Files
webmin/cron/lang/uk.auto
2020-03-06 00:59:40 +03:00

116 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
index_when=Бігати часом
index_comment=Опис
index_none2=Ви не маєте жодних робочих місць, у яких у вас є доступ.
index_none3=Ви ще не маєте жодних робочих місць у справі провідника.
index_ecreate=Створіть нову змінну середовища.
index_manual=Вручну редагуйте завдання cron.
index_env=Змінна середовище
index_move=Рухатися
index_next=Наступний запуск
index_nunknown=Невідомо
index_run=Біжить?
index_ecmd=Команда $1 для керування конфігураціями користувача Cron не знайдена. Можливо, Cron не встановлений у цій системі?
index_esingle=Файл $1 із переліком завдань Cron не існує. Можливо, Cron не встановлений у цій системі?
index_ecrondir=Каталог завдань Cron $1 не існує. Можливо, конфігурація модуля неправильна, або Cron не встановлений?
index_ecrondir_create=Спробуйте створити каталог робочих місць $1 ?
index_delete=Видалити вибрані завдання
index_disable=Вимкнути вибрані завдання
index_enable=Увімкнути вибрані завдання
index_esearch=Жодна робота не відповідала вашому пошуку для $1.
index_toomany2=Занадто багато робочих місць для показу. Використовуйте форму пошуку вище, щоб обмежити список.
index_search=Знайдіть відповідність завданням Cron
index_ok=Пошук
index_searchres=Завдання Cron відповідають $1.
index_reset=Скинути пошук.
index_econfigcheck=Завданнями Cron не можна керувати у вашій системі, оскільки конфігурація модуля недійсна : $1
edit_next=Наступний час виконання
edit_comment=Опис
edit_range=Діапазон дат для виконання
edit_saverun=Збережіть і запустіть зараз
edit_clone=Клонова робота
edit_special1=Простий графік ..
edit_special0=Часи та дати, вибрані нижче ..
edit_special_hourly=Щогодини
edit_special_daily=Щодня (опівночі)
edit_special_weekly=Щотижня (у неділю)
edit_special_monthly=Щомісяця (1-го)
edit_special_yearly=Щорічно (1 січня)
edit_special_reboot=Коли системні черевики
lcedit_special_hourly=щогодини
lcedit_special_daily=щодня (опівночі)
lcedit_special_weekly=щотижня (у неділю)
lcedit_special_monthly=щомісяця (1-го)
lcedit_special_yearly=щорічно (1 січня)
lcedit_special_reboot=коли системні черевики
save_ecannot2=Вам не дозволяється створювати робочі місця cron
save_eidx=Завдання Cron було успішно збережено, але його неможливо виконати, оскільки його не було знайдено!
env_title1=Редагування змінної середовища
env_title2=Створіть змінну середовища
env_user=Для користувача
env_active=Активний?
env_details=Деталі змінної середовища
env_err=Не вдалося зберегти змінну середовища
env_order=Примітка. Ця настройка змінної середовища застосовуватиметься лише до завдань Cron після її в списку завдань на головній сторінці модуля.
env_where=Додати змінну середовища
env_where2=Переміщення змінної середовища
env_top=Перед усіма завданнями Cron для користувача
env_bot=Зрештою роботи Cron
env_leave=Поточна позиція
exec_cmdbg=Запуск команди $1 як фоновий процес.
acl_command=Чи можете переглядати та редагувати команди Cron?
acl_create=Чи можна створити робочі місця Cron?
acl_delete=Чи можна видалити завдання Cron?
acl_move=Чи можете перемістити роботу Cron?
acl_kill=Чи можна припинити роботу Cron?
acl_hourly=Обмежуйте кількість робочих місць не більше години?
acl_hourlydef=Як встановлено в модулі Config
log_kill=Робота з Cron припинена для $1
log_kill_l=Припинено роботу Cron "$2" за $1
log_env_create=Створена змінна середовище для $1
log_env_modify=Змінена змінна середовище для $1
log_env_delete=Видалена змінна середовища для $1
log_move=Завдання Cron переміщено на $1
log_crons_delete=Видалено $1 завдання Cron
log_crons_disable=Інвалідів $1 Cron
log_crons_enable=Увімкнено завдання $1 Cron
ecopy=У новій конфігурації Cron виявлена помилка: $1 $2
when_min=щохвилини
when_hour=щогодини на $1 минулої години
when_day=щодня на $2:$1
when_month=в день $3 щомісяця при $2:$1
when_weekday=кожний $3 на $2:$1
when_cron=в крон час $1
when_interval=кожні $1 секунди
when_boot=під час запуску
ucwhen_min=Щохвилини
ucwhen_hour=Щогодини на $1 минулої години
ucwhen_day=Щодня на $2:$1
ucwhen_month=У день $3 щомісяця при $2:$1
ucwhen_weekday=Кожен $3 на $2:$1
ucwhen_cron=У крон час $1
ucwhen_interval=Кожні $1 секунди
ucwhen_boot=Під час запуску
move_err=Не вдалося перенести роботу Cron
move_etype=Цю роботу неможливо перемістити
kill_err=Не вдалося припинити роботу Cron
kill_ecannot=Вам заборонено припиняти цю роботу
kill_egone=Більше не працює
kill_ekill=Не вдалося вбити : $1
kill_title=Припиніть роботу Cron
kill_rusure=Ви впевнені, що хочете припинити процес $1 PID $2 ?
kill_rusure2=Ви впевнені, що хочете припинити процес $1 PID $2 та всі його підпроцеси?
kill_ok=Так, припиніть це
range_all=Запустити в будь-яку дату
range_start=Запускати лише від $1
range_end=до $1
range_estart=Відсутня або недійсна дата початку в діапазоні для запуску
range_eend=Відсутня або недійсна дата закінчення в діапазоні для запуску
delete_err=Не вдалося видалити завдання Cron
delete_enone=Не вибрано жодного
manual_title=Вручну редагуйте роботу Cron
manual_edit=Файл Cron для редагування:
manual_ok=Редагувати
manual_editing=Використовуйте текстове поле нижче, щоб редагувати завдання Cron у $1. Будьте обережні, оскільки перевірка Webmin не буде виконана!
manual_efile=Вибраний файл недійсний!
manual_ecannot=Вам заборонено вручну редагувати завдання cron