας σε αρχεία;
class=Κλάση σύνδεσης
clear=Κανονικός κωδικός πρόσβασης
dmass_already=.. έχουν ήδη απενεργοποιηθεί!
dmass_dis=Απενεργοποιήστε τους χρήστες
dmass_doing=Απενεργοποίηση χρήστη $1 ..
dmass_pass=Προσωρινά κλειδώματος κωδικού πρόσβασης.
dmass_sure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απενεργοποιήσετε τους επιλεγμένους χρήστες $1; Μπορούν να επανενεργοποιηθούν αργότερα χωρίς απώλεια των κωδικών πρόσβασης ή των δεδομένων τους.
dmass_title=Απενεργοποιήστε τους χρήστες
emass_already=.. έχουν ήδη ενεργοποιηθεί!
emass_doing=Ενεργοποίηση χρήστη $1 ..
emass_pass=Ξεκλειδώστε τον κωδικό πρόσβασης ..
emass_title=Ενεργοποίηση χρηστών
encrypted=Προ-κρυπτογραφημένος κωδικός πρόσβασης
expire2=Χρόνος λήξης λογαριασμού
expire=Ημερομηνία λήξης
export_desc=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα αρχείο δέσμης που περιέχει μερικούς ή όλους τους διαθέσιμους χρήστες στο σύστημα. Το αρχείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σελίδα "Εκτέλεση αρχείου δέσμης" σε άλλο σύστημα για να δημιουργήσει εκ νέου τους εξαγόμενους χρήστες, υποθέτοντας ότι χρησιμοποιεί την επιλεγμένη μορφή αρχείου δέσμης.
export_done=Έγινε επιτυχής εξαγωγή $1 χρηστών στο αρχείο $2 ($3).
export_ecannot=Δεν επιτρέπεται η εξαγωγή χρηστών
export_efile2=Το αρχείο για το οποίο γράφετε δεν βρίσκεται σε έγκυρο κατάλογο
export_efile=Δεν υπάρχει αρχείο για να γράψετε σε
export_egid2=Μη έγκυρο δεύτερο GID στο εύρος
export_egid=Μη έγκυρο πρώτο GID στο εύρος
export_egroup=Η ομάδα $1 δεν υπάρχει
export_eopen=Αποτυχία ανοίγματος αρχείου εξόδου : $1
export_err=Αποτυχία εξαγωγής αρχείου δέσμης
export_euid2=Μη έγκυρο δεύτερο UID στο εύρος
export_euid=Μη έγκυρο πρώτο UID στο εύρος
export_file=Γράψτε στο αρχείο
export_header=Επιλογές εξαγωγής χρηστών σε παρτίδες
export_ok=Εξαγωγή τώρα
export_pft=Μορφή αρχείου παρτίδας
export_show=Εμφάνιση στο πρόγραμμα περιήγησης
export_title=Εξαγωγή αρχείου παρτίδας
export_to=Προορισμός αρχείου παρτίδας
export_who=Οι χρήστες για εξαγωγή
extra=Επιπλέον επιλογές
flags=Σημαίες λογαριασμού
gbatch_batch=Μόνο οι ομάδες ομάδων ενημέρωσης, όταν ολοκληρωθεί η παρτίδα;
gbatch_chgid=Αλλαγή GID σε αρχεία τροποποιημένων ομάδων;
gbatch_created=Δημιουργήθηκε ομάδα $1
gbatch_deleted=Διαγράφηκε ομάδα $1
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_desc=Αυτή η φόρμα σας επιτρέπει να δημιουργείτε, τροποποιείτε ή διαγράφετε πολλές ομάδες ταυτόχρονα από ένα μεταφορτωμένο ή τοπικό αρχείο κειμένου. Κάθε γραμμή στο αρχείο καθορίζει μία ενέργεια που πρέπει να ακολουθήσει, ανάλογα με το πρώτο πεδίο. Οι μορφές γραμμής είναι :
gbatch_descafter2=Στις γραμμές <b>τροποποίησης</b>, ένα άδειο πεδίο θα θεωρηθεί ότι σημαίνει ότι το αντίστοιχο χαρακτηριστικό ομάδας δεν πρόκειται να τροποποιηθεί.
