mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-06 15:32:20 +00:00
430 lines
26 KiB
Plaintext
430 lines
26 KiB
Plaintext
index_title=Filtr poczty SpamAssassin
|
|
index_ecmd=W systemie nie znaleziono polecenia SpamAssassin $1. Być może nie jest zainstalowany lub konfiguracja modułu <a href='$2'></a> jest nieprawidłowa.
|
|
index_ecmd2=W systemie nie znaleziono polecenia SpamAssassin $1.
|
|
index_econfig=W systemie nie znaleziono lokalnego pliku konfiguracyjnego SpamAssassin lub katalogu $1. Być może SpamAssassin nie jest zainstalowany lub konfiguracja modułu <a href='$2'></a> jest nieprawidłowa.
|
|
index_unknown=nieznany
|
|
index_edb=Nie udało się połączyć z bazą danych konfiguracji SpamAssassin: $1. Sprawdź <a href='$2'>konfigurację modułu</a>, aby upewnić się, że używasz prawidłowych ustawień.
|
|
index_version=Wersja SpamAssassin $1
|
|
index_warn_usermin=Wygląda na to, że SpamAssassin nie jest skonfigurowany w pliku konfiguracyjnym Procmail $2 lub pliku globalnym $1, więc każda konfiguracja wykonana przy użyciu tego modułu nie będzie miała żadnego efektu, chyba że SpamAssassin zostanie skonfigurowany globalnie.
|
|
index_warn_webmin=Wygląda na to, że SpamAssassin nie jest skonfigurowany w systemowym pliku konfiguracyjnym Procmail $1, więc każda konfiguracja wykonana przy użyciu tego modułu nie przyniesie żadnego efektu, chyba że użytkownicy skonfigurują go indywidualnie.
|
|
index_return=indeks modułu
|
|
index_apply=Zatwierdź zmiany
|
|
index_applydesc=Kliknij ten przycisk, aby zastosować bieżącą konfigurację SpamAssassin, wysyłając sygnał HUP do wszystkich uruchomionych procesów $1.
|
|
index_cpan=Ponieważ SpamAssassin jest modułem Perla, możesz także zainstalować go automatycznie, używając modułu <a href='$2'>Moduły Perla</a> Webmina, aby pobrać $1 z CPAN.
|
|
index_spamassassin=SpamAssassin
|
|
index_ecannot=Nie możesz zarządzać plikiem konfiguracyjnym SpamAssassin $1
|
|
|
|
white_title=Dozwolone i odrzucone adresy
|
|
white_desc=Tabele na tej stronie pozwalają określić adresy Od: i Do: dla wiadomości e-mail, która jest zawsze lub nigdy nie jest klasyfikowana jako spam. Wszelkie inne wiadomości e-mail będą przetwarzane normalnie zgodnie z zasadami SpamAssassin. Wszystkie adresy e-mail mogą zawierać symbole wieloznaczne, takie jak *@foo.com lub *.foo.com, aby pasowały do całych domen.
|
|
white_from=Nadawcy nigdy nie klasyfikują się jako spam
|
|
white_gfrom=Nadawcy ogólnosystemowi nigdy nie klasyfikują się jako spam
|
|
white_unfrom=Wyjątki dla nadawców, aby nigdy nie klasyfikowali się jako spam
|
|
white_addr=Adres nadawcy
|
|
white_addr2=Adres odbiorcy
|
|
white_rcvd2=Nadawca nigdy nie klasyfikuje się jako spam
|
|
white_rcvdhost=Domena w nagłówku Odebrano
|
|
white_gunfrom=Ogólnosystemowe wyjątki dla nadawców, aby nigdy nie klasyfikowali się jako spam
|
|
white_black=Nadawcy zawsze klasyfikują się jako spam
|
|
white_gblack=Nadawcy ogólnosystemowi zawsze klasyfikują się jako spam
|
|
white_unblack=Wyjątki dla nadawców zawsze klasyfikowane są jako spam
|
|
white_gunblack=Ogólnosystemowe wyjątki dla nadawców, którzy zawsze klasyfikują się jako spam
|
|
white_to=Do: lub DW: adresy, aby zezwolić na część lub całość spamu
|
|
white_level=Dopuszczać
|
|
white_level0=Trochę spamu
|
|
white_level1=Więcej spamu
|
|
white_level2=Cały spam
|
|
white_err=Nie udało się zapisać białej i czarnej listy
|
|
white_efrom=„$1” nie jest prawidłowym adresem Od:
|
|
white_ercvd=„$1” nie jest prawidłową nazwą domeny
|
|
white_importdesc=Tego formularza można użyć do dodania adresów e-mail z pliku (np. Wyeksportowanej książki adresowej programu Outlook lub Eudora) do dozwolonej listy.
