Files
webmin/lang/uk
2020-03-02 23:12:43 +03:00

260 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
acl_feedback0=Ні
acl_feedback1=Так, але без файлів налаштувань
acl_feedback2=Так
acl_feedback3=Так, з файлами налаштувань
acl_feedback=Відправляти листи з відгуками?
acl_gedit=Видимі групи
acl_gedit_all=Всі групи
acl_gedit_except=Всі групи без вказаних
acl_gedit_gid=Групи з GID у діапазоні
acl_gedit_none=Жодної групи
acl_gedit_only=Лише вказані групи
acl_home=Домашня тека користувача
acl_nodot=Сховати файли, що почитнаються з крапки (dot files) у виборі файлів?
acl_root=Коренева тека
acl_rpc0=Ні
acl_rpc1=Так
acl_rpc2=Лише для <tt>root</tt> або <tt>admin</tt>
acl_rpc=Приймати RPC запити?
acl_uedit=Видимі користувачі
acl_uedit_all=Всі користувачі
acl_uedit_except=Всі користувачі без вказаних
acl_uedit_group=Користувачі з групою
acl_uedit_none=Жодного користувача
acl_uedit_only=Лише вказані користувачі
acl_uedit_uid=Користувачі з UID в діапазоні
cancel=Скасувати
category_=Інше
category_cluster=Кластер
category_hardware=Пристрої
category_info=Інформація
category_net=Мережа
category_servers=Сервери
category_syslet=Сислети
category_system=Система
category_webmin=Webmin
chooser_date=Вибрати дату
chooser_dir=Тека $1
chooser_ok=Ok
chooser_title1=Вибір файла..
chooser_title2=Вибір теки..
config_dir=модуля $1
config_eaccess=Вам бракує прав для доступу до цього модуля
config_ecannot=Вам бракує прав для налаштування цього модуля
config_err=Не можу зберегти налаштування
config_ewebmin=У Webmin працюють лише параметри типу 14
config_header=Налаштування модуля $1
config_nochange=Не змінювати
config_none=Жодного
config_setto=Встановити
config_title=Налаштування
create=Створити
day_0=Неділя
day_1=Понеділок
day_2=Вівторок
day_3=Середа
day_4=Четвер
day_5=П'ятниця
day_6=Субота
default=За замовчуванням
delete=Видалити
efileclose=Помилка запису $1 при закритті : $2
efileopen=Помилка при відкритті $1 для запису : $2
efilewrite=Не можу записать в $1 : $2
emodule=У доступі відмовлено : Користувачу $1 бракує прав на використання модуля $2
error=Помилка
error_file=Файл
error_line=Рядок
error_previous=попередня сторінка
error_stack=Помилка звернення до стеку
error_stackline=У файлі $1 в рядку $2 при виконанні $3
error_sub=Функція
feedback_all=Всі модулі
feedback_attach=Додати файли
feedback_config=Вкласти налаштування модуля в лист?
feedback_configdesc=Надсилати у відгуку інформацію про налаштування відповідного модуля і вміст усіх файлів, котрі він використовує. Для прикладу якщо відгук стосується модуля <i>Користувачі й Групи (Users and Groups)</i>, буде відіслано файли з <tt>/etc/passwd</tt> і <tt>/etc/shadow</tt>.
feedback_desc2=Відгук буде надіслано розробникам Usermin, НЕ вашому адміністраторуr, ISP- чи Хостинг-компанії. Будь ласка пишіть відгук англійською навіть якщо зараз використовуєте перекладений Webmin.
feedback_desc=Ця форма дозволяє звітувати про недоліки й подавати ідеї розробникам Webmin. Ми будемо вдячні за слушні зауваження та корисні поради. Натиснувши кнопку Надіслати (Send), ви відправите введені дані на електронну пошту $1.
feedback_ecannot2=Вам не дозволено надсилати відгуки із вкладеними файлами налаштувань
feedback_ecannot=Вам не дозволено надсилати відгуки
feedback_econfig=У вас немає повного доступу до обраного модуля.
