mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-07 07:52:13 +00:00
326 lines
39 KiB
Plaintext
326 lines
39 KiB
Plaintext
cmds_run=يتم تشغيل الأوامر في إنشاء هذه الصفحة
|
||
whats_this_title=ما هذا؟
|
||
state_enable=ممكن
|
||
state_disable=تعطيل
|
||
state_refresh=تحديث
|
||
state_restart=اعادة البدء
|
||
state_maintenance=اعمال صيانة
|
||
state_degraded=متحلل
|
||
state_clear=واضح
|
||
index_title=مرفق إدارة الخدمة
|
||
index_detail=قائمة خدمة SMF
|
||
index_svc_type=حدد نوع الخدمة
|
||
index_extraopts=أضف خيارات إضافية للعرض
|
||
index_include_disabled=تضمين خدمات المعوقين؟
|
||
index_apply=تنطبق على العناصر المحددة
|
||
index_sort_by=ترتيب حسب
|
||
index_create_new_service=إنشاء خدمة جديدة
|
||
index_search_instance=ابحث عن الخدمات
|
||
index_select=تحديد
|
||
index_delete=حذف
|
||
index_Select=تحديد
|
||
index_FMRI=FMRI
|
||
index_INST=على الفور
|
||
index_STATE=حالة
|
||
index_DESC=DESC
|
||
index_NSTATE=NSTATE
|
||
index_SCOPE=نطاق
|
||
index_STIME=STIME
|
||
index_deleteconfirm=هل تريد فعلًا حذف الخدمة (الخدمات) المحددة نهائيًا؟
|
||
search_instance_title=بحث
|
||
search_instance_detail=بحث/تصفح عن مثيلات الخدمة
|
||
search_instance_go=اذهب!
|
||
search_instance_browse=استعرض بحثًا عن الخدمة
|
||
search_instance_noresults=لا نتائج لهذا البحث!
|
||
instance_viewer_title=معلومات المثيل
|
||
instance_viewer_detail=تفاصيل المثيل
|
||
instance_viewer_goto_pgroup_editor=عرض/تعديل مجموعات الخصائص/الخصائص
|
||
instance_viewer_goto_dep_viewer=عرض التبعية والأشجار التابعة
|
||
dep_viewer_title=التبعيات/المعالين
|
||
dep_viewer_detail=الأشجار التابعة/المستقلة للمثيل
|
||
dep_viewer_apply=تنطبق على العناصر المحددة
|
||
dep_viewer_depy_info=شجرة التبعية
|
||
dep_viewer_dept_info=شجرة تابعة
|
||
dep_viewer_back=عارض مثيل
|
||
state_editor_title=معلومات حالة الخدمة
|
||
state_editor_detail=تفاصيل حالة المثيل
|
||
state_editor_stateinfo=معلومات حالة المثيل
|
||
state_editor_apply=تنطبق على العناصر المحددة
|
||
state_editor_depy_info=معلومات التبعية
|
||
state_editor_dept_info=المعلومات التي تعتمد
|
||
log_viewer_title=عارض ملف السجل
|
||
log_viewer_detail=عرض (نهاية) ملف السجل
|
||
log_viewer_show_last=أظهر آخر
|
||
log_viewer_num_lines=خطوط في
|
||
log_viewer_submit=تحديث العرض
|
||
property_group_editor_title=معلومات مجموعة الممتلكات
|
||
property_group_editor_detail=مجموعات الممتلكات للخدمة
|
||
property_group_editor_addsinst=حدد الخدمة/المثيل
|
||
property_group_editor_addname=اسم مجموعة خصائص جديد
|
||
property_group_editor_addtype=نوع مجموعة خصائص جديد
|
||
property_group_editor_addpg=إضافة مجموعة عقارات جديدة
|
||
property_group_editor_add=أضف
|
||
property_group_editor_apply=تنطبق على العناصر المحددة
|
||
property_group_editor_deleteconfirm=هل تريد فعلًا حذف مجموعة (مجموعات) الخصائص المحددة نهائيًا؟
|
||
property_group_editor_delete=حذف
|
||
property_group_editor_select=تحديد
|
||
property_group_editor_sinst=الخدمة/المثيل
|
||
property_group_editor_pgroup_name=اسم مجموعة الخصائص
|
||
property_group_editor_pgroup_type=نوع مجموعة الممتلكات
|
||
property_group_editor_back=عارض مثيل
|
||
property_editor_title=معلومات الملكية
|
||
property_editor_detail=خصائص الخدمة/مجموعة الممتلكات
|
||
property_editor_addprop=أضف عقار جديد
|
||
property_editor_addname=اسم العقار الجديد
|
||
property_editor_addtype=نوع العقار الجديد
|
||
property_editor_addvalue=قيمة عقار جديدة
|
||
property_editor_add=أضف
|
||
property_editor_apply=تنطبق على العناصر المحددة
|
||
property_editor_deleteconfirm=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الخاصية/الخصائص المحددة نهائيًا؟
|
||
property_editor_delete=حذف
|
||
property_editor_select=تحديد
|
||
property_editor_prop_name=اسم الخاصية
|
||
property_editor_prop_type=نوع الملكية
|
||
property_editor_prop_value=قيمة العقار