|
|
white_import=Importuj adresy z pliku
|
|
white_sort=Czy sortować dozwolone adresy po imporcie?
|
|
white_importok=Importuj teraz
|
|
white_return=dozwolone i odrzucone adresy
|
|
white_tabham=Dozwolone adresy
|
|
white_tabspam=Odmowa adresów
|
|
white_tabsome=Adresy docelowe
|
|
white_tabimport=Importuj adresy
|
|
|
|
score_title=Klasyfikacja spamu
|
|
score_desc=SpamAssassin przypisuje ocenę każdej wiadomości na podstawie jej zawartości i nagłówków. Opcje na tej stronie określają wynik, powyżej którego wiadomość jest uważana za spam, oraz niektóre metody obliczania tego wyniku.
|
|
score_header=Opcje klasyfikacji wiadomości spamowych
|
|
score_score=Wyniki testu SpamAssassin
|
|
score_name=Nazwa testu
|
|
score_points=Zwrotnica
|
|
score_hits=Trafienia, powyżej których wiadomość jest uważana za spam
|
|
score_rbl=Pominąć kontrolę otwartego przekaźnika RBL?
|
|
score_mx=Liczba razy do sprawdzenia Od: adres MX
|
|
score_mxdelay=Sekundy oczekiwania między czekami MX
|
|
score_langs=Języki wiadomości e-mail, które nie są uważane za potencjalny spam
|
|
score_langsall=Wszystkie języki
|
|
score_langssel=Wybrane języki ..
|
|
score_locales=Zestawy znaków w wiadomości e-mail, które nie są uważane za potencjalny spam
|
|
score_localesall=Wszystkie zestawy znaków
|
|
score_localessel=Wybrane zestawy znaków
|
|
score_auto=Współczynnik wyniku na białej liście
|
|
score_timeout=Sekundy oczekiwania na zapytania RBL
|
|
score_received=Liczba otrzymanych: nagłówków do sprawdzenia za pomocą RBL
|
|
score_trusted=Sieci i hosty, którym można zaufać
|
|
score_describe=Opisy testów dla raportu
|
|
score_descr=Opis
|
|
score_err=Nie udało się zapisać oceny wiadomości
|
|
score_ename=„$1” nie jest prawidłową nazwą testu
|
|
score_epoints=„$1” nie jest prawidłową liczbą punktów
|
|
score_edesc=Brak opisu dla wyniku „$1”
|
|
score_ehits=Brakująca lub nieprawidłowa liczba trafień, powyżej której wiadomość jest uważana za spam
|
|
score_eauto=Brakujący lub nieprawidłowy współczynnik wyniku na białej liście (musi wynosić od 0 do 1)
|
|
score_emx=Brak lub nieprawidłowa liczba sprawdzeń Od: adres MX
|
|
score_emxdelay=Brakujące lub nieprawidłowe sekundy oczekiwania między czekami MX
|
|
score_etimeout=Brakujące lub nieprawidłowe sekundy oczekiwania na zapytania RBL
|
|
score_ereceived=Brakująca lub nieprawidłowa liczba odebranych: nagłówków do sprawdzenia za pomocą RBL
|
|
score_bayes=Używasz klasyfikatora nauczania Bayesa
|
|
|
|
report_title=Modyfikacja wiadomości
|
|
report_desc=Opcje na tej stronie kontrolują modyfikacje, które SpamAssassin wprowadza do nagłówków i treści wszystkich analizowanych wiadomości oraz modyfikacje, które wprowadza do wiadomości zaklasyfikowanych jako spam.
