mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-03 14:13:29 +00:00
138 lines
8.1 KiB
Plaintext
138 lines
8.1 KiB
Plaintext
index_title=التصفية وإعادة توجيه البريد
|
|
index_condition=شرط الفلتر
|
|
index_action=إجراء التصفية
|
|
index_move=نقل
|
|
index_none=ليس لديك أي فلاتر بريد محددة حتى الآن. سيتم تسليم كل البريد الإلكتروني إلى علبة الوارد الخاصة بك.
|
|
index_none2=ليست أي من قواعد Procmail الحالية بسيطة بما يكفي لعرضها هنا.
|
|
index_add=أضف فلتر بريد إلكتروني جديد.
|
|
index_addauto=إعداد الرد التلقائي السريع.
|
|
index_addfwd=إعداد إعادة التوجيه السريع.
|
|
index_cspam=البريد الإلكتروني هو بريد مزعج
|
|
index_clevel=نتيجة البريد العشوائي هي$1 على الأقل
|
|
index_cheader0=يجب أن يبدأ الرأس$1 بـ$2
|
|
index_cheader1=يجب أن يحتوي الرأس$1 على$2
|
|
index_cheader2=يجب أن ينتهي الرأس$1 بـ$2
|
|
edit_modestart=ابدا ب
|
|
edit_modecont=يحتوي على
|
|
edit_modeend=ينتهي بـ
|
|
edit_regexp=تعبير عادي؟
|
|
index_cre=تطابق الرؤوس$1
|
|
index_cre2=يطابق النص$1
|
|
index_calways=دائما
|
|
index_csize<=أصغر من$1
|
|
index_csize>=أكبر من$1
|
|
index_aspam=إجراء تصنيف البريد العشوائي
|
|
index_athrow=رمى
|
|
index_adefault=تسليم إلى علبة الوارد الخاصة بك
|
|
index_aforward=إعادة التوجيه إلى$1
|
|
index_afolder=حفظ في المجلد$1
|
|
index_afile=اكتب إلى الملف$1
|
|
index_areply=إرسال رد تلقائي$1
|
|
index_delete=حذف عوامل التصفية المحددة
|
|
index_acontinue=$1 ومتابعة
|
|
index_return=قائمة التصفية
|
|
index_warn=تحذير - البرنامج <tt>procmail</tt> المستخدم لتصفية البريد غير مثبت على هذا النظام. من غير المحتمل أن تعمل أي فلاتر محددة أدناه.
|
|
index_alias=تحذير - تم تكوين النظام لإعادة توجيه كل البريد الإلكتروني إلى صندوق البريد الخاص بك إلى الوجهات التالية. لن يتم استخدام الفلاتر المحددة هنا.
|
|
index_aliasme=ملاحظة - تم تكوين النظام أيضًا لإعادة توجيه كل البريد الإلكتروني إلى :
|
|
index_force=تم تكوين النظام لعدم معالجة عوامل تصفية البريد المعرفة من قبل المستخدم. لن يتم استخدام المرشحات المحددة هنا.
|
|
index_force_desc=ومع ذلك ، يمكن للمسؤول تمكين هذه الوظيفة على جانب Virtualmin باستخدام صفحة <tt>إعدادات البريد الإلكتروني البريد العشوائي وفحص الفيروسات</tt>.
|
|
index_period=الحد الأدنى من الوقت بين الردود التلقائية
|
|
index_noperiod=لا يوجد حد أدنى
|
|
index_mins=الدقائق
|
|
index_astart=لا ترسل رد تلقائي من قبل
|
|
index_aend=لا ترسل الرد التلقائي بعد
|
|
index_forever=إلى الأبد
|
|
index_ondate=تاريخ
|
|
index_charset=مجموعة أحرف رسالة الرد التلقائي
|
|
index_subject=موضوع رسالة الرد التلقائي
|
|
index_nowebmin=هذه الوحدة هي فقط للاستخدام في Usermin. إذا كان مرئيًا في Webmin ، فهذا يعني أن السمة التي تستخدمها غير مكتملة.
|
|
|
|
edit_title1=إنشاء عامل تصفية
|
|
edit_title2=تحرير عامل التصفية
|
|
edit_header1=شرط الفلتر
|
|
edit_cmode0=كل البريد الإلكتروني
|
|
edit_cmode4=بناء على رأس الصفحة
|
|
edit_cheader2=الرأس$1 $2$3 $4
|
|
edit_cmode3=البريد الإلكتروني أصغر من
|
|
edit_cmode2=البريد الإلكتروني أكبر من
|
|
edit_cmode5=البريد الإلكتروني المصنف كرسائل غير مرغوب فيها
|
|
edit_cmode6=درجة البريد المزعج على الأقل
|
|
edit_cmode1=بناء على التعبير العادي
|
|
edit_cbody=تنطبق على نص الرسالة
|
|
edit_other=آخر ..
