mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-03 14:13:29 +00:00
332 lines
20 KiB
Plaintext
332 lines
20 KiB
Plaintext
index_unknown=desconocido
|
|
index_edb=Error al conectarse a la base de datos de configuración de SpamAssassin: $1. Compruebe la <a href='$2'>configuración del módulo</a> para asegurarse de que está utilizando la configuración correcta.
|
|
index_ecannot=No tiene permiso para administrar el archivo de configuración de SpamAssassin $1
|
|
|
|
white_title=Direcciones permitidas y denegadas
|
|
white_desc=Las tablas de esta página le permiten especificar las direcciones De: y Para: para el correo electrónico que siempre o nunca se clasifica como spam. Cualquier otro correo electrónico será procesado normalmente por las reglas de SpamAssassin. Todas las direcciones de correo electrónico pueden contener comodines, como *@foo.com o *.foo.com para que coincidan con dominios completos.
|
|
white_from=Los remitentes nunca clasifican como spam
|
|
white_gfrom=Remitentes de todo el sistema para nunca clasificar como spam
|
|
white_unfrom=Excepciones para que los remitentes nunca clasifiquen como spam
|
|
white_addr=Dirección del remitente
|
|
white_addr2=Dirección del destinatario
|
|
white_rcvd2=El remitente nunca clasificará como spam
|
|
white_rcvdhost=Dominio en el encabezado recibido
|
|
white_gunfrom=Excepciones en todo el sistema para que los remitentes nunca clasifiquen como spam
|
|
white_black=Los remitentes siempre se clasifican como spam
|
|
white_gblack=Remitentes de todo el sistema para clasificar siempre como spam
|
|
white_unblack=Las excepciones para los remitentes siempre se clasifican como spam
|
|
white_gunblack=Excepciones en todo el sistema para que los remitentes siempre se clasifiquen como spam
|
|
white_to=Para: o CC: direcciones para permitir parte o todo el correo no deseado
|
|
white_level=Permitir
|
|
white_level0=Algo de spam
|
|
white_level1=Más spam
|
|
white_level2=Todo el spam
|
|
white_err=Error al guardar listas blancas y negras
|
|
white_efrom='$1' no es una dirección válida de From:
|
|
white_ercvd='$1' no es un nombre de dominio válido
|
|
white_importdesc=Este formulario se puede usar para agregar direcciones de correo electrónico de un archivo (como una libreta de direcciones exportada de Outlook o Eudora) a la lista permitida.
|
|
white_import=Importar direcciones de archivo
|
|
white_sort=¿Ordenar las direcciones permitidas después de la importación?
|
|
white_importok=Importar ahora
|
|
white_return=direcciones permitidas y denegadas
|
|
white_tabham=Direcciones permitidas
|
|
white_tabspam=Direcciones denegadas
|
|
white_tabsome=Direcciones de destino
|
|
white_tabimport=Importar direcciones
|
|
|
|
score_title=Clasificación de spam
|
|
score_desc=SpamAssassin asigna una puntuación a cada mensaje en función de su contenido y encabezados. Las opciones en esta página determinan la puntuación por encima de la cual un mensaje se considera spam, y algunos de los métodos a través de los cuales se calcula esa puntuación.
|
|
score_header=Opciones de clasificación de mensajes de spam
|
|
score_score=Puntajes de la prueba de SpamAssassin
|
|
score_name=Nombre de la prueba
|
|
score_points=Puntos
|
|
score_hits=Golpes por encima de los cuales un mensaje se considera spam
|
|
score_rbl=¿Omitir verificación de relé abierto RBL?
|
|
score_mx=Número de veces para verificar Desde: dirección MX
|
|
score_mxdelay=Segundos para esperar entre cheques MX
|
|
score_langs=Idiomas en el correo electrónico que no se consideran spam potencial
|
|
score_langsall=Todos los idiomas
|
|
score_langssel=Idiomas seleccionados. ..
|
|
score_locales=Conjuntos de caracteres en el correo electrónico que no se consideran spam potencial
|
|
score_localesall=Todos los juegos de caracteres
|
|
score_localessel=Conjuntos de caracteres seleccionados.
