Files
webmin/useradmin/lang/bg
2020-03-01 18:45:46 +03:00

524 lines
43 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
acl_all=Всички
acl_always=Винаги
acl_any=Кой да е
acl_autogid=Може да увеличава автоматично GID номера?
acl_autohome=Домашната директория винаги е същата като потребителското име
acl_autouid=Може да увеличава автоматично UID номера?
acl_batch=Може да вижда формуляра за пакетни файлове?
acl_calcgid=Може да изчислява GID номера?
acl_calcuid=Може да изчислява UID номера?
acl_canedit=Може да избира
acl_delhome=Може да изтрие домашна директория?
acl_egp=Може да редактира групови пароли?
acl_epeopt=Може да редактира опции за изтичане на валидността на парола?
acl_export=Може да експортира пакетен файл?
acl_export1=Да, но показването е само в браузер
acl_gcreate=Може да създава нови групи?
acl_gdelete=Може да изтрива групи?
acl_gedit=Unix групи, които могат да бъдат редактирани
acl_gedit_all=Всички групи
acl_gedit_except=Всички групи освен
acl_gedit_gid=Групи с GID-ове в обхвата
acl_gedit_none=Няма групи
acl_gedit_only=Само групи
acl_ggid=GID-ове на съществуващи групи може да бъдат променяни
acl_gid=GID-ове за нови или променени групи
acl_gmultiple=Повече от една група може да има същия GID
acl_gnew=Само за нови потребители
acl_grename=Може да преименова групи?
acl_home=Домашните директории трябва да бъдат в
acl_lall=Всички потребители
acl_listed=Изброените..
acl_lnone=Никои потребители
acl_logins=Може да изобразява логини чрез
acl_never=Никога
acl_off=Винаги изключен
acl_on=Винаги включен
acl_option=По желание
acl_saveopts=Разрешено при запис на опции
acl_shells=Shell-ове, позволени за нови или променени потребители.
acl_ucreate=Може да създава нови потребители?
acl_udelete=Може да изтрива потребители
acl_uedit=Unix потребители, които може да бъдат редактирани
acl_uedit_all=Всички потребители
acl_uedit_except=Всички потребители освен
acl_uedit_gid=Потребители с GID-ове в обхвата
acl_uedit_group=Потребители с групи
acl_uedit_none=Никои потребители
acl_uedit_only=Само потребители
acl_uedit_re=Потребители, които съответстват на регулярен израз
acl_uedit_sec=Включително вторични групи?
acl_uedit_this=Само този потребител
acl_uedit_uid=Погребители с UID-ове в обхвата
acl_ugroups=Разрешени групи за нови или променени потребители
acl_uid=UID-ове за нови или променени потребители
acl_umultiple=Повече от един потребител може да има същия UID
acl_urename=Може да преименова потребители?
acl_usergid=Може да въведе GID номер?
acl_useruid=Може да въведе UID номер?
acl_uuid=UID-ове на съществуващи потребители могат да бъдат променяни
ask=Запитване за нова парола при следващия логин?
batch_batch=Променяне на потребителския файл само когато пакетът е привършен?
batch_chgid=Промяна на GID-ове на файлове на променени потребители?
batch_chuid=Промяна на UID-ове на файлове на променени потребители?
batch_copy=Копиране на файлове в домашните директории на създадените потребители?
batch_created=Създаден потребител $1
batch_crypt=Паролите са вече шифровани?
batch_deleted=Изтрит потребител $1
batch_delhome=Изтриване на домашните директории на изтрити потребители?
batch_desc=Тази форма ви позволява да създавате, променяте или изтривате наведнъж по няколко потребители от качен или локален текстов файл. Всеки ред във файла указва едно действие за предприемане, в зависимост от първото му поле. Форматите на реда са :
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_descafter=На <b>create</b> редовете, ако полето <tt>uid</tt> е оставено празно, Webmin ще зададе UID автоматично. Ако полето <tt>gid</tt> е празно, Webmin ще създаде нова група със същото име като потребителя. Полетата <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> and <tt>shell</tt> трябва да бъдат указани за всеки потребител - всички други полета може да бъдат празни. Ако полето <tt>passwd</tt> е празно, за потребителя няма да бъде зададена парола. Ако то съдържа само буквата <tt>x</tt>, сметката ще бъде заключена. Всеки друг текст в полето ще бъде приет като парола и шифрован.