|
||
property_editor_update=تحديث
|
||
property_editor_back=مجموعات الممتلكات
|
||
whats_this=(ما هذا؟)
|
||
close_window=أغلق النافذة
|
||
svc_chooser_titlesvc=اختر خدمة FMRI
|
||
svc_chooser_titleinst=اختر مثيل الخدمة FMRI
|
||
svc_chooser_titleboth=اختر الخدمة/مثيل FMRI
|
||
svc_chooser_ok=حسنا
|
||
svc_chooser_cancel=إلغاء
|
||
svc_chooser_fmri=موقع شجرة FMRI للخدمة$1
|
||
path_chooser_title=اختر مسار FMRI
|
||
path_chooser_ok=حسنا
|
||
path_chooser_cancel=إلغاء
|
||
path_chooser_path=موقع شجرة FMRI المسار$1
|
||
editserv_title=تحرير خدمة SMF
|
||
editserv_newtitle=إنشاء خدمة SMF جديدة
|
||
editserv_propviewer=إنشاء/عرض/تعديل الخدمة
|
||
editserv_service_detail=تفاصيل الخدمة
|
||
editserv_bundle_name=اسم حزمة الخدمة
|
||
editserv_service_name=اسم الخدمة
|
||
editserv_service_type=اكتب
|
||
editserv_service_version=الإصدار
|
||
editserv_stability=المزيد
|
||
editserv_fmri=حدد FMRI
|
||
editserv_instance_detail=تفاصيل المثيل
|
||
editserv_instance_name=اسم المثيل
|
||
editserv_instance_enabled=ممكن؟
|
||
editserv_serv_instname=حدد مستوى الخدمة أو المثيل
|
||
editserv_restarter_detail=تفاصيل إعادة التشغيل
|
||
editserv_depy_detail=تفاصيل التبعية
|
||
editserv_depy_name=اسم التبعية
|
||
editserv_depy_type=نوع التبعية
|
||
editserv_depy_grouping=تجمع التبعية
|
||
editserv_depy_restart_on=إعادة تشغيل القيمة
|
||
editserv_dept_detail=التفاصيل التابعة
|
||
editserv_dept_name=الاسم التابع
|
||
editserv_dept_grouping=التجمع التابع
|
||
editserv_dept_restart_on=إعادة تشغيل القيمة
|
||
editserv_exec_detail=تنفيذ تفاصيل الطريقة
|
||
editserv_exec_name=تنفيذ اسم الأسلوب
|
||
editserv_exec_timeout_seconds=المهلة (بالثواني)
|
||
editserv_exec_exec=تنفيذ مسار الطريقة
|
||
editserv_exec_user=بيانات اعتماد طريقة المستخدم
|
||
editserv_exec_group=بيانات اعتماد أسلوب المجموعة
|
||
editserv_exec_privileges=امتيازات
|
||
editserv_pgroup_detail=تفاصيل مجموعة العقارات
|
||
editserv_pgroup_name=اسم مجموعة الخصائص
|
||
editserv_pgroup_type=نوع مجموعة الممتلكات
|
||
editserv_sinst_pgroup_name=[الخدمة/المثيل]. [Property_Group]
|
||
editserv_prop_detail=تفاصيل اوضح
|
||
editserv_prop_name=اسم الخاصية
|
||
editserv_prop_type=نوع الملكية
|
||
editserv_prop_value=قيمة العقار
|
||
editserv_template_detail=تفاصيل القالب
|
||
editserv_template_common_name=اسم شائع
|
||
editserv_template_description=وصف
|
||
editserv_man_detail=تفاصيل الصفحة
|
||
editserv_man_title=عنوان
|
||
editserv_man_section=الجزء
|
||
editserv_man_manpath=Manpath
|
||
editserv_update=تحديث
|
||
editserv_new=جديد
|
||
editserv_finish=إنهاء
|
||
editserv_cancel=إلغاء
|
||
editserv_add=أضف
|
||
editserv_addnew=اضف جديد
|
||
editserv_createservice=إنشاء خدمة
|
||
editserv_next=التالى
|
||
editserv_continue=استمر
|
||
editserv_skip=تخطى
|
||
editserv_clear=واضح
|
||
editserv_restarter_fmri=إعادة تشغيل FMRI
|
||
editserv_dependency=الاعتماد
|
||
editstate_detail=تحرير حالة الخدمة
|
||
editstate_stateinfo=معلومات حالة المثيل
|
||
editstate_depy_detail=معلومات التبعية المثالية
|
||
editstate_dept_detail=المعلومات التابعة المثيلة
|
||
editstate_enable=ممكن
|
||
editstate_disable=تعطيل
|
||
editstate_refresh=تحديث
|
||
editstate_restart=اعادة البدء
|
||
editstate_clear=واضح
|
||
editstate_maintenance=اعمال صيانة
|
||
editstate_degraded=متحلل
|
||
whats_this_stateinfo=المعروض هو معلومات تتعلق بحالة مثيل الخدمة ، كما تم جمعها من الأمر svcs. انظر: svcs (1). انظر: smf (5).
|
||
whats_this_extraopts=تحقق من هذه الخيارات الإضافية ، وانقر فوق تحديث العرض إذا كنت تريد رؤيتها في قائمة الخدمات أدناه. يمكن العثور على معنى الخيارات في صفحة svcs. انظر: svcs (1).
|
||
whats_this_enabledonly=حدد ما إذا كنت تريد عرض الخدمات الممكّنة فقط ، أو إذا كنت ترغب في عرض جميع الخدمات (ممكّنة ومعطّلة) في القائمة.