|
|
edit_header2=الإجراء في حالة مطابقة الشرط
|
|
edit_amode3=تسليم إلى Inbox
|
|
edit_amode5=إجراء تصنيف البريد العشوائي
|
|
edit_amode4=رمى
|
|
edit_amode1=إلى الأمام إلى العناوين
|
|
edit_amode0=حفظ في المجلد
|
|
edit_file=ملف آخر ..
|
|
edit_continue=تابع مع قواعد التصفية الأخرى ، حتى بعد تطبيق هذا الإجراء
|
|
edit_amode6=إرسال رد تلقائي
|
|
edit_amode7=حفظ في مجلد جديد باسم
|
|
edit_nobounce=منع إعادة توجيه الرسائل المرتدة
|
|
edit_apply=إظهار البريد الإلكتروني المطابق في المجلد:
|
|
edit_move=تطبيق على البريد الإلكتروني في المجلد:
|
|
|
|
save_err=فشل حفظ الفلتر
|
|
save_egone=لم يعد الفلتر موجودًا!
|
|
save_econdheader=رأس بريد إلكتروني مفقود أو غير صالح
|
|
save_econdlevel=يجب أن يكون الحد الأدنى من درجة البريد العشوائي عددًا صحيحًا أكبر من الصفر
|
|
save_esmall=الحد الأقصى لحجم البريد مفقود أو غير صالح
|
|
save_elarge=الحد الأدنى لحجم البريد مفقود أو غير صالح
|
|
save_econd=تعبير عادي مفقود
|
|
save_eforward=عنوان إعادة التوجيه مفقود
|
|
save_efile=ملف بريد مفقود للتسليم
|
|
save_ereply=لم يتم إدخال نص رد تلقائي
|
|
save_eperiod=الفاصل الزمني للرد التلقائي مفقود أو غير صالح
|
|
save_eperiodmin=يجب أن يكون الفاصل الزمني للرد التلقائي$1 دقيقة على الأقل
|
|
save_enewfolder=اسم المجلد الجديد مفقود
|
|
save_enewfolder2=اسم المجلد الجديد غير صالح
|
|
save_enewfolder3=يوجد بالفعل مجلد بنفس الاسم
|
|
save_estart=تاريخ بدء رد تلقائي غير صالح
|
|
save_eend=تاريخ انتهاء الرد التلقائي غير صالح
|
|
save_echarset=مجموعة أحرف رد تلقائي مفقودة أو غير صالحة
|
|
|
|
delete_err=فشل حذف المرشحات
|
|
delete_enone=لا شيء محدد
|
|
|
|
aliases_type1=العنوان 1
|
|
aliases_type2=العناوين الموجودة في الملف$1
|
|
aliases_type3=الملف$1
|
|
aliases_type4=برنامج$1
|
|
aliases_type5=ملف الرد التلقائي$1
|
|
aliases_type6=تطبيق ملف التصفية$1
|
|
aliases_your=صندوق البريد الخاص بك
|
|
aliases_delete=حذف البريد
|
|
aliases_other=علبة بريد المستخدم$1
|
|
aliases_auto=رد آلي برسالة$1
|
|
|
|
auto_title=الرد التلقائي على البريد الإلكتروني
|
|
auto_header=خيارات الرد التلقائي عبر البريد الإلكتروني
|
|
auto_enabled=تمكين الرد التلقائي؟
|
|
auto_reply=رسالة الرد
|
|
auto_subject=موضوع البريد الإلكتروني
|
|
auto_charset=مجموعة أحرف الرسالة
|
|
auto_charsetdef=من اللغة الحالية
|
|
auto_charsetother=مجموعة أحرف أخرى
|
|
auto_period=الفاصل الزمني الأدنى بين الردود
|
|
auto_err=فشل في حفظ الرد التلقائي
|
|
|
|
forward_title=إعادة توجيه البريد الإلكتروني
|
|
forward_header=خيارات إعادة توجيه البريد الإلكتروني
|
|
forward_enabled=تمكين إعادة توجيه البريد الإلكتروني؟
|
|
forward_to=إلى الأمام إلى العناوين
|
|
forward_cont=أيضا تسليم بشكل طبيعي؟
|
|
forward_err=فشل حفظ إعادة توجيه البريد الإلكتروني
|
|
|
|
move_err=فشل في تطبيق عامل التصفية
|
|
move_esrc=المجلد المصدر$1 غير موجود!
|
|
move_edest=مجلد الوجهة$1 غير موجود!
|
|
move_esame=مجلد المصدر والوجهة هو نفسه
|
|
move_title=تطبيق عامل التصفية
|
|
move_finding=جاري البحث عن رسائل تطابق عامل التصفية في$1 ..
|
|
move_none=.. لا شيء وجد!
|
|
move_found=.. عثر على$1 رسالة
|
|
move_moving=جاري نقل$1 رسائل إلى$2 ..
|
|
move_done=.. فعله
|