batch_descafter2=На редовете <b>modify</b>, празно поле ще означава, че съответният атрибут на потребителя не бива да бъде променян.
batch_eaction=Невалидно действие на ред $1 : $2
batch_ecaccess=Нямате права за създаване на потребителя на ред $1 : $2
batch_ecannot=Нямате права да използвате формата за пакетен файл
batch_echange=Невалиден ден за промяна на парола на ред $1 : $2
batch_echeck=Невалидно потребителско име на ред $1 : $2
batch_edaccess=Нямате права за изтриване на потребителя на ред $1 : $2
batch_eexpire=Невалиден ден за изтичане на ред $1 : $2
batch_efile=Няма избран файл за качване
batch_egid=Невалиден GID на ред $1 : $2
batch_egtaken=Това име на група вече се използва на ред $1 : $2
batch_ehome=Невалидна домашна директория на ред $1 : $2
batch_einactive=Невалиден брой дни на неактивност на ред $1 : $2
batch_elen=Ред $1 не съдържа $2 полета
batch_eline=Липсващо потребителско име на ред $1
batch_elocal=Локален файл не беше открит
batch_emaccess=Нямате права за модифициране на потребителя на ред $1 : $2
batch_emax=Невалиден максимален брой дни на ред $1 : $2
batch_emin=Невалиден минимален брой дни на ред $1 : $2
batch_emkdir=Грешка при създаване на домашна директория $1 : $2
batch_emove=Грешка при преместване на домашна директория на ред $1 : $2
batch_enouser=Потребителят не съществува на ред $1 : $2
batch_eother=Но се получи грешка в друг модул : $1
batch_erename=Нямате права за преименоване на потребители на ред $1 : $2
batch_eshell=Невалиден shell на ред $1 : $2
batch_etext=Няма въведен текст от пакетен файл
batch_euser=Повтарящо се потребителско име на ред $1 : $2
batch_ewarn=Невалиден брой дни за предупреждение на ред $1 : $2
batch_header=Опции за пакетно създаване, променяне и изтриване на потребители
batch_instr=Инструкции и формат на пакета
batch_makehome=Създаване на домашни директории за създадените потребители?
batch_modified=Променен потребител $1
batch_movehome=Преименоване на домашните директории на променените потребители?
batch_others=Създаване, променяне или изтриване на потребители в други модули?
batch_return=пакетна форма
batch_source=Източник на пакетни данни
batch_source0=Качване на файл
batch_source1=Файл на сървъра
batch_source2=Текст в кутията
batch_title=Изпълняване на пакетен файл
batch_upload=Изпълняване на пакет
change=Променена парола
change2=Време на промяна на паролата
chgid=Променяне груповия ID на файлове?
class=Логин клас
clear=Нормална парола
dmass_already=.. вече е изключен!
dmass_dis=Изключване на потребители
dmass_doing=Изключване на потребител $1
dmass_pass=`Временно заключване на парола ..
dmass_sure=Сигурни ли сте, че искате да изключите избраните $1 потребители? Те могат да бъдат включени отново по-късно без загуба на паролите или данните им.
dmass_title=Изключване на потребители
emass_already=.. вече е включен!
emass_doing=Включване на потребител $1
emass_pass=Отключване на парола ..
emass_title=Включване на потребители
encrypted=Предварително шифрована парола
expire=Дата на изтичане
expire2=Време на изтичане на сметката
export_desc=Тази форма ви позволява да създадете пакетен файл, съдържащ някои или всички налични потребители в системата. Файлът може да бъде използван на страницата „Изпълни пакетен файл“ на друга система, за да създаде отново експортираните потребители, ако там се поддържа избраният формат на пакетен файл.
export_done=Успешно експортиране на $1 потребители във файла $2 ($3).