|
||
whats_this_create_new_service=انقر هنا إذا كنت ترغب في إضافة خدمة جديدة.
|
||
whats_this_serviceviewer=يوفر عارض الخدمة عرضًا قاطعًا للخدمات المتاحة/الجاري تشغيلها على النظام وحالاتها ، استنادًا إلى القائمة المقدمة بواسطة الأمر svcs. يؤدي النقر فوق علامة تبويب معينة إلى عرض خدمات خاصة بهذه الفئة ، مثل شبكة تحمل جميع خدمات النموذج svc:/network. يمكن تنفيذ عمليات تمكين/تعطيل/تحديث/إعادة تشغيل/صيانة/متدهورة/واضحة/حذف متعددة من خلال التحقق من مثيلات الخدمة المرشحة والنقر على زر التطبيق المناسب. يمكن تحرير الخدمات/المثيلات الفردية بالنقر فوق fmri أو المثيل على التوالي ، ويمكن فحص حالة مثيل الخدمة الفردية بالنقر فوق الحالة. انظر: svcs (1).
|
||
whats_this_apply=يمكنك تنفيذ عمليات على عناصر متعددة في قائمة الخدمات عن طريق التحقق من الخدمات المناسبة واستخدام هذه الأزرار. انظر: svcadm (1M).
|
||
whats_this_FMRI=FMRI هو مؤشر عالمي للموارد (URI) يحدد خدمة معينة. ضمن قائمة "الكل" ، يتم عرض FMRI الكامل ، ولكن ضمن فئات خدمة معينة ، على سبيل المثال الشبكة ، لا يتم عرض فئة الشبكة. يؤدي النقر فوق خدمة FMRI معينة إلى نقلك إلى عارض الخدمة حيث يمكنك تحرير خصائص تلك الخدمة بأثر فوري (لذا كن حذرًا!). انظر: smf (5). انظر: svcs (1).
|
||
whats_this_INST=المثيل هو اسم المثيل المرتبط بالخدمة FMRI المجاورة. قد يكون لخدمة معينة مثيلات متعددة. يؤدي النقر فوق المثيل إلى نقلك إلى عارض الخدمة ، ولكنه سيسمح لك فقط بتحديث الخصائص لهذا المثيل. إذا كنت ترغب في تحديث خصائص مستوى الخدمة وخصائص المثيل الأخرى ، فانقر فوق الخدمة FMRI. انظر: smf (5). انظر: svcs (1).
|
||
whats_this_STATE=حالة المثال المعين. تم وصف معاني الدول المختلفة في صفحة smf. انظر: smf (5). انظر: svcs (1).
|
||
whats_this_DESC=وصف نصي للخدمة. انظر: smf (5). انظر: svcs (1).
|
||
whats_this_NSTATE=الحالة التالية للخدمة ، مفيدة عندما تنتقل الخدمة. تشير علامة "-" إلى أنها لا تنتقل. انظر: svcs (1).
|
||
whats_this_SCOPE=اسم النطاق لمثيل الخدمة. انظر: smf (5). انظر: svcs (1).
|
||
whats_this_STIME=الوقت (إذا كان اليوم) أو التاريخ الذي دخلت فيه الخدمة الحالة الحالية. انظر: smf (5). انظر: svcs (1).
|
||
whats_this_Select=تحقق من قائمة الخدمات التي تريد تمكينها/تعطيلها/تحديثها وما إلى ذلك هنا.
|
||
|
||
whats_this_service_detail=حدد/عدّل معلومات خدمة المستوى هنا: اسم الخدمة ورقم الإصدار واسم الحزمة للبيان والاستقرار. انظر: smf (5). انظر: svccfg (1M). انظر: service_bundle (4).
|
||
whats_this_bundle_name=حزمة اسم الخدمة في البيان. يمكن تجميع خدمات متعددة في البيان الواحد ، ولكن الاسم هنا ليس مهمًا. بالنسبة للخدمات الموجودة بالفعل ، سيتم تعيينها للتصدير لأن هذا هو ما يفعله svccfg عندما تصدر بيانًا من مستودع SMF. انظر: svccfg (1M). انظر: service_bundle (4).
|
||
whats_this_service_name=اسم الخدمة. الاصطلاح هو استخدام التنسيق [general_service_category]/[name]. تشمل الفئات المقدمة بالفعل التطبيق (تطبيقات المستوى الأعلى) ، والمعالم (مجموعات الخدمات الأخرى ، مثل خدمات الاسم) ، والنظام الأساسي (الخدمات الخاصة بالمنصة) ، والنظام (خدمات نظام Solaris) ، والجهاز (الخدمات الخاصة بالجهاز) ، والشبكة (خدمات الشبكة/الإنترنت) والموقع (أوصاف خاصة بالموقع). يمكنك أيضًا تحديد الفئة الخاصة بك بالطبع ، ولكن يجب أن تتناسب معظم الخدمات بشكل مريح مع أي مما سبق. انظر: smf (5).
|
||
whats_this_service_version=حدد رقم إصدار الخدمة.
|
||
whats_this_instance_detail=حدد/عدّل معلومات المثيل هنا: اسم المثيل وما إذا كان سيتم تمكينه افتراضيًا أم لا. انظر: smf (5).
