Files
webmin/software/lang/fr.auto
MacSteini 5ea0cc6b42 Trailing Spaces Removal
Removed trailing spaces
2024-12-16 15:16:55 +00:00

271 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
index_tabpkgs=Paquets installés
index_tabinstall=Installer un nouveau package
index_tabupdate=Paquets de mise à jour
index_finddesc=Recherchez dans la base de données $1 par nom de package ou par le contenu d'un package, ou parcourez l'arborescence complète du package.
index_findtext=Rechercher un forfait :
index_installmsg=Sélectionnez l'emplacement pour installer un nouveau package $1.
index_ftp=À partir de l'URL
index_identok2=Rechercher des packages pour un fichier :
index_treturn=arbre de package
index_tree2=Parcourir larborescence des packages
index_epackagecmd=Le système de package $1 nécessite la commande $2
index_eupdatecmd=Le système de mise à jour $1 nécessite la commande $2
index_epackagecheck=Le système de gestion des packages sélectionné n'est pas valide: $1. <br>Vous devrez peut-être sélectionner un autre système sur la page<a href='$2'> configuration du module </a>.
index_eupdatecheck=Le système de mise à jour sélectionné n'est pas valide: $1. <br>Vous devrez peut-être sélectionner une méthode de mise à jour différente sur la page<a href='$2'> configuration du module </a>.
index_echeckpackage=Aucun système de package n'a été détecté!
index_echeckupdate=Aucun système de mise à jour n'a été détecté!
index_filter=Filtrer les packages
index_filterclear=Effacer le filtre
index_filtered=Affichage des <tt>$1</tt> packages sur <tt>$2</tt>
search_esearch=Vous n'avez rien entré à rechercher!
search_delete=Désinstaller les packages sélectionnés
search_selall=Tout sélectionner
search_invert=Inverser la sélection
edit_deps=Dépendances
edit_dname=Dépend de
edit_dtype=Type de dépendance
edit_dvers=Version
edit_dpackage=Emballer
edit_dfile=Déposer
edit_dother=Aptitude
edit_dlibrary=Bibliothèque
edit_listdesc=Afficher tous les fichiers de ce package et leur état de vérification actuel.
edit_uninstdesc=Supprimez ce package de votre système.
edit_egone=Le package n'est plus installé
delete_rusure2=Voulez-vous vraiment supprimer le package $1 ?
delete_noscripts=Ignorer les scripts de désinstallation?
delete_efile=Fichier temporaire non valide à supprimer
delete_purge=Purger les fichiers de configuration?
delete_depstoo=Supprimé également les dépendances inutilisées?
install_eupdate=Aucun package à installer entré
rpm_notriggers=Exécuter des scripts déclenchés?
rpm_ignoresize=Vérifiez la taille du système de fichiers?
rpm_search=Rechercher rpmfind.net pour:
rpm_none=Aucun package correspondant à votre recherche n'a été trouvé.
rpm_find=Recherche rpmfind.net ..
rpm_findrpm=Nom de fichier du package
rpm_finddistro=Distribution
rpm_finddesc=La description
slack_edir=Répertoire des packages Slackware manquant $1
debian_manager=Debian
log_install_yum_l=Package (s) installé (s) $1 à partir de YUM
log_install_yum=$2 package (s) installé (s) depuis YUM
log_install_rhn_l=Package (s) installé (s) $1 à partir du réseau Redhat
log_install_rhn=$2 package (s) installé (s) depuis le réseau Redhat
log_deletes_l=Packages non installés $1
log_deletes=Packages $1 non installés
log_urpmi_update=Packages URPMI disponibles et mis à jour
log_urpmi_upgrade=Packages URPMI installés et mis à niveau
log_upgrade_yum_l=Package (s) mis à niveau $1 de YUM
log_upgrade_yum=$2 package (s) mis à niveau depuis YUM
log_check_rhn_l=Package (s) mis à niveau $1 à partir du réseau Redhat
log_check_rhn=Package (s) $2 mis à niveau depuis Redhat Network
rhn_find=Rechercher RHN ..
rhn_ok=.. installation terminée
rhn_header=Options de mise à niveau automatique des packages
rhn_nonefound=Aucun package disponible pour la mise à jour.
rhn_name=Réseau Redhat
apt_ok=.. installation terminée
apt_header=Options de mise à niveau du package APT
apt_repo_url=URL de base du référentiel
apt_repo_path=Composants du chemin de distribution
apt_repo_eurl=URL de base manquante ou non valide
apt_repo_epath=Chemin de distribution manquant
yum_input=Forfait de YUM
yum_install=Installation du ou des packages avec la commande $1 ..
