Files
webmin/postfix/lang/bg
2020-03-03 11:37:05 +03:00

873 lines
71 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
access_return=таблица със съответствия на достъпи
acl_address_rewriting=Може да редактира пренаписване на адреси?
acl_aliases=Може да редактира синоними?
acl_aliases_options=Може да редактира опциите на синоними?
acl_bcc=Може да редактира съответствия на BCC?
acl_boxes=Може да чете пощата на потребители?
acl_canonical=Може да редактира канонични?
acl_client=Може да редактира ограниченията на SMTP клиента (SMTP client restrictions)?
acl_debug=Може да редактира дебъг?
acl_dir=Позволена директория за файлове за съответствия
acl_general=Може да редактира основните опции?
acl_header=Може да редактира проверки в header-а?
acl_ldap=Може да редактира ldap?
acl_local_delivery=Може да редактира локално доставяне?
acl_mailq=Може да управлява опашката на съобщенията?
acl_manual=Може да редактира конфигурационен файл?
acl_master=Може да редактира сървърните процеси?
acl_postfinger=Може да проверява конфигурацията на Postfix?
acl_rate=Може да редактира лимита по съобщения?
acl_relocated=Може да редактира релокирани?
acl_resource=Може да редактира ресурси?
acl_sasl=Може да редактира SMTP удостоверяване?
acl_smtp=Може да редактира smtp?
acl_smtpd=Може да редактира smtpd?
acl_startstop=Може да стартира и спира Postfix?
acl_transport=Може да редактира transport?
acl_virtual=Може да редактира virtual?
address_rewriting_ecannot=Нямате права за редактиране на пренаписване и маскарадинг на адреси
address_rewriting_title=Пренаписване и маскарадинг на адреси
afile_desc=Използвайте текстовото поле по-долу, за да редактирате адресите във файла $1.
afile_efile=Нямате права за редактиране на $1.
afile_ewrite=Грешка при записването във файла за адреси : $1
afile_title=Редактиране на файл за адреси
afile_undo=Анулиране на промените
aform_afile=Редактиране..
aform_cmt=Описание
aform_create=Създаване на синоним
aform_edit=Редактиране на синоним
aform_enabled=Включен?
aform_name=Адрес
aform_return=синоним
aform_type0=Няма
aform_type1=Е-майл адрес
aform_type2=Адреси във файл
aform_type3=Запис във файл
aform_type4=Подаване към програма
aform_type5=Автоматичен отговор от файл
aform_type6=Прилагане на файл с указания за филтриране
aform_val=Синоним на
after_err=Грешка в конфигурацията на Postfix: $1
alias_delete_create=Искате да изтриете синонима, който създавате в момента !?
alias_save=Запис на синоним
alias_save_err=Грешка при запис на синоним
aliases_addr=Синоним от..
aliases_cant_read=Не мога да прочета от файл със синоними
aliases_cant_write=Не мога да запиша във файл със синоними
aliases_click=Цъкнете върху синоним, за да редактирате характеристиките му:
aliases_delete=Изтриване на избраните синоними
aliases_ecannot=Нямате права за редактиране на синоними
aliases_failed_delete=Грешка при изтриване на синоним: $1
aliases_internal_error=Синоними: вътрешна грешка
aliases_name=Име
aliases_no_alias_file=Няма файл със синоними
aliases_none=Няма
aliases_title=Синоними на поща
aliases_to=Синоним на..
aliases_type1=Адрес $1
aliases_type2=Адреси във файл $1
aliases_type3=Файл $1
aliases_type4=Програма $1
aliases_type5=Файл за автоматични отговори $1
aliases_type6=Прилагане на файл с правила за филтриране $1
aliases_value=Синоним на..
aliases_warning=Внимание: <ul><li>когато първото поле не е празно, подразбиращата се команда на Postfix за генериране на синоними се използва, за да създаде съответните бази данни ; <li>в противен случай се използва командата за съвместимост със Sendmail "newaliases" , която ще използва бази данни за второто поле.</ul>
aliasopts_title=Опции за синоними
asave_eaddr='$1' не е валиден адрес
asave_ealready=Вече съществува синоним на '$1'
asave_err=Грешка при запис на синоним
asave_etype1='$1' не е валиден е-майл адрес
asave_etype2=Файлът с адреси '$1' не е валиден или не съществува
asave_etype3='$1' не е валидно име на файл
asave_etype4='$1' не е валидна програма или не съществува
asave_etype4none=Не е указана програма
asave_etype5=Файлът за автоматични отговори '$1' не е валиден
asave_etype6=Файлът с указания за филтриране '$1' не е валиден
bcc_ecannot=Нямате права за редактиране на съответствия на BCC
bcc_recipient=Съответствия на получатели
bcc_recipientdesc=Съответствията на BCC за получателя дефинират допълнителен е-майл адрес, към който да бъдат BCC-нати съобщения <b>до</b> адресите в изброените домейни.
bcc_sender=Съответствия за изпращач
bcc_senderdesc=Съответствията на BCC за изпращача дефинират допълнителен е-майл адрес, към който да бъдат BCC-нати съобщения <b>от</b> адресите в изброените домейни.
bcc_title=BCC съответствия
body_ecannot=Нямате права за редактиране на проверки в тялото
body_eregexp=Съответствията на проверки в тялото трябва да бъдат във формата <tt>regexp:</tt><i>име на файл</i>
body_return=проверки в тялото
body_title=Проверки в тялото
boxes_ecannot=Нямате права за четене на е-майли
boxes_go=Разглеждане на поща за потребител:
boxes_none=Няма поща
boxes_return=пощенски кутии
boxes_sent=Изпратена поща
boxes_size=Размер на пощенската кутия
boxes_title=Потребителски пощенски кутии
boxes_toomany=Системата ви има твърде много потребители, за да бъдат показани всички техни пощенски кутии.
boxes_user=Потребител
canonical_ecannot=Нямате права за редактиране на каноничната конфигурация за съответствия
canonical_edit_title=Редактиране на канонични съответствия
canonical_return=канонични съответствия
canonical_return_recipient=канонични съответствия за получател
canonical_return_sender=канонични съответствия за подател
canonical_title=Управление на канонични съответствия
check_error=Грешка при проверяването на текущата конфигурация на Postfix. Моля, коригирайте ръчно конфигурацията на Postfix.
check_manual=Ръчно редактиране на конфигурационния файл на Postfix.
