Files
webmin/sarg/lang/bg.auto
MacSteini 5ea0cc6b42 Trailing Spaces Removal
Removed trailing spaces
2024-12-16 15:16:55 +00:00

178 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
index_title=Генератор на доклади за калмари
index_econf=Конфигурационният файл Sarg $1 не беше намерен във вашата система. Може би Sarg не е инсталиран или конфигурацията на <a href='$2'>модула</a> е неправилна.
index_ecmd=Програмата за Sarg $1 не беше намерена във вашата система. Може би не е инсталиран или конфигурацията на <a href='$2'>модула</a> е неправилна.
index_eversion=Не успя да се получи версията на Sarg с командата $1 : $2
index_version=Версия на Sarg $1
index_generate=Генерирайте отчет сега
index_generatedesc=Щракнете върху този бутон, за да генерирате незабавно отчет за Sarg в $1, използвайки текущата конфигурация.
index_clear=Да се изтрие ли съществуващият отчет в директория?
index_range=Генериране на отчет за период от време
index_view=Вижте генериран отчет
index_viewdesc=Преглед на последно генерирания отчет в директорията $1.
index_return=индекс на модула
log_title=Изходен журнал и местоназначение на отчета
log_header=Изходен файл на журнал на калмари и генерирани опции за отчет
log_access_log=Изходен лог файл на калмари
log_squid=Текущ дневник на сървъра за калмари ($1)
log_other=Друг файл
log_output_dir=Директория на отчета за дестинация
log_output_email=Изпратете имейл до
log_nowhere=никъде
log_useragent_log=Файл на дневника на потребителския агент
log_lastlog=Брой отчети, които да се съхраняват
log_unlimit=неограничен
log_mail_utility=Команда за изпращане на поща
log_remove_temp_files=Да се изтрият ли временните файлове след отчитане?
log_err=Неуспешно запазване на опциите на източника на журнала
log_efile=Файлът не съществува
log_edir=Директория не съществува
log_elastlog=Липсва или не число
log_eemail=Липсващ или невалиден външен имейл адрес
log_emailx=Липсваща или несъществуваща пощенска програма
log_squidguard_log_path=Лог файл на SquidGuard
style_title=Доклад на стила
style_header=HTML стил на отчета и цветови опции
style_title2=Заглавие на доклада
style_font_face=Докладвайте шрифта на тялото
style_header_color=Цвят на заглавката
style_header_bgcolor=Цвят на фона на заглавката
style_header_font_size=Размер на шрифта на заглавката
style_background_color=Цвят на фона
style_text_color=Цвят на текста
style_text_bgcolor=Цвят на фона на текста
style_title_color=Цвят на заглавието
style_logo_image=Референция за изображение за лого
style_image_size=Размер на изображението (ширина и височина)
style_logo_text=Текст за лого
style_logo_text_color=Цвят на текста за лого
style_background_image=Референция за изображение за фон
style_err=Опазването на опциите за стил на отчета не бе успешно
style_etitle=Липсва заглавие на доклада
style_ecolour=Липсващо или невалидно име на цвят или RRGGBB код
style_efontsize=Липсващо или невалидно изместване на размера на шрифта
style_efont=Липсващо или невалидно име на шрифта
style_esize=Липсва или невалидна ширина и височина на изображението
style_language=Език на доклада
style_charset=Доклад на набор от знаци
report_title=Опции за отчет
report_header=Докладвайте опции за съдържание и генериране
report_resolve_ip=Разрешаване на IP адреси?
report_user_ip=Използвате IP адреси вместо потребителски идентификатори?
report_user_sort_field=Поръчка за потребителски отчет
report_topuser_sort_field=Поръчка за отчет на най-добрите потребители
report_reverse=В обратен ред
report_forward=В ред напред
report_by_user=По потребителско име
report_by_connect=С времето за свързване
report_by_bytes=По байтове
report_by_time=По времето
report_by_site=По сайт
report_exclude_users=Потребителите с списък с файлове, които трябва да се изключат
report_exclude_hosts=Хостинг на файлове с изключение
report_index=Да се генерира ли отново <tt>index.html</tt> файл?
report_only=Генерирайте <tt>index.html</tt> само
report_overwrite_report=Да презапишете отчет за дата?
report_overno=Не, преименувайте с.1
report_records_without_userid=Действие за записи без потребител?
report_ignore=Напълно игнорирайте
report_ip=Използвайте вместо това IP адрес
report_everybody=Използвайте потребителско име <tt>всички</tt>
report_use_comma=Използвайте запетая вместо. в числа?