|
||
whats_this_instance_name=حدد اسم المثيل. بشكل عام ، تستخدم الخدمات التي تحتوي على مثيل واحد افتراضيًا كاسم المثيل (على سبيل المثال inetd). تتطلب الخدمات التي تسمح بمثيلات متعددة لنفس التشغيل الثنائي مع تكوينات مختلفة مثيلات متعددة ، على سبيل المثال خدمة chargen inetd ، التي تتطلب إصدارًا قائمًا على مخطط البيانات والتيار يعمل على منافذ مختلفة. انظر: smf (5).
|
||
whats_this_instance_enabled=حدد ما إذا كنت تريد تمكين مثيل الخدمة هذا افتراضيًا أم لا.
|
||
whats_this_serv_instname=حدد ما إذا كنت تريد تحديث المعلومات على مستوى الخدمة أو المثيل. في حالة وجود خاصية أو تبعية وما إلى ذلك على مستوى الخدمة ومستوى المثيل ، يتم استخدام قيمة مستوى المثيل لهذا المثيل المحدد ، وإلا فإنها ترث قيمة مستوى الخدمة. يسمح هذا للمثيلات بأن ترث القيم بشكل انتقائي من مواصفات مستوى الخدمة ، مع القدرة على تعيين القيم التي قد تتطلبها بشكل فريد.
|
||
whats_this_stability=حدد قيمة الثبات - يعني تركها غير محددة.
|
||
whats_this_fmri=حدد الخدمة/المثيل FMRI ذي الصلة.
|
||
whats_this_restarter_detail=بشكل افتراضي ، تستخدم الخدمات المقيد الرئيسي (خدمة النظام/المقيد) للتحكم في سلوكها. يمكن أيضًا تحديد الاستراحات المفوضة مثل inetd. كما يوحي الاسم ، فإن هذا ينطوي على الاعتماد على المسؤول المفوض للتعامل مع بدء/إيقاف الخدمات ، وفي حالة ما إذا كانت هذه الأساليب لها أسماء مختلفة للتمييز عن الخدمات القائمة على المقياس الرئيسي. انظر: inetd (1M). انظر: svc.startd (مليون 1). راجع: smf_restarter (5).
|
||
whats_this_exec_detail=تعتبر طرق التنفيذ هي جوهر خدمة smf ، حيث يمكنك تحديد البرامج التي سيتم تشغيلها عند بدء/إيقاف الخدمة. الخدمات التي تستخدم إعادة تشغيل مفوض (مثل inetd) لها طرق بدء/إيقاف خاصة بها (على سبيل المثال inetd_start ، inetd_stop) ، لكن الخدمات التي تستخدم إعادة التشغيل الرئيسية ستحدد بشكل عام طريقة البدء والتوقف كحد أدنى. انظر: svc.startd (مليون 1). راجع: smf_method (5). انظر: inetd (1M).
|
||
whats_this_exec_name=أدخل اسمًا فريدًا لطريقة التنفيذ هذه هنا. بالنسبة للخدمات التي تستخدم إعادة التشغيل الرئيسية ، تكون طرق البدء والإيقاف إلزامية ، ويتم تشغيلها على التوالي عند تمكين الخدمة واستيفاء التبعيات ؛ عندما تكون التبعية غير متصلة ، تفشل الخدمة ، يقوم المشرف بتعطيل الخدمة وما إلى ذلك. راجع: smf_method (5). انظر: inetd (1M).
|
||
whats_this_exec_timeout_seconds=سيتم قتل الأساليب التي تتجاوز مهلاتهم. بالنسبة للطرق غير المحدودة ، اضبط المهلة على 0.
|
||
whats_this_exec_exec=توفير مسار لتنفيذ الأسلوب بالإضافة إلى الوسيطات. الكلمات المفتاحية: kill and: true متوفرة ويمكن استخدامها كطرق exec. يقتل الأول جميع العمليات التي بدأتها الخدمة ، ويعيد الأخير ببساطة النجاح إلى القائم. يمكن أيضًا استخدام الرموز المميزة للطريقة لتمرير المعلومات المتعلقة بـ smf إلى الطريقة. راجع: smf_method (5).
|
||
whats_this_exec_user=حدد تجاوزًا لقيمة بيئة الطريقة الافتراضية للمستخدم (بيئة الطريقة الافتراضية موروثة من الحرف الأول).
|
||
whats_this_exec_group=حدد تجاوزًا لمجموعة القيم الافتراضية لطريقة البيئة (يتم توريث بيئة الطريقة الافتراضية من init).
|
||
whats_this_exec_privileges=حدد تجاوزًا لامتيازات بيئة الطريقة الافتراضية.
|
||
whats_this_depy_detail=توفر التبعيات طريقة لتحديد الخدمات التي تتطلبها خدمتك (في بعض الأحيان لا تعمل) قبل تشغيلها. يعد استدعاء التبعيات أحد الفوائد الرئيسية لـ SMF ، لأنه يفرض بنية حتمية على ما كان عبارة عن شبكة متشابكة جدًا من نصوص التهيئة وما إلى ذلك. للاتصال بالإنترنت ، انتظر عضوًا واحدًا من المجموعة (على سبيل المثال ، أيًا كان اسم الخدمة الذي تم تكوينه) ، أو حتى يعمل فقط في حالة عدم تشغيل خدمة أخرى. انظر: smf (5).
