Files
webmin/raid/lang/be.auto
2020-12-27 21:15:36 +03:00

171 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
index_title=Linux RAID
index_none=Прылады RAID не настроены.
index_add=Стварыць RAID прыладу ўзроўню:
index_return=Прылады RAID
index_emdstat=Файл статусу RAID ядра $1 не існуе ў вашай сістэме. Магчыма, ваша ядро не падтрымлівае RAID.
index_eprogs=Ні вашы інструменты RAID, ні пакеты MDADM не ўсталяваны ў вашай сістэме.
index_mdadm=Выкарыстанне версіі MDADM $1
index_raidtools=Выкарыстанне RaidTools
index_name=Назва прылады
index_active=Актыўны?
index_errors=Памылкі
index_status=Статус
index_level=Узровень RAID
index_size=Прыдатны памер
index_members=Удзельнік дыскавых прылад
index_header=Параметры апавяшчэння аб праблемах RAID
index_mailaddr=Адправіць апавяшчэнні на
index_mailaddrnone=Не адпраўляйце
index_mailfrom=Адрасы для апавяшчэнняў
index_mailfromnone=Па змаўчанні (<tt>корань</tt>)
index_program=Каманду для запуску пры выяўленні праблем
index_programnone=Не запускайце ніякіх
index_monitor=Маніторынг уключаны?
linear=Лінейны (злучаны)
raid0=RAID0 (паласаты)
raid1=RAID1 (люстраны)
raid4=RAID4 (выдзелены парытэт)
raid5=RAID5 (размеркаваны парытэт)
raid6=RAID6 (двайны размеркаваны парытэт)
raid10=RAID10 (паласаты і люстраны)
blocks=блокі
create_title=Стварыць RAID прыладу
create_header=Варыянты прылад RAID
create_device=Файл прылады
create_level=Узровень RAID
create_disks=Раздзелы ў RAID
create_spares=Запасныя перагародкі
create_pdisk=Парытэтны падзел
create_missing=Уключыць дыск, які адсутнічае?
create_pauto=Аўтаматычная
create_nodisks=Для RAID не даступныя бясплатныя раздзелы.
create_super=Устойлівы суперблок?
create_parity=Макет
create_chunk=Памер кавалка
create_force=Прымусіць ініцыялізацыю RAID?
create_assume=Прапусціць ініцыялізацыю прылад?
create_rdev=Прылада RAID $1
create_lvm=ННМ VG $1, НН $2
create_err=Не атрымалася стварыць RAID
create_edisks=Не абраны раздзелы
create_edisks2=Для люстранога адлюстравання павінны быць выбраны як мінімум 2 перагародкі
create_espare=Запасны раздзел $1 таксама не можа быць раздзелам RAID
create_epdisk=Парытэт парытэту таксама не можа быць раздзелам RAID
create_group=Член запасной групы
create_nogroup=Няма (выкарыстоўваць толькі ўласныя запчасткі)
create_oldgroup=Існуючая група
create_newgroup=Новая група
create_enewgroup=Адсутнічае альбо не алфавітна-лічбавая назва запаснай групы
create_n2_layout=2 Побач копіі
create_f2_layout=2 Далёкія асобнікі
create_o2_layout=2 Зручныя копіі
create_n3_layout=3 Побач копіі
create_f3_layout=3 Далёкія копіі
create_o3_layout=3 Зручныя копіі
view_title=RAID прылада
view_header=Варыянты прылад RAID
view_device=Файл прылады
view_uuid=UUID
view_level=Узровень RAID
view_status=Статус файлавай сістэмы
view_errors=Памылкі RAID
view_bad=Памылка $1 дыскаў
view_mounted=Усталяваны на $1
view_mount=Для мацавання на $1
view_lvm=Выкарыстоўваецца ў ЛВМ VG $1
view_iscsi=Выкарыстоўваецца агульным прыладай iSCSI $1
view_active=Актыўны, але не ўстаноўлены
view_inactive=Неактыўны і не змантаваны
view_super=Устойлівы суперблок?
view_parity=Макет
view_chunk=Памер кавалка
view_stop=Адключыце
view_stopdesc=Націсніце гэтую кнопку, каб закрыць RAID-прыладу, каб больш не было доступу да яго.
view_start=Актываваць
view_startdesc=Націсніце гэтую кнопку, каб зноў актываваць гэтую RAID-прыладу.
view_disks=Раздзелы ў RAID
view_spares=Запасныя перагародкі
view_size=Прыдатны памер
view_resync=Працэнт перазагрузкі зроблены
view_delayed=У чаканні на іншай прыладзе
view_down=(Ўніз)
view_cannot=Гэта прылада RAID немагчыма змяніць, бо ён усталяваны.
view_cannot2=Гэта прылада RAID не можа быць усталявана, дэактывавана, выдалена альбо адфарматавана, бо яна актыўная.
view_mkfs2=Стварыце файлавую сістэму тыпу:
view_mkfsdesc=Выберыце тып файлавай сістэмы і націсніце гэтую кнопку, каб стварыць новую файлавую сістэму на гэтым лагічным томе. Гэта выдаліць любыя дадзеныя аб аб'ёме.