feedback_email=Ваша електронна адреса
feedback_emodule2=Обраного модуля не існує
feedback_emodule=Ви долучили налаштування модуля до відгуку, але не вказали самого модуля.
feedback_enoto=Не введено адрес для надсилання відгуків
feedback_err=Не можу надіслати відгук
feedback_esend=Не можу надіслати відгук через sendmail програму або локальний SMTP-сервер.
feedback_header=Дедалі відгуку
feedback_mailserver=Надіслати через SMTP-сервер
feedback_mailserver_def=Локальна sendmail програма
feedback_module=Regarding module
feedback_name=Ваше ім'я
feedback_os=Долучити до листа інформацію про операційну систему?
feedback_osdesc=Надавати у відгуку інформацію про вашу операційну систему.
feedback_prog=Послати відгук щодо $1 використовуючи sendmail $2
feedback_send=Надіслати відгук
feedback_text=Опис проблеми чи ваші пропозиції
feedback_title=Відгук про Webmin
feedback_to=Надіслати відгук на адреси
feedback_via=Надіслати відгук на $1 через SMTP-сервер $2
find=Знайти
groups_all=Всі групи
groups_cancel=Скасувати
groups_clear=Почистити
groups_ok=Ok
groups_sel=Обрані групи
groups_title1=Вибір груп..
groups_title2=Вибір групи..
header_config=Налаштування модуля
header_help=Довідка..
header_module=Меню модуля
header_servers=Сервери Webmin
header_statusmsg=$1 увійшов в $2 $3 на $4 ($5)
header_webmin=Головне меню Webmin
help_eexec=Помилка $1 : $2
help_efile=Не можу прочитати файл довідки $1
help_eheader=Відсутній <заголовок> розділу
help_eif=Помилка $1 : $2
help_einclude=Не можу під'єднати $1
help_epath=Шлях до довідки відсутній або невірний
help_err=Не можу вивести довідку
helpsearch=Знайти документацію..
index=індекс
link_essl=Для створення HTTPS з'єднання потрібен модуль Perl Net::SSLeay Perl, що не встановлений на вашій системі
longcategory_=Всі інші модулі
longcategory_cluster=Модулі для адміністрування кількох серверів через одну оболонку
longcategory_hardware=Модулі для принетрів, жорстких дисків та налаштувань інших пристроїв
longcategory_info=Модулі для відображення інформації про систему
longcategory_net=Модулі для налаштування мережі й мережевих сервісів
longcategory_servers=Модулі для налаштування web, email, FTP та інших серверів
longcategory_system=Модулі для користувачів, файлових систем, планувань(Cron jobs) та інших системних налаштувань
longcategory_webmin=Модулі для налаштування самого Webmin
main_feedback=Відгук..
main_homepage=Домашня сторінка
main_logout=Вийти
main_none=У вас немає прав доступу до жодного з модулів Webmin.
main_readonly=(Права лише на читання)
main_return=Повернутись до $1
main_skill=Досвід
main_switch=Змінити користувача..
main_title2=Webmin
main_title=Webmin $1 на $2 ($3)
main_version=Версія $1 на $2 ($3)
modify=Змінити
modules_all=Всі модулі
modules_cancel=Скасувати
modules_clear=Почистити
modules_ok=Ok
modules_sel=Обрані модулі
modules_title1=Обрати модулі..
modules_title2=Обрати модуль..
month_10=Жовтень
month_11=Листопад
month_12=Грудень
month_1=Січень
month_2=Лютий
month_3=Березень
month_4=Увітень
month_5=Травень
month_6=Червень
month_7=Липень
month_8=Серпень
month_9=Вересень
no=Ні
ok=OK
pam_header=Увійти до Webmin
pam_login=Продовжити
pam_mesg2=Ви повинні відповісти на питання (нижче) для входу.
pam_mesg=Ви повинні відповісти на питання (нижче) для входу до Webmin на $1.
