Files
webmin/proc/lang/ca
MacSteini 64598e5f39 Blanks Removal
Removed blanks before or after the equal sign
2024-12-16 12:59:19 +00:00

200 lines
5.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
index_title=Processos en Execució
index_display=Mostra
index_tree=PID
index_user=Usuari
index_size=Memòria
index_cpu=CPU
index_search=Busca
index_zone=Zona
index_run=Executa...
index_return=a la llista de processos
index_loadname=Mitjanes de càrrega de la CPU:
index_loadnums=$1 (1 mins) , $2 (5 mins) , $3 (15 mins)
index_cpuname=Tipus de CPU:
pid=ID
owner=Usuari
command=Ordre
cpu=CPU
size=Mida
parent=Procés pare
runtime=Temps d'execució
nice=Nivell <i>nice</i>
stime=Inici
sclass=Classe de planificació E/S
sprio=Prioritat E/S
search_user=de l'usuari
search_match=amb patró de coincidència
search_cpupc=que utilitza més del $1% de la CPU
search_cpupc2=que utilitza més CPU del
search_fs=que utilitza el sistema de fitxers
search_files=que utilitza el fitxer
search_submit=Busca
search_none=No s'ha trobat cap procés que coincideixi.
search_kill=Envia el Senyal
search_ignore=Ignora els processos de recerca en el resultat
search_return=al formulari de recerca
search_sigterm=Acaba els Processos
search_sigkill=Mata els Processos
search_port=que utilitza el port
search_protocol=protocol
search_ip=Utilitzant l'adreça IP
run_command=Ordre a executar
run_submit=Executa
run_mode=Mode d'execució
run_bg=Executa en segon pla
run_fg=Espera't fins que acabi
run_input=Entrada de l'Ordre
run_title=Sortida de l'Ordre
run_output=Sortida de $1...
run_none=No s'ha generat cap sortida
run_ecannot=No tens permís per executar ordres
run_as=Executa com a usuari
run_euser=Hi falta el nom d'usuari o bé és invàlid
run_euser2=No tens permís per executar ordres com l'usuari seleccionat
edit_title=Informació del Procés
edit_gone=Aquest procés ja no està en execució
edit_sub=Subprocessos
edit_subid=ID
edit_subcmd=Ordre del subprocés
edit_kill=Envia el Senyal
edit_change=Canvia
edit_prilow=Prioritat baixa
edit_prihigh=Prioritat alta
edit_pridef=Defecte
edit_none=Cap
edit_ecannot=No tens permís per editar processos
edit_sigterm=Acaba'l
edit_sigkill=Mata'l
edit_sigstop=Suspèn-lo
edit_sigcont=Reprèn-lo
edit_open=Fitxers i Connexions
edit_trace=Rastreja el Procés
edit_return=als detalls del procés
kill_err=No s'ha pogut enviar el senyal $1 al procés $2
kill_title=Envia el Senyal
kill_sent=s'ha enviat
kill_ecannot=No tens permís per matar processos
renice_err=No s'ha pogut canviar el nivell <i>nice</i> de $1
renice_ecannot=No tens permís per canviar els nivells <i>nice</i> dels processos.
linux_pri=Prioritat
linux_tty=TTY
linux_status=Estat
linux_wchan=Esperant
linux_mem=Memòria
linux_group=Grup
linux_ruser=Usuari real
linux_rgroup=Grup real
linux_pgid=ID del grup de processos
linux_stime=Inici
linuxstat_R=Executant
linuxstat_S=Dormint
linuxstat_D=Dormint profundament
linuxstat_T=Aturat
linuxstat_Z=Zombi
linux_real=Temps real
linux_be=Millor esforç
linux_idle=Inactiu
freebsd_ruser=Usuari real
freebsd_rgroup=Grup real
freebsd_tty=TTY
freebsd_pgid=Grup de processos
freebsd_lim=Límit de memòria
hpux_pri=Prioritat
hpux_tty=TTY
hpux_status=Estat
hpux_wchan=Esperant
hpux_stime=Inici
hpuxstat_0=Inexistent
hpuxstat_S=Dormint
hpuxstat_W=Esperant
hpuxstat_R=Executant
hpuxstat_I=Intermedi
hpuxstat_Z=Zombi
hpuxstat_T=Aturat
hpuxstat_G=Creixent
macos_tty=TTY
sysv_group=Grup
sysv_ruser=Usuari real
sysv_rgroup=Grup real
sysv_pgid=ID del grup de processos
sysv_tty=TTY
sysv_stime=Inici
sysv_task=ID de Tasca
sysv_zone=Nom de la Zona
log_run=S'ha executat l'ordre "$1"
log_kill=S'ha enviat el senyal $1 al procés $2
log_kills=S'ha enviat el senyal $1 a $2 processos
log_kill_l=S'ha enviat el senyal $1 al procés $2
log_kills_l=S'ha enviat el senyal $1 als processos<br>$2
log_renice=S'ha canviat la prioritat del procés $2 a $1
acl_manage=Gestiona els processos com un usuari
acl_manage_def=Usuari Webmin actual
acl_edit=Pot matar i canviar el <i>nice</i> dels processos
acl_run=Pot executar ordres
acl_only=Només pot veure els seus processos
acl_who=Pot gestionar els processos dels usuaris
acl_who0=Tots els usuaris
acl_who1=Usuari Webmin actual
acl_who2=Usuaris llistats...
kill_kill=Mata el procés
kill_term=Mata  
kill_hup=Reinicia   
kill_stop=Atura    
kill_cont=Continua  
open_title=Obertura de Fitxers i Connexions
open_proc=Del procés $1 (PID $2)
open_header1=Fitxers oberts
open_header2=Connexions de xarxa obertes
open_type=Tipus
open_proto=Protocol
open_desc=Detalls
open_fd=Descriptor de fitxer
open_listen1=S'està escoltant el port $1
open_listen2=S'està escoltant l'adreça $1 port $2
open_recv=S'està rebent sobre $1:$2
open_conn=Connectat des de $1 a $2 en estat $3
open_cwd=Directori actual
open_rtd=Directori arrel
open_txt=Codi de programa
open_mem=Llibreria compartida
open_dir=Directori
open_reg=Fitxer regular
open_chr=Especial de tipus caràcter
open_blk=Especial de tipus bloc
open_size=Mida del fitxer
open_inode=Inode
open_file=Camí
trace_title=Rastreig de Procés
trace_start=S'està iniciant el rastreig de les crides del sistema de $1...
trace_doing=Rastreig de les crides del sistema de $1:
trace_done=...el procés s'ha acabat.
trace_failed=...el rastreig ha fallat!
trace_sorry=Aquesta pàgina necessita que el navegador tingui suport de Java. Per utilitzar un rastreig de procés només text, ajusta la configuració del mòdul.
trace_syscalls=Rastreja les crides del sistema:
trace_all=Totes
trace_sel=Les llistades...
trace_change=Canvia
windows_threads=Fils del procés
syslog_dmesg=Missatges del nucli