chooser_ehash=Липсващо или невалидно име на файл за съответствие $1
chooser_elbind_dn=Липсващ логин за LDAP сървъра за съответствие $1
chooser_elbind_pw=Липсваща парола за LDAP сървъра за съответствие $1
chooser_elquery_filter=Липсващ филтър на запитванията за съответствие $1
chooser_elresult_attribute=Липсващо или невалидно име на получения атрибут за съответствие $1
chooser_elsearch_base=Липсваща база за LDAP търсене за съответствие $1
chooser_elserver_host=Липсващи хостове за LDAP сървър за съответствие $1
chooser_elserver_port=Липсващ или невалиден порт за LDAP сървър за съответствие $1
chooser_emadditional=Липсващи допълнителни SQL условия за съответствие $1
chooser_emdbname=Липсващо или невалидно име на таблица за съответствие $1
chooser_emhosts=Липсващи хостове за MySQL сървър за съответствие $1
chooser_empassword=Липсваща или невалидна парола за база данни за съответствие $1
chooser_emquery=Липсващо специфично запитване за съответствие
chooser_emselect_field=Липсващо или невалидно поле за стойности за съответствие $1
chooser_emuser=Липсващ или невалиден логин за база данни за съответствие $1
chooser_emwhere_field=Липсващо или невалидно поле за ключове за съответствие $1
chooser_enone=Няма въведени
chooser_eother=Липсващ или невалиден друг източник за съответствие $1
chooser_epcre=Липсващо или невалидно име на файл с Perl-съвместими регулярни изрази за съответствие $1
chooser_eregexp=Липсващо или невалидно име на файл с регулярни изрази за съответствие $1
chooser_err=Грешка при записа на източник за съответствия
chooser_hash=Файл за съответствия
chooser_header=Източник на съответствия $1
chooser_lattribute=Друг атрибут
chooser_lbase=Само основни
chooser_lbind=Логване в LDAP сървъра?
chooser_lbind_dn=Сървърен логин
chooser_lbind_pw=Сървърна парола
chooser_ldap=LDAP сървър
chooser_lfilter=Друг филтър
chooser_lone=Едно ниво
chooser_lquery_filter=Филтър за заявки
chooser_lresult_attribute=Получен атрибут
chooser_lscope=Обхват на търсенето
chooser_lsearch_base=Име на домейн за основата за LDAP търсене
chooser_lserver_host=Хостове за LDAP сървър
chooser_lserver_port=LDAP порт
chooser_lstart_tls=Използване на TLS шифроване?
chooser_lsub=Цяло поддърво
chooser_madditional_conditions=SQL за <tt>where</tt> клаузата
chooser_mdbname=Име на база данни
chooser_mhosts=Хост(ове) за MySQL сървър
chooser_mpassword=Парола за базата данни
chooser_mquery=Специфична заявка за съответствия
chooser_mselect_field=Поле за стойност
chooser_mtable=Таблица, съдържаща съответствия
chooser_muser=Логин в базата данни
chooser_mwhere_field=Поле за ключ
chooser_mysql=MySQL база данни
chooser_mysqlsrc=MySQL източник
chooser_none=Няма
chooser_other=Друг източник
chooser_pcre=Файл с Perl-съвместими регулярни изрази
chooser_regexp=Файл с регулярни изрази
chooser_title=Избор на източник за съответствия
client_ecannot=Нямате права за редактиране на ограниченията за SMTP клиенти
client_err=Грешка при записа на ограниченията за клиенти
client_evalue=Липсваща стойност за ограничение $1
client_other=Други ограничения :
client_restrict=Ограничения за клиенти
client_restrict0=Избраните по-долу ..
client_restrict1=Подразбиращото се за Postfix (всички клиенти са разрешени)
client_return=Ограничения за SMTP клиенти
client_title=Ограничения за SMTP клиенти
cmanual_ecannot=Нямате права за редактиране на конфигурационния файл на Postfix
cmanual_edata=Няма нищо въведено!
cmanual_efile=Избраният файл не е част от конфигурацията на Postfix
cmanual_err=Грешка при записа на конфигурационен файл
cmanual_file=Редактиране на конфигурационен файл:
cmanual_ok=Редактиране
cmanual_title=Редактиране на конфигурационни файлове
compose_title=Съставяне на е-майл
connect_elogin=Грешка при логването в база данни $1 : $2
connect_emysql=Грешка при зареждането на драйвер $1 за база данни
debug_ecannot=Нямате права за редактиране на настройките за дебъгване
debug_title=Настройки за дебъгване
debug_version=Postfix модул за Webmin - версия $1
delete_alias=Изтриване на синоним
delete_enone=Няма избран
delete_err=Грешка при изтриване на съответствия
delete_map=Изтриване на съответствие
delq_confirm=Изтриване на съобщения
delq_rusure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните $1 съобщения в опашката?
delq_titles=Изтриване на съобщения
dependent_ecannot=Нямате права за редактиране на зависимите от изпращача съответствия за транспорт
dependent_eregexp=Зависимите от изпращача съответствия за транспорт трябва да са във формат <tt>regexp:</tt><i>име на файл</i>
dependent_return=зависими от изпращача съответствия за транспорт
dependent_title=Зависими от изпращача съответствия за транспорт
edit_alias_title=Редактиране на синоним
edit_canonical_maps=Редактиране на канонични съответствия
edit_canonical_maps_general=Натиснете един от тези бутони, за да редактирате каноничните съответствия ..
edit_map_file=Редактиране на файл със съответствия
edit_map_title=Редактиране на съответствие
edit_recipient_canonical_maps=Редактиране на канонични съответствия за получатели
edit_sender_canonical_maps=Редактиране на канонични съответствия за изпращачи
enew_title=Редактиране на е-майл
ffile_body=тяло
ffile_cc=CC
ffile_desc=Използвайте формата по-долу, за да настроите правила за филтриране във файла $1.
ffile_eaction=Липсващ адрес за препращане
ffile_efile=Нямате права за редактиране на $1
ffile_ematch=Липсващо съответствие
ffile_err=Грешка при записа на филтърен файл
ffile_from=От
ffile_line=Ако полето $1 $2 $3, препрати към $4
ffile_other=Иначе препрати на $1
ffile_subject=Тема
ffile_title=Редактиране на филтърен файл
ffile_to=До
ffile_what0=не съвпада
ffile_what1=съвпадения
flushq_desc=Принудително изпълняване на опит за доставка на поща с командата $1 ..
flushq_title=Изчистване на опашката
forward_title=Препращане на е-майл
general_ecannot=Нямате права за редактиране на общите опции
general_title=Общи опции
general_title_others=Други общи опции
general_title_sensible=Най-необходими общи опции
header_discard=Отхвърляне (със съобщение в лога..)
