mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-06 07:22:20 +00:00
584 lines
34 KiB
Plaintext
584 lines
34 KiB
Plaintext
index_title=Сістэма і статус сервера
|
||
index_name=Назва службы
|
||
index_host=На гаспадара
|
||
index_desc=Маніторынг
|
||
index_up=Статус
|
||
index_last=Апошняя праверка
|
||
index_local=Мясцовыя
|
||
index_add=Дадаць манітор тыпу:
|
||
index_sched=Планавы маніторынг
|
||
index_scheddesc=Уключыце або выключайце планавую праверку манітораў і ўсталюйце адрас, на які адмовы аўтаматычна адпраўляюцца па электроннай пошце.
|
||
index_return=Спіс паслуг
|
||
index_none=У цяперашні час не ўстаноўлены маніторы.
|
||
index_oldtime=Статус ад апошняй запланаванай праверкі на $1
|
||
index_esnmp=Модуль настроены для адпраўкі пасткоў SNMP на старонку <a href='$3'>Налада модуля</a>, але модуль Perl $1 не ўсталяваны. <a href='$2'>Націсніце тут</a>, каб загрузіць і ўсталяваць яго зараз.
|
||
index_refresh=Абнавіць статус
|
||
index_refreshdesc=Выканайце неадкладнае абнаўленне ўсіх статусаў манітора, замест таго, каб чакаць наступнага запланаванага абнаўлення.
|
||
index_delete=Выдаліць выбранае
|
||
index_refsel=Абнавіць абранае
|
||
index_group=Члены $1
|
||
index_tmpls=Рэдагаванне шаблонаў электроннай пошты
|
||
index_tmplsdesc=Праглядайце і рэдагуйце шаблоны, якія выкарыстоўваюцца для пабудовы паведамленняў электроннай пошты, адпраўленых, калі службы маніторынгу апускаюцца.
|
||
|
||
type_apache=Вэб-сервер Apache
|
||
type_inetd=Інтэрнэт і сервер RPC
|
||
type_xinetd=Пашыраны Інтэрнэт-сервер
|
||
type_squid=Проксі-сервер кальмара
|
||
type_bind8=BIND DNS-сервер
|
||
type_dnsadmin=BIND 4 DNS-сервер
|
||
type_dhcpd=DHCP Server
|
||
type_tcp=Аддалены сэрвіс TCP
|
||
type_http=Аддалены сэрвіс HTTP
|
||
type_sslcert=Сертыфікат SSL
|
||
type_ftp=Аддалены сэрвіс FTP
|
||
type_sendmail=Sendmail Server
|
||
type_postfix=Сервер Postfix
|
||
type_fail2ban=Сервер Fail2Ban
|
||
type_ping=Аддалены пінг
|
||
type_proc=Праверце працэс
|
||
type_mysql=MySQL Server Database Server
|
||
type_postgresql=PostgreSQL сервер баз дадзеных
|
||
type_samba=Серверы Samba
|
||
type_nfs=Сервер NFS
|
||
type_exec=Выканайце каманду
|
||
type_file=Праверце файл ці каталог
|
||
type_traffic=Сеткавы трафік
|
||
type_space=Дыскавая прастора
|
||
type_du=Памер каталога
|
||
type_consume=Выдатак прасторы на дыску
|
||
type_load=Сярэдняя нагрузка
|
||
type_change=Змена файла альбо каталога
|
||
type_oldfile=Файл не зменены
|
||
type_qmailadmin=Сервер QMail
|
||
type_mon=Манітор службы MON
|
||
type_jabber=Сервер Джаббера IM
|
||
type_usermin=Usermin Webserver
|
||
type_portsentry=Порцэнтры Дэмон
|
||
type_hostsentry=Гаспадар Дэман
|
||
type_webmin=Вэб-сервер Webmin
|
||
type_cfengine=Канфігурацыя рухавіка Daemon
|
||
type_memory=Вольная памяць
|
||
type_proftpd=Сервер ProFTPD
|
||
type_dovecot=Dovecot IMAP/POP3 Server
|
||
type_mailserver=Адказ паштовага сервера
|
||
type_sshd=SSH Server
|
||
type_raid=Статус прылады RAID
|
||
type_iface=Статус сеткавага інтэрфейсу
|
||
type_init=Bootup Action
|
||
type_sensors=Статус датчыка ЛМ
|
||
type_nut=NUT Значэнне КБС
|
||
type_mailq=Памер чаргі пошты
|
||
type_dns=Пошук DNS
|
||
type_query=Запыт SQL
|
||
type_alive=Жывая сістэма
|
||
type_rssh=Аддалены SSH
|
||
type_slapd=Сервер LDAP
|
||
type_ldap=LDAP Падключэнне
|
||
|
||
mon_create=Стварыце манітор
|
||
mon_edit=Рэдагаваць манітор
|
||
mon_virtualmin=Увага! Гэты манітор звязаны з даменам Virtualmin $1, таму яго нельга рэдагаваць і выдаляць.
