Files
webmin/cron/lang/hr
MacSteini 5ea0cc6b42 Trailing Spaces Removal
Removed trailing spaces
2024-12-16 15:16:55 +00:00

169 lines
6.0 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
index_title=Lista Cronova
index_user=Korisnik
index_active=Aktiviraj?
index_command=Naredba
index_when=Pokreni sve teme
index_comment=Opis
index_none=Nema cronova u Vašem sustavu.
index_none2=Nema cronova kojima imate pristup.
index_none3=Još uvijek nemate cronove.
index_create=Kreiraj novu lista crona.
index_ecreate=Kreiraj novu varijablu okruženja.
index_allow=Kontroliraj korisnički pristup cronu.
index_return=lista cronova
index_env=Varijabla okruženja
index_move=Pomakni
index_run=Pokrenuto?
index_ecmd=Naredba $1 za upravljanje korisničkih Cron postavki nije Pronađena. Moguće da Cron nije instaliran na Vašem sustavu?
index_esingle=Dokument $1 koji izlistava Cron ne postoji. Moguće da Cron niije instaliran na Vašem sustavu?
index_delete=Izbriši Odabrane Cronove
index_disable=Onemogući Odabrane Cronove
index_enable=Omogući Odabrane Cronove
edit_title=Uredi Cron
create_title=Kreiraj Cron
edit_ecannot=Nije Vam dozvoljeno uređivati cron za ovog korisnika
edit_details=Detalji
edit_user=Izvrši cron
edit_active=Aktivan?
edit_commands=Naredbe
edit_command=Naredba
edit_comment=Opis
edit_input=Ulaz u naredbu
edit_when=Kada izvršiti
edit_range=Raspon datuma za izvršavanje
edit_mins=Minute
edit_hours=Sati
edit_days=Dani
edit_months=Mjeseci
edit_weekdays=Vikendom
edit_all=Svi
edit_selected=Odabrano ..
edit_run=Pokreni Sada
edit_clone=Kopija
edit_return=cron
edit_ctrl=Napomena: Ctrl-click (ili naredba-klik na Mac) za odabir ili poništenje odabira minuta, sati, dana i mjeseci.
edit_special1=Jednostavna lista ..
edit_special0=Vrijeme i datumi odabrani iznad ..
edit_special_hourly=Po satima
edit_special_daily=Dnevno (u ponoć)
edit_special_weekly=Tjedno (nedjeljom)
edit_special_monthly=Mjesečno (svakog prvog u mjesecu)
edit_special_yearly=Godišnje (prvog siječnja)
edit_special_reboot=Kada se podiže sustav
lcedit_special_hourly=po satima
lcedit_special_daily=dnevno (u ponoć)
lcedit_special_weekly=tjedno (nedjeljom)
lcedit_special_monthly=Mjesečno (svakog prvog u mjesecu)
lcedit_special_yearly=godidišnje (prvoj siječnja)
lcedit_special_reboot=kada se sustav podigne
save_err=Neuspjelo spremanje crona
save_ecmd=Niste unijeli naredbu za koju treba izvršiti
save_euser=Morate odabrati korisnika
save_euser2=Korisnik '$1' ne postoji
save_eallow=Korisniku '$1' nije dopušteno pokretanje crona
save_ecannot=Nije Vam dopušteno kreiranje i uređivanje crona za '$1'
save_enone=Niste odabrali ni jedan $1 koji se treba izvršiti
save_ecannot2=Nije Vam dopušteno kreiranje cronova
allow_title=Kontroliraj Cron Pristup
allow_desc=Ova forma dopušta Vam da kontrolirate koji korisnici mogu kreirati i pokrenuti cron.
allow_ecannot=Ne možete kontrolirati pristup korisnika cronu
allow_all1=negiraj sve korisnike
allow_all2=Negiraj sve korisničke prihvaćene izvore
allow_all3=Dopusi sve korisnike
allow_allow=Dopusti samo izlistane korisnike
allow_deny=Negiraj samo izlistane korisnike
env_title1=Uredi Varijable Okruženja
env_title2=Kreiraj Varijablu Okruženja
env_name=Naziv varijable
env_value=Vrijednost
env_user=Za korisnike
env_active=Aktivirati?