export_ecannot=Нямате права за експортиране на потребители
export_efile=Липсва файл, в който да се записва
export_efile2=Файлът, в който да се записва, не е във валидна директория
export_egid=Невалиден първи GID в обхвата
export_egid2=Невалиден втори GID в обхвата
export_egroup=Групата $1 не съществува
export_eopen=Грешка при отваряне на изходен файл : $1
export_err=Грешка при експортиране на пакетен файл
export_euid=Невалиден първи UID в обхвата
export_euid2=Невалиден втори UID в обхвата
export_file=Запис във файл
export_header=Опции за пакетен експорт на потребители
export_ok=Експортиране
export_pft=Формат на пакетен файл
export_show=Показване в браузер
export_title=Експортиране на пакетен файл
export_to=Място за пакетния файл
export_who=Потребители, които да бъдат експортирани
extra=Допълнителни опции
flags=Флагове на сметка
gbatch_batch=Промяна на груповия файл само след като пакетът е привършил?
gbatch_chgid=Промяна на GID на файловете с променени групи?
gbatch_created=Създадена група $1
gbatch_deleted=Изтрита група $1
gbatch_desc=Тази форма ви позволява да създавате, променята или изтривате много групи наведнъж от качен или локален текстов файл. Всеки ред във файла указва едно действие за извършване, в зависимост от първото му поле. Форматите на редовете са :
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_descafter=На <b>create</b> редовете, ако полето <tt>gid</tt> е оставено празно, Webmin ще определи GID автоматично.
gbatch_descafter2=На <b>modify</b> редовете, празно поле ще бъде прието като знак, че съответният атрибут на групата не бива да бъде променян.
gbatch_ecaccess=Нямате права за създаване на групата на ред $1 : $2
gbatch_ecannot=Не можете да използвате формата за групов пакетен файл
gbatch_edaccess=Нямате права за изтриване на групата на ред $1 : $2
gbatch_egroup=Повтарящо се име на група на ред $1 : $2
gbatch_egroupname=Невалидно име на група на ред $1
gbatch_emaccess=Нямате права за променяе на групата на ред $1 : $2
gbatch_enogroup=Не съществува групата на ред $1 : $2
gbatch_eprimary=Групата на ред $1 не може да бъде изтрита, тъй като тя е първичната група на потребител $2.
gbatch_erename=Нямате права за преименоване на групи на ред $1 : $2
gbatch_header=Опции за пакетно създаване, променяне и изтриване на групи
gbatch_modified=Променена група $1
gbatch_others=Създаване, модифициране или изтриване на групи в други модули?
gbatch_title=Изпълнение на групов пакетен файл
gdel_del=Изтриване на група
gdel_done=.. готово
gdel_dothers=Изтриване на група в други модули?
gdel_ealready=Тази група вече е изтрита!
gdel_egroup=Нямате права за изтриване на тази група
gdel_enum=Невалиден номер на група
gdel_eprimary=Тази група не може да бъде изтрита, тъй като е първичната група на потребител $1.
gdel_eroot=Нямате права за изтриване на системни групи (тези с GID по-малък или равен на 10).
gdel_err=Грешка при изтриването на група
gdel_group=Изтриване на запис от груповия файл ..
gdel_other=Изтриване от други модули ..
gdel_sure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете групата $1 ?
gdel_title=Изтриване на група
gedit_allfiles=Всички файлове
gedit_allu=Всички потребители
gedit_clone=Копиране на група
gedit_cothers=Създаване на група в други модули?
gedit_desc=Описание
gedit_details=Детайли на група
gedit_ecreate=Не можете да създавате нови групи
gedit_eedit=Не можете да редактирате тази група
gedit_egone=Избраната група вече не съществува!
gedit_gid=ID на група
gedit_gid_calc=Изчислен
gedit_gid_def=Автоматичен
gedit_group=Име на група
gedit_homedirs=Домашни директории
gedit_members=Членове
gedit_mothers=Променяне на група в други модули?
gedit_oneperline=(по една на ред)
gedit_pri=Членове на първична група
gedit_prinone=Няма потребители, за които тази група да е първична
gedit_selu=Потребители в група
gedit_title=Редактиране на група
gedit_title2=Създаване на група
gexport_desc=Тази форма ви позволява да създадете пакетен файл, съдържащ някои или всички налични групи в системата. Файлът може да бъде използван на страницата „Изпълни пакетен файл“ на друга система, за да създаде отново експортираните групи.