|
||
mon_header=Манітор дэталяў
|
||
mon_header2=Каманды для запуску
|
||
mon_header3=Варыянты паслуг, якія кантралююцца
|
||
mon_desc=Апісанне
|
||
mon_remote=Запусціце на гаспадара
|
||
mon_remotes2=Працуйце на хастах і групах
|
||
mon_local=Мясцовыя
|
||
mon_none=Не вызначана аддаленых сервераў
|
||
mon_nosched=Праверыць па раскладзе?
|
||
mon_warndef=Так, і выкарыстоўваць рэжым справаздачы па змаўчанні
|
||
mon_warn1=Так, і паведаміць пра змены стану
|
||
mon_warn0=Так, і паведамляць, калі ідзеш уніз
|
||
mon_warn2=Так, і паведамляць, калі ўніз
|
||
mon_warn3=Так, але ніколі не паведамляйце
|
||
mon_status=Бягучы статус
|
||
mon_up=Уверх
|
||
mon_down=Уніз
|
||
mon_webmin=Webmin Down
|
||
mon_timeout=Тайм-аўт
|
||
mon_not=Не ўсталяваны
|
||
mon_ondown=Калі манітор апускаецца, запусціце каманду
|
||
mon_onup=Калі з'явіцца манітор, запусціце каманду
|
||
mon_ontimeout=Калі адсочваць тайм-аўт, запусціце каманду
|
||
mon_clone=Модуль для кантролю
|
||
mon_err=Не атрымалася захаваць манітор
|
||
mon_edesc=Адсутнічае апісанне
|
||
mon_elogin=Несапраўдны лагін для RPC на серверы Webmin $1
|
||
mon_eremote2=Не атрымалася звязацца з серверам Webmin $1 : $2
|
||
mon_estatus=Сервер Webmin $1 не мае модуля Сістэма і статус сервера
|
||
mon_ecannot=Вам не дазволена рэдагаваць маніторы
|
||
mon_ertype=Гэты тып манітора недаступны на $1
|
||
mon_etype=Несапраўднае імя тыпу манітора
|
||
mon_runon=Выканаць каманды далей
|
||
mon_runon0=Гэты сервер
|
||
mon_runon1=Аддалены гаспадар
|
||
mon_oninfo=Заўвага: каманды будуць выконвацца толькі пры адпраўцы электроннай пошты
|
||
mon_fails=Збоі перад справаздачнасцю
|
||
mon_efails=Адсутнічае альбо недапушчальная колькасць адмоваў
|
||
mon_notify=Метады апавяшчэння
|
||
mon_notifyemail=Адрас электроннай пошты
|
||
mon_notifypager=Пэйджар
|
||
mon_notifysnmp=SNMP
|
||
mon_notifysms=SMS
|
||
mon_notifywebhook=Вэбхук
|
||
mon_email=Таксама адпраўце электронную пошту для гэтай паслугі
|
||
mon_depend=Не правярайце, ці не працуе манітор
|
||
mon_edepend=Манітор не можа залежаць ад сябе
|
||
mon_clone2=Клон
|
||
mon_skip=Прапушчаны
|
||
mon_empty=Няма ўдзельнікаў
|
||
mon_onemem=Адзін член
|
||
mon_members=$1 удзельнікаў
|
||
mon_enoremote=Няма выбраных хастоў ці груп, якія могуць працаваць
|
||
mon_tmpl=Шаблон для паведамленняў
|
||
mon_notmpl=Няма (выкарыстоўваць па змаўчанні Webmin)
|
||
mon_header4=Гісторыя статусу
|
||
mon_hwhen=Праверце дату
|
||
mon_hold=Стары статус
|
||
mon_hnew=Новы статус
|
||
mon_hvalue=Значэнне
|
||
mon_changes0=Паказаць усе тыпы падзей
|
||
mon_changes1=Паказаць толькі змены
|
||
mon_all=Паказаць усе гістарычныя падзеі
|
||
mon_nochanges=У апошніх $1 гістарычных падзеях не адбылося змянення статусу.
|
||
|
||
sched_title=Планавы маніторынг
|
||
sched_header=Запланаваныя варыянты маніторынгу фону
|
||
sched_mode=Планавая праверка ўключана?