env_details=Detalji varijable okruženja
env_err=Neuspjelo spremanje varijable okruženja
env_ename=Nedostaje ili je neispravan naziv varijable
env_order=Napomena - Ove postavke varijable okruženja biti će dodane Cronu na listu koja se nalazi na glavnoj stranici modula.
env_where=Dodaj varijablu okruženaj
env_where2=Ukloni varijabliu okruženja
env_top=Prije svih Cronova za korisnike
env_bot=Nakon Crona
env_leave=Trenutni položaj
exec_title=Izvrši Cron
exec_ecannot=Nije Vam dopušteno izvršavati cron za ovog korisnika
exec_cmd=Izlaz naredbe $1 ..
exec_cmdbg=Izvršavam sve naredbe $1 kao proces u pozadini.
exec_none=Nije garantiran izlaz
acl_users=Ne možete urediti Cron za
acl_all=Svi korisnici
acl_this=Trenutni Webmin korisnik
acl_only=Samo korisnici
acl_except=Svi prihvaćene korisnici?
acl_control=NE možete kontrolirati pristup korisnika Cronu?
acl_command=Ne možete vidjeti i uređivati Cron naredbe?
acl_uid=Korisnici s UID u domenu
acl_gid=Korisnici s primarnom grupom
acl_create=Ne možete krerati Cron?
acl_delete=Ne možete izbrisati Cron?
acl_move=Ne možtete premjestiti Cron?
acl_kill=Ne možete prekinuti Cron?
log_modify=Promijeni Cron za $1
log_modify_l=Promijeni Cron "$2" kao $1
log_create=Kreiraj Cron za $1
log_create_l=Kreiraj Cron "$2" za $1
log_delete=Izbriši Cron za $1
log_exec=Izvrši Cron za $1
log_exec_l=Izvrši Cron "$2" kao $1
log_kill=Prekini Cron za $1
log_kill_l=Prekini Cron "$2" kao $1
log_allow=Promijeni korisnički pristup Cronu
log_env_create=Kreirana varijabla okruženja za $1
log_env_modify=Promijenjena varijabla okruženja za $1
log_env_delete=Izbrisana varijabla okruženja za $1
log_move=Premješteni Cronovi zs $1
log_crons_delete=Izbriši $1 Cron
log_crons_disable=Onemogući $1 Cron
log_crons_enable=Omogući $1 Cron
ecopy=Pronađena je pogreška u novim Cron postavkama : $1 $2
when_min=svake minute
when_hour=svaki sat u $1 nakon sata¸
when_day=svaki dan u $2:$1
when_month=na dan $3 svakog mjeseca u $2:$1
when_weekday=svakog $3 u $2:$1
when_cron=u cron vrijeme $1
ucwhen_min=Svake minute
ucwhen_hour=Svaki sat u $1 nakon sata
ucwhen_day=Svaki dan u $2:$1
ucwhen_month=Dana $3 svakog mjeseca u $2:$1
ucwhen_weekday=Svakog $3 u $2:$1
ucwhen_cron=u cron vrijeme $1
move_err=Neuspjelo premještanje Crona
move_etype=Ovaj cron ne može biti pomaknut
kill_err=Neuspjelo prekidanje Crona
kill_ecannot=Nije Vam dopušteno prekinuti ovaj cron
kill_egone=Više se ne izvršava
kill_ekill=Uništi propalo : $1
kill_title=Prekini Cron
kill_rusure=Jeste li sigurni da želite prekinuti proces $1 sa PID $2?
kill_rusure2=Jeste li sigurni da želite prekinuti proces $1 sa PID $2 i svim njegovim podprocesima?
kill_ok=Da, Prelini Ga
range_all=Pokreni na bilo koji datum
range_start=Pokreni samo iz $1
range_end=u $1
range_estart=Nedostaje ili je neispravnan datum početka u dometu za pokretanje
range_eend=Nedostaje ili je neispravan datum kraja u dometu za pokretanje
delete_err=Neuspjelo kreiranje Crona
delete_enone=Ništa nije odabrano