gexport_ecannot=Нямате права за експортиране на групи
gexport_egid=Невалиден първи GID в обхват
gexport_egid2=Невалиден втори GID в обхват
gexport_err=Грешка при експортиране на групов пакетен файл
gexport_header=Опции за експортиране на групов пакет
gexport_title=Експортиране на групов пакетен файл
gexport_who=Групи за експортиране
gid=Група
gidnum=ID на група
gmass_del=Изтриване на групи
gmass_doing=Изтриване на група $1 ..
gmass_enone=Няма избрани групи
gmass_eprimary=Групата $1 не може да бъде изтрита, тъй като е първичната група на потребител $2.
gmass_eroot=Нямате права за изтриване на системни групи (тези с GID по-малък или равен на 10).
gmass_err=Грешка при изтриването на групи
gmass_euser=Нямате права за изтриване на групата $1
gmass_sure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните $1 групи?
gmass_title=Изтриване на групи
group=Първична група
gsave_eallgid=Всички позволени GID-ове са вече дадени
gsave_ebadname='$1' не е валидно име на група
gsave_ecreate=Не можете да създавате нови групи
gsave_eedit=Не можете да редактирате тази група
gsave_eggid=Нямате права да променяте GID на групи
gsave_egid='$1' не е валиден GID
gsave_egidused2=Този GID вече се използва
gsave_einuse=името на група '$1' вече се използва
gsave_elength=Името на група не може да бъде по-дълго от $1 букви
gsave_eothers=Групата беше успешно записана, но друг модул върна грешка : $1
gsave_err=Грешка при записа на група
home=Домашна директория
homeph=Домашен телефон
inactive=Дни на неактивност
index_batch=Стартиране на пакетен файл.
index_contains=съдържа
index_creategroup=Създаване на нова група.
index_createuser=Създаване на нов потребител.
index_equals=е равно на
index_export=Експортиране в пакетен файл.
index_find=Намери потребители, за които
index_fmode=Режим на съответствие
index_ftext=Търсене на текст
index_gfind=Намери групи, за които
index_gjump=Отиди на групи..
index_gmass=Изтриване на избраните групи
index_groups=Локални групи
index_gsheader=Търсене на групи
index_gtoomany=В системата ви има прекалено много групи, за да бъдат изписани на една страница.
index_higher=е по-голямо от
index_logins=Покажи логините по
index_loginsall=Всички потребители
index_loginsdesc=Покажи скорошни логини за някои, един или всички Unix потребители, които са се свързвали чрез SSH или Usermin.
index_loginsuser=Само потребител
index_lower=е по-малко от
index_mass=Изтриване на избраните потребители
index_mass2=Изключване на избраните
index_mass3=Включване на избраните
index_matches=съответства на РИ
index_ncontains=не съдържа
index_nequals=не е равно на
index_nmatches=не съответства на РИ
index_nomoregroups=Нямате права за създаване на повече групи
index_nomoreusers=Нямате права за създаване на повече потребители
index_notgroups=Нямате права за редактиране на групи на тази система
index_notgroups2=На тази система не бяха открити групи!
index_notusers=Нямате права за редактиране на потребители на тази система
index_notusers2=На тази система не бяха открити потребители!
index_pft=Тип база данни: $1
index_pft0=Стар /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Обикновени /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Потребителски команди
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_return=Списък на потребители и групи
index_title=Потребители и групи
index_toomany=В системата ви има прекалено много потребители, за да бъдат изписани на една страница.
index_ugroup=Първична група
index_ujump=Отиди на потребители..
index_userreal=Потребителско име или реално име
index_users=Локални потребители
index_usheader=Търсене на потребители
index_who=Покажи свързаните потребители
index_whodesc=Покажи потребители, които в момента са свързани чрез SSH или Usermin.