|
||
sched_email=Справаздача аб стане па электроннай пошце
|
||
sched_pager=Справаздача пра статус старонкі на нумар
|
||
sched_none=Не адпраўляйце электронную пошту
|
||
sched_pnone=Не адпраўляйце старонкі
|
||
sched_from=Ад: адрас электроннай пошты
|
||
sched_int=Праверце кожнага
|
||
sched_period_0=хвілін
|
||
sched_period_1=гадзін
|
||
sched_period_2=дзён
|
||
sched_period_3=месяцаў
|
||
sched_period_4=тыдняў
|
||
sched_offset=з зрушэннем
|
||
sched_warn=Калі адправіць электронны ліст
|
||
sched_warn1=Калі служба змяняе статус
|
||
sched_warn0=Калі служба апускаецца
|
||
sched_warn3=Пакуль паслуга працуе
|
||
sched_warn2=Любы час службы спыніўся
|
||
sched_single=Адправіць адзін ліст за паслугу?
|
||
sched_hours=Запуск манітора на працягу некалькіх гадзін
|
||
sched_days=Запуск манітора па днях
|
||
sched_err=Не ўдалося захаваць планавы маніторынг
|
||
sched_eemail=Адсутнічае адрас электроннай пошты
|
||
sched_eint=Адсутнічае альбо недапушчальны інтэрвал
|
||
sched_eoffset=Адсутнічае альбо недапушчальнае зрушэнне
|
||
sched_ehours=На працягу выбраных гадзін няма часу
|
||
sched_edays=Няма дзён для запуску па выбраных
|
||
sched_ecannot=Вам не дазволена рэдагаваць запланаваны маніторынг
|
||
sched_smtp=Адправіць пошту праз
|
||
sched_smtp_prog=Лакальны паштовы сервер
|
||
sched_smtp_server=SMTP-сервер
|
||
sched_esmtp=Адсутнічае ці недапушчальны сервер SMTP
|
||
sched_esmtpcmd=SMTP каманда $1 не атрымалася : $2
|
||
sched_eemailserver=Ваш паштовы сервер не ўсталяваны : $1
|
||
sched_sms=Адправіць SMS на
|
||
sched_smsno=Ніхто
|
||
sched_smscarrier=Тэлефон на носьбіце
|
||
sched_smsnumber=з нумарам
|
||
sched_esmsnumber=Адсутнічае ці ненумарны нумар SMS
|
||
sched_esmsname=Адсутнічае альбо несапраўдны выгляд SMS
|
||
sched_subject=Тэма SMS для паведамленняў
|
||
sched_subject0=Няма (абвестка знаходзіцца ў целе)
|
||
sched_subject1=Тэкст абвесткі (пакінуць цела пустым)
|
||
sched_subject2=Нестандартны тэкст
|
||
sched_esubject=Адсутнічае тэма SMS-паведамлення
|
||
sched_webhook=Адправіць статус на вэб-хук
|
||
sched_webhookno=Не адпраўляць
|
||
sched_webhookyes=HTTP або HTTPS URL
|
||
sched_ewebhook=Адсутнічае або несапраўдны URL для вэб-хука
|
||
|
||
up_since=Уверх з $1
|
||
depends_mod=Модуль $1 не ўсталяваны ў вашай сістэме
|
||
depends_os=Модуль $1 не падтрымліваецца ў вашай сістэме
|
||
depends_remote=Модуль $1 не падтрымліваецца на серверы $2
|
||
|
||
tcp_host=Хост для падлучэння
|
||
tcp_port=Порт для падлучэння
|
||
tcp_alarm=Час чакання злучэння
|
||
tcp_ehost=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя хаста
|
||
tcp_eport=Адсутнічае альбо недапушчальны нумар порта
|
||
tcp_ealarm=Час тайм-аўта злучэння адсутнічае альбо недапушчальны
|
||
|
||
http_url=URL для запыту
|
||
http_alarm=Час чакання злучэння
|
||
http_eurl=Адсутнічае альбо недапушчальны URL
|
||
http_ealarm=Час тайм-аўта злучэння адсутнічае альбо недапушчальны
|
||
http_login=Уваход як
|
||
http_none=Не праверце сапраўднасць
|
||
http_user=Імя карыстальніка
|
||
http_pass=пароль
|
||
http_euser=Адсутнічае імя карыстальніка
|
||
http_method=Метад запыту HTTP
|
||
http_regexp=Старонка павінна адпавядаць рэгекс
|
||
http_eregexp=Няма рэгулярнага выразу для старонкі, якая адпавядае
|
||
http_none2=Не супадае
|
||
http_ehead=Метад запыту HEAD не можа быць выкарыстаны пры праверцы рэгулярнага выразу