header_dunno=Нищо
header_ecannot=Нямате права за редактиране на проверките за хедер
header_ename=Невалиден регулярен израз - трябва да изглежда като /нещо/
header_eregexp=Съответствията за проверки за хедери трябва да бъдат във формата <tt>regexp:</tt><i>име на файл</i>
header_filter=Прилагане на филтър ..
header_hold=Постави в опашката за задържане (със съобщение в лога..)
header_ignore=Игнорирай
header_name=Регулярен израз
header_prepend=Вмъкни текст отпред ..
header_redirect=Пренасочи към адрес ..
header_reject=Отхвърли (със съобщение за грешка ..)
header_replace=Замени с текста ..
header_return=проверки за хедер
header_title=Проверки за хедер
header_value=Действие за съответствията
header_warn=Предупреждение в лога (със съобщение ..)
help_map_format=Какъв формат трябва да използвам?
index_econfig=Конфигурационната команда на Postfix $1 не съществува. Може би вашата <a href='$2'>конфигурация на модула</a> е неправилна.
index_epath=Конфигурационната команда на Postfix $1 не е инсталирана на вашата система. Може би вашата <a href='$2'>конфигурация на модула</a> е неправилна, или няма инсталиран Postfix.
index_esuper=Контролната команда на Postfix $1 не съществува. Може би вашата <a href='$2'>конфигурация на модула</a> е неправилна.
index_postfix=Postfix
index_reload=Презареждане на конфигурацията
index_reloadmsg=Натиснете този бутон, за да накарате Postfix да пре-прочете всичките си конфигурационни файлове. Това може да е полезно, ако конфигурационните файлове на Postfix са били модифицирани ръчно.
index_return=Конфигурация на Postfix
index_start=Стартиране на Postfix
index_startmsg=Натиснете този бутон, за да стартирате пощенския сървър Postfix. Преди това да бъде направено, пощата от други системи няма да се доставя на локалните потребители, и клиентски програми няма да могат да използват тази система като пощенски сървър.
index_stop=Спиране на Postfix
index_stopmsg=Натиснете този бутон, за да спрете работещия пощенски сървър Postfix. Това ще спре доставянето на поща от други системи на локалните потребители, и клиентски програми няма да могат да използват тази система като пощенски сървър за изпращане на поща.
index_title=Пощенски сървър Postfix
index_version=Postfix версия $1
internal_error=Вътрешна грешка
ldap_eadd=Грешка при LDAP добавянето на $1 : $2
ldap_ebase=Името на домейна за основа на LDAP $1 не е валидно : $2
ldap_ecannot=Нямате права за редактиране на опциите за търсене в LDAP
ldap_ecfile=Конфигурационният файл за LDAP $1 не беше открит
ldap_edelete=Грешка при LDAP изтриването на $1 : $2
ldap_eldap=Грешка при свързването към LDAP сървър $1 на порт $2
ldap_eldaplogin=Грешка при логване в LDAP сървър $2 като $2 : $3
ldap_eldapmod=Perl модулът $1, необходим за комуникирането с LDAP, не е инсталиран или не може да бъде зареден
ldap_emodify=Грешка при LDAP промяната на $1 : $2
ldap_equery=Грешка при LDAP търсенето на $1 : $2
ldap_erename=Грешка при LDAP преименуването на $1 като $2 : $3
ldap_non_existent=Изглежда, че вашата Postfix система няма LDAP
ldap_title=LDAP търсения
local_delivery_ecannot=Нямате права за редактиране на опциите за локално доставяне
local_delivery_title=Локално доставяне
log_alias_create=Създаден синоним $1
log_alias_delete=Изтрит синоним $1
log_alias_modify=Променен синоним $1
log_aliases=Променени са опциите за синоними
log_backend=Променен конфигурационен файл за съответствия $1
log_bcc=Променени опции за съответствия на BCC
log_body=Променени опции за проверки в тялото
log_body_checks_create=Създадена проверка в тялото $1
log_body_checks_delete=Изтрита проверка в тялото $1
log_body_checks_modify=Променена проверка в тялото $1
log_canonical=Променени опции за канонични съответствия
log_canonical_maps_create=Създадено канонично съответствие $1
log_canonical_maps_delete=Изтрито канонично съответствие $1
log_canonical_maps_modify=Променено канонично съответствие $1
log_client=Променени ограничения за SMTP клиенти
log_debug=Променени опции за дебъг
log_delete_aliases=Изтрити $1 синоними
log_delete_body_checkss=Изтрити $1 проверки в тялото
log_delete_canonical_mapss=Изтрити $1 канонични съответствия
log_delete_header_checkss=Изтрити $1 проверки в хедери
log_delete_recipient_canonical_mapss=Изтрити $1 канонични съответствия за получател
log_delete_relocated_mapss=Изтрити $1 преместени съответствия
log_delete_sender_canonical_mapss=Изтрити $1 канонични съответствия за изпращач
log_delete_sender_dependent_default_transport_mapss=Изтрити $1 адреси, зависими от изпращач
log_delete_transport_mapss=Изтрити $1 транспортни съответствия
log_delete_virtual_alias_mapss=Изтрити $1 виртуални домейна
log_delete_virtual_mapss=Изтрити $1 виртуални домейна
log_delqs=Изтрити $1 съобщения от опашката
log_dependent=Променени опции за адреси, зависими от изпращача
log_flushq=Изчистена опашката със съобщения
log_header=Променени опции за проверки в хедер
log_header_checks_create=Създадена проверка в хедер $1
log_header_checks_delete=Изтрита проверка в хедер $1
log_header_checks_modify=Променена проверка в хедер $1
log_ldap=Променени проверки в LDAP
log_local=Променено локално доставяне
log_manual=Ръчно редактиран конфигурационен файл $1
log_manual_body_checkss=Ръчно редактирани проверки в тяло в $1
log_manual_canonical_mapss=Ръчно редактирани канонични съответствия в $1
log_manual_header_checkss=Ръчно редактирани проверки в хедер в $1
log_manual_recipient_canonical_mapss=Ръчно редактирани канонични съответствия за реципиент в $1
log_manual_relocated_mapss=Ръчно редактирани преместени съответствия в $1
log_manual_sender_canonical_mapss=Ръчно редактирани канонични съответствия за изпращач в $1
log_manual_sender_dependent_default_transport_mapss=Ръчно редактирани зависими от изпращача адреси в $1
log_manual_transport_mapss=Ръчно редактирани транспортни съответствия в $1
log_manual_virtual_alias_mapss=Ръчно редактирани виртуални домейни в $1
log_manual_virtual_mapss=Ръчно редактирани виртуални домейни в $1