lastlogin=Последно свързване
log_batch=Изпълнен пакетен файл $1
log_batch_l=Изпълнен пакетен файл $1 ($2 създадени, $3 променени, $4 изтрити)
log_delete_groups=Изтрити $1 групи
log_delete_users=Изтрити $1 потребители
log_gbatch=Изпълнен групов пакетен файл $1
log_gbatch_l=Изпълнен групов пакетен файл $1 ($2 създадени, $3 променени, $4 изтрити)
log_gcreate=Създадена група $1
log_gdelete=Изтрита група $1
log_gmodify=Променена група $1
log_ubatch=Изпълнен качен пакетен файл
log_ubatch_l=Изпълнен качен пакетен файл $1 ($2 създадени, $3 променени, $4 изтрити)
log_ucreate=Създаден потребител $1
log_udelete=Изтрит потребител $1
log_udeletehome=Изтрит потребител $1 и директория $2
log_ugbatch=Изпълнен качен групов пакетен файл
log_ugbatch_l=Изпълнен качен групов пакетен файл $1 ($2 създадени, $3 променени, $4 изтрити)
log_umodify=Променен потребител $1
log_urename=Преименован потребител $1 на $2
logins_elist=Нямате права да разглеждате логините
logins_elistu=Нямате права да разглеждате логините на '$1'
logins_for=Логини за
logins_from=Логини от
logins_head=Записани логини за $1
logins_in=Логин към
logins_local=Локален
logins_none=Няма записани логини
logins_out=Логаут от
logins_still=Все още е логнат
logins_title=Записани логини
logins_tty=TTY
many_copy=Копиране на файлове в домашните директории?
many_desc=Тази форма ви позволява да създадете няколко потребители наведнъж от качен или локален текстов файл. Всеки ред във файла указва един потребител, в следния формат :
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_descafter=Ако полето <tt>uid</tt> е оставено празно, Webmin ще зададе UID автоматично. Ако полето <tt>gid</tt> е празно, Webmin ще създаде нова група със същото име както потребителя. Полетата <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> and <tt>shell</tt> трябва да бъдат зададени за всеки потребител - всички останали полета могат да бъдат празни.
many_descpass=Ако полето <tt>passwd</tt> е празно, за потребителя няма да бъде зададена парола. Ако съдържа само буквата <tt>x</tt>, сметката ще бъде заключена. В другите случаи текстът в полето ще бъде приет като парола (в открит текст) и шифрован.
many_efile=Няма избран файл за качване
many_egid=Невалиден GID на ред $1 : $2
many_egtaken=Името на група вече е използвано на ред $1 : $2
many_ehome=Невалидна домашна директория на ред $1 : $2
many_elen=Ред $2 не съдържа $2 полета
many_eline=Липсващо потребителско име на ред $1
many_elocal=Локалният файл не е намерен
many_emkdir=Грешка при създаването на домашна директория $1 : $2
many_eshell=Невалиден shell на ред $1 : $2
many_euser=Дублиращо се потребителско име на ред $1 : $2
many_file=Качен файл с нови потребители
many_local=Локален файл с нови потребители
many_makehome=Създаване на домашни директории?
many_ok=Създаден потребител $1
many_title=Създаване на няколко потребители
many_upload=Създаване на потребители
max=Максимален брой дни
max_weeks=Максимален брой седмици
min=Минимален брой дни
min_weeks=Минимален брой седмици
nochange=Остани непроменено
nologin=Няма разрешени логини
none1=Питане при пръв логин
none2=Не е нужна парола
office=Офис
onsave=При запис..
pass=Парола
pft_0=Само класически <tt>passwd</tt> файл
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> файл
pft_2=Стандартни <tt>passwd</tt> и <tt>shadow</tt> файлове
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> файл
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> и <tt>security</tt> файлове
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> и кратък <tt>shadow</tt> файлове
pft_6=MacOS NetInfo база данни
real=Истинско име
search_found=Бяха открити $1 съответстващи потребители ..
search_gfound=Бяха открити $1 съответстващи групи ..
search_gnotfound=Не бяха открити съответстващи групи
search_notfound=Не бяха открити съответстващи потребители
search_title=Резултати от търсенето
shell=Shell
udel_del1=Изтриване на потребител
udel_del2=Изтриване на потребител и домашна директория
udel_done=.. готово
udel_dothers=Изтриване на потребител в други модули?
udel_ealready=Този потребител вече е изтрит!
udel_echanged=Файлът с пароли е променен. Моля, върнете се към списъка на потребителите и изберете този потребител отново.