|
||
http_codes=Прымальныя коды стану HTTP
|
||
http_codes_def=Па змаўчанні ($1)
|
||
http_ecodes=Не ўведзены HTTP-коды для прыняцця
|
||
http_ecodes3=HTTP-код павінен быць трохзначным лікам
|
||
|
||
ping_host=Вядучы пінг
|
||
ping_wait=Час чакаць адказу
|
||
ping_ehost=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя хаста
|
||
ping_ewait=Час чакання адсутнічае альбо недапушчальны
|
||
ping_econfig=У канфігурацыі модуля не ўстаноўлена ніякая каманда ping
|
||
ping_timeout=Тайм-аўт праз $1 секунды
|
||
ping_resolv=Не атрымалася вызначыць імя хаста
|
||
|
||
proc_pid=Запуск з PIDs $1
|
||
proc_cmd=Каманда для праверкі
|
||
proc_not=Не атрымаецца, калі працэс ёсць
|
||
proc_not0=Не працуе
|
||
proc_not1=Бег
|
||
proc_ecmd=Адсутнічае каманда
|
||
proc_thresh=Колькасць працэсу, які павінен існаваць для манітора, каб лічыць іх запушчанымі
|
||
proc_ethresh=Адсутнічае альбо недапушчальная колькасць працэсаў
|
||
proc_asuser=Працуе як карыстальнік
|
||
proc_anyuser=Любы карыстальнік
|
||
proc_easuser=Карыстальніка для запуску працэсу не існуе
|
||
|
||
exec_cmd=Каманд для запуску
|
||
exec_mode=Выйдзіце з праверкі стану
|
||
exec_mode0=Збой манітора, калі каманда не працуе
|
||
exec_mode1=Збой маніторынгу, калі каманда паспяховая
|
||
exec_mode2=Не звяртайце ўвагі на поспех ці правал
|
||
exec_ecmd=Адсутнічае каманда
|
||
exec_regexp=Параўнайце вывад з рэгекс
|
||
exec_noregexp=Не правярайце
|
||
exec_remode=Праверка Regexp
|
||
exec_remode0=Не атрымаецца, калі выснова не супадае
|
||
exec_remode1=Не атрымаецца, калі выснова адпавядае
|
||
|
||
file_file=Файл, каталог альбо шаблон для праверкі
|
||
file_test=Тэст для выканання
|
||
file_test_0=Павінна існаваць
|
||
file_test_1=Не павінна існаваць
|
||
file_test_2=Памер павінен быць больш за
|
||
file_test_3=Памер павінен быць меншым за
|
||
file_bytes=байт
|
||
file_efile=Адсутнічае імя файла альбо каталога для праверкі
|
||
file_esize=Несапраўдны памер файла
|
||
file_elarge=Файлы занадта вялікія : $1
|
||
file_esmall=Файлаў занадта мала : $1
|
||
file_eowner=Файлы з няправільным уладальнікам : $1
|
||
file_egroup=Файлы з няправільнай групай : $1
|
||
file_owner=Уладальнік файла павінен быць
|
||
file_group=Група файлаў павінна быць
|
||
file_nocheck=Усё, што заўгодна
|
||
file_perms=Васьмічныя дазволы павінны быць
|
||
file_eperm=Файлы з няправільнымі дазволамі : $1
|
||
|
||
traffic_iface=Інтэрфейс для кантролю
|
||
traffic_bytes=Максімальны байт/секунду
|
||
traffic_dir=Напрамак да маніторынгу
|
||
traffic_dir0=Уваходныя і выходныя
|
||
traffic_dir1=Толькі ўваход
|
||
traffic_dir2=Толькі выходныя
|
||
traffic_desc=Гэты манітор адсочвае сеткавы трафік на абраным інтэрфейсе і адлюстроўвае манітор як уніз, калі трафік перавышае колькасць байт у секунду, упісанае ніжэй. Гэта сапраўды добра, калі запланаваны маніторынг уключаны ў невялікі прамежак часу, як кожныя 5 хвілін.
|
||
traffic_eifaces=У вашай аперацыйнай сістэме няма файла/proc/net/dev
|
||
traffic_ebytes=Адсутнічае альбо недапушчальнае колькасць байт/секунду
|
||
|
||
space_fs=Файлавая сістэма для праверкі
|
||
space_min2=Мінімальная вольная прастора
|
||
space_mode0=Абсалютны памер
|
||
space_mode1=Працэнт ад агульнай колькасці
|
||
space_desc=$1 бясплатна
|
||
space_nofs=Файлавая сістэма не ўстаноўлена
|
||
space_other=Іншае ..