yum_ok=.. installation terminée
yum_failed=.. l'installation a échoué!
yum_find=Parcourir YUM ..
yum_package=Paquet
yum_version=Version
yum_arch=Architecture
yum_form=Mettre à niveau tous les packages
yum_apply=Mettre à niveau tous les packages d'installation à partir de YUM
yum_upgrade=Mettre à niveau tous les packages
yum_upgradedesc=Mise à niveau de tous les packages avec la commande $1 ..
yum_upgradefailed=.. la mise à niveau a échoué!
yum_upgradeok=.. mise à niveau terminée.
yum_title=Parcourir YUM
yum_name=MIAM
yum_enable=Activer le référentiel:
yum_none=&lt;Aucun&gt;
yum_repo_id=ID du référentiel
yum_repo_name=Description du référentiel
yum_repo_url=URL de base du package
yum_repo_gpg=Fichier de certificat GPG
yum_repo_none=Pas signé
yum_repo_eid=ID de référentiel manquant ou non valide - seules les lettres et les chiffres sont autorisés
yum_repo_eidclash=L'ID du référentiel est déjà utilisé
yum_repo_ename=Nom de référentiel manquant
yum_repo_eurl=URL de référentiel manquante ou non valide
yum_repo_egpg=Fichier GPG cert manquant ou inexistant
yum_repo_efile=Le fichier de référentiel existe déjà!
urpmi_name=URPMI
urpmi_input=Forfait de URPMI
urpmi_find=Parcourir URPMI ..
urpmi_form=Mettre à niveau tous les packages
urpmi_update=Mettre à jour les packages URPMI disponibles
urpmi_upgrade=Mettre à niveau les packages URPMI installés vers les dernières versions
urpmi_title_update=Mise à jour des packages disponibles
urpmi_title_upgrade=Mise à niveau des packages installés
urpmi_updatedesc=Exécution de la commande $1 ..
uprmi_upgradefailed=.. échoué!
urpmi_upgradeok=.. Achevée.
urpmi_install=Installation du ou des packages avec la commande $1 ..
urpmi_ok=.. installation terminée
urpmi_failed=.. l'installation a échoué!
aix_unknown=Inconnue
aix_device=Périphérique d'entrée / répertoire pour le logiciel
aix_software=LOGICIEL à installer
aix_preview=APERÇU seulement? (l'opération d'installation ne se produira PAS)
aix_commit=COMMITER les mises à jour logicielles?
aix_save=ENREGISTRER les fichiers remplacés?
aix_auto=Installer AUTOMATIQUEMENT le logiciel requis?
aix_extend=ÉTENDRE les systèmes de fichiers si l'espace est nécessaire?
aix_overwrite=ÉCRASER des versions identiques ou plus récentes?
aix_verify=VÉRIFIEZ l'installation et vérifiez la taille des fichiers?
aix_include=Inclure les jeux de fichiers LANGUAGE correspondants?
aix_detail=Sortie DÉTAILLÉE?
aix_process=Traiter plusieurs volumes?
aix_accept=ACCEPTER de nouveaux accords de licence?
aix_license=Aperçu des nouveaux accords de LICENCE?
aix_clean=Échec de l'installation de nettoyage?
aix_manager=Gestionnaire de packages AIX
emerge_input=Depuis le référentiel Portage
emerge_find=Chercher ..
emerge_install=Installation du package avec la commande $1 ..
emerge_failed=.. l'installation a échoué!
emerge_ok=.. installation terminée
emerge_search=Rechercher un package:
emerge_pack=Paquet
emerge_class=Classe
emerge_none=Aucun forfait ne correspond à votre recherche.
emerge_noreplace=Remplacer les packages existants?
emerge_onlydeps=Installer uniquement les dépendances?
emerge_title=Rechercher Portage
emerge_name=Portage
cygwin_fmissing=Le fichier est manquant
cygwin_lmissing=Le fichier vers lequel le lien pointe est manquant
cygwin_estat=Échec de la création du fichier de statistiques: $1
cygwin_elread=Impossible de lire le lien symbolique: $1
cygwin_elstat=Impossible de créer un lien symbolique: $1
cygwin_badpostscript=Attention: ce script ne semble pas avoir été exécuté
cygwin_pkgexists=Le package $1 existe déjà.
cygwin_warnuse=Avertissement: Ce n'est pas une interface officielle pour gérer le logiciel Cygwin. À utiliser à vos risques et périls.
cygwin_edb=Base de données des packages Cygwin manquante $1
deletes_err=Impossible de supprimer les packages
deletes_desc=Désinstallation des packages $1 ..