gbatch_descafter=Στις γραμμές <b>δημιουργία</b>, εάν το πεδίο <tt>gid</tt> είναι κενό, το Webmin θα αντιστοιχίσει αυτόματα ένα GID.
gbatch_ecaccess=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία της ομάδας στη γραμμή $1 : $2
gbatch_ecannot=Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη φόρμα αρχείου δέσμης ομάδας
gbatch_edaccess=Δεν επιτρέπεται η διαγραφή της ομάδας στη γραμμή $1 : $2
gbatch_egroup=Διπλότυπο όνομα ομάδας στη γραμμή $1 : $2
gbatch_egroupname=Μη έγκυρο όνομα ομάδας στη γραμμή $1
gbatch_emaccess=Δεν επιτρέπεται να τροποποιήσετε την ομάδα στη γραμμή $1 : $2
gbatch_enogroup=Η ομάδα δεν υπάρχει στη γραμμή $1 : $2
gbatch_eprimary=Η ομάδα στη γραμμή $1 δεν μπορεί να διαγραφεί, καθώς είναι η κύρια ομάδα χρήστη $2.
gbatch_erename=Δεν επιτρέπεται η μετονομασία ομάδων στη γραμμή $1 : $2
gbatch_header=Επιλογές δημιουργίας ομάδας, ενημέρωσης και διαγραφής
gbatch_modified=Τροποποιημένη ομάδα $1
gbatch_others=Δημιουργήστε, τροποποιήστε ή διαγράψτε ομάδες σε άλλες ενότητες;
gbatch_title=Εκτέλεση αρχείου δέσμης ομάδας
gdel_del=Διαγραφή ομάδας
gdel_done=.. Ολοκληρώθηκε
gdel_dothers=Διαγραφή ομάδας σε άλλες ενότητες;
gdel_ealready=Αυτή η ομάδα έχει ήδη διαγραφεί!
gdel_egroup=Δεν μπορείτε να διαγράψετε αυτήν την ομάδα
gdel_enum=Μη έγκυρος αριθμός ομάδας
gdel_eprimary=Αυτή η ομάδα δεν μπορεί να διαγραφεί, καθώς είναι η κύρια ομάδα χρήστη $1.
gdel_eroot=Δεν επιτρέπεται η διαγραφή ομάδων συστημάτων (εκείνων με GID μικρότερο ή ίσο με 10).
gdel_err=Αποτυχία κατάργησης ομάδας
gdel_group=Διαγραφή καταχώρησης αρχείου ομάδας ..
gdel_other=Διαγραφή από άλλες ενότητες ..
gdel_sure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε την ομάδα $1;
gdel_title=Διαγραφή ομάδας
gedit_allfiles=Ολα τα αρχεία
gedit_allu=Ολοι οι χρήστες
gedit_clone=Ομάδα κλώνων
gedit_cothers=Δημιουργήστε ομάδα σε άλλες ενότητες;
gedit_desc=Περιγραφή
gedit_details=Στοιχεία ομάδας
gedit_ecreate=Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέες ομάδες
gedit_eedit=Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτήν την ομάδα
gedit_egone=Η επιλεγμένη ομάδα δεν υπάρχει πλέον!
gedit_gid=Αναγνωριστικό ομάδας
gedit_gid_calc=Υπολογίστηκε
gedit_gid_def=Αυτόματο
gedit_group=Ονομα ομάδας
gedit_homedirs=Αρχική καταλόγους
gedit_members=Μέλη
gedit_mothers=Τροποποιήστε την ομάδα σε άλλες ενότητες;
gedit_oneperline=(Μία ανά γραμμή)
gedit_pri=Κύρια μέλη ομάδας
gedit_prinone=Κανένας χρήστης δεν έχει αυτήν την ομάδα ως πρωτεύουσα
gedit_selu=Οι χρήστες στην ομάδα
gedit_title2=Δημιουργησε ΟΜΑΔΑ
gedit_title=Επεξεργασία ομάδας
gexport_desc=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα αρχείο δέσμης που περιέχει ορισμένες ή όλες τις διαθέσιμες ομάδες στο σύστημα. Το αρχείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σελίδα "Αρχείο δέσμης ενεργειών" σε άλλο σύστημα για να δημιουργήσετε εκ νέου τις εξαγόμενες ομάδες.