|
||
space_emin=Адсутнічае альбо недапушчальнае вольнае месца
|
||
space_epc=Адсутнічае альбо недапушчальны адсотак вольнай прасторы
|
||
space_eother=Адсутнічае альбо недапушчальная файлавая сістэма
|
||
space_inode=Мінімальны аб'ём бясплатна
|
||
space_ierr=Толькі $1 inodes вольнае
|
||
space_merr=Толькі вольнае месца для $1
|
||
space_perr=Толькі $1% вольнае
|
||
space_dferr=Не атрымалася атрымаць памер файлавай сістэмы
|
||
|
||
load_time=Загрузіце сярэдняе, каб праверыць
|
||
load_1=1 хвіліна
|
||
load_5=5 хвілін
|
||
load_15=15 хвілін
|
||
load_max=Максімальная сярэдняя нагрузка
|
||
load_emax=Адсутнічае альбо недапушчальная сярэдняя максімальная нагрузка
|
||
load_ecmd=Каманда <tt>uptime</tt> не знойдзена ў вашай сістэме
|
||
load_efmt=Вывад каманды <tt>uptime</tt> немагчыма разабраць
|
||
|
||
log_create=Створаны манітор $1
|
||
log_modify=Мадыфікаваны манітор $1
|
||
log_delete=Выдалены манітор $1
|
||
log_sched=Зменены планавы маніторынг
|
||
log_deletes=Выдалены $1 манітор
|
||
log_tmpl_create=Створаны шаблон электроннай пошты $1
|
||
log_tmpl_modify=Зменены шаблон электроннай пошты $1
|
||
log_tmpl_delete=Выдалены шаблон электроннай пошты $1
|
||
log_tmpl_deletes=Выдалены шаблоны электроннай пошты $1
|
||
log_refresh=Абноўленыя статусы манітора
|
||
|
||
acl_edit=Ці можаце рэдагаваць і ствараць маніторы?
|
||
acl_sched=Ці можна змяніць планавы маніторынг?
|
||
|
||
change_file=Файл альбо каталог для кантролю (правал пры змене)
|
||
|
||
jabber_eparser=Модуль Perl $1 не ўсталяваны ў вашай сістэме.
|
||
|
||
memory_min2=Мінімальная бясплатная рэальная памяць
|
||
memory_emin=Адсутнічае альбо недапушчальны аб'ём вольнай рэальнай памяці
|
||
memory_eproc=Webmin не ведае, як праверыць свабодную памяць у вашай аперацыйнай сістэме
|
||
memory_free2=$1 рэальная памяць
|
||
memory_freeswap=$1 віртуальная памяць
|
||
memory_freelow=Толькі $1 рэальнай памяці
|
||
memory_freelowswap=Толькі $1 віртуальная памяць
|
||
memory_minswap=Мінімальная бясплатная віртуальная памяць
|
||
memory_eminswap=Адсутнічае альбо недапушчальны аб'ём бясплатнай віртуальнай памяці
|
||
|
||
proftpd_etype=Гэты манітор нельга выкарыстоўваць, калі ProFTPD працуе аўтаномна
|
||
|
||
mailserver_to=Адпраўце адрас электроннай пошты
|
||
mailserver_timeout=Час чакання і інтэрвал
|
||
mailserver_units_0=Секунды
|
||
mailserver_units_1=Хвіліны
|
||
mailserver_units_2=Гадзіны
|
||
mailserver_units_3=Дні
|
||
mailserver_desc=Адрас ніжэй павінен быць аўтаадказчыкам, які адказвае на адрас крыніцы тым самым радком Subject:.
|
||
|
||
oldfile_file=Файл для маніторынгу (правал, калі не зменены)
|
||
oldfile_diff=Не атрымаецца змяніць для
|
||
oldfile_secs=сек
|
||
|
||
raid_device=Прылада RAID
|
||
raid_edevice=Не абрана прылада RAID
|
||
raid_bad=Выяўлены дрэнны дыск
|
||
raid_resync=У цяперашні час рэінфармацыя
|
||
raid_notfound=Прылада RAID $1 не знойдзена
|
||
raid_other=Іншае ..
|
||
|
||
iface_iface=Інтэрфейс для праверкі
|
||
|
||
init_action=Дзеянне для праверкі
|
||
init_eaction=Не выбрана дзеянне
|
||
|
||
refresh_title=Абнавіць статус
|
||
refresh_doing=Абнаўленне статусу ўсіх манітораў ..
|
||
refresh_doing2=Абнаўленне статусу выбраных манітораў $1.
|
||
refresh_done=.. малайчына.
|
||
|
||
sensors_name=Датчык для праверкі
|
||
sensors_value=Не атрымалася, калі
|
||
sensors_value0=Сістэма паказвае на папярэджанне
|
||
sensors_value1=Значэнне ніжэй $1
|
||
sensors_value2=Значэнне вышэй $1
|
||
sensors_cmd=Каманда <tt>датчыкі</tt> не ўсталявана ў вашай сістэме. Для працы гэтага манітора патрабуецца ўсталяваць пакет lm_sensors.