pam_restart=Перезапустити
password_clear=Почистити
password_done=Ваш пароль успішно змінено. Тепер <a href='$1'>увійдіть</a> з новим паролем.
password_emodpam=Для зміни паролю потрібен модуль Perl Authen::PAM, який не встановлено!
password_enew1=Ви не ввели нового паролю
password_enew2=Новий пароль і його повтор не співпадають
password_eold=Поточний пароль невірний
password_epam=Помилка PAM : $1
password_err=Не можу змінити пароль
password_euser=Ваше ім'я користувача не знайдено в файлі паролів!
password_expired=Термін дії вашого паролю закінчився, ви повинні вказати новий.
password_header=Вибір нового паролю
password_new1=Новий пароль
password_new2=Ще раз
password_ok=Змінити
password_old=Поточний пароль
password_user=Ім'я користувача
programname=Webmin
progress_done=.. завантаження завершено.
progress_incache=Знайдено $1 в кеші ..
progress_nosize=Завантажено $1 ..
readparse_cdheader=Відсутня інформація про розташування вмісту (Content-Disposition)
readparse_enc=Очікувалось кодування як для даних з форми, але отримано звичайне
readparse_max=Дані перевищели максимальний розмір ($1 bytes)
referer_title=Попередження про небезпеку
referer_warn=<b>Увага!</b> Посилання на програму $2 знаходиться поза сервером Webmin(URL = $1). Можливо це спроба обманути вас і запустити небезпечну команду.
referer_warn_unknown=<b>Увага!</b> Посилання на програму $1 знаходиться за невідомою адресою поза сервером Webmin. Можливо це спроба обманути вас і запустити небезпечну команду.<b>Внимание!</b>
reset=Скинути
save=Зберегти
sday_0=Нд
sday_1=Пн
sday_2=Вт
sday_3=Ср
sday_4=Чт
sday_5=Пт
sday_6=Сб
session_clear=Почистити
session_failed=Вхід не вдався. Спопробуйте ще.
session_header=Вхід у Webmin
session_login=Вхід
session_logout=Вихід успішний. Заходьте ще.
session_mesg2=Для входу необхідно вказати ім'я користувача й пароль.
session_mesg=Для входу на сервер Webmin на $1 необхідно вказати ім'я користувача і пароль.
session_pass=Пароль
session_save=Зберегти ім'я користувачі й пароль?
session_timed_out=Сесію автоматично завершено після $1 хвилин простою.
session_user=Ім'я користувача
skill_high=Профі
skill_low=Початківець
skill_medium=Досвідчений
smonth_10=Жов
smonth_11=Лис
smonth_12=Гру
smonth_1=Січ
smonth_2=Лют
smonth_3=Бер
smonth_4=Кві
smonth_5=Тра
smonth_6=Чер
smonth_7=Лип
smonth_8=Сер
smonth_9=Вер
switch_remote_euser=Користувача UNIX $1 не існує.
ui_checkmandatory=Ви нічого не обрали!
ui_edate=Невірна дата
ui_errors=Знайдено помилки :
ui_etime=Невірний час
ui_mandatory=Це поле обов'язкове
ui_nothing=Ви нічого не ввели!
ui_paging=Показано рядки від $1 до $2 з $3
ui_rowlabel=$2 в рядку $1 :
ui_searchcol=Знайти рядки, в яких
ui_searchfor=Містить текст
ui_searchok=Шукати
ui_selall=Обрати все.
ui_selinv=Інвертувати вибір.
uptracker_eid2=ID завантаження невірне!
uptracker_eid=Не визначено ID завантаження
uptracker_file=Ім'я файла
uptracker_of=$1 з $2
uptracker_pc=Виконано
uptracker_size=Розмір
uptracker_title=Завантаження файла на сервер
users_all=Всі користувачі
users_cancel=Скасувати
users_clear=Почистити
users_ok=Ok
users_sel=Обрані користувачі
users_title1=Вибір користувачів..
users_title2=Вибір користувача..
yes=Так