log_master_create=Създаден сървърен процес $1
log_master_delete=Изтрит сървърен процес $1
log_master_modify=Променен сървърен процес $1
log_misc=Променени общи опции
log_opts=Променено пренаписване и маскиране на адреси
log_rate=Променени лимити за време за доставка
log_recipient_canonical_maps_create=Създадено канонично съответствие за получател $1
log_recipient_canonical_maps_delete=Изтрито канонично съответствие за получател $1
log_recipient_canonical_maps_modify=Променено канонично съответствие за получател $1
log_reload=Презаредена конфигурация на Postfix
log_relocated=Променени опции за преместване на съответствия
log_relocated_maps_create=Създадено преместено съответствие $1
log_relocated_maps_delete=Изтрито преместено съответствие $1
log_relocated_maps_modify=Променено преместено съответствие $1
log_resource=Променен контрол върху общите ресурни
log_sasl=Променени SMTP автентикация и шифроване
log_sender_canonical_maps_create=Създадено канонично съответствие за изпращач $1
log_sender_canonical_maps_delete=Изтрито канонично съответствие за изпращач $1
log_sender_canonical_maps_modify=Променено канонично съответствие за изпращач $1
log_sender_dependent_default_transport_maps_create=Създаден зависим от изпращача адрес $1
log_sender_dependent_default_transport_maps_delete=Изтрит зависим от изпращача адрес $1
log_sender_dependent_default_transport_maps_modify=Променен зависим от изпращача адрес $1
log_smtp=Променени опции за SMTP клиент
log_smtpd=Променени опции за SMTP сървър
log_start=Стартиран Postfix сървър
log_stop=Спрян Postfix сървър
log_transport=Променени опции за транспортни съответствия
log_transport_maps_create=Създадено транспортно съответствие $1
log_transport_maps_delete=Изтрито транспортно съответствие $1
log_transport_maps_modify=Променено транспортно съответствие $1
log_virtual=Променени опции за виртуални домейни
log_virtual_alias_maps_create=Създаден виртуален домейн $1
log_virtual_alias_maps_delete=Изтрит виртуален домейн $1
log_virtual_alias_maps_modify=Променен виртуален домейн $1
log_virtual_maps_create=Създаден виртуален домейн $1
log_virtual_maps_delete=Изтрит виртуален домейн $1
log_virtual_maps_modify=Променен виртуален домейн $1
mail_all=Избиране на всичко
mail_bcc=Bcc
mail_body=Тяло
mail_cc=Cc
mail_compose=Съставяне
mail_date=Дата
mail_delete=Изтриване
mail_ecannot=Нямате права за четене на е-поща на този потребител
mail_eexists=Съобщението вече не съществува!
mail_for=В $1
mail_for2=За потребител $1
mail_forward=Препращане
mail_from=От
mail_high=Висок
mail_highest=Най-висок
mail_invert=Обърни изборите
mail_low=Нисък
mail_lowest=Най-нисък
mail_mark=Маркирай като:
mail_mark0=Непрочетено
mail_mark1=Прочетено
mail_mark2=Специално
mail_match=съответствия
mail_move=Премести в:
mail_none=Тази пощенска кутия е празна
mail_nonefrom=Няма
mail_normal=Нормален
mail_ok=Търсене
mail_pos=Съобщения $1 до $2 от $3
mail_pri=Приоритет
mail_return=Пощенска кутия на потребител
mail_rfc=От ред
mail_search=Намери съобщения, където
mail_sent=В списъка с изпратена поща
mail_size=Размер
mail_subject=Тема
mail_title=Потребителски е-майл
mail_to=До
mailclean_active=Активна опашка
mailclean_all=Всички опашки
mailclean_defer=Опашка за задържане
mailclean_deferred=Опашка за задържани
mailclean_ecannot=Нямате права да изчиствате опашки за поща
mailclean_incoming=Опашка за пристигащи
mailclean_search=Стринг за търсене
mailclean_title=Изчистване на опашка за поща
mailq_active=Активна
mailq_cc=Cc
mailq_count=$1 съобщения
mailq_date=Изпратени
mailq_deferred=Задържани
mailq_delete=Изтриване на избраните съобщения
mailq_ecannot=Нямате права за разглеждане на опашката за съобщения
mailq_egone=Това съобщение вече не е в опашката
mailq_flush=Изпразване на опашка за съобщения
mailq_flushdesc=Натиснете този бутон, за да предизвикате незабавната доставка на всички съобщения в опашката, и да видите резултатите.
mailq_from=От
mailq_hold=Задръж избраните
mailq_id=Пощенски ID
mailq_incoming=Пристигащи
mailq_move=Зареди отново в опашка избраните
mailq_none=В момента няма съобщения, чакащи за доставяне
mailq_refresh=Опресни опашката за съобщения
mailq_refreshdesc=Презареди тази страница, за да покаже текущото състояние на опашката за съобщения.
mailq_return=опашка за съобщения
mailq_search=Открий съобщения в опашка, където
mailq_size=Размер
mailq_status=Статус
mailq_subject=Тема
mailq_title=Опашка за съобщения
mailq_to=До
mailq_unhold=Раз-задръж избраните
manual_change=Промени
manual_ecannot=Нямате права за ръчно редактиране на файлове за съответствия
manual_editing=Използвайте текстовата кутия по-долу, за да редактирате ръчно съответствията в $1. Бъдете внимателни - синтаксиса и валидността не се проверяват.
manual_efile=Невалидно име за файл със съответствия!
manual_err=Грешка при записа на файл със съответствия
manual_file=Изберете файл със съответствия за редактиране:
manual_title=Редактиране на файл със съответствия
map_cannot=Това съответствие не може да бъде редактирано : $1
map_click=Цъкнете върху съответствие, за да редактирате елементите му:
map_delete_create=Не можете да изтриете съответствие, което създавате в момента
map_delete_failed=Грешка при изтриването на съответствие: $1
map_noname=Липсващо или невалидно име на съответствие
map_save=Запиши съответствие
map_save_err=Грешка при записването на съответствие
map_unknown=Webmin не поддържа типа съответствие $1
mapping_cmt=Описание
mapping_delete=Изтрий избраните
mapping_ecannot=Имате право за редактиране на съответствия само под $1
mapping_name=Име
mapping_none=Засега няма дефинирани съответствия от този тип.
mapping_value=Съответства на...
mapps_no_map_file=Няма дефиниран файл за съответствия
maps_cant_write=Не мога да запиша
maps_internal_error=Съответствие: вътрешна грешка
master_add=Добавяне на нов сървърен процес.
master_any=Кой да е дрес
master_chroot=Chroot-нат?
master_chroot2=Да изпълня ли chroot към директория за опашка за поща?