view_add=Дадаць раздзел:
view_adddesc=Выберыце нявыкарыстаны падзел і націсніце гэтую кнопку, каб дадаць яго ў прыладу RAID.
view_delete=Выдаліць масіў RAID
view_deletedesc=Націсніце гэтую кнопку, каб цалкам выдаліць гэта прылада RAID. Любыя дадзеныя, якія ён утрымлівае, будуць амаль страчаныя!
view_remove=Выдаліць раздзел:
view_removedesc=Абярыце раздзел, які ўваходзіць у прыладу RAID, і націсніце гэтую кнопку, каб выдаліць яго. Гэта можа прывесці да страты дадзеных!
view_remove_det=Выдаліць адасобленае
view_remove_detdesc=Выдаліце раздзелы, якія ўжо фізічна адрываюцца ад сістэмы.
view_replace=Замяніць раздзел:
view_replacedesc=Абярыце падзел, які трэба замяніць. (Гарачая замена)
view_grow=Расці RAID:
view_growdesc=Расці масіў (канвертаваць гарачыя часткі ў актыўных удзельнікаў)
view_convert_to_raid6=Пераўтварэнне ў RAID6
view_convert_to_raid6desc=Пераўтварэнне ўзроўню RAID у RAID6, дадаўшы адзін ці некалькі дыскаў.
view_convert_to_raid5=Пераўтварэнне ў RAID5
view_convert_to_raid5desc=Пераўтварэнне ўзроўню RAID у RAID5, выдаліўшы дыск.
view_state=Статус RAID
view_rebuild=Аднаўленне прагрэсу
view_newmount=Усталяваць RAID на:
view_newmount2=Мацаванне RAID як віртуальная памяць
view_mountmsg=Увядзіце каталог і націсніце гэтую кнопку, каб перайсці да формы для ўстаноўкі прылады RAID, якая ўжо павінна ўтрымліваць файлавую сістэму.
view_mountmsg2=Націсніце гэтую кнопку, каб выкарыстоўваць гэта прылада RAID для віртуальнай памяці ў вашай сістэме.
view_blocks=$1 блокаў
view_sparegroup=Запасная група
mkfs_title=Стварэнне файлавай сістэмы
mkfs_header2=Гэтая форма дазваляе стварыць новую $2 файлавую сістэму на $1. <b>Усе</b> існуючыя дадзеныя будуць сцёртыя!
mkfs_options=Новыя параметры файлавай сістэмы Linux
mkfs_err=Не атрымалася стварыць файлавую сістэму
mkfs_exec=Выкананне каманды $1.
mkfs_failed=.. каманда не атрымалася!
mkfs_ok=.. каманда завершана.
emkraid=<tt>mkraid</tt> не атрымалася : $1
eraidstop=<tt>raidstop</tt> не атрымалася : $1
eraidstart=<tt>raidstart</tt> не атрымалася : $1
eforce=Вы павінны прымусіць ініцыялізаваць гэты RAID : $1
emdadmstop=<tt>mdadm</tt> in <tt>--stop</tt> mode failed : $1
emdadmcreate=<tt>mdadm</tt> in <tt>--create</tt> mode failed : $1
emdadmadd=<tt>mdadm</tt> in <tt>--manage --add</tt> mode failed : $1
emdadmgrow=<tt>mdadm</tt> in <tt>--grow</tt> mode failed : $1
emdadmremove=<tt>mdadm</tt> in <tt>--manage --remove</tt> mode failed : $1
emdadmreplace=<tt>mdadm</tt> in <tt>--manage --replace</tt> mode failed : $1
emdadmfail=<tt>mdadm</tt> in <tt>--manage --fail</tt> mode failed : $1
log_create=Створана $1 RAID прылада $2
log_stop=Адключэнне прылады RAID $1
log_start=Актываванае прылада RAID $1
log_delete=Выдалена прылада RAID $1
log_mkfs=Створана файлавая сістэма $1 у $2
log_add=Дададзены раздзел $2 на прыладу RAID $1
log_remove=Выдалены падзел $2 з прылады RAID $1
log_replace=Гарачы замяніў раздзел $2 у прыладзе RAID $1 запасным раздзелам $3
log_grow=Вырасла прылада RAID $1 да ўсяго $2 дыскаў
log_convert_to_raid6=Пераўтварэнне прылады RAID5 $1 у прыладу RAID6
log_convert_to_raid5=Пераўтварэнне прылады RAID6 $1 у прыладу RAID5
log_notif=Абноўленыя варыянты апавяшчэнняў аб праблемах RAID
notif_err=Не атрымалася захаваць параметры апавяшчэння аб праблеме RAID
notif_emailaddr=Адсутнічае альбо недапушчальны адрас апавяшчэння
notif_emailfrom=Адсутнічае альбо недапушчальны Адрас
notif_eprogram=Адсутнічае альбо неіснуючая праграма для запуску
delete_title=Выдаліць масіў RAID
delete_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць масіў RAID $1, які выкарыстоўвае $2 дыскавай прасторы?
delete_ok=Так, выдаліць яго
delete_eidx=Не абраны масіў RAID!
remove_title=Выдаліце раздзел з RAID Array
remove_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць раздзел $2 з RAID масіва $1 ?
remove_ok=Так, выдаліце яго
remove_eidx=Не абраны масіў RAID!