|
||
whats_this_depy_name=أدخل اسمًا فريدًا لهذه التبعية هنا.
|
||
whats_this_depy_type=حدد نوع التبعية (المسار أو الخدمة). تتطلب تبعيات المسار وجود الملف المسمى (؟). مثال fmri صالح لتبعية المسار سيكون file :: // localhost/path2file. تبعيات الخدمة هي مجرد fmris تحدد الخدمة التي تعتمد عليها.
|
||
whats_this_depy_grouping=حدد قيمة تجميع لتبعيتك. تحدد قيم التجميع طبيعة علاقة التبعية. على سبيل المثال ، بالنسبة لشرط_كل ، يجب أن تكون جميع التبعيات في المجموعة متصلة/متدهورة قبل بدء الخدمة ، بينما بالنسبة لشرط_ أي ، يجب أن تكون أي من المجموعة متصلاً/متدهورة. بالنسبة إلى Optional_all ، يجب أن تكون جميع الخدمات المفعَّلة والقابلة للتشغيل متصلة بالإنترنت ، بينما في حالة استبعاد باستثناء جميع ، إذا كانت التبعية متصلة/متدهورة ، فلا يجب تشغيل الخدمة.
|
||
whats_this_depy_restart_on=حدد نموذج نشر الخطأ هنا ، أي كيف يجب أن تتفاعل خدمتي مع الأخطاء في التبعية؟ القيم لا شيء (لا نهتم بالتبعية بعد بدء التشغيل) ، والخطأ (إعادة التشغيل إذا كان التبعية به خطأ) ، وإعادة التشغيل (إعادة التشغيل إذا تم إعادة تشغيل التبعية) ، والتحديث (إعادة التشغيل إذا تم تحديث التبعية).
|
||
whats_this_dept_detail=قد يبدو المعالين مرتبكين بعض الشيء - فلماذا توجد آلية لتحديد الخدمات التي تعتمد على خدمتي ، ألا يمكنني إضافة تبعية للمرشح المعتمد؟ يعال المعالون الحالة التي لا تملك فيها البيان الظاهر ولا يمكنك القيام بذلك. ونتيجة لذلك ، فإن المعالين يشبهون إلى حد كبير التبعيات ، ولكن بدلاً من تحديد أن الخدمة الحالية تعتمد على هذه التبعية ، فإننا نقول أن الخدمة الحالية تعتمد على هذه الخدمة الفرعية/التابعة. انظر: smf (5).
|
||
whats_this_dept_name=أدخل اسمًا فريدًا لهذا التابع هنا.
|
||
whats_this_dept_grouping=حدد قيمة التجميع التي ستلتزم بها هذه الخدمة لكونها تابعة. تحدد قيم التجميع طبيعة علاقة التبعية. على سبيل المثال ، بالنسبة لـ request_all ، يجب أن تكون جميع الخدمات في المجموعة التي تحدد الحاجة التابعة إلى الإنترنت/متدهورًا قبل البدء التابع ، بينما بالنسبة لشرط_ أي ، يجب أن تكون أي من المجموعة متصلة/متدهورة. بالنسبة إلى Optional_all ، يجب أن تكون جميع الخدمات المفعَّلة والقادرة على التشغيل عبر الإنترنت ، بينما في حالة استبعاد باستثناء جميع ، إذا كانت الخدمة متصلة/متدهورة ، فيجب عدم تشغيل الخدمة التابعة.
|
||
whats_this_dept_restart_on=حدد نموذج نشر الخطأ هنا ، أي كيف يجب أن تنشر هذه الخدمة الأعطال إلى التابعة لها؟ القيم لا شيء (لا يهتم التابع بالخدمة بعد بدء التشغيل) ، والخطأ (إعادة التشغيل تعتمد إذا كانت الخدمة بها خطأ) ، وإعادة التشغيل (تعتمد إعادة التشغيل إذا تم إعادة تشغيل الخدمة) ، والتحديث (إعادة التشغيل تعتمد إذا تم تحديث الخدمة).
|
||
whats_this_pgroup_detail=في smf ، يتم تخزين جميع معلومات الخدمة والتبعيات وطرق التنفيذ وغيرها كخصائص ضمن مجموعات الخصائص. بالإضافة إلى ذلك ، قد تحتاج الخدمات إلى تحديد خصائص أخرى ، مثل تحتاج خدمات inetd إلى تحديد الخصائص التي يفهمها مدير inetd المفوض ويحتاجها. يمكن للخدمات أيضًا تخزين بيانات التطبيق الخاصة بها في الخصائص. انظر: smf (5).
|
||
whats_this_pgroup_name=حدد اسم مجموعة الخصائص. انظر: smf (5).
|
||
whats_this_pgroup_type=حدد نوع مجموعة الخصائص. انظر: smf (5).
|
||
whats_this_sinst_pgroup_name=حدد مجموعة الخصائص على مستوى الخدمة/المثيل المناسب. يسمح هذا بإنشاء/تحديث الخصائص على مستوى كل حالة خاصة وعلى مستوى الخدمة.
|
||
whats_this_prop_detail=ترتبط الخصائص بمجموعات الخصائص وتستخدم لتخزين المعلومات المتعلقة بالخدمة. انظر: smf (5).
|
||
whats_this_prop_name=حدد اسم الخاصية. انظر: smf (5).