|
|
score_auto=Factor de puntuación de la lista blanca
|
|
score_timeout=Segundos para esperar consultas RBL
|
|
score_received=Número de recibidos: encabezados para verificar con RBL
|
|
score_trusted=Redes y hosts para confiar
|
|
score_describe=Descripciones de prueba para informe
|
|
score_descr=Descripción
|
|
score_err=Error al guardar la puntuación del mensaje
|
|
score_ename='$1' no es un nombre de prueba válido
|
|
score_epoints='$1' no es un número válido de puntos
|
|
score_edesc=Falta la descripción para el puntaje '$1'
|
|
score_ehits=Número de visitas faltantes o no válidas por encima del cual un mensaje se considera spam
|
|
score_eauto=Factor de puntuación de la lista blanca faltante o no válido (debe estar entre 0 y 1)
|
|
score_emx=Número de veces que falta o no es válido verificar desde: dirección MX
|
|
score_emxdelay=Segundos faltantes o inválidos para esperar entre verificaciones MX
|
|
score_etimeout=Segundos faltantes o inválidos para esperar consultas RBL
|
|
score_ereceived=Número perdido o no válido de Recibido: encabezados para verificar con RBL
|
|
score_bayes=¿Usar el clasificador de aprendizaje bayesiano?
|
|
|
|
report_title=Modificación de mensaje
|
|
report_desc=Las opciones en esta página controlan las modificaciones que SpamAssassin realiza en los encabezados y el cuerpo de todos los mensajes que analiza, y las modificaciones que realiza en aquellos clasificados como spam.
|
|
report_header=Opciones de modificación de mensajes analizados y spam
|
|
report_report=Informe adjunto a mensajes que exceden el umbral de spam
|
|
report_clear=Use solo el texto a continuación.
|
|
report_noclear=Agregue el texto a continuación al mensaje predeterminado.
|
|
report_terse=Informe adjunto a mensajes de spam cuando está en modo conciso
|
|
report_rsubject=Anteponer texto al Asunto: encabezado
|
|
report_rfrom=Anteponer texto a De: encabezado
|
|
report_rto=Anteponer texto a Para: encabezado
|
|
report_leave=Dejar sin cambios
|
|
report_rewrite=Modificar Asunto: encabezado de spam?
|
|
report_subject=Texto para anteponer al spam Asunto: encabezado
|
|
report_rheader=Poner informe en X-Spam-Status: ¿encabezado en lugar de cuerpo?
|
|
report_useterse=¿Solo generar un informe breve?
|
|
report_fold=Split X-Spam-Status: encabezado sobre varias líneas?
|
|
report_safe=¿Poner mensaje original en archivo adjunto?
|
|
report_safe2=Si, como texto plano
|
|
report_detail=¿Incluye detalles de frases de spam?
|
|
report_stars=Incluir X-Spam-Level: encabezado?
|
|
report_char=X-Spam-Level: carácter de encabezado
|
|
report_defang=¿Cambiar el tipo MIME de spam a texto/sin formato?
|
|
report_err=Error al guardar las opciones de informe de spam
|
|
report_echar=Se debe ingresar un solo carácter para el nivel X-Spam: encabezado
|
|
report_adds=Encabezados adicionales para agregar
|
|
report_addfor=Tipo de mensaje
|
|
report_addheader=Encabezamiento
|
|
report_addtext=Texto para encabezado
|
|
report_addspam=Correo no deseado
|
|
report_addham=jamón
|
|
report_addall=Todos
|
|
report_eaddheader=Encabezado adicional faltante o no válido para agregar $1
|
|
|
|
user_title=Opciones de usuario varias
|
|
user_desc=Las opciones en esta página están relacionadas principalmente con las rutas y configuraciones que SpamAssassin usa para los paquetes externos de identificación de spam Razor, DCC y Pyzor. También puede decirle a SpamAssassin si podrá realizar búsquedas de DNS o no.
|
|
user_header=Opciones varias a nivel de usuario
|
|
user_dns=¿Puede SpamAssassin hacer búsquedas de DNS?
|
|
user_dnslist=Prueba comprobando servidores
|
|
user_dnstest=Prueba
|
|
user_razor=Tiempo de espera de solicitud de maquinilla de afeitar en segundos
|
|
user_dcc=Ubicación del programa cliente DCC
|
|
user_inpath=En RUTA
|
|
user_bodymax=DCC cuenta de suma de comprobación del cuerpo antes del partido
|
|
user_fuz1max=DCC fuz1 cuenta de suma de comprobación antes del partido
|
|
user_fuz2max=DCC fuz2 cuenta de suma de comprobación antes del partido
|
|
user_timeout=Tiempo de espera de solicitud de DCC en segundos
|
|
user_dheader=Agregar encabezado DCC a los mensajes?