|
||
sensors_none=У вашай сістэме не выяўлена ніякіх датчыкаў. Магчыма, вам спатрэбіцца выканаць <tt>датчык-выявіць</tt> каманду ініцыялізацыі.
|
||
sensors_cur=$1 (цяпер $2 $3)
|
||
sensors_emin=Адсутнічае альбо недапушчальнае мінімальнае значэнне
|
||
sensors_emax=Адсутнічае ці недапушчальнае максімальнае значэнне
|
||
|
||
nut_ups=NUT КБС для праверкі
|
||
nut_name=Навык праверыць
|
||
nut_value=Не атрымалася, калі
|
||
nut_value1=Значэнне ніжэй $1
|
||
nut_value2=Значэнне вышэй $1
|
||
nut_cmd=Каманда <tt>upsc</tt> не ўсталявана ў вашай сістэме. Гэты манітор патрабуе, каб пакет NUT быў усталяваны і настроены для працы.
|
||
nut_eups=Няма USP для праверкі
|
||
nut_cur=$1 (цяпер $2)
|
||
nut_emin=Адсутнічае альбо недапушчальнае мінімальнае значэнне
|
||
nut_emax=Адсутнічае ці недапушчальнае максімальнае значэнне
|
||
|
||
mailq_system=Паштовы сервер
|
||
mailq_qmailadmin=Qmail
|
||
mailq_postfix=Постфікс
|
||
mailq_sendmail=Sendmail
|
||
mailq_size=Максімальны памер чаргі пошты
|
||
mailq_esize=Адсутнічае альбо недапушчальны максімальны памер чаргі
|
||
mailq_toomany=Уніз - у чаргу $1 паведамленняў
|
||
mailq_ok=Уверх - $1 паведамленняў у чарзе
|
||
|
||
dns_server=DNS-сервер
|
||
dns_host=Імя хаста для пошуку
|
||
dns_address=Чакаецца IP-адрас
|
||
dns_eserver=Адсутнічае ці недапушчальны сервер DNS
|
||
dns_ehost=Адсутнічае альбо несапраўднае імя хаста для пошуку
|
||
dns_eaddress=Адсутнічае ці несапраўдны чаканы IP-адрас
|
||
dns_ecmds=Ні каманды <tt>nslookup</tt>, ні <tt>dig</tt> не ўсталёўваюцца ў вашай сістэме.
|
||
|
||
monitor_sub_down=$1 знізіўся на $2
|
||
monitor_pager_down=$1 : "$2" зніжаецца да $3
|
||
monitor_snmp_down= $1:$2
|
||
monitor_email_down=Манітор на $1 для "$2" выявіў, што служба знізілася на $3
|
||
monitor_sub_up=Рэзервовае капіраванне $1 на $2
|
||
monitor_pager_up=$1 : "$2" рэзервовае капіраванне $3
|
||
monitor_snmp_up=$1 : рэзервовае капіраванне $1
|
||
monitor_email_up=Манітор на $1 для "$2" выявіў, што служба вяртаецца да $3
|
||
monitor_sub_un=$1 выдалены на $2
|
||
monitor_pager_un=$1 : выдаленая $3 "$2"
|
||
monitor_snmp_un= $1:$2 выдалены
|
||
monitor_email_un=Манітор $1 для "$2" выявіў, што служба выдаленая на $3
|
||
monitor_sub_webmin=$1 Webmin ўніз на $2
|
||
monitor_pager_webmin=$1 : "$2" Webmin ўніз $3
|
||
monitor_snmp_webmin= $1:$2 Webmin ўніз
|
||
monitor_email_webmin=Манітор на $1 для "$2" выявіў, што Webmin знізіўся на $3
|
||
monitor_sub_timed=$1 выстаўлена на $2
|
||
monitor_pager_timed=$1 : "$2" прымеркавана $3
|
||
monitor_snmp_timed=$1 : тэрмін дзеяння $2
|
||
monitor_email_timed=Манітор на $1 для "$2" скончыўся, на $3
|
||
monitor_sub_isdown=$1 знізіўся на $2
|
||
monitor_pager_isdown=$1 : "$2" зніжаецца да $3
|
||
monitor_snmp_isdown= $1:$2
|
||
monitor_email_isdown=Манітор на $1 для "$2" выявіў, што паслуга зніжаецца на $3
|
||
monitor_sub_isup=$1 да $2
|
||
monitor_pager_isup=$1 : "$2" павялічыўся на $3
|
||
monitor_snmp_isup=$1:$2
|
||
monitor_email_isup=Манітор на $1 для "$2" выявіў, што паслуга павялічылася на $3
|
||
monitor_sub=Манітор абслугоўвання : $1
|
||
monitor_sub2=Манітор службы
|
||
monitor_sub3=Манітор абслугоўвання: $1 паслугі
|
||
monitor_run1=Запуск $1 на $2.