gexport_ecannot=Δεν επιτρέπεται η εξαγωγή ομάδων
gexport_egid2=Μη έγκυρο δεύτερο GID στο εύρος
gexport_egid=Μη έγκυρο πρώτο GID στο εύρος
gexport_err=Αποτυχία εξαγωγής αρχείου δέσμης ομάδας
gexport_header=Επιλογές εξαγωγής ομάδας παρτίδων
gexport_title=Εξαγωγή αρχείων δέσμης ομάδων εξαγωγής
gexport_who=Ομάδες προς εξαγωγή
gid=Ομάδα
gidnum=Αναγνωριστικό ομάδας
gmass_del=Διαγραφή ομάδων
gmass_doing=Διαγραφή ομάδας $1 ..
gmass_enone=Δεν επιλέχθηκαν ομάδες
gmass_eprimary=Η ομάδα $1 δεν μπορεί να διαγραφεί, καθώς είναι η κύρια ομάδα χρήστη $2.
gmass_eroot=Δεν επιτρέπεται η διαγραφή ομάδων συστημάτων (εκείνων με GID μικρότερο ή ίσο με 10).
gmass_err=Αποτυχία κατάργησης ομάδων
gmass_euser=Δεν επιτρέπεται η διαγραφή της ομάδας $1
gmass_sure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τις επιλεγμένες ομάδες $1;
gmass_title=Διαγραφή ομάδων
group=Κύρια ομάδα
gsave_eallgid=Έχουν διατεθεί όλα τα επιτρεπόμενα GID
gsave_ebadname=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα ομάδας
gsave_ecreate=Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέες ομάδες
gsave_eedit=Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτήν την ομάδα
gsave_eggid=Δεν επιτρέπεται να αλλάξετε το GID των ομάδων
gsave_egid=Το '$1' δεν είναι έγκυρο GID
gsave_egidused2=Το GID χρησιμοποιείται ήδη
gsave_einuse=το όνομα ομάδας "$1" χρησιμοποιείται ήδη
gsave_elength=Το όνομα ομάδας δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από τα γράμματα $1
gsave_eothers=Η ομάδα αποθηκεύτηκε με επιτυχία, αλλά ένα λάθος εμφανίστηκε σε μια άλλη ενότητα : $1
gsave_err=Αποτυχία αποθήκευσης ομάδας
home=Αρχική σελίδα
homeph=Το τηλέφωνο του σπιτιού
inactive=Αδρανείς ημέρες
index_batch=Εκτέλεση αρχείου δέσμης.
index_contains=περιέχει
index_creategroup=Δημιουργήστε μια νέα ομάδα.
index_createuser=Δημιουργήστε έναν νέο χρήστη.
index_equals=ισούται με
index_export=Εξαγωγή σε αρχείο παρτίδας.
index_find=Βρείτε χρήστες των οποίων
index_fmode=Κατάσταση αντιστοίχισης
index_ftext=Αναζήτηση κειμένου
index_gfind=Βρείτε ομάδες των οποίων
index_gjump=Μετάβαση στις ομάδες ..
index_gmass=Διαγραφή επιλεγμένων ομάδων
index_groups=Τοπικές ομάδες
index_gsheader=Αναζήτηση ομάδας
index_gtoomany=Υπάρχουν πάρα πολλές ομάδες στο σύστημά σας για εμφάνιση σε μία σελίδα.
index_higher=είναι μεγαλύτερο από
index_logins=Προβολή Σύνδεσεων από
index_loginsall=Ολοι οι χρήστες
index_loginsdesc=Εμφάνιση πρόσφατων συνδέσεων με έναν ή με όλους τους χρήστες του Unix που έχουν συνδεθεί μέσω SSH ή Usermin.