|
|
user_pyzor=Ubicación del programa cliente Pyzor
|
|
user_pbodymax=Cuenta de suma de comprobación del cuerpo de Pyzor antes del partido
|
|
user_ptimeout=Pyzor solicita tiempo de espera en segundos
|
|
user_pheader=¿Agregar encabezado Pyzor a los mensajes?
|
|
user_err=Error al guardar las opciones del usuario
|
|
user_etimeout='$1' no es un tiempo de espera válido
|
|
user_epath='$1' no es una ruta de programa de cliente válida
|
|
user_emax='$1' no es un recuento de suma de verificación válido
|
|
|
|
priv_title=Opciones privilegiadas varias
|
|
priv_white=Ruta automática del archivo de la lista blanca
|
|
priv_mode=Modo de archivo octal de la lista blanca
|
|
priv_log=Ruta de archivos de registro de tiempo
|
|
priv_razor=Ruta del archivo de configuración de la maquinilla de afeitar
|
|
priv_phrases=Frases indicadoras de spam
|
|
priv_phrase=Frase de dos palabras
|
|
priv_score=Puntuación
|
|
|
|
usually=Por lo general, $1
|
|
setup_title=Configurar Procmail para SpamAssassin
|
|
setup_desc_webmin=Este formulario se puede usar para configurar Procmail en $1 para ejecutar SpamAssassin en todos los mensajes de correo electrónico recibidos por su sistema. Sin embargo, esto solo tendrá efecto si su servidor de correo ha sido configurado para usar Procmail para entrega local, o para usuarios cuyos archivos <tt>.forward</tt> están configurados para ejecutar Procmail.
|
|
setup_desc_usermin=Este formulario se puede usar para configurar Procmail en $1 para ejecutar SpamAssassin en todos los mensajes de correo electrónico enviados a su cuenta. Sin embargo, esto solo tendrá efecto si el servidor de correo se ha configurado para usar Procmail para la entrega local, o si sus archivos <tt>.forward</tt> están configurados para alimentar todo el correo electrónico a Procmail.
|
|
setup_head=Todos los mensajes procesados por SpamAssassin tendrán configurados los encabezados <tt>X-Spam</tt>, para que los clientes de correo puedan filtrarlos aún más.
|
|
setup_rel=Cualquier archivo de correo no absoluto o rutas de directorio ingresadas anteriormente serán relativas al directorio de inicio del usuario que recibe el correo electrónico.
|
|
setup_home=La variable <tt>$ HOME</tt> se puede utilizar en las rutas anteriores, que se reemplazarán con el directorio de inicio del usuario que recibe el correo electrónico.
|
|
setup_to=Acción para mensajes clasificados como spam
|
|
setup_null=Tirar a la basura
|
|
setup_default=Entregar normalmente
|
|
setup_file=Agregar al archivo de correo en formato mbox.
|
|
setup_maildir=Agregar al directorio de correo de estilo Qmail.
|
|
setup_mhdir=Agregar al directorio de correo de estilo MH.
|
|
setup_drop=Ejecute SpamAssassin y escriba en el archivo como
|
|
setup_drop1=Usuario de Unix receptor
|
|
setup_drop0=usuario <tt>root</tt>
|
|
setup_ok=Configurar Procmail para SpamAssassin
|
|
setup_email=Reenviar a dirección de correo electrónico
|
|
|
|
setup_err=Error al configurar SpamAssassin
|
|
setup_efile=Archivo de formato mbox faltante o no válido
|
|
setup_emaildir=Falta o no es válido el directorio de correo de Qmail
|
|
setup_emhdir=Falta o no es válido el directorio de correo MH
|
|
setup_eemail=Dirección de correo electrónico faltante o inválida
|
|
|
|
log_manual=Archivo de configuración editado manualmente
|
|
|
|
process_eclean=Se produjo un error al eliminar los encabezados de SpamAssassin de este correo electrónico
|
|
process_ereport=Error al informar el correo electrónico a SpamAssassin : $1
|
|
|
|
acl_awl=Usuarios permitidos para la edición automática de la lista blanca
|
|
acl_awl0=Todos los usuarios
|
|
acl_awl1=Solo usuarios listados $1
|
|
acl_awl2=Solo miembros de grupos $1
|
|
|
|
search_escore=Puntaje de spam faltante o no válido
|
|
search_results5=$1 mensajes de correo con puntaje de spam igual o superior a $2 ..