|
||
monitor_run2=Запуск $1.
|
||
monitor_runerr=Не атрымалася запусціць $1 на $2 : $3
|
||
monitor_email_stat=Бягучы статус: $1
|
||
|
||
deletes_egone=Адзін з абраных манітораў больш не існуе
|
||
deletes_enone=Не выбраны маніторы
|
||
|
||
ftp_host=Хост FTP-сервера
|
||
ftp_port=FTP-порт
|
||
ftp_user=Уваход як карыстальнік
|
||
ftp_anon=Ананім
|
||
ftp_pass=З паролем
|
||
ftp_file=Файл для атрымання
|
||
ftp_none=Няма (проста ўвайсці)
|
||
ftp_ehost=Адсутнічае альбо недапушчальны хост FTP-сервера
|
||
ftp_eport=Адсутнічае альбо недапушчальны порт сервера FTP
|
||
ftp_efile=Адсутнічае альбо недапушчальны файл для загрузкі
|
||
ftp_tls=Выкарыстоўваць TLS-шыфраванне?
|
||
ftp_etls=TLS нельга ўключыць, калі не ўсталяваны модуль Perl $1
|
||
ftp_econn=Злучэнне TLS FTP не атрымалася
|
||
ftp_econn2=Памылка злучэння TLS FTP : $1
|
||
ftp_elogin=Не атрымалася ўвайсці ў сістэму TLS FTP : $1
|
||
ftp_etlsfile=Не атрымалася загрузіць TLS FTP : $1
|
||
|
||
query_driver=Тып базы дадзеных SQL
|
||
query_db=Назва базы дадзеных
|
||
query_host=Хост сервера баз дадзеных
|
||
query_local=Гэты сервер
|
||
query_user=Уваход як карыстальнік
|
||
query_pass=Уваход з паролем
|
||
query_sql=Запыт SQL для выканання
|
||
query_result=Чаканы вынік
|
||
query_ignore=Ігнараваць вынік
|
||
query_edriver=Модуль драйвераў Perl $1 не ўсталяваны
|
||
query_edb=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя базы дадзеных
|
||
query_ehost=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя сервера базы дадзеных
|
||
query_euser=Несапраўднае імя карыстальніка
|
||
query_epass=Несапраўдны пароль
|
||
query_esql=Адсутнічае запыт SQL
|
||
query_eresult=Адсутнічае чаканы вынік
|
||
query_elogin=Не ўдалося ўвайсці : $1
|
||
query_eprepare=Памылка SQL : $1
|
||
query_eexecute=Памылка SQL : $1
|
||
query_ewrong=Няправільны вынік : $1
|
||
|
||
consume_rate=Максімальная хуткасць спажывання (у секунду)
|
||
consume_high=Норма спажывання складае $1 / секунду
|
||
|
||
alive_up=Уверх на $1
|
||
|
||
rssh_host=Хост сервера SSH
|
||
rssh_ruser=Уваход як карыстальнік
|
||
rssh_rpass=Уваход з паролем
|
||
rssh_nopass=Не патрабуецца
|
||
rssh_nologin=Не спрабуйце ўвайсці ў сістэму
|
||
rssh_ehost=Адсутнічае ці недапушчальны хост сервера SSH
|
||
rssh_eruser=Адсутнічае імя карыстальніка
|
||
rssh_ecmd=Каманда <tt>ssh</tt> не ўстаноўлена ў вашай сістэме
|
||
rssh_eproc=Модуль Запуск працэсаў у вашай сістэме не падтрымліваецца
|
||
rssh_wrongpass=Няправільны лагін
|
||
rssh_failed=Падключэнне не ўдалося
|
||
rssh_error=Памылка SSH
|
||
rssh_haspass=Пароль
|
||
rssh_port=Порт сервера SSH
|
||
rssh_eport=Адсутнічае альбо недапушчальны нумар порта
|
||
|
||
tmpls_title=Шаблоны электроннай пошты
|
||
tmpls_ecannot=Вам не дазволена рэдагаваць шаблоны электроннай пошты
|
||
tmpls_none=Яшчэ не вызначаны шаблоны электроннай пошты. Усе абвесткі будуць адпраўлены з дапамогай паведамленняў Webmin па змаўчанні.