master_command=Команда за обработка
master_create=Създаване на сървърен процес
master_defyes=Подразбиращ се (Да)
master_ecannot=Нямате права за редактиране на сървърни процеси
master_eclash=Сървърен процес с такова име и тип транспорт вече съществува
master_ecommand=Липсваща команда за сървърен процес
master_edit=Редактиране на сървърен процес
master_egone=Сървърният процес не съществува вече!
master_ehost=Невалиден адрес на хост, на който да се чака!
master_einet=Адрес на хост, на който да се чака, може да бъде указан само за Интернет процеси
master_emaxprocs=Липсващ или невалиден максимален брой за процеси
master_enabled=Включен?
master_ename=Липсващи или невалидни име или порт на сървър
master_err=Грешка при записа на сървърен процес
master_ewakeup=Липсващо или невалидно време на пробуждане
master_fifo=Наименован канал
master_header=Подробности за сървърен процес на Postfix
master_host=Чакане на адрес на хост
master_inet=Интернет
master_max=Максимален брой процеси
master_max2=Максимум процеси
master_name=Име на процес
master_name2=Име/порт на сървър
master_private=Частен?
master_private2=Частен към пощенска система?
master_procs=Не повече от $1
master_return=сървърни процеси
master_title=Сървърни процеси
master_type=Тип транспорт
master_unix=Unix сокет
master_unlimit=Неограничен
master_unpriv=Непривилегирован?
master_unpriv2=Стартирай като Postfix потребител?
master_wakeup=Автоматично пробуждане на процес?
master_wtime=След $1 секунди
master_wused=Само ако се използва реално
match_=-----------------
match_!body=Тялото не съответства
match_!cc=Cc: не съответства
match_!date=Датата не съответства
match_!from=От: не съответства
match_!headers=Хедерите не съответстват
match_!size=Размерът е по-малък от
match_!subject=Тема: не съответства
match_!to=До: не съответства
match_body=Тялото съответства
match_cc=Cc: съответства
match_date=Датата съответства
match_from=От: съответства
match_headers=Хедерите съответстват
match_size=Размерът е по-голям от
match_subject=Тема: съответства
match_to=До: съответства
mysql_eadd=Грешка при SQL вмъкване : $1
mysql_ecfile=Конфигурационният файл на MySQL $1 не беше открит
mysql_edelete=Грешка при SQL delete : $1
mysql_edriver=Грешка при зареждане на драйвера за базата данни $1
mysql_elist=Грешка при SQL запитване : $1
mysql_elogin=Грешка при логване към базата данни $1 : $2
mysql_eneed=Конфигурационният параметър $1 на MySQL не беше открит. Webmin се нуждае от него, за да разбере към кои таблици и полета да извършва заявки.
mysql_equery=Грешка при заявка към таблица $1 : $2
mysql_esource=Не беше открит MySQL източник на име $1
mysql_eupdate=Грешка при SQL update : $1
new_alias=Създаване на нов синоним
new_aliasmsg=Натиснете този бутон, за да създадете нов синоним
new_manual=Редактиране на съответствие ръчно
new_manualmsg=Натиснете този бутон, за да редактирате ръчно файловете, от които се създава това съответствие.
new_mapping=Добавяне на ново съответствие.
new_mappingmsg=Натиснете този бутон, за да създадете ново съответствие
no_map=(В момента няма дефинирана карта. Първо дефинирайте карта, след това ще можете да я редактирате.)
no_map2=В момента няма дефинирана карта. Първо дефинирайте карта, след това ще можете да я редактирате.
opt_empty_recip_default=Подразрибащ се
opts_2bounce_notice_recipient=Изпращане бележка от postmaster на 2bounce до...
opts_access_map_reject_code=Съобщение на SMTP сървър при нарушение на картата за достъп
opts_alias_database=Синонимни бази данни, създадени от командата "newaliases"
opts_alias_maps=Синонимни бази данни, използвани от програмата за локално доставяне
opts_all_interfaces=Всички
opts_allow_mail_to_commands=Валидно доставяне на поща към външни команди
opts_allow_mail_to_files=Валидно доставяне на поща към външни файлове
opts_allow_percent_hack=Пренаписване на "user%domain" като "user@domain"
opts_allow_untrusted_routing=Позволяване на не-доверено рутиране
opts_always_bcc=Адрес, който получава bcc на всяко съобщение
opts_always_bcc_none=Няма
opts_append_at_myorigin=Пренаписване на "user" като "user@$mydomain"
opts_append_dot_mydomain=Пренаписване на "user@host" като "user@host.$mydomain"
opts_best_mx_transport=Действие, когато е посочен като най-добър MX хост
opts_best_mx_transport_default=Подразбиращ се (отбий съобщението)
opts_body_checks=Таблици за проверяване в тялото на съобщение
opts_bounce_notice_recipient=Изпращане бележка от postmaster на bounce до...
opts_bounce_size_limit=Максимален размер за отбито съобщение
opts_broken_sasl_auth_clients=Да поддържа ли не-стандартни SMTP клиенти?
opts_canonical_maps=Таблици за търсене на съответствия на адреси
opts_check_sender_access=Таблица за съответствия за проверки на достъпа на изпращачи
opts_command_time_limit=Максимално време за доставяне на външни команди
opts_content_filter=Филтър за съдържание на е-майл
opts_content_filter_default=Няма
opts_daemon_timeout=Таймаут при обработка на заявки
opts_debug_peer_level=Подробно записване в логфайл при съответствие на списъка по-горе
opts_debug_peer_list=Списък на патерни за домейни/мрежи, за които се включва подробно записване в логфайл
opts_default=Подразбиращи се
opts_default_database_type=Подразбиращ се тип база данни
opts_default_destination_concurrency_limit=Максимален брой на паралелни доставяния към същата крайна цел
opts_default_destination_recipient_limit=Максимален брой получатели за една доставка на съобщение
opts_default_privs=Подразбиращи се права на доставящия агент
opts_default_process_limit=Максимален брой на Postfix подпроцеси
opts_default_transport=Подразбиращ се транспорт за доставка на съобщения
opts_defer_transports=Транспорти, които не бива да бъдат доставяни
opts_delay_notice_recipient=Изпращане на бележка от postmaster на delay до...
opts_delay_warning_time=Време в часове преди да бъде изпратено предупреждение за неизвършена доставка
opts_delay_warning_time_default2=Подразбиращ се за Postfix
opts_deliver_lock_attempts=Максимален брой опити да бъде заключен файл
opts_deliver_lock_delay=Време в секунди между опити за заключване на файл
opts_direct=Пряко доставяне
opts_disable_vrfy_command=Изключване на SMTP командата VRFY
opts_double_bounce_sender=Адрес на изпращача за отбита поща
opts_duplicate_filter_limit=Максимален брой адреси, запомнян от филтъра за дубликати
opts_edebug=Липсващо или невалидно ниво за подробно логване - трябва да бъде число, по-голямо от нула
opts_edir=Имате право да указвате файлове за съответствия само под $1
opts_empty_address_recipient=Изпращане на поща с празен получател към...