|
|
|
|
razor_title=Configurar el detector de spam Razor
|
|
razor_desc=Vipul's Razor es un sistema colaborativo de detección y reporte de spam que puede mejorar la clasificación del spam enviado a su dirección. Sin embargo, antes de que pueda usarse, debe registrarse para obtener una cuenta Razor, utilizando el formulario a continuación.
|
|
razor_user=Nombre de usuario de Razor
|
|
razor_pass=Contraseña de afeitar
|
|
razor_auto=Elige automáticamente
|
|
razor_enter=Ingresó
|
|
razor_ok=Configurar ahora
|
|
razor_ecmd=El comando de configuración de Razor $1 no se encontró en su sistema, lo que indica que Razor no está instalado.
|
|
razor_err=Error al configurar Razor
|
|
razor_euser=Falta nombre de usuario
|
|
razor_epass=Contraseña faltante
|
|
razor_doing=Ahora intenta registrar y configurar Razor.
|
|
razor_done=.. hecho.
|
|
razor_failed=.. ¡ha fallado! Consulte la salida de error anterior para conocer el motivo.
|
|
|
|
amavisd_title=Amavisd Spam Delivery
|
|
amavisd_desc=El formulario se puede usar para cambiar la configuración de Amavisd que determina qué sucede con los mensajes clasificados como spam.
|
|
amavis_ok=Cambiar entrega de Amavisd
|
|
amavis_tab_config=Configuración de Amavisd
|
|
amavis_tab_quarantine=Cuarentena de spam
|
|
amavis_warn=Si utiliza Amavisd para el filtrado de spam, se ignorarán algunas opciones.
|
|
amavis_econfig=El archivo de configuración de Amavisd $1 no se encontró en su sistema. Tal vez Amavisd no esté instalado o la <a href='$2'>configuración del módulo</a> sea incorrecta.
|
|
amavis_hits=Golpes por encima de los cuales un mensaje se considera spam.
|
|
amavis_ehit=¡Los golpes por encima de los cuales un mensaje se considera spam no es un valor!
|
|
amavis_ekill=¡Los golpes por encima de los cuales un mensaje de spam está en cuarentena no es un valor!
|
|
amavis_edsn=¡Los golpes por encima de los cuales no se envía ninguna notificación al remitente no son un valor!
|
|
amavis_ecut=¡Los golpes por encima de los cuales se elimina un mensaje de spam no son un valor!
|
|
amavis_eheader=Valor para Modificar Asunto: ¡el encabezado no es un valor!
|
|
amavis_esize=¡El valor para el tamaño por encima del cual no se verifica un mensaje para Spam no es un valor!
|
|
amavis_echar=Se debe ingresar un solo carácter para el nivel X-Spam: encabezado
|
|
amavis_esubject=Valor para anteponer texto al asunto: ¡el encabezado no es un valor!
|
|
amavis_elocal=¡El valor para deshabilitar las fuentes de Internet no es un valor!
|
|
amavis_quarantine_level=Golpes por encima de los cuales un mensaje de spam está en cuarentena.
|
|
amavis_dsn_level=Resultados por encima de los cuales no se envía ninguna notificación al remitente.
|
|
amavis_delete_level=Golpes por encima de los cuales se elimina un mensaje de spam.
|
|
amavis_report_header=Insertar X-Spam-Header en el mensaje de spam?
|
|
amavis_level_char=Carácter utilizado para mostrar Spam-Level en X-Spam-Level: encabezado.
|
|
amavis_rewrite=Modificar Asunto: encabezado de spam?
|
|
amavis_rsubject=Anteponer texto al Asunto: encabezado
|
|
amavis_size_limit=Tamaño del mensaje en bytes por encima de la cual un mensaje no está marcado como Spam.
|
|
amavis_local_only=¿Deshabilitar las fuentes de Internet para las comprobaciones de spam?