index_loginsuser=Μόνο χρήστης
index_lower=είναι λιγότερο από
index_mass2=Απενεργοποίηση επιλεγμένων
index_mass3=Ενεργοποίηση επιλεγμένων
index_mass=Διαγραφή επιλεγμένων χρηστών
index_matches=αντιστοιχεί σε RE
index_ncontains=δεν περιέχει
index_nequals=δεν είναι ίσο
index_nmatches=δεν αντιστοιχεί σε RE
index_nomoregroups=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία άλλων ομάδων
index_nomoreusers=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία άλλων χρηστών
index_notgroups2=Δεν βρέθηκαν ομάδες σε αυτό το σύστημα!
index_notgroups=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία ομάδων σε αυτό το σύστημα
index_notusers2=Δεν βρέθηκαν χρήστες σε αυτό το σύστημα!
index_notusers=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία χρηστών σε αυτό το σύστημα
index_pft0=Παλιά /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Κανονικά /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Εντολές χρηστών
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_pft=Τύπος βάσης δεδομένων: $1
index_return=λίστα χρηστών και ομάδων
index_title=Χρήστες και Ομάδες
index_toomany=Υπάρχουν πάρα πολλοί χρήστες στο σύστημά σας για να εμφανίζονται σε μία σελίδα.
index_ugroup=Πρωτοβάθμια ομάδα
index_ujump=Μετάβαση στους χρήστες ..
index_userreal=Όνομα χρήστη ή πραγματικό όνομα
index_users=Τοπικοί χρήστες
index_usheader=Αναζήτηση χρηστών
index_who=Εμφάνιση συνδεδεμένων χρηστών
index_whodesc=Εμφάνιση χρηστών που είναι συνδεδεμένοι αυτήν τη στιγμή μέσω SSH ή Usermin.
lastlogin=Τελευταία είσοδος
log_batch=Εκτελέστηκε αρχείο δέσμης $1
log_batch_l=Εκτελέστηκε αρχείο δέσμης $1 ($2 δημιουργήθηκε, $3 τροποποιήθηκε, $4 διαγράφηκε)
log_delete_groups=Διαγραμμένες ομάδες $1
log_delete_users=Διαγραμμένοι χρήστες $1
log_gbatch=Εκτελέστηκε αρχείο δέσμης ομάδας $1
log_gbatch_l=Εκτέλεση αρχείου δέσμης ομάδας $1 ($2 δημιουργήθηκε, $3 τροποποιήθηκε, $4 διαγράφηκε)
log_gcreate=Δημιουργήθηκε ομάδα $1
log_gdelete=Διαγράφηκε ομάδα $1
log_gmodify=Τροποποιημένη ομάδα $1
log_ubatch=Εκτελέστηκε φορτωμένο αρχείο δέσμης
log_ubatch_l=Εκτελέστηκε μεταφορτωμένο αρχείο δέσμης ($1 δημιουργήθηκε, $2 τροποποιημένο, $3
log_ucreate=Δημιουργήθηκε χρήστης $1
log_udelete=Διαγράφηκε χρήστη $1
log_udeletehome=Διαγραμμένος χρήστης $1 και κατάλογος $2
log_ugbatch=Εκτελέστηκε αρχείο δέσμης ομάδας που μεταφορτώθηκε
log_ugbatch_l=Το εκτεταμένο αρχείο δέσμης ομάδας που μεταφορτώθηκε ($1 δημιουργήθηκε, $2 τροποποιήθηκε, $3
log_umodify=Τροποποιημένος χρήστης $1
log_urename=Μετονομασμένος χρήστης $1 σε $2
logins_elist=Δεν επιτρέπεται να καταχωρείτε τα στοιχεία σύνδεσης
logins_elistu=Δεν επιτρέπεται να καταχωρείτε τις συνδέσεις για το '$1'
logins_for=Πάμε για
logins_from=Σύνδεση από
logins_head=Καταγεγραμμένες συνδέσεις για $1
logins_in=Σύνδεση στο
logins_local=Τοπικός
logins_none=Δεν έχουν καταγραφεί στοιχεία σύνδεσης
logins_out=Αποσύνδεση στο
logins_still=Έχετε ακόμα συνδεθεί
logins_title=Καταγεγραμμένα στοιχεία σύνδεσης
logins_tty=TTY
many_copy=Αντιγραφή αρχείων σε αρχικούς καταλόγους;
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να δημιουργείτε πολλούς χρήστες ταυτόχρονα είτε από ένα μεταφορτωμένο είτε τοπικό αρχείο κειμένου. Κάθε γραμμή στο αρχείο καθορίζει έναν χρήστη με την ακόλουθη μορφή:
many_descafter=Εάν το πεδίο <tt>uid</tt> είναι κενό, το Webmin θα αντιστοιχίσει αυτόματα ένα UID. Εάν το πεδίο <tt>gid</tt> είναι άδειο, το Webmin θα δημιουργήσει μια νέα ομάδα με το ίδιο όνομα με το χρήστη. Τα πεδία <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> και <tt>shell</tt> πρέπει να παρέχονται για κάθε χρήστη - όλα τα άλλα πεδία επιτρέπονται να είναι κενά.