opts_err=Грешка при записа на опции
opts_error_notice_recipient=Изпращане на бележка от postmaster на error до...
opts_fallback_relay=Хостове/домейни, на които да бъде предавана поща, чийто получател е невалиден
opts_fallback_transport=Незадължителен транспорт за неизвестни получатели
opts_fallback_transport_none=Няма
opts_fork_attempts=Максимален брой опити да се създаде нов процес
opts_fork_delay=Време в секунди между опити за създаване на нов процес
opts_forward_path=Списък за търсене при препращане
opts_hash_queue_depth=Брой нива на поддиректории в директорията за опашка
opts_hash_queue_names=Име на директориите за опашки, разделени на поддиректории
opts_header_checks=Таблици за проверка на MIME хедер
opts_header_size_limit=Максимална памет, използвана за обработка на хедери
opts_home_mailbox=Име на файла с потребителската пощенска кутия, относно основната директория
opts_home_mailbox_default=Няма (използвай стандартната <tt>/var/нещо</tt>)
opts_hopcount_limit=Максимален брой за <tt>Received:</tt> хедери
opts_ignore_mx_lookup_error=Игнорирай грешките при търсене на MX
opts_inet_interfaces=Мрежови интерфейси за получаване на поща
opts_initial_destination_concurrency=Начално ниво на успоредност за доставяне до същата крайна цел
opts_invalid_hostname_reject_code=Отговор на SMTP сървъра при отхвърляне поради невалидно име на хост
opts_ipc_idle=Време на изчакване след като вътрешният IPC клиент прекъсне връзката
opts_ipc_timeout=Таймаут за входно-изходни операции по вътрешни комуникационни канали
opts_ldap_lookup_timeout=Таймаут за търсения в LDAP база данни
opts_ldap_search_base=LDAP база данни, в която да се търси
opts_ldap_server_host=Име на хоста на LDAP сървъра
opts_line_length_limit=Максимална памет за обработка на входните редове
opts_local_command_shell=Обвивка за използване при доставяне към външна команда
opts_local_command_shell_direct=Няма (пряко изпълнение на команди)
opts_local_destination_concurrency_limit=Максимален брой паралелни доставяния към същия локален получател
opts_local_destination_recipient_limit=Максимален брой получатели при локално доставяне на съобщение
opts_local_destination_recipient_limit_default=Подразбиращият се
opts_local_recipient_maps=Отхвърляне на неизвестни локални потребители
opts_local_transport=Име на транспорта за локални доставки
opts_local_transport_local=Локален
opts_luser_relay=Целеви адрес за неизвестни получатели
opts_luser_relay_none=Няма (отбий съобщението)
opts_mail_name=Име на пощенската система
opts_mail_owner=Собственик на пощата
opts_mail_spool_directory=Директория за spool
opts_mail_version=Версия на официалната пощенска система
opts_mailbox_command=Външна команда, която да се използва вместо доставяне до пощенската кутия
opts_mailbox_command_none=Няма
opts_mailbox_size_limit=Максимален размер за пощенска кутия
opts_mailbox_transport=Незадължителен реален транспорт за използване
opts_mailbox_transport_none=Няма
opts_maps_rbl_domains=DNS домейни за проверка в черни списъци
opts_maps_rbl_reject_code=Отговор на SMTP сървъра при нарушаване на RBL домейни
opts_masquerade_domains=Маскиране на адрес
opts_masquerade_exceptions=Изключения при маскиране
opts_max_idle=Време за изчакване на следваща заявка за обработка
opts_max_use=Максимален брой заявки за обработка, които да се извършат преди изход
opts_maximal_backoff_time=Максимално време (секунди) преди опити да се достави задържано съобщение
opts_maximal_queue_lifetime=Максимално време (дни) в опашката преди съобщението да бъде обявено за недоставимо
opts_message_size_limit=Максимален размер за съобщение
opts_minimal_backoff_time=Минимално време (секунди) между опити да бъде доставено задържано съобщение
opts_mydestination=За кои домейни да се получава поща
opts_mydestination_default=Локална машина
opts_mydestination_domainwide=Цял домейн
opts_mydomain=Име на локален Интернет домейн
opts_mydomain_default=Подразбиращо се (получено от системата)
opts_myhostname=Име на Интернет хоста на тази пощенска система
opts_myhostname_default=Подразбиращо се (получено от системата)
opts_mynetworks=Локални мрежи
opts_mynetworks_class=Същият клас мрежи
opts_mynetworks_default=Подразбиращо се (всички свързани мрежи)
opts_mynetworks_host=Само локалната машина
opts_mynetworks_style=Автоматично за локални мрежи
opts_mynetworks_subnet=Същата IP подмрежа
opts_myorigin=Кой домейн да използва в изходяща поща
opts_myorigin_as_mydomain=Използване името на домейна ни
opts_myorigin_as_myhostname=Използване името на хоста ни
opts_no=Не
opts_nomap=Няма зададена карта
opts_none=Няма
opts_notify_classes=Какви проблеми да рапортува на postmaster-а
opts_notify_classes_sel=Избраните по-долу
opts_prepend_delivered_header=Вмъквай отпред <tt>Delivered-To:</tt> когато...
opts_prepend_delivered_header_default=Подразбиращ се
opts_process_id_directory=Заключи директорията на файла, относно директорията на опашката
opts_program_directory=Директория за поддържащи програми и демони на Postfix
opts_qmgr_message_active_limit=Максимален брой съобщения в активната опашка
opts_qmgr_message_recipient_limit=Максимален брой получатели в паметта
opts_queue_directory=Директория за опашка за поща
opts_queue_minfree=Минимално свободно пространство във файловата система, където е опашката
opts_queue_run_delay=Време (секунди) между сканиранията на опашката за задържани съобщения
opts_recipient_bcc_maps=Таблици за търсене на съответствия за BCc получатели
opts_recipient_canonical_maps=Таблици за адреси на получатели
opts_recipient_delimiter=Разделител за потребителски имена и разширения на адреси
opts_reject_code=Отговор на SMTP сървъра при отхвърляне на клиент
opts_reject_rbl_client=Търсене в Realtime BlackLists (RBL, Черни списъци в реално време)
opts_relay_domains=Ограничаване на препредаването на поща
opts_relay_domains_reject_code=Отговор на SMTP сървъра при забрана за препредаване
opts_relay_recipient_maps=Карта на разрешените за препредаване адреси
opts_relayhost=Изпращане на изходящата поща през хост
opts_relocated_maps=Таблици за търсене на преместени съответствия
opts_relocated_maps_default=Подразбиращо се (изключено)
opts_save=Запиши и приложи
opts_sender_bcc_maps=Таблици за търсене на съответствия за BCC на изпращача
opts_sender_canonical_maps=Таблици за адреси на изпращачи
opts_setmap=Спецификации на карта
opts_smtp_connect_timeout=Таймаут за приключване на TCP връзки
opts_smtp_data_done_timeout=Таймаут при изчакване на отговор на приключващата "."