|
||
whats_this_prop_type=حدد نوع الخاصية. الأنواع الصالحة هي count و integer و opaque و host و hostname و net_address_v4 و net_address_v6 و time و astring و ustring و boolean و fmri و uri. انظر: smf (5).
|
||
whats_this_prop_value=حدد قيمة الخاصية. انظر: smf (5).
|
||
whats_this_man_detail=تقديم معلومات بخصوص توثيق صفحة الخدمة. انظر: الرجل (1).
|
||
whats_this_man_title=حدد عنوان الصفحة. انظر: الرجل (1).
|
||
whats_this_man_section=حدد قسم الصفحة. انظر: الرجل (1).
|
||
whats_this_man_manpath=تحديد مسار. انظر: الرجل (1).
|
||
whats_this_template_detail=قدم تفاصيل عن الخدمة واسمها الشائع الاستخدام ووصفًا لما تفعله الخدمة.
|
||
whats_this_template_common_name=حدد الاسم الشائع للخدمة.
|
||
whats_this_template_description=صف الخدمة.
|
||
wizard_back=عودة
|
||
wizard_next=التالى
|
||
wizard_add=أضف
|
||
wizard_update=تحديث
|
||
wizard_new=جديد
|
||
wizard_remove=إزالة
|
||
wizard_finish=إنهاء
|
||
smfwizard_title=إنشاء خدمة SMF
|
||
smfwizard_service_heading=أدخل معلومات الخدمة
|
||
smfwizard_service_description=حدد/قم بتحرير معلومات الخدمة على المستوى هنا. بالنسبة لاسم الخدمة ، تستخدم الاتفاقية التنسيق [general_service_category]/[name]. تشمل الفئات المقدمة بالفعل التطبيق (التطبيقات ذات المستوى الأعلى) ، والمعالم (مجموعات الخدمات الأخرى ، مثل خدمات الأسماء) ، والنظام الأساسي (الخدمات الخاصة بالمنصة) ، والنظام (خدمات نظام Solaris) ، والجهاز (الخدمات الخاصة بالجهاز) ، والشبكة (الشبكة/خدمات الإنترنت) والموقع (الأوصاف الخاصة بالموقع). يمكنك أيضًا تحديد الفئة الخاصة بك بالطبع ، ولكن يجب أن تتناسب معظم الخدمات بشكل مريح مع أي مما سبق. حدد أيضًا رقم إصدار صحيحًا. انظر: smf (5). انظر: svccfg (1M). انظر: service_bundle (4).
|
||
smfwizard_service_name=أدخل اسم الخدمة
|
||
smfwizard_service_name_error=* يجب أن يكون الاسم غير فارغ! *
|
||
smfwizard_service_version=أدخل إصدار الخدمة
|
||
smfwizard_service_version_error=* يجب أن يكون الإصدار رقمًا موجبًا! *
|
||
smfwizard_instance_heading=أدخل معلومات المثيل
|
||
smfwizard_instance_description=حدد اسم المثيل. بشكل عام ، تستخدم الخدمات التي تحتوي على مثيل واحد افتراضيًا كاسم المثيل (على سبيل المثال inetd). تتطلب الخدمات التي تسمح بمثيلات متعددة لنفس التشغيل الثنائي مع تكوينات مختلفة مثيلات متعددة ، على سبيل المثال خدمة chargen inetd ، والتي تتطلب كلاً من الإصدار المستند إلى الدفق ومخطط البيانات الذي يعمل على نفس المنفذ. انظر: smf (5).
|
||
smfwizard_instance_name=حدد اسم المثيل
|
||
smfwizard_instance_name_error=* يجب أن يكون الاسم غير فارغ! *
|
||
smfwizard_instance_enabled=حدد ما إذا كنت تريد تمكين مثيل الخدمة هذا افتراضيًا أم لا.
|
||
smfwizard_instance_enabled_error=* يجب أن يكون التمكين صحيح/خطأ *
|
||
smfwizard_sinst_name=حدد الخدمة/المثيل المحدد الذي تنطبق عليه الخصائص
|
||
smfwizard_sinst_error=* يجب تحديد الخدمة أو المثيل! *
|
||
smfwizard_restarter_heading=أدخل معلومات إعادة التشغيل
|
||
smfwizard_restarter_description=بشكل افتراضي ، تستخدم الخدمات المقيد الرئيسي (خدمة النظام/المقيد) للتحكم في سلوكها. يمكن أيضًا تحديد الاستراحات المفوضة مثل inetd. كما يوحي الاسم ، فإن هذا ينطوي على الاعتماد على المسؤول المفوض للتعامل مع بدء/إيقاف الخدمات ، وفي حالة ما إذا كانت هذه الأساليب لها أسماء مختلفة للتمييز عن الخدمات القائمة على المقياس الرئيسي. انظر: inetd (1M). انظر: svc.startd (مليون 1). راجع: smf_restarter (5).