many_descpass=Εάν το πεδίο <tt>passwd</tt> είναι κενό, δεν θα εκχωρηθεί κωδικός πρόσβασης για το χρήστη. Εάν περιέχει μόνο το γράμμα <tt>x</tt>, ο λογαριασμός θα κλειδωθεί. Διαφορετικά, το κείμενο στο πεδίο θα ληφθεί ως κωδικός πρόσβασης για σαφή κείμενο και θα κρυπτογραφηθεί.
many_efile=Δεν επιλέχθηκε αρχείο για μεταφόρτωση
many_egid=Μη έγκυρο GID στη γραμμή $1 : $2
many_egtaken=Το όνομα ομάδας που χρησιμοποιείται ήδη στη γραμμή $1 : $2
many_ehome=Μη έγκυρος κατάλογος αρχικής σελίδας στη γραμμή $1 : $2
many_elen=Η γραμμή $1 δεν περιέχει πεδία $2
many_eline=Λείπει το όνομα χρήστη στη γραμμή $1
many_elocal=Το τοπικό αρχείο δεν βρέθηκε
many_emkdir=Αποτυχία δημιουργίας του αρχικού καταλόγου $1 : $2
many_eshell=Μη έγκυρο κέλυφος στη γραμμή $1 : $2
many_euser=Διπλότυπο όνομα χρήστη στη γραμμή $1 : $2
many_file=Μεταφόρτωση νέου αρχείου χρηστών
many_local=Τοπικό αρχείο νέων χρηστών
many_makehome=Δημιουργήστε καταλόγους σπίτι;
many_ok=Δημιουργήθηκε χρήστης $1
many_title=Δημιουργία πολλών χρηστών
many_upload=Δημιουργία χρηστών
max=Μέγιστες ημέρες
max_weeks=Μέγιστες εβδομάδες
min=Ελάχιστες ημέρες
min_weeks=Ελάχιστες εβδομάδες
nochange=Αφήστε αμετάβλητη
nologin=Δεν επιτρέπεται η σύνδεση
none1=Ρωτήστε πρώτα να συνδεθείτε
none2=Δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης
office=Γραφείο
onsave=Κατά την αποθήκευση ..
pass=Κωδικός πρόσβασης
pft_0=Κλασικό <tt>passwd</tt> αρχείο μόνο
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> αρχείο
pft_2=Πρότυπα αρχεία <tt>passwd</tt> και <tt>shadow</tt>
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> αρχείο
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> και <tt>αρχεία ασφαλείας</tt>
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> και σύντομα <tt>shadow</tt> αρχεία
pft_6=Βάση δεδομένων MacOS NetInfo
real=Το πραγματικό του όνομα
search_found=Βρέθηκαν $1 ταιριάζουν χρήστες.
search_gfound=Βρέθηκαν ομάδες $1 που ταιριάζουν.