opts_smtp_data_init_timeout=Таймаут при изчакване на отговор на DATA
opts_smtp_data_xfer_timeout=Таймаут при изчакване на отговор на предаването на съдържанието на съобщение
opts_smtp_destination_concurrency_limit=Максимален брой паралелни доставяния към същата крайна цел
opts_smtp_destination_recipient_limit=Максимален брой получатели за доставяне
opts_smtp_helo_timeout=Таймаут при изчакване на инициализиращия текст
opts_smtp_mail_timeout=Таймаут при изчакване на отговор на MAIL FROM
opts_smtp_quit_timeout=Таймаут при изчакване на отговор на QUIT
opts_smtp_rcpt_timeout=Таймаут при изчакване на отговор на RCPT TO
opts_smtp_sasl_auth_enable=Използване на SASL идентификация за SMTP?
opts_smtp_sasl_security_options=Опции за сигурност на SASL
opts_smtp_skip_4xx_greeting=Пропусни посрещанията с 4xx
opts_smtp_skip_quit_response=Пропусни изчакването за команда QUIT
opts_smtp_use_tls=Използвай TLS за SMTP връзки
opts_smtpd_banner=Инициализиращ SMTP текст
opts_smtpd_client_restrictions=Ограничения за клиентски имена на хост / адреси
opts_smtpd_delay_reject=Забавяне на клиенти с неуспешни логвания?
opts_smtpd_error_sleep_time=Таймаут преди изпращане на отговор за грешка 4xx / 5xx
opts_smtpd_etrn_restrictions=Ограничи командата ETRN при...
opts_smtpd_hard_error_limit=Брой на грешки за затваряне на връзка
opts_smtpd_helo_required=Изисква се HELO
opts_smtpd_helo_restrictions=Ограчничения върху изпращанията на HELO команди
opts_smtpd_recipient_limit=Максимален брой получатели, приемани за доставяне
opts_smtpd_recipient_restrictions=Ограничения върху адресите на получатели
opts_smtpd_sasl_auth_enable=Да изисква ли SASL идентификация при SMTP?
opts_smtpd_sender_restrictions=Ограничения върху адресите на изпращачи
opts_smtpd_soft_error_limit=Брой грешки за временно игнориране на клиент
opts_smtpd_timeout=Таймаут в секунди за SMTP транзакции
opts_smtpd_tls_CAfile=Файл за удостоверител на TLS сертификати
opts_smtpd_tls_auth_only=Да забрани ли SASL идентифицирането през несигурни връзки?
opts_smtpd_tls_cert_file=Файл с TLS сертификат
opts_smtpd_tls_key_file=Файл с TLS частен ключ
opts_smtpd_use_tls=Да включи ли TLS шифроване?
opts_stale_lock_time=Максимално време, след което бива освободено изостанало заключване
opts_sun_mailtool_compatibility=Изключи заключването чрез кернела на файловете с пощенски кутии
opts_swap_bangpath=Пренапиши "site!user" като "user@site"
opts_transport_maps=Таблици за търсене на транспортни съответствия
opts_transport_retry_time=Време в секунди между опитите да се свърже с повреден MDT
opts_trigger_timeout=Максимално време за изпращане на сигнал към демон
opts_unknown_address_reject_code=Отговор на SMTP сървъра при отхвърляне поради неизвестен домейн
opts_unknown_client_reject_code=Отговор на SMTP сървъра при отхвърляне поради неизвестен клиент
opts_unknown_hostname_reject_code=Отговор на SMTP сървъра при отхвърляне поради неизвестно име на хост
opts_virtual_alias_domains=Домейни, за които да се извършва намиране на виртуални съответствия
opts_virtual_alias_maps=Таблици за търсене на съответствия за домейни
opts_virtual_maps=Таблици за търсене на съответствия за домейни
postfinger_ecannot=Нямате права за проверяване на конфигурацията на Postfix
postfinger_show=Покажи
postfinger_title=Проверка на конфигурация
query_get_efailed=Грешка при повикването на командата за конфигуриране на Postfix, за да бъде получена настоящата стойност на параметъра $1: <tt>$2</tt>
query_set_efailed=Грешка при повикването на командата за конфигуриране на Postfix, за да бъде зададена настоящата стойност на параметъра $1 на $2: <tt>$3</tt>
qview_attach=Прикачени файлове
qview_desc=От файл $1
qview_headers=Хедери на поща
qview_title=Поставено в опашка съобщение
rate_ecannot=Нямате права да редактирате опциите за брой доставяния за време
rate_title=Брой доставяния за време
regenerate_alias_efailed=Грешка при регенерирането на синоними: <tt>$1</tt>
regenerate_ecannot=Нямате права да регенерирате синонимите
regenerate_table_efailed=Грешка при регенерирането на таблица $1: <tt>$2</tt>
reload_ecannot=Нямате права да презареждате Postfix
reload_efailed=Грешка при презареждане на Postfix
relocated_ecannot=Нямате права за редактиране на конфигурацията на преместените съответствия
relocated_return=преместени карти
relocated_title=Преместени съответствия
reply_attach=Препратени прикрепени файлове
reply_attach2=Файлове, прикрепени откъм клиента и откъм сървъра
reply_ecannot=Нямате права да изпращате поща като този потребител
reply_headers=Хедери на поща
reply_mailforward=Препратени съобщения
reply_send=Изпращане на поща
reply_title=Отговори на е-майл
resource_ecannot=Нямате права за редактиране на параметрите за контрол на ресурси
resource_title=Контрол на общи ресурси
rfile_auto=Автоматичен (базиран на адреса на получателя)
rfile_default=Подразбиращ се (1 час)
rfile_desc=Използвайте текстовата кутия по-долу, за да редактирате текста за автоматичен отговор в $1. Текстът може да съдържа макросите $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE и $BODY, които ще бъдат заместени когато се отговори автоматично.