udel_enum=Невалиден номер на потребител
udel_eroot=Нямате права да изтривате системни потребители (тези с UID по-малък или равен на 10).
udel_err=Грешка при изтриването на потребител
udel_euser=Не можете да изтриете този потребител
udel_failed=-- грешка! : $1
udel_groups=Премахване от групи ..
udel_home=Изтриване на домашна директория ..
udel_other=Изтриване от други модули ..
udel_others=ВНИМАНИЕ: Домашната директория $1 съдържа $2 файла, притежавани от други потребители.
udel_pass=Изтриване на запис от файла с пароли ..
udel_root=Внимание! Ако изтриете потребителя root, може да не можете да администрирате системата си за в бъдеще.
udel_sure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете потребителя $1 ? Домашната директория $2 съдържа $3 файла
udel_sure2=Сигурни ли сте, че искате да изтриете потребителя $1 ?
udel_title=Изтриване на потребител
udel_ugroup=Изтриване на групата на този потребител ..
udel_ugroupother=Изтриване на групата на този потребител в други модули ..
uedit_2nd=Вторични групи
uedit_admchg=Потребителят трябва да избере нова парола
uedit_admin=Само root потребителят може да смени тази парола
uedit_allfiles=Всички файлове
uedit_allg=Всички групи
uedit_auto=Автоматично
uedit_chgid=Променяне на груповия ID на файлове?
uedit_chuid=Променяне на потребителския ID на файлове?
uedit_clone=Копиране на потребител
uedit_copy=Копиране на стандартните файлове в домашната директория?
uedit_cothers=Създаване на потребител в други модули?
uedit_details=Детайли за потребителя
uedit_disabled=Логинът е временно изключен
uedit_dothers=Изтриване на потребителя в други модули?
uedit_ecreate=Не можете да създавате нови потребители
uedit_eedit=Не можете да редактирате този потребител
uedit_egone=Избраният потребител вече не съществува!
uedit_forcechange=Задължителна смяна при следващия логин?
uedit_gmem=Членство в групи
uedit_grename=Преименоване на групата ако потребителското име бъде променено?
uedit_ing=В групи
uedit_logins=Покажи логини
uedit_mail=Четене на е-майл
uedit_makehome=Създаване на домашна директория?
uedit_manual=Директория
uedit_mothers=Променяне на потребител в други модули?
uedit_movehome=Преместване на домашна директория, ако бъде променена?
uedit_never=Никога
uedit_newg=Нова група
uedit_nocheck=Без проверка на ограниченията за парола
uedit_oldg=Съществуваща група
uedit_oncreate=При създаване
uedit_other=Други..
uedit_passopts=Опции за парола
uedit_samg=Нова група със същото име като потребителя
uedit_swit=Логин в Usermin
uedit_sys=Подразбиращият се за системата
uedit_title=Редактиране на потребител
uedit_title2=Създаване на потребител
uedit_uid_calc=Изчислен
uedit_uid_def=Автоматичен
uedit_unknown=Неизвестен
uid=Потребителски ID
umass_del1=Изтриване на потребители
umass_del2=Изтриване на потребители и домашни директории
umass_doing=Изтриване на потребител $1 ..
umass_enone=Няма избрани потребители
umass_eroot=Нямате права за изтриване на системни потребители (тези с UID по-малък или равен на 10).
umass_err=Грешка при изтриване на потребители
umass_euser=Нямате права за изтриване на потребителя $1
umass_others=ВНИМАНИЕ! Някои домашни директории съдържат $1 файла, притежавани от други потребители.
umass_sure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните $1 потребители? Техните домашни директории съдържат $2 файла.
umass_sure2=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните $1 потребители?
umass_title=Изтриване на потребители
usave_ealluid=Всички позволени UID-ове са вече използвани
usave_ebadname='$1' не е валидно потребителско име
usave_echange=Невалидна дата за промяна
usave_echmod=Не мога да изпълня chmod върху домашна директория : $1
usave_echown=Не мога да изпълня chown върху домашна директория : $1
usave_eclass='$1' не е валиден клас за логини
usave_ecreate=Не можете да създавате нови потребители
usave_edigestblowfish=Вашата система има включени пароли чрез Blowfish, но модулът на Perl <tt>$3</tt> не е инсталиран.<p>За да наложите използването на обикновени шифровани пароли, настройте вашата <a href='$1'>конфигурация на модула</a>.<p>Или накарайте Webmin <a href='$2'>да свали и инсталира модула</a> the <tt>$3</tt>.