search_gnotfound=Δεν βρέθηκαν ομάδες που να ταιριάζουν
search_notfound=Δεν βρέθηκαν αντίστοιχοι χρήστες
search_title=Αποτελέσματα αναζήτησης
shell=Κέλυφος
udel_del1=Διαγραφή χρήστη
udel_del2=Διαγραφή χρήστη και αρχικού καταλόγου
udel_done=.. Ολοκληρώθηκε
udel_dothers=Διαγραφή χρήστη σε άλλες ενότητες;
udel_ealready=Αυτός ο χρήστης έχει ήδη διαγραφεί!
udel_echanged=Το αρχείο κωδικού πρόσβασης έχει αλλάξει. Επιστρέψτε στη λίστα χρηστών και επιλέξτε ξανά αυτόν τον χρήστη.
udel_enum=Μη έγκυρος αριθμός χρήστη
udel_eroot=Δεν επιτρέπεται να διαγράψετε χρήστες του συστήματος (χρήστες με UID μικρότερο ή ίσο με 10).
udel_err=Αποτυχία κατάργησης του χρήστη
udel_euser=Δεν μπορείτε να διαγράψετε αυτόν τον χρήστη
udel_failed=.. απέτυχε! : $1
udel_groups=Κατάργηση από ομάδες ..
udel_home=Διαγραφή του αρχικού καταλόγου ..
udel_other=Διαγραφή από άλλες ενότητες ..
udel_others=ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο αρχικός κατάλογος $1 περιέχει $2 αρχεία που ανήκουν σε άλλους χρήστες.
udel_pass=Διαγραφή καταχώρησης αρχείου κωδικού πρόσβασης
udel_root=Προειδοποίηση! Εάν ο χρήστης root διαγραφεί, ενδέχεται να μην μπορείτε να διαχειριστείτε το σύστημά σας στο μέλλον.
udel_sure2=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τον χρήστη $1;
udel_sure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τον χρήστη $1; Ο αρχικός κατάλογος $2 περιέχει $3 των αρχείων
udel_title=Διαγραφή χρήστη
udel_ugroup=Διαγραφή αυτής της ομάδας χρηστών ..
udel_ugroupother=Διαγραφή αυτής της ομάδας χρηστών σε άλλες ενότητες ..
uedit_2nd=Δευτερεύουσες ομάδες
uedit_admchg=Ο χρήστης πρέπει να επιλέξει νέο κωδικό πρόσβασης
uedit_admin=Μόνο ο ρίζας μπορεί να αλλάξει κωδικό πρόσβασης
uedit_allfiles=Ολα τα αρχεία
uedit_allg=Όλες οι ομάδες
uedit_auto=Αυτόματο
uedit_chgid=Να αλλάξετε το αναγνωριστικό ομάδας σε αρχεία;
uedit_chuid=Αλλάξτε το αναγνωριστικό χρήστη σε αρχεία;
uedit_clone=Κλώνος χρήστη
uedit_copy=Αντιγράψτε τα αρχεία προτύπων στον αρχικό κατάλογο;
uedit_cothers=Δημιουργία χρήστη σε άλλες ενότητες;
uedit_details=Λεπτομέρειες χρήστη
uedit_disabled=Η σύνδεση είναι προσωρινά απενεργοποιημένη
uedit_dothers=Διαγραφή χρήστη σε άλλες ενότητες;
uedit_ecreate=Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέους χρήστες
uedit_eedit=Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτόν τον χρήστη
uedit_egone=Ο επιλεγμένος χρήστης δεν υπάρχει πλέον!
uedit_forcechange=Αλλαγή δύναμης κατά την επόμενη σύνδεση;
uedit_gmem=Ομαδική Σύνθεση
uedit_grename=Μετονομασία ομάδας αν αλλάξει όνομα χρήστη;
uedit_ing=Σε ΟΜΑΔΕΣ
uedit_logins=Εμφάνιση αρχείων σύνδεσης
uedit_mail=Διαβάστε το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
uedit_makehome=Δημιουργία οικιακού καταλόγου;
uedit_manual=Ευρετήριο
uedit_mothers=Τροποποιήστε τον χρήστη σε άλλες ενότητες;
uedit_movehome=Μετακίνηση του αρχικού καταλόγου αν αλλάξει;
uedit_never=Ποτέ
uedit_newg=Νέα ομάδα
uedit_nocheck=Μην ελέγχετε τους περιορισμούς κωδικού πρόσβασης
uedit_oldg=Υπάρχουσα ομάδα
uedit_oncreate=Με τη δημιουργία ..
