mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-03 14:13:29 +00:00
178 lines
12 KiB
Plaintext
178 lines
12 KiB
Plaintext
index_title=Генератор на доклади за калмари
|
||
index_econf=Конфигурационният файл Sarg $1 не беше намерен във вашата система. Може би Sarg не е инсталиран или конфигурацията на <a href='$2'>модула</a> е неправилна.
|
||
index_ecmd=Програмата за Sarg $1 не беше намерена във вашата система. Може би не е инсталиран или конфигурацията на <a href='$2'>модула</a> е неправилна.
|
||
index_eversion=Не успя да се получи версията на Sarg с командата $1 : $2
|
||
index_version=Версия на Sarg $1
|
||
index_generate=Генерирайте отчет сега
|
||
index_generatedesc=Щракнете върху този бутон, за да генерирате незабавно отчет за Sarg в $1, използвайки текущата конфигурация.
|
||
index_clear=Да се изтрие ли съществуващият отчет в директория?
|
||
index_range=Генериране на отчет за период от време
|
||
index_view=Вижте генериран отчет
|
||
index_viewdesc=Преглед на последно генерирания отчет в директорията $1.
|
||
index_return=индекс на модула
|
||
|
||
log_title=Изходен журнал и местоназначение на отчета
|
||
log_header=Изходен файл на журнал на калмари и генерирани опции за отчет
|
||
log_access_log=Изходен лог файл на калмари
|
||
log_squid=Текущ дневник на сървъра за калмари ($1)
|
||
log_other=Друг файл
|
||
log_output_dir=Директория на отчета за дестинация
|
||
log_output_email=Изпратете имейл до
|
||
log_nowhere=никъде
|
||
log_useragent_log=Файл на дневника на потребителския агент
|
||
log_lastlog=Брой отчети, които да се съхраняват
|
||
log_unlimit=неограничен
|
||
log_mail_utility=Команда за изпращане на поща
|
||
log_remove_temp_files=Да се изтрият ли временните файлове след отчитане?
|
||
log_err=Неуспешно запазване на опциите на източника на журнала
|
||
log_efile=Файлът не съществува
|
||
log_edir=Директория не съществува
|
||
log_elastlog=Липсва или не число
|
||
log_eemail=Липсващ или невалиден външен имейл адрес
|
||
log_emailx=Липсваща или несъществуваща пощенска програма
|
||
log_squidguard_log_path=Лог файл на SquidGuard
|
||
|
||
style_title=Доклад на стила
|
||
style_header=HTML стил на отчета и цветови опции
|
||
style_title2=Заглавие на доклада
|
||
style_font_face=Докладвайте шрифта на тялото
|
||
style_header_color=Цвят на заглавката
|
||
style_header_bgcolor=Цвят на фона на заглавката
|
||
style_header_font_size=Размер на шрифта на заглавката
|
||
style_background_color=Цвят на фона
|
||
style_text_color=Цвят на текста
|
||
style_text_bgcolor=Цвят на фона на текста
|
||
style_title_color=Цвят на заглавието
|
||
style_logo_image=Референция за изображение за лого
|
||
style_image_size=Размер на изображението (ширина и височина)
|
||
style_logo_text=Текст за лого
|
||
style_logo_text_color=Цвят на текста за лого
|
||
style_background_image=Референция за изображение за фон
|
||
style_err=Опазването на опциите за стил на отчета не бе успешно
|
||
style_etitle=Липсва заглавие на доклада
|
||
style_ecolour=Липсващо или невалидно име на цвят или RRGGBB код
|
||
style_efontsize=Липсващо или невалидно изместване на размера на шрифта
|
||
style_efont=Липсващо или невалидно име на шрифта
|
||
style_esize=Липсва или невалидна ширина и височина на изображението
|
||
style_language=Език на доклада
|
||
style_charset=Доклад на набор от знаци
|
||
|
||
report_title=Опции за отчет
|
||
report_header=Докладвайте опции за съдържание и генериране
|
||
report_resolve_ip=Разрешаване на IP адреси?
|
||
report_user_ip=Използвате IP адреси вместо потребителски идентификатори?
|
||
report_user_sort_field=Поръчка за потребителски отчет
|
||
report_topuser_sort_field=Поръчка за отчет на най-добрите потребители
|
||
report_reverse=В обратен ред
|
||
report_forward=В ред напред
|
||
report_by_user=По потребителско име
|
||
report_by_connect=С времето за свързване
|
||
report_by_bytes=По байтове
|
||
report_by_time=По времето
|
||
report_by_site=По сайт
|
||
report_exclude_users=Потребителите с списък с файлове, които трябва да се изключат
|
||
report_exclude_hosts=Хостинг на файлове с изключение
|
||
report_index=Да се генерира ли отново <tt>index.html</tt> файл?
|
||
report_only=Генерирайте <tt>index.html</tt> само
|
||
report_overwrite_report=Да презапишете отчет за дата?
|
||
report_overno=Не, преименувайте с.1
|
||
report_records_without_userid=Действие за записи без потребител?
|
||
report_ignore=Напълно игнорирайте
|
||
report_ip=Използвайте вместо това IP адрес
|
||
report_everybody=Използвайте потребителско име <tt>всички</tt>
|
||
report_use_comma=Използвайте запетая вместо. в числа?