|
|
amavis_quarantine_desc=Muestre dónde Amavisd pone en cuarentena el correo no deseado, muestre también las estadísticas de correo no deseado si la cuarentena local está habilitada. Si la cuarentena está deshabilitada o reenviada a una dirección de correo, no se pueden mostrar las estadísticas de spam.
|
|
amavis_quarantine_off=La Cuarentena de correo no deseado está deshabilitada en su sistema. Cambie <tt>spam_Quarantine_to</tt> a <tt>spam-quarantine</tt> en el archivo <tt>$1</tt> para habilitar Quaratine.
|
|
amavis_nostat=No es posible mostrar estadísticas de spam.
|
|
amavis_spam_admin=Dirección de correo desde donde se envían las notificaciones (administrador de spam)
|
|
amavis_quarantine_mail=El spam en cuarentena se reenvía a la dirección de correo
|
|
amavis_quarantine_bsmtp=El spam está en cuarentena en formato BSMTP en el sistema de archivos local como
|
|
amavis_quarantine_local=El spam está en cuarentena en formato MBOX en el sistema de archivos local como
|
|
amavis_quarantine_today=Correos no deseados en cuarentena hoy (24h)
|
|
amavis_quarantine_week=Correos electrónicos no deseados en cuarentena esta semana (7 días)
|
|
amavis_quarantine_month=Correos electrónicos no deseados en cuarentena este mes (30 días)
|
|
amavis_quarantine_total=Número total de correos no deseados en cuarentena
|
|
|
|
procmail_title=Procmail Spam Delivery
|
|
procmail_ok=Cambiar la entrega de Procmail
|
|
procmail_desc=El formulario se puede usar para cambiar la configuración de Procmail que determina qué sucede con los mensajes clasificados como spam.
|
|
|
|
simple_title=Pruebas de encabezado y cuerpo
|
|
simple_desc=Esta página le permite definir pruebas adicionales que SpamAssassin aplicará al correo electrónico, según los encabezados de los mensajes, el contenido del cuerpo y las URL que se encuentran en el cuerpo. El nombre asignado a cada prueba depende de usted, pero generalmente es algo así como CONTAINS_FOO.
|
|
simple_switch=Cambiar a modo avanzado ..
|
|
simple_header=Pruebas de mensajes para aplicar
|
|
simple_name=Nombre de la prueba
|
|
simple_for=Cheque
|
|
simple_regexp=Expresión de coincidencia
|
|
simple_score=Puntuación para aplicar
|
|
simple_describe=Descripción
|
|
simple_err=Error al guardar las pruebas de mensajes
|
|
|
|
before_ecmd=Error de comando antes de guardar : $1
|
|
after_ecmd=Error de comando después de guardar : $1
|
|
|
|
connect_emysql=Error al cargar el controlador de base de datos $1
|
|
connect_elogin=Error al iniciar sesión en la base de datos $1:$2.
|
|
connect_equery=La base de datos $1 no contiene la tabla de preferencias $2
|
|
connect_eldapmod=El módulo Perl $1 necesario para comunicarse con LDAP no está instalado o no se puede cargar
|
|
connect_eldap=Error al conectarse al servidor LDAP $1 en el puerto $2
|
|
connect_eldaplogin=Error al iniciar sesión en el servidor LDAP $1 como $2 : $3
|
|
connect_ebase=El DN base LDAP $1 no es válido : $2
|
|
|
|
eldap=Error en la operación LDAP : $1
|
|
esql=Error de SQL : $1
|
|
ldap_euser=No se pudo encontrar el objeto de usuario LDAP para $1
|
|
|
|
db_title=Bases de datos SQL y LDAP
|
|
db_header=Opciones de la base de datos de almacenamiento de configuración
|
|
db_dsn=Almacenar configuraciones de usuario en
|
|
db_mode0=Archivos de configuración
|
|
db_mode1=Base de datos SQL
|
|
db_mode3=Base de datos LDAP
|
|
db_mode4=Otro DSN
|
|
db_user=Nombre de usuario de la base de datos SQL
|
|
db_pass=Contraseña de la base de datos SQL
|
|
db_luser=Nombre de usuario del servidor LDAP
|
|
db_lpass=Contraseña del servidor LDAP
|
|
