Files
webmin/filter/lang/uk.auto
MacSteini 5ea0cc6b42 Trailing Spaces Removal
Removed trailing spaces
2024-12-16 15:16:55 +00:00

138 lines
9.6 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
index_title=Фільтр та переадресація пошти
index_condition=Стан фільтра
index_action=Дія фільтра
index_move=Рухатися
index_none=У вас ще не визначені фільтри пошти. Весь електронний лист буде доставлений у вашу поштову скриньку.
index_none2=Жодне з ваших існуючих правил Procmail не є простим для відображення тут.
index_add=Додайте новий фільтр електронної пошти.
index_addauto=Швидке автоматичне налаштування відповідей.
index_addfwd=Швидке налаштування переадресації.
index_cspam=Електронна пошта - це спам
index_clevel=Оцінка спаму становить щонайменше $1
index_cheader0=Заголовок $1 повинен починатися з $2
index_cheader1=Заголовок $1 повинен містити $2
index_cheader2=Заголовок $1 повинен закінчуватися на $2
edit_modestart=починається з
edit_modecont=містить
edit_modeend=закінчується на
edit_regexp=Регулярне вираження?
index_cre=Заголовки відповідають $1
index_cre2=Матчі тіла $1
index_calways=Завжди
index_csize<=Менше $1
index_csize>=Більше, ніж $1
index_aspam=Виконайте класифікацію спаму
index_athrow=Викинути
index_adefault=Доставити у свою папку "Вхідні"
index_aforward=Вперед до $1
index_afolder=Збережіть у папці $1
index_afile=Напишіть у файл $1
index_areply=Надіслати автоматичну відповідь $1
index_delete=Видалити вибрані фільтри
index_acontinue=$1, і продовжуйте
index_return=список фільтрів
index_warn=Попередження - програма <tt>procmail</tt>, яка використовується для фільтрації пошти, не встановлена в цій системі. Будь-які визначені нижче фільтри навряд чи спрацюють.
index_alias=Попередження - система налаштована пересилати всю електронну пошту на вашу поштову скриньку на наступні пункти призначення. Фільтри, визначені тут, не використовуються.
index_aliasme=Примітка. Система також налаштована пересилати всю електронну пошту на :
index_force=Система налаштована так, щоб не обробляти визначені користувачем фільтри пошти. Визначені тут фільтри не використовуватимуться.
index_force_desc=Однак адміністратор може ввімкнути цю функцію на стороні Virtualmin за допомогою сторінки <tt>Налаштування електронної пошти Сканування спаму та вірусів</tt>.
index_period=Мінімальний час між автовідповідями
index_noperiod=Немає мінімуму
index_mins=хвилин
index_astart=Не надсилайте автовідповідь раніше
index_aend=Не надсилайте автовідповідь після
index_forever=Назавжди
index_ondate=Дата
index_charset=Автоматично відповісти набір символів повідомлення
index_subject=Автоматично відповісти темі повідомлення
index_nowebmin=Цей модуль використовується лише в Usermin. Якщо це видно в Webmin, тема, яку ви використовуєте, є неповною.
edit_title1=Створіть фільтр
edit_title2=Редагувати фільтр
edit_header1=Умова для фільтра
edit_cmode0=Весь електронний лист
edit_cmode4=На основі заголовка
edit_cheader2=Заголовок $1 $2 $3 $4
edit_cmode3=Електронна пошта менше
edit_cmode2=Електронна пошта, більша за
edit_cmode5=Електронна пошта, класифікована як спам
edit_cmode6=Оцінка спаму - як мінімум
edit_cmode1=На основі регулярного вираження
edit_cbody=Застосувати до тіла повідомлення
edit_other=Інший ..
edit_header2=Дія, якщо умова відповідає
edit_amode3=Доставка у папку "Вхідні"
edit_amode5=Виконайте класифікацію спаму
edit_amode4=Викинути
edit_amode1=Переслати на адреси
edit_amode0=Збережіть у папці
edit_file=Інший файл ..
edit_continue=Продовжуйте виконувати інші правила фільтра навіть після застосування цієї дії
edit_amode6=Надіслати автоматичну відповідь
edit_amode7=Збережіть у новій папці з назвою
edit_nobounce=Придушити пересилання повідомлень відмов
edit_apply=Показати відповідну електронну пошту в папці:
edit_move=Застосувати до електронної пошти в папці:
save_err=Не вдалося зберегти фільтр
save_egone=Фільтр більше не існує!
save_econdheader=Відсутній або недійсний заголовок електронної пошти
save_econdlevel=Мінімальний показник спаму повинен бути цілим числом, більшим за нуль
save_esmall=Максимальний розмір пошти відсутній або недійсний
save_elarge=Відсутній або недійсний мінімальний розмір пошти
save_econd=Відсутній регулярний вираз
save_eforward=Відсутня адреса переадресації
save_efile=Файл пошти відсутній для доставки
save_ereply=Не введено текст автовідповіді
save_eperiod=Відсутній або недійсний інтервал автоматичної відповіді
save_eperiodmin=Інтервал автоматичного відповіді повинен бути не менше $1 хвилини
save_enewfolder=Відсутнє нове ім'я папки
save_enewfolder2=Недійсне нове ім'я папки
save_enewfolder3=Папка з такою ж назвою вже існує
save_estart=Недійсна дата початку автовідповіді
save_eend=Недійсна дата закінчення автовідповіді
save_echarset=Відсутній або недійсний набір символів для автоматичної відповіді
delete_err=Не вдалося видалити фільтри
delete_enone=Не вибрано жодного
aliases_type1=Адреса 1
aliases_type2=Адреси у файлі $1
aliases_type3=Файл $1
aliases_type4=Програма $1
aliases_type5=Автоматично відповісти файл $1
aliases_type6=Застосувати файл фільтра $1
aliases_your=Ваша поштова скринька
aliases_delete=Видалити пошту
aliases_other=Поштова скринька користувача $1
aliases_auto=Автовідповідач із повідомленням $1
auto_title=Автоматична відповідь електронною поштою
auto_header=Параметри автоматичного відповіді електронною поштою
auto_enabled=Увімкнено автоматичну відповідь?
auto_reply=Відповідь повідомлення
auto_subject=Тема електронної пошти
auto_charset=Набір символів повідомлення
auto_charsetdef=З поточної мови
auto_charsetother=Інший набір символів
auto_period=Мінімальний інтервал між відповідями
auto_err=Не вдалося зберегти автоматичну відповідь
forward_title=Переслати електронну пошту
forward_header=Параметри переадресації електронною поштою
forward_enabled=Увімкнено переадресацію електронної пошти?
forward_to=Переслати на адреси
forward_cont=Також доставляти нормально?
forward_err=Не вдалося зберегти переадресацію електронної пошти
move_err=Не вдалося застосувати фільтр
move_esrc=Вихідна папка $1 не існує!
move_edest=Цільова папка $1 не існує!
move_esame=Джерело та папка призначення однакові
move_title=Застосувати фільтр
move_finding=Пошук повідомлень, що відповідають фільтру, у $1.
move_none=.. не знайдено!
move_found=.. знайдено $1 повідомлень
move_moving=Переміщення $1 повідомлень до $2.
move_done=.. зроблено