rfile_desc2=Можете също така да зададете хедери за поща, които да се добавят към или да заменят подразбиращите се в автоматичния отговор, като въведете редове като: <br><tt>From: foo@bar.com</tt><br><tt>Subject: On holiday</tt><br> най-отпред в съобщението, отделени от тялото му с единичен празен ред.
rfile_efile=Нямате права за редактиране на $1
rfile_efrom=Липсващ From: адрес
rfile_eperiod=Липсващ или невалиден брой секунди между отговори
rfile_ereplies=Липсващ логфайл за проследяване на отговорите
rfile_file=Да, с използване на логфайл
rfile_from=From: адрес за отговора
rfile_fromdesc=Където е възможно, From: адресът винаги трябва да се указва, тъй като автоматичният метод може да бъде ненадежден.
rfile_no_autoreply=Не изпращай автоматични отговори на
rfile_none=Не
rfile_period=Минимален интервал между отговори
rfile_replies=Да проследя ли отговорите, за да предотвратя зацикляне на поща?
rfile_secs=секунди
rfile_title=Редактиране на файла за автоматични отговори
rfile_undo=Премахни промените
sasl_check_client_access=Проверка на картата за достъп на клиенти :
sasl_check_relay_domains=Позволи само домейни за препращане
sasl_eca=Липсващ или невалиден файл за оторизатор на TLS сертификати
sasl_ecert=Липсващ или невалиден файл за TLS сертификат
sasl_ekey=Липсващ или невалиден файл за TLS ключ
sasl_elogin=Липсващ или невалиден SMTP логин
sasl_epass=Невалидна SMTP парола
sasl_err=Грешка при съхраняването на SMTP оторизацията и шифроването
sasl_level_encrypt=Винаги
sasl_level_may=Ако е поискано от клиента
sasl_level_none=Никога
sasl_login=SMTP логин към хост за изпращане на поща
sasl_noanonymous=Отхвърляй анонимни логини
sasl_nologin=Не са нужни
sasl_noplaintext=Отхвърляй логини в открит текст
sasl_opts=Опции за SMTP сигурност
sasl_permit_inet_interfaces=Позволи връзки от тази система
sasl_permit_mx_backup=Позволи домейни, за които тази система е резервен MX
sasl_permit_mynetworks=Позволи връзки от същата мрежа
sasl_permit_sasl_authenticated=Позволи идентифицирали се клиенти
sasl_permit_tls_all_clientcerts=Позволявай TLS клиенти с всякакъв сертификат
sasl_recip=Ограничения за SMTP получател
sasl_reject_rbl_client=Отхвърли ако IP адресът на клиента е в RBL :
sasl_reject_rhsbl_client=Отхвърли ако името на хоста на клиента е в RBL :
sasl_reject_unauth_destination=Отхвърли е-майл към други домейни
sasl_reject_unauth_pipelining=Отхвърли ранните SMTP команди
sasl_reject_unknown_client=Отхвърли клиенти без име на хост при обратен резолвинг
sasl_reject_unknown_reverse_client_hostname=Отхвърли клиенти без име на хост при обратен резолвинг
sasl_relay=Ограничения на SMTP препредаване
sasl_title=SMTP идентифициране и шифроване
sasl_userpass=Свържи се като $1 с парола $2
search_ecannot=Нямате права да търсите в е-майла на този потребител
search_efield=Трябва да изберете тип търсене.
search_ematch=Трябва да въведете текст, с който да се сравнява.
search_none=Не бяха открити съобщения.
search_results2=$1 съобщения, които съответстват на $2 ..
search_results3=$1 съобщения, които не съответстват на $2 ..
search_title=Резултати от търсенето
searchq_none=Не бяха открити съобщения в опашката
searchq_title=Резултати от търсенето в опашката
send_eattach=Прикрепените файлове не могат да надвишават общо $1 KB размер.
send_ecannot=Нямате права да изпращате поща като този потребител
send_efile=Прикрепеният файл $1 не съществува
send_efrom=Липсващ From: адрес
send_epath=Изпълнимият файл на Sendmail $1 не съществува.
send_eperms=Потребителят $1 не може да чете $2
send_eperms2=Нямате права за изпращане на файла $1
send_err=Грешка при изпращането на е-майл
send_esmtp=Грешка при изпълнението на SMTP командата $1 : $2
send_eto=Липсващ To: адрес
send_ewrapper=Програмата на Postfix за интерфейс на Sendmail не съществува
send_ok=Пощата е изпратена успешно към $1
send_title=Пощата е изпратена
smtp_ecannot=Нямате права за редактиране на опциите за SMTP клиенти
smtp_title=Опции за SMTP клиенти
smtpd_ecannot=Нямате права за редактиране на опциите за SMTP сървъри
smtpd_map=Позволени адреси за пре-предаване
smtpd_map2=Ограничения върху адресите на изпращачи
smtpd_nomap=Все още няма въведена карта за адресите, позволени за пре-препращане.
smtpd_nomap2=Все още няма въведена карта за ограниченията за адреси на изпращачи.
smtpd_title=Опции за SMTP сървър
start_ecannot=Нямате права за стартиране на Postfix
start_efailed=Грешка при стартиране на Postfix
stop_ecannot=Нямате права за спиране на Postfix
stop_efailed=Грешка при спиране на Postfix
transport_ecannot=Нямате права за редактиране на конфигурацията на съответствията за транспорти
transport_return=карти за транспорти
transport_title=Съответствия за транспорти
view_afile=Име на прикрепения файл
view_allheaders=Покажи всички хедери
view_asize=Размер на файла
view_attach=Прикрепени файлове
view_atype=Тип на прикрепения файл
view_body=Текст на съобщението
view_delete=Изтриване
view_desc=Съобщение $1 в $2
view_desc2=Съобщение $1 за потребител $2
view_desc3=Съобщение $1
view_ecannot=Нямате права за четене на пощата на този потребител
view_enew=Редактиране като ново
view_flush=Избутай
view_forward=Препрати
view_headers=Хедери за поща
view_mark=Маркирай съобщение като:
view_mark0=Непрочетено
view_mark1=Прочетено
view_mark2=Специално
view_noheaders=Покажи основни хедери
view_qdesc=Съобщение $1 в опашка
view_reply=Отговор
view_reply2=Отговор на всички
view_return=Оригинален е-майл
view_sent=Съобщение $1 в списъка на изпратени е-майли
view_strip=Премахни прикачените файлове
view_sub=Прикрепен е-майл
view_title=Четене на е-поща
virtual_ecannot=Нямате права за редактиране на конфигурацията на картите за виртуални домейни
virtual_return=Виртуални домейни
virtual_same=Таблици за съответствия за From домейни
virtual_title=Виртуални домейни
what_is_it=Какво е то?