|
||
tmpls_desc=Апісанне
|
||
tmpls_email=Электроннае паведамленне
|
||
tmpls_add=Дадайце новы шаблон электроннай пошты.
|
||
tmpls_return=спіс шаблонаў
|
||
tmpls_delete=Выдаліць выбраныя шаблоны
|
||
|
||
tmpl_title1=Стварыце шаблон электроннай пошты
|
||
tmpl_title2=Рэдагаваць шаблон электроннай пошты
|
||
tmpl_header=Абвестка шаблонаў паведамленняў электроннай пошты
|
||
tmpl_desc=Апісанне шаблона
|
||
tmpl_email=Электроннае паведамленне
|
||
tmpl_sms=SMS-паведамленне
|
||
tmpl_sms1=Па змаўчанні Webmin
|
||
tmpl_sms0=Нестандартнае паведамленне ніжэй ..
|
||
tmpl_snmp=Паведамленне пейджэра
|
||
tmpl_instr=Інструкцыі і замены
|
||
tmpl_subs=У паведамленнях электроннай пошты, SMS і пейджараў, вызначаных на гэтай старонцы, можна выкарыстоўваць наступныя падмены :
|
||
tmpl_subs_desc=Апісанне паслугі
|
||
tmpl_subs_host=Хост адсочваецца
|
||
tmpl_subs_date=Бягучая дата
|
||
tmpl_subs_time=Бягучы час
|
||
tmpl_subs_status=Статус службы, такі як <i>Уніз</i>
|
||
tmpl_subs2=Акрамя таго, вы можаце выкарыстоўваць умоўныя блокі, такія як: <tt>$1 Паслуга зніжана $2 Служба ў парадку $3</tt>
|
||
tmpl_err=Не ўдалося захаваць шаблон электроннай пошты
|
||
tmpl_edesc=Апісанне шаблона адсутнічае
|
||
tmpl_emsg=Адсутнічае паведамленне электроннай пошты
|
||
tmpl_esms=Адсутнічае SMS-паведамленне
|
||
tmpl_esnmp=Адсутнічае паведамленне SNMP
|
||
tmpl_err2=Не ўдалося выдаліць шаблон электроннай пошты
|
||
tmpl_eusers=Ён выкарыстоўваецца наступнымі маніторамі : $1
|
||
|
||
dtmpls_err=Не ўдалося выдаліць шаблоны
|
||
dtmpls_enone=Ні адзін не абраны
|
||
dtmpls_eusers=$1 выкарыстоўваецца наступнымі маніторамі : $2
|
||
|
||
sslcert_src=Месца сертыфікату
|
||
sslcert_url=Ад HTTPS URL
|
||
sslcert_file=З файла на серверы
|
||
sslcert_eurl=Адсутнічае, несапраўдны ці не-SSL URL
|
||
sslcert_efile=Файл сертыфіката адсутнічае альбо недапушчальны
|
||
sslcert_ecert=Не атрымалася атрымаць сертыфікат
|
||
sslcert_edown=Вэб-сервер не працуе
|
||
sslcert_days=За дні да заканчэння тэрміну адмовы
|
||
sslcert_when=Калі мінае
|
||
sslcert_mismatch=Таксама выявіць несупадзенне імя хаста?
|
||
sslcert_edays=Адсутнічае альбо несапраўдная колькасць дзён
|
||
sslcert_eopenssl=Для праверкі сертыфікатаў патрэбная каманда <tt>openssl</tt>
|
||
sslcert_estart=Несапраўдны да $1
|
||
sslcert_eend=Няправільна пасля $1
|
||
sslcert_left=Да - $1 дня да тэрміну прыдатнасці
|
||
sslcert_ematch=Імя хоста $1 не адпавядае сертыфікату $2
|
||
sslcert_emismatch=Праверка імя хаста сертыфіката можа выкарыстоўвацца толькі пры праверцы URL
|
||
|
||
du_dir=Каталог для маніторынгу
|
||
du_max=Максімальны памер
|
||
du_edir=Адсутнічае альбо не абсалютны шлях да каталога
|
||
du_emax=Максімальны памер адсутнічае альбо не лічбавы
|
||
du_over=Памер $1
|
||
du_under=Памер - толькі $1
|
||
|
||
ldap_edriver=Модуль Perl $1 не ўсталяваны
|
||
ldap_host=Імя хаста сервера LDAP
|
||
ldap_port=Порт сервера LDAP
|
||
ldap_ssl=Выкарыстоўваць злучэнне SSL?
|
||
ldap_user=Уваход у сервер LDAP
|
||
ldap_pass=Пароль сервера LDAP
|
||
|
||
info_desc=Сістэмны манітор
|
||
info_last=Бягучы статус
|
||
info_title=Сістэма і статус сервера
|