deletes_failed1=Échec de la désinstallation de $1 : $2
deletes_success1=Désinstallation réussie de $1
deletes_failed2=La désinstallation a échoué : $1
deletes_success2=.. désinstallation terminée.
deletes_rusure=Voulez-vous vraiment désinstaller les packages $1 ?
deletes_ok=Supprimez-les tous
csw_input=Package de CSW
csw_install=Installation du ou des packages avec la commande $1 ..
csw_ok=.. installation terminée
csw_failed=.. l'installation a échoué!
csw_retry=.. réessayer avec de nouvelles dépendances.
csw_find=Parcourir CSW ..
csw_package=Paquet
csw_title=Parcourir CSW
csw_name=CSW
csw_form=Forfaits de mise à niveau
csw_upgrade=Mettre à niveau tous les packages installés
csw_updatedesc=Mise à niveau de tous les packages installés avec la commande $1 ..
missing_msg=Le package $1 peut être installé automatiquement par Webmin à l'aide de $2.
missing_now=Installer maintenant
find_title=Rechercher un package
find_search=Trouvez les packages correspondants:
find_none=Aucun package correspondant à votre recherche n'a été trouvé.
msi_users=Rendre la nouvelle application disponible pour
msi_users0=Personne
msi_users1=Utilisateur actuel
msi_users2=Tous les utilisateurs
msi_missing=N'existe pas
msi_size=Mauvaise taille
hpux_create_target_path=Créer un chemin cible?
hpux_mount_all_filesystems=Monter tous les systèmes de fichiers?
hpux_reinstall=Réinstaller?
hpux_reinstall_files=Réinstaller des fichiers?
hpux_reinstall_files_use_cksum=Réinstaller les fichiers à l'aide de la somme de contrôle?
hpux_allow_multiple_versions=Autoriser plusieurs versions?
hpux_defer_configure=Différer la configuration?
hpux_autorecover_product=Produit de récupération automatique?
hpux_allow_downdate=Autoriser la mise à jour?
hpux_allow_incompatible=Autoriser incompatible?
hpux_autoselect_dependencies=Dépendances de sélection automatique?
hpux_enforce_dependencies=Appliquer les dépendances?
hpux_enforce_scripts=Appliquer des scripts?
hpux_enforce_dsa=Appliquer l'analyse de l'espace disque?
hpux_root=Répertoire racine
ports_install=Installation des ports FreeBSD $1 ..
ports_failed=.. certains ports ont échoué
ports_ok=.. installation terminée
ports_input=Paquet depuis les ports
ports_find=Ports de recherche
ports_name=Ports FreeBSD
ports_form=Mettre à jour la base de données des ports
ports_apply=Télécharger le dernier instantané
ports_upgrade=Téléchargement de l'instantané des ports
ports_running=Exécution de la commande $1 ..
pkg_install=Installation des packages FreeBSD $1 ..
pkg_failed=.. certains packages ont échoué
pkg_ok=.. installation terminée
pkg_find=Rechercher pkgng
pkg_input=Paquet de pkgng
pkgsrc_install=Installation des packages pkgsrc $1 ..
pkgsrc_failed=.. certains packages ont échoué
pkgsrc_ok=.. installation terminée
pkgsrc_find=Rechercher pkgng
pkgsrc_input=Paquet de pkgsrc
log_IPKG_update=Base de données IPKG mise à jour
log_IPKG_upgrade=Packages IPKG installés mis à niveau
IPKG_name=IPKG
IPKG_input=Paquet d'IPKG
IPKG_find=Parcourir IPKG ..
IPKG_form=Gérer les packages IPKG
IPKG_update=Mettre à jour la base de données des packages IPKG
IPKG_upgrade=Mettre à niveau les packages IPKG installés
IPKG_title_update=Mise à jour de la base de données IPKG
IPKG_title_upgrade=Mise à niveau des packages installés
IPKG_updatedesc=Exécution de la commande $1 ..
IPKG_upgradefailed=.. échoué!
IPKG_upgradeok=.. Achevée.
IPKG_install=Installation du ou des packages avec la commande $1 ..
IPKG_ok=.. installation terminée
IPKG_failed=.. l'installation a échoué!
IPKG_index_tree=Gérer les packages IPKG
IPKG_install_package=Installer
IPKG_install_packagedesc=Installez ce package sur votre système
IPKG_noupgrade=Rien à mettre à niveau
IPKG-edit_title=Gérer le package IPKG
IPKG_update_avail=Mise à jour disponible:
IPKG_not_installed=Le package n'est pas installé