uedit_other=Αλλα ..
uedit_passopts=Επιλογές κωδικού πρόσβασης
uedit_samg=Νέα ομάδα με το ίδιο όνομα με το χρήστη
uedit_swit=Σύνδεση στο Usermin
uedit_sys=Προεπιλεγμένο σύστημα
uedit_title2=Δημιουργία χρήστη
uedit_title=Επεξεργασία χρήστη
uedit_uid_calc=Υπολογίστηκε
uedit_uid_def=Αυτόματο
uedit_unknown=Αγνωστος
uid=ταυτότητα χρήστη
umass_del1=Διαγραφή χρηστών
umass_del2=Διαγράψτε χρήστες και αρχικούς κατάλογους
umass_doing=Διαγραφή χρηστών $1 ..
umass_enone=Δεν επιλέχθηκαν χρήστες
umass_eroot=Δεν επιτρέπεται να διαγράψετε χρήστες του συστήματος (χρήστες με UID μικρότερο ή ίσο με 10).
umass_err=Αποτυχία κατάργησης χρηστών
umass_euser=Δεν επιτρέπεται να διαγράψετε τον χρήστη $1
umass_others=ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ορισμένοι οικιακοί κατάλογοι περιέχουν $1 αρχεία που ανήκουν σε άλλους χρήστες.
umass_sure2=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τους επιλεγμένους χρήστες $1;
umass_sure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τους επιλεγμένους χρήστες $1; Οι αρχικοί κατάλογοι τους περιέχουν $2 των αρχείων.
umass_title=Διαγραφή χρηστών
usave_ealluid=Έχουν διατεθεί όλα τα επιτρεπόμενα UID
usave_ebadname='$1' δεν είναι έγκυρο όνομα χρήστη
usave_echange=Μη έγκυρη ημερομηνία αλλαγής
usave_echmod=Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του chmod home directory : $1
usave_echown=Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση του αρχικού καταλόγου : $1
usave_eclass=Το '$1' δεν είναι έγκυρη κατηγορία σύνδεσης
usave_ecreate=Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέους χρήστες
usave_edigestblowfish=Your system has Blowfish passwords enabled, but the Perl <tt>$3</tt> module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the <tt>$3</tt> module for you.
usave_edigestmd5=Το σύστημά σας έχει ενεργοποιημένους κωδικούς MD5, αλλά δεν έχει εγκατασταθεί η μονάδα Perl <tt>$3</tt>. <P>Για να αναγκάσετε τη χρήση κανονικών κρυπτογραφημένων κωδικών πρόσβασης, ρυθμίστε το</P> </p><p> Ή κάντε το Webmin <a href='$2'>κατεβάσετε και εγκαταστήσετε το</a> $3 tt> για εσάς.
usave_edigestsha512=Το σύστημά σας έχει ενεργοποιημένους κωδικούς πρόσβασης Blowfish, αλλά η λειτουργία <tt>crypt</tt> δεν υποστηρίζει αυτή τη μορφή.