report_topsites_num=Брой топ сайтове за показване
report_topsites_sort_order=Поръчка за отчет за най-добрите сайтове
report_sorta=Възходящ
report_sortd=Низходящ
report_index_sort_order=Поръчка за връзки в <tt>index.html</tt>
report_exclude_codes=Файл с HTTP кодове, които трябва да бъдат изключени
report_max_elapsed=Максимално изминало време (мс)
report_report_type=Отчитайте секции за генериране
report_topsites=Топ сайтове
report_topusers=Топ потребители
report_sites_users=Сайтове по потребител
report_users_sites=Потребители по сайт
report_date_time=Използване по ден и час
report_denied=Отказани сайтове
report_downloads=Downloads
report_auth_failures=Провали в удостоверяването
report_site_user_time_date=Сайтове, дати, часове и байтове
report_all=Всички отчети
report_below=Избрано по-долу ..
report_usertab=Файл за картографиране на потребителско име
report_long_url=Показване на пълните URL адреси в отчета?
report_date_time_by=Сортирайте отчета за дата/час по
report_bytes=Bytes
report_elap=Изминалото време
report_user_invalid_char=Невалидни знаци в потребителски имена
report_privacy=Скриване на посетени сайтове?
report_privacy_string=Текст за замяна на посетените сайтове
report_privacy_string_color=Цвят за заместващ текст
report_below2=Въведете по-долу ..
report_include_users=Генерирайте отчет само за потребителите
report_exclude_string=Изключете редовете от лога, съдържащи
report_allusers=Всички потребители
report_nostrings=Не изключвайте никакви
report_topuser_num=Брой на най-добрите потребители за показване
report_site_user_time_date_type=Формат на сайта, потребителя, датата и часовата таблица
report_table=HTML таблица
report_list=Текстов списък
report_displayed_values=Показване на трафика като
report_bytes2=Bytes
report_abbrev=Съкратено (K, M, G)
report_weekdays=Делнични дни за включване в отчета
report_weekdays0=Su
report_weekdays1=Мо
report_weekdays2=Ту
report_weekdays3=ние
report_weekdays4=Th
report_weekdays5=Fr
report_weekdays6=Sa
report_hours=Часове за включване в отчета
report_err=Неуспешно запазване на опциите за отчет
report_efile=Файлът не съществува
report_enum=Не число
report_echar=Пространствата не са разрешени
report_estring=Липсващ или невалиден текст за замяна
report_eselect=Нищо не е избрано
report_eenter=Нищо не влезе
sched_title=Генериране на планиран доклад
sched_header=Планирани опции за отчитане
sched_sched=Активиран ли е планиран отчет?
sched_yes=Да, на моменти, избрани по-долу ..
sched_clear=Изчистване на директорията на отчетите всеки път?
sched_dir=Справочна директория
sched_edir=На страницата <a href='$1'>източник на вход и дестинация на отчета</a> не е дефинирана директория за отчетни дестинации. Това трябва да бъде зададено, преди планираното отчитане да бъде активирано.
sched_esfile=На страницата <a href='$1'>не е определен дефиниран файл на калмари на страницата</a> Източник на регистрация и дестинация за докладване </a>. Това трябва да бъде зададено, преди планираното отчитане да бъде активирано.
sched_range=Генериране на отчет за период от време
sched_rall=Всички записи в лог файл
sched_rsel=Тези от $1 до преди $2 дни
sched_err=Неуспешно запазване на планирано генериране на отчети
sched_erfrom=Липсващ или невалиден начален брой преди дни
sched_erto=Липсващ или невалиден краен брой преди дни
view_title=Доклад Сарг
view_efile=Невалидно име на файла!
view_eopen=Неуспешно отваряне на отчетен файл
gen_title=Генериране на отчет
gen_header=Сега генерираме отчет за Sarg от лог-файл $1 и всички завъртени версии.
gen_done=.. Свършен
gen_failed=.. Сарг се провали! Вижте изхода по-горе за подробности.
gen_nothing=.. Сарг завърши, но не беше генериран доклад. Вижте изхода по-горе за подробности.
gen_view=Преглед на завършен отчет.
gen_err=Неуспешно генериране на отчет
gen_efrom=Липсва или е невалиден от деня
gen_eto=Липсва или е невалиден до ден днешен
webmin_log_log=Актуализирани източници на журнала и опции за отчитане на отчета
webmin_log_report=Актуализирани опции за отчет
webmin_log_style=Актуализирани опции за стил на отчета
webmin_log_sched_create=Активирано планирано отчитане
webmin_log_sched_delete=Деактивирано планирано отчитане
webmin_log_sched_update=Актуализирано планирано отчитане
webmin_log_sched_nothing=Лявото планирано отчитане е деактивирано
webmin_log_generate=Генериран доклад