usave_edigestmd5=Вашата система има включени пароли чрез MD5, but модулът на Perl <tt>$3</tt> не е инсталиран.<p>За да наложите използването на обикновени шифровани пароли, настройте вашата <a href='$1'>конфигурация на модула</a>.<p>Или накарайте Webmin <a href='$2'>да свали и инсталира модула</a> the <tt>$3</tt>.
usave_edigestsha512=Вашата система има включени пароли чрез Blowfish, но <tt>crypt</tt> функцията ви не поддържа този формат.
usave_eedit=Не можете да редактирате този потребител
usave_eexpire=Невалидна дата на изтичане
usave_efromroot=Не можете да изместите домашната директория от /
usave_egcreate=Нямате права за създаване на нови групи за нови потребители
usave_egid='$1' не е валидна група
usave_egidused=Група $1 вече използва GID $2
usave_ehigid=GID трябва да бъде по-малък или равен на $1
usave_ehiuid=UID трябва да бъде по-малък или равен на $1
usave_ehome='$1' не е валидна домашна директория
usave_ehomepath=Нямате права за създаване на домашната директория $1
usave_ehomeph=Домашният телефон не може да съдържа знака ':'
usave_einactive='$1' не е валиден период на неактивност
usave_einuse=потребителското име '$1' вече се използва
usave_einuse_a=потребителското име '$1' вече се използва от синоним за поща
usave_einuseg=груповото име '$1' вече се използва
usave_elength=Потребителското име не може да бъде по-дълго от $1 букви
usave_elowgid=GID трябва да бъде по-голям или равен на $1
usave_elowuid=UID трябва да бъде по-голям или равен на $1
usave_emaking=Командата преди ъпдейт върна грешка : $1
usave_emax='$1' не е валиден максимален период за смяна
usave_emin='$1' не е валиден минимален период за смяна
usave_emkdir=Не можах да създам домашна директория : $1
usave_emove=Грешка при преместването на домашна директория : $1
usave_eoffice=Офисът не може да съдържа знака ':'
usave_eothers=Потребителят беше записан успешно, но друг модул върна грешка : $1
usave_epasswd_cmd=Командата за валидиране на паролата върна грешка
usave_epasswd_dict=Паролата е речникова дума
usave_epasswd_min=Паролата трябва да бъде поне $1 букви
usave_epasswd_mindays=Паролата е била променяна преди по-малко от $1 дни
usave_epasswd_re=Паролата не съответства на регулярния израз $1
usave_epasswd_same=Паролата съдържа потребителското име или съвпада с него
usave_eprimary=Нямате права да добавяте този потребител към първичната група $1
usave_eprimaryr=Нямате права да премахнете този потребител от първичната група $1
usave_ere=Потребителското име не съответства на регулярния израз $1
usave_ereal='$1' не е валидно истинско име
usave_erename=Нямате права за преименоване на потребители
usave_err=Грешка при записването на потребител
usave_esecondary=Нямате права да добавите този потребител към вторичната група $1
usave_esecondaryr=Нямате права да премахнете този потребител от вторичната група $1
usave_esgname='$1' не е валидно име на вторична група
usave_eshell='$1' не е позволен shell
usave_etoroot=Не можете да премествате домашната директория в /
usave_euid='$1' не е валиден UID
usave_euidused=Потребителят $1 вече използва UID $2
usave_euidused2=Този UID вече се използва
usave_euuid=Нямате права да променяте UID на потребители
usave_ewarn='$1' не е валиден срок за предупреждаване
usave_eworkph=Работният телефон не може да съдържа знака ':'
user=Потребителско име
warn=Срок за предупреждаване
who_from=Логнал се от
who_none=В момента няма логнали се потребители
who_title=Логнати потретибети
who_tty=TTY
who_user=Unix потребител
who_when=Логнат на
workph=Работен телефон