|
||
smfwizard_restarter_fmri=أدخل FMRI تحديد إعادة تعيين
|
||
smfwizard_restarter_fmri_error=* ليست FMRI صالحة! *
|
||
smfwizard_dependency_heading=أدخل معلومات التبعية
|
||
smfwizard_dependency_description=توفر التبعيات طريقة لتحديد الخدمات التي تتطلبها خدمتك (في بعض الأحيان لا تعمل) قبل تشغيلها. يعد استدعاء التبعيات أحد الفوائد الرئيسية لـ SMF ، لأنه يفرض بنية حتمية على ما كان عبارة عن شبكة متشابكة جدًا من نصوص التهيئة وما إلى ذلك. التبعيات لبدء الاتصال بالإنترنت (مطلوب_كل) ، انتظر أي عضو في المجموعة (مطلوب_ أي) ، انتظر جميع الأعضاء الممكنين (اختياري_كل) ، أو حتى تعمل فقط إذا لم يتم تمكين المجموعة (استبعاد_جميع). حدد أيضًا نموذج نشر الخطأ هنا ، أي كيف يجب أن تتفاعل خدمتي مع الأخطاء في التبعية؟ القيم لا شيء (لا نهتم بالتبعية بعد بدء التشغيل) ، والخطأ (إعادة التشغيل إذا كان التبعية به خطأ) ، وإعادة التشغيل (إعادة التشغيل إذا تم إعادة تشغيل التبعية) ، والتحديث (إعادة التشغيل إذا تم تحديث التبعية). أخيرا حدد fmri تحديد التبعية والاستقرار (اختياري). انظر: smf (5).
|
||
smfwizard_dependency_name=أدخل اسم التبعية
|
||
smfwizard_dependency_name_error=* يجب أن يكون الاسم غير فارغ! *
|
||
smfwizard_dependency_type=أدخل نوع التبعية
|
||
smfwizard_dependency_type_error=* يجب أن يكون النوع غير فارغ! *
|
||
smfwizard_dependency_grouping=حدد تجميع التبعية
|
||
smfwizard_dependency_grouping_error=* يجب أن يكون التجميع غير فارغ! *
|
||
smfwizard_dependency_restart_on=حدد قيمة إعادة التشغيل
|
||
smfwizard_dependency_restart_on_error=* يجب أن تكون قيمة إعادة التشغيل غير فارغة! *
|
||
smfwizard_dependency_fmri=أدخل FMRI لتحديد التبعية
|
||
smfwizard_dependency_fmri_error=* ليست FMRI صالحة! *
|
||
smfwizard_dependency_stability=حدد قيمة استقرار التبعية
|
||
smfwizard_dependency_stability_error=* يجب أن يكون الاستقرار غير فارغ! *
|
||
smfwizard_dependent_heading=أدخل المعلومات التابعة
|
||
smfwizard_dependent_description=قد يبدو المعالين مرتبكين بعض الشيء - فلماذا توجد آلية لتحديد الخدمات التي تعتمد على خدمتي ، ألا يمكنني إضافة تبعية للمرشح المعتمد؟ يعال المعالون الحالة التي لا تملك فيها البيان الظاهر ولا يمكنك القيام بذلك. ونتيجة لذلك ، فإن المعالين يشبهون إلى حد كبير التبعيات ، ولكن بدلاً من تحديد أن الخدمة الحالية تعتمد على هذه التبعية ، فإننا نقول أن الخدمة الحالية تعتمد على هذه الخدمة الفرعية/التابعة. مثل التبعيات ، يمكننا تحديد التجميعات ، وقيم إعادة التشغيل. بالنسبة للمعالين ، يشير FMRI إلى الخدمة (التابعة) التابعة بالطبع. انظر: smf (5).
|
||
smfwizard_dependent_name=أدخل الاسم التابع
|
||
smfwizard_dependent_name_error=* يجب أن يكون الاسم غير فارغ! *
|
||
smfwizard_dependent_type=أدخل النوع التابع
|
||
smfwizard_dependent_type_error=* يجب أن يكون النوع غير فارغ! *
|
||
smfwizard_dependent_grouping=حدد المجموعة التابعة
|
||
smfwizard_dependent_grouping_error=* يجب أن يكون التجميع غير فارغ! *
|
||
smfwizard_dependent_restart_on=حدد قيمة إعادة التشغيل
|
||
smfwizard_dependent_restart_on_error=* يجب أن تكون قيمة إعادة التشغيل غير فارغة! *
|
||
smfwizard_dependent_fmri=أدخل FMRI تحديد التابعة
|
||
smfwizard_dependent_fmri_error=* ليست FMRI صالحة! *
|
||
smfwizard_dependent_stability=حدد قيمة الاستقرار التابعة
|
||
smfwizard_dependent_stability_error=* يجب أن يكون الاستقرار غير فارغ! *
|
||
smfwizard_exec_heading=أدخل معلومات تنفيذ الأسلوب
|
||
smfwizard_exec_description=تعتبر طرق التنفيذ هي جوهر خدمة smf ، حيث يمكنك تحديد البرامج التي سيتم تشغيلها عند بدء/إيقاف الخدمة. الخدمات التي تستخدم إعادة تشغيل مفوض (مثل inetd) لها أسماء خاصة بها لطرق البدء/الإيقاف (inetd_start، inetd_stop) ، ولكن الخدمات التي تستخدم إعادة التشغيل الرئيسية ستحدد بشكل عام exec_methods المسماة طريقة البدء والإيقاف على الأقل. سيتم قتل الطرق التي تتجاوز قيمة المهلة (المحددة بالثواني). بالنسبة للأساليب غير المقيدة ، قم بتعيين المهلة إلى 0. بالنسبة لطريقة exec نفسها ، يجب عليك توفير مسار إلى الأسلوب بالإضافة إلى الوسيطات. الكلمات المفتاحية: kill and: true متوفرة ويمكن استخدامها كطرق exec. يقتل الأول جميع العمليات التي بدأتها الخدمة ، والأخير يعيد النجاح إلى القائم. يمكن أيضًا استخدام الرموز المميزة للطريقة لتمرير المعلومات المتعلقة بـ smf إلى الطريقة. يمكن تحديد تجاوزات المستخدم/المجموعة/الامتيازات لبيئة الطريقة الافتراضية (الموروثة من الحرف الأول). راجع: smf_method (5). انظر: svc.startd (مليون 1). انظر: inetd (1M).