db_dbdriver=Tipo de base de datos
|
|
db_dbhost=Nombre de host del servidor de bases de datos
|
|
db_dbdb=Nombre de la base de datos
|
|
db_dbport=Número de puerto
|
|
db_err=Error al guardar bases de datos
|
|
db_edbhost=Nombre de host del servidor SQL faltante o no válido
|
|
db_edbdb=Nombre de la base de datos faltante o de aspecto no válido
|
|
db_edbport=Número de puerto del servidor SQL faltante o no válido
|
|
db_edsn=Falta otro DSN
|
|
db_eusername=Nombre de usuario de la base de datos faltante o no válido: no se permiten espacios
|
|
db_ldaphost=Nombre de host del servidor LDAP
|
|
db_ldapport=Número de puerto
|
|
db_ldapdn=DN base para los usuarios
|
|
db_ldapattr=Atributo para las preferencias de SpamAssassin
|
|
db_ldapscope=Profundidad de búsqueda
|
|
db_ldapsub=Subárbol completo
|
|
db_ldapone=Un nivel
|
|
db_ldapbase=Solo base
|
|
db_ldapuid=Atributo para nombre de usuario
|
|
db_eldaphost=Nombre de host del servidor LDAP faltante o no válido
|
|
db_eldapport=Número de puerto del servidor LDAP faltante o no válido
|
|
db_eldapdn=DN base faltante o no válido: no se permiten espacios
|
|
db_eldapattr=Atributo SpamAssassin faltante o no válido
|
|
db_eldapuid=Atributo de nombre de usuario faltante o no válido
|
|
|
|
awl_title=Administrar listas blancas automáticas
|
|
awl_search=Buscar en la lista blanca para:
|
|
awl_ok=Buscar
|
|
awl_searching=Mostrando entradas de la lista blanca automática que coinciden con $1 ..
|
|
awl_email=Dirección de correo electrónico
|
|
awl_ip=IP o red del remitente
|
|
awl_count=Mensajes recibidos
|
|
awl_score=Puntuación para aplicar
|
|
awl_none=Ninguna
|
|
awl_unknown=Desconocido
|
|
awl_delete=Eliminar entradas seleccionadas
|
|
awl_white=Permitir permanentemente
|
|
awl_black=Negar permanentemente
|
|
awl_cannot=Usermin no pudo abrir su archivo de lista blanca automática <tt>$1</tt>, tal vez porque está en un formato no compatible.
|
|
awl_empty=Su archivo de lista blanca automática <tt>$1</tt> no contiene ninguna entrada. SpamAssassin lo completará a medida que el sistema procese el correo.
|
|
awl_user=Mostrar lista blanca automática para el usuario:
|
|
awl_uok=mostrar
|
|
awl_nofile=El usuario $1 no tiene un archivo de lista blanca automática.
|
|
awl_nouser=El usuario $1 no existe.
|
|
awl_cannotuser=No tiene permiso para editar la lista blanca automática para el usuario $1.
|
|
awl_toomany=Hay $1 entradas en la lista blanca automática, pero como máximo se puede mostrar $2. Utilice el formulario de búsqueda anterior para limitar los que se muestran.
|
|
awl_deleteone=Borrar la lista blanca automática
|
|
awl_deleteonedesc=Elimine todas las entradas de la lista blanca automática para el usuario $1.
|
|
awl_deleteall=Borrar todas las listas blancas automáticas
|
|
awl_deletealldesc=Elimine todas las entradas de la lista blanca automática para todos los usuarios del sistema.
|
|
|
|
dawl_err=Error al eliminar de la lista blanca automática
|
|
dawl_eopen=No se pudo abrir la lista blanca
|
|
dawl_enone=No hay direcciones para eliminar seleccionadas
|
|
dawl_ecannot=No tiene permiso para administrar la lista blanca automática de este usuario
|
|
dawl_doing=Eliminar listas blancas automáticas para todos los usuarios.
|
|
dawl_done=.. eliminó $2 entradas de $1 usuarios.
|
|
dawl_title=Eliminar todas las listas blancas automáticas
|
|
|
|
manual_title=Editar archivos de configuración
|
|
manual_file=Editar archivo de configuración:
|
|
manual_ok=Okay
|
|
manual_efile=¡Archivo de configuración inválido!
|
|
manual_err=Error al guardar el archivo de configuración
|