|
||
report_topsites_num=Брой топ сайтове за показване
|
||
report_topsites_sort_order=Поръчка за отчет за най-добрите сайтове
|
||
report_sorta=Възходящ
|
||
report_sortd=Низходящ
|
||
report_index_sort_order=Поръчка за връзки в <tt>index.html</tt>
|
||
report_exclude_codes=Файл с HTTP кодове, които трябва да бъдат изключени
|
||
report_max_elapsed=Максимално изминало време (мс)
|
||
report_report_type=Отчитайте секции за генериране
|
||
report_topsites=Топ сайтове
|
||
report_topusers=Топ потребители
|
||
report_sites_users=Сайтове по потребител
|
||
report_users_sites=Потребители по сайт
|
||
report_date_time=Използване по ден и час
|
||
report_denied=Отказани сайтове
|
||
report_downloads=Downloads
|
||
report_auth_failures=Провали в удостоверяването
|
||
report_site_user_time_date=Сайтове, дати, часове и байтове
|
||
report_all=Всички отчети
|
||
report_below=Избрано по-долу ..
|
||
report_usertab=Файл за картографиране на потребителско име
|
||
report_long_url=Показване на пълните URL адреси в отчета?
|
||
report_date_time_by=Сортирайте отчета за дата/час по
|
||
report_bytes=Bytes
|
||
report_elap=Изминалото време
|
||
report_user_invalid_char=Невалидни знаци в потребителски имена
|
||
report_privacy=Скриване на посетени сайтове?
|
||
report_privacy_string=Текст за замяна на посетените сайтове
|
||
report_privacy_string_color=Цвят за заместващ текст
|
||
report_below2=Въведете по-долу ..
|
||
report_include_users=Генерирайте отчет само за потребителите
|
||
report_exclude_string=Изключете редовете от лога, съдържащи
|
||
report_allusers=Всички потребители
|
||
report_nostrings=Не изключвайте никакви
|
||
report_topuser_num=Брой на най-добрите потребители за показване
|
||
report_site_user_time_date_type=Формат на сайта, потребителя, датата и часовата таблица
|
||
report_table=HTML таблица
|
||
report_list=Текстов списък
|
||
report_displayed_values=Показване на трафика като
|
||
report_bytes2=Bytes
|
||
report_abbrev=Съкратено (K, M, G)
|
||
report_weekdays=Делнични дни за включване в отчета
|
||
report_weekdays0=Su
|
||
report_weekdays1=Мо
|
||
report_weekdays2=Ту
|
||
report_weekdays3=ние
|
||
report_weekdays4=Th
|
||
report_weekdays5=Fr
|
||
report_weekdays6=Sa
|
||
report_hours=Часове за включване в отчета
|
||
report_err=Неуспешно запазване на опциите за отчет
|
||
report_efile=Файлът не съществува
|
||
report_enum=Не число
|
||
report_echar=Пространствата не са разрешени
|
||
report_estring=Липсващ или невалиден текст за замяна
|
||
report_eselect=Нищо не е избрано
|
||
report_eenter=Нищо не влезе
|
||
|
||
sched_title=Генериране на планиран доклад
|
||
sched_header=Планирани опции за отчитане
|
||
sched_sched=Активиран ли е планиран отчет?
|
||
sched_yes=Да, на моменти, избрани по-долу ..
|
||
sched_clear=Изчистване на директорията на отчетите всеки път?
|
||
sched_dir=Справочна директория
|
||
sched_edir=На страницата <a href='$1'>източник на вход и дестинация на отчета</a> не е дефинирана директория за отчетни дестинации. Това трябва да бъде зададено, преди планираното отчитане да бъде активирано.
|
||
sched_esfile=На страницата <a href='$1'>не е определен дефиниран файл на калмари на страницата</a> Източник на регистрация и дестинация за докладване </a>. Това трябва да бъде зададено, преди планираното отчитане да бъде активирано.
|
||
sched_range=Генериране на отчет за период от време
|
||
sched_rall=Всички записи в лог файл
|
||
sched_rsel=Тези от $1 до преди $2 дни
|
||
sched_err=Неуспешно запазване на планирано генериране на отчети
|
||
sched_erfrom=Липсващ или невалиден начален брой преди дни
|
||
sched_erto=Липсващ или невалиден краен брой преди дни
|
||
|
||
view_title=Доклад Сарг
|
||
view_efile=Невалидно име на файла!
|
||
view_eopen=Неуспешно отваряне на отчетен файл
|
||
|
||
gen_title=Генериране на отчет
|
||
gen_header=Сега генерираме отчет за Sarg от лог-файл $1 и всички завъртени версии.
|
||
gen_done=.. Свършен
|
||
gen_failed=.. Сарг се провали! Вижте изхода по-горе за подробности.
|
||
gen_nothing=.. Сарг завърши, но не беше генериран доклад. Вижте изхода по-горе за подробности.
|
||
gen_view=Преглед на завършен отчет.
|
||
gen_err=Неуспешно генериране на отчет
|
||
gen_efrom=Липсва или е невалиден от деня
|
||
gen_eto=Липсва или е невалиден до ден днешен
|
||
|
||
webmin_log_log=Актуализирани източници на журнала и опции за отчитане на отчета
|
||
webmin_log_report=Актуализирани опции за отчет
|
||
webmin_log_style=Актуализирани опции за стил на отчета
|
||
webmin_log_sched_create=Активирано планирано отчитане
|
||
webmin_log_sched_delete=Деактивирано планирано отчитане
|
||
webmin_log_sched_update=Актуализирано планирано отчитане
|
||
webmin_log_sched_nothing=Лявото планирано отчитане е деактивирано
|
||
webmin_log_generate=Генериран доклад
|