|
||
smfwizard_exec_name=أدخل اسم أسلوب التنفيذ
|
||
smfwizard_exec_name_error=* يجب أن يكون الاسم غير فارغ! *
|
||
smfwizard_exec_timeout=أدخل المهلة (بالثواني) التي يتم بعدها قتل طريقة التنفيذ
|
||
smfwizard_exec_timeout_error=* يجب أن تكون المهلة عددًا صحيحًا! *
|
||
smfwizard_exec_exec=أدخل المسار لتنفيذ الأسلوب بالإضافة إلى الوسيطات
|
||
smfwizard_exec_exec_error=* يجب أن تكون طريقة التنفيذ غير خالية! *
|
||
smfwizard_exec_user=تحديد تجاوز للمستخدم البيئى للطريقة الافتراضية
|
||
smfwizard_exec_user_error=* مستخدم غير صالح! *
|
||
smfwizard_exec_group=تحديد تجاوز لمجموعة بيئة الطريقة الافتراضية
|
||
smfwizard_exec_group_error=* مجموعة غير صالحة! *
|
||
smfwizard_exec_privileges=حدد تجاوزًا لامتيازات بيئة الطريقة الافتراضية
|
||
smfwizard_exec_privileges_error=* امتيازات غير صالحة! *
|
||
smfwizard_property_group_heading=أدخل تفاصيل مجموعة العقارات
|
||
smfwizard_property_group_description=في smf ، يتم تخزين جميع معلومات الخدمة والتبعيات وطرق التنفيذ وغيرها كخصائص ضمن مجموعات الخصائص. بالإضافة إلى ذلك ، قد تحتاج الخدمات إلى تحديد خصائص أخرى ، مثل تحتاج خدمات inetd إلى تحديد الخصائص التي يفهمها مدير inetd المفوض ويحتاجها. يمكن للخدمات أيضًا تخزين بيانات التطبيق الخاصة بها في الخصائص. انظر: smf (5).
|
||
smfwizard_property_group_name=حدد اسم مجموعة الخصائص
|
||
smfwizard_property_group_name_error=* يجب أن يكون الاسم غير فارغ! *
|
||
smfwizard_property_group_type=حدد نوع مجموعة الخصائص
|
||
smfwizard_property_group_type_error=* يجب أن يكون النوع غير فارغ! *
|
||
smfwizard_property_group_stability=حدد قيمة استقرار property_group
|
||
smfwizard_property_group_stability_error=* يجب أن يكون الاستقرار غير فارغ! *
|
||
smfwizard_property_heading=أدخل تفاصيل العقار
|
||
smfwizard_property_description=ترتبط الخصائص بمجموعات الخصائص وتستخدم لتخزين المعلومات المتعلقة بالخدمة أو المثيل. انظر: smf (5).
|
||
smfwizard_pgroup_name=حدد مجموعة الممتلكات
|
||
mfwizard_pgroup_name_error=* يجب أن تكون مجموعة الخصائص غير خالية! *
|
||
smfwizard_property_name=أدخل اسم الخاصية
|
||
smfwizard_property_name_error=* يجب أن يكون الاسم غير فارغ! *
|
||
smfwizard_property_type=حدد نوع العقار
|
||
smfwizard_property_type_error=* يجب أن يكون النوع غير فارغ! *
|
||
smfwizard_property_value=أدخل قيمة العقار
|
||
smfwizard_property_value_error=*قيمة غير صالحة!*
|
||
smfwizard_template_heading=أدخل تفاصيل القالب
|
||
smfwizard_template_description=قدم تفاصيل عن الخدمة واسمها الشائع الاستخدام ووصفًا لما تفعله الخدمة.
|
||
smfwizard_template_common_name=حدد الاسم الشائع للخدمة
|
||
smfwizard_template_common_name_error=* يجب أن يكون الاسم الشائع غير فارغ! *
|
||
smfwizard_template_svc_description=صف الخدمة
|
||
smfwizard_template_svc_description_error=* يجب أن يكون الوصف غير فارغ! *
|
||
smfwizard_manpage_heading=أدخل تفاصيل ManPage
|
||
smfwizard_manpage_description=تقديم معلومات بخصوص توثيق صفحة الخدمة. انظر: الرجل (1).
|
||
smfwizard_manpage_title=حدد عنوان الصفحة
|
||
smfwizard_manpage_title_error=* يجب أن يكون العنوان غير فارغ! *
|
||
smfwizard_manpage_section=حدد قسم الصفحة
|
||
smfwizard_manpage_section_error=* يجب أن يكون القسم غير فارغ! *
|
||
smfwizard_manpage_manpath=تحديد مسار
|
||
smfwizard_manpage_manpath_error=* يجب أن يكون Manpath غير فارغ! *
|