usave_eedit=Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτόν τον χρήστη
usave_eexpire=Μη έγκυρη ημερομηνία λήξης
usave_efromroot=Δεν μπορείτε να μετακινήσετε τον οικείο κατάλογο από /
usave_egcreate=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία νέων ομάδων για νέους χρήστες
usave_egid='$1' δεν είναι έγκυρη ομάδα
usave_egidused=Η ομάδα $1 χρησιμοποιεί ήδη GID $2
usave_ehigid=Το GID πρέπει να είναι μικρότερο ή ίσο με το $1
usave_ehiuid=Το UID πρέπει να είναι μικρότερο ή ίσο με το $1
usave_ehome=Το '$1' δεν είναι έγκυρος κατάλογος στο σπίτι
usave_ehomepath=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία του αρχικού καταλόγου $1
usave_ehomeph=Το οικιακό τηλέφωνο δεν μπορεί να περιέχει: χαρακτήρα
usave_einactive=Το '$1' δεν είναι έγκυρη περίοδος ανενεργής
usave_einuse=το όνομα χρήστη '$1' είναι ήδη σε χρήση
usave_einuse_a=το όνομα χρήστη '$1' χρησιμοποιείται ήδη από ένα ψευδώνυμο αλληλογραφίας
usave_einuseg=το όνομα ομάδας "$1" χρησιμοποιείται ήδη
usave_elength=Το όνομα χρήστη δεν μπορεί να υπερβαίνει τα γράμματα $1
usave_elowgid=Το GID πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με το $1
usave_elowuid=Το UID πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με το $1
usave_emaking=Πριν από την εντολή ενημέρωσης απέτυχε : $1
usave_emax=Το '$1' δεν είναι έγκυρη μέγιστη περίοδο αλλαγής
usave_emin=Το '$1' δεν είναι έγκυρη ελάχιστη περίοδος αλλαγής
usave_emkdir=Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχικού καταλόγου : $1
usave_emove=Αποτυχία μετακίνησης του αρχικού καταλόγου : $1
usave_eoffice=Το Office δεν μπορεί να περιέχει χαρακτήρα:
usave_eothers=Ο χρήστης αποθηκεύτηκε με επιτυχία, αλλά εμφανίστηκε σφάλμα σε άλλη ενότητα : $1
usave_epasswd_cmd=Η εντολή επικύρωσης κωδικού πρόσβασης απέτυχε
usave_epasswd_dict=Ο κωδικός πρόσβασης είναι λέξη λεξικού
usave_epasswd_min=Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι τουλάχιστον $1 γράμματα
usave_epasswd_mindays=Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε λιγότερο από $1 ημέρες πριν
usave_epasswd_re=Ο κωδικός πρόσβασης δεν αντιστοιχεί στο regexp $1
usave_epasswd_same=Ο κωδικός πρόσβασης περιέχει ή είναι το ίδιο με το όνομα χρήστη
usave_eprimary=Δεν επιτρέπεται να προσθέσετε αυτόν τον χρήστη στην κύρια ομάδα $1
usave_eprimaryr=Δεν επιτρέπεται να καταργήσετε αυτόν τον χρήστη από την κύρια ομάδα $1
usave_ere=Το όνομα χρήστη δεν αντιστοιχεί στο regexp $1
usave_ereal=Το '$1' δεν είναι έγκυρο πραγματικό όνομα
usave_erename=Δεν επιτρέπεται η μετονομασία χρηστών
usave_err=Αποτυχία αποθήκευσης χρήστη
usave_esecondary=Δεν επιτρέπεται να προσθέσετε αυτόν το χρήστη στη δευτερεύουσα ομάδα $1
usave_esecondaryr=Δεν επιτρέπεται να καταργήσετε αυτόν τον χρήστη από τη δευτερεύουσα ομάδα $1
usave_esgname=Το '$1' δεν είναι έγκυρο δευτερεύον όνομα ομάδας
usave_eshell=Το '$1' δεν είναι επιτρεπόμενο κέλυφος
usave_etoroot=Δεν μπορείτε να μετακινήσετε τον οικείο κατάλογο στο /
usave_euid=Το '$1' δεν είναι έγκυρο UID
usave_euidused2=Το UID χρησιμοποιείται ήδη
usave_euidused=Ο χρήστης $1 χρησιμοποιεί ήδη UID $2
usave_euuid=Δεν επιτρέπεται να αλλάξετε το UID των χρηστών
usave_ewarn=Το '$1' δεν είναι έγκυρη προειδοποιητική περίοδος
usave_eworkph=Το τηλέφωνο εργασίας δεν μπορεί να περιέχει χαρακτήρα:
user=Όνομα χρήστη
warn=Ημέρες προειδοποίησης
who_from=Σύνδεση από
who_none=Δεν υπάρχουν συνδεδεμένοι χρήστες αυτήν τη στιγμή.
who_title=Συνδεδεμένοι χρήστες
who_tty=TTY
who_user=Χρήστης Unix
who_when=Συνδεθήκατε στο
workph=Τηλέφωνο εργασίας