|
|
report_header=Opcje analizy i modyfikacji wiadomości spamowych
|
|
report_report=Zgłoś załączone do wiadomości przekraczających próg spamu
|
|
report_clear=Użyj tylko tekstu poniżej. ..
|
|
report_noclear=Dodaj tekst poniżej do domyślnej wiadomości ..
|
|
report_terse=Zgłoś załączone do wiadomości spamowych w trybie zwięzłym
|
|
report_rsubject=Dołącz tekst do tematu: nagłówek
|
|
report_rfrom=Dodaj tekst do nagłówka From:
|
|
report_rto=Dodaj tekst do nagłówka Do:
|
|
report_leave=Pozostaw niezmieniony
|
|
report_rewrite=Zmień temat: nagłówek spamu?
|
|
report_subject=Tekst do dołączenia do spamu Temat: nagłówek
|
|
report_rheader=Umieścić raport w X-Spam-Status: nagłówek zamiast treści?
|
|
report_useterse=Wygenerować tylko krótki raport?
|
|
report_fold=Split X-Spam-Status: nagłówek nad wieloma wierszami?
|
|
report_safe=Umieścić oryginalną wiadomość w załączniku?
|
|
report_safe2=Tak, jako zwykły tekst
|
|
report_detail=Zawrzeć szczegóły dotyczące zwrotów spamowych?
|
|
report_stars=Dołącz nagłówek X-Spam-Level:?
|
|
report_char=X-Spam-Level: znak nagłówka
|
|
report_defang=Zmienić typ spamu MIME na tekstowy/zwykły?
|
|
report_err=Nie udało się zapisać opcji raportu spamu
|
|
report_echar=W nagłówku X-Spam-Level: należy wprowadzić pojedynczy znak
|
|
report_adds=Dodatkowe nagłówki do dodania
|
|
report_addfor=Typ wiadomości
|
|
report_addheader=nagłówek
|
|
report_addtext=Tekst nagłówka
|
|
report_addspam=spam
|
|
report_addham=szynka
|
|
report_addall=Wszystko
|
|
report_eaddheader=Brakujący lub nieprawidłowy dodatkowy nagłówek, aby dodać $1
|
|
|
|
user_title=Różne opcje użytkownika
|
|
user_desc=Opcje na tej stronie są głównie związane ze ścieżkami i ustawieniami używanymi przez SpamAssassin dla zewnętrznych pakietów identyfikacji spamu Razor, DCC i Pyzor. Możesz także powiedzieć SpamAssassin, czy będzie w stanie przeprowadzić wyszukiwanie DNS, czy nie.
|
|
user_header=Różne opcje na poziomie użytkownika
|
|
user_dns=Czy SpamAssassin może wyszukiwać DNS?
|
|
user_dnslist=Testuj, sprawdzając serwery
|
|
user_dnstest=Test
|
|
user_razor=Limit czasu żądania żyletki w sekundach
|
|
user_dcc=Lokalizacja programu klienta DCC
|
|
user_inpath=W ŚCIEŻCE
|
|
user_bodymax=Liczba sum kontrolnych ciała DCC przed dopasowaniem
|
|
user_fuz1max=Liczba sum kontrolnych DCC fuz1 przed dopasowaniem
|
|
user_fuz2max=Liczba sum kontrolnych DCC fuz2 przed dopasowaniem
|
|
user_timeout=Limit czasu żądania DCC w sekundach
|
|
user_dheader=Dodać nagłówek DCC do wiadomości?
|
|
user_pyzor=Lokalizacja programu klienta Pyzor
|
|
user_pbodymax=Liczba sum kontrolnych ciała Pyzor przed dopasowaniem
|
|
user_ptimeout=Limit czasu żądania Pyzor w sekundach
|
|
user_pheader=Dodać nagłówek Pyzor do wiadomości?
|
|
user_err=Nie udało się zapisać opcji użytkownika
|
|
user_etimeout=„$1” nie jest prawidłowym limitem czasu
|
|
user_epath=„$1” nie jest prawidłową ścieżką do programu klienta
|
|
user_emax=„$1” nie jest prawidłową liczbą sum kontrolnych
|
|
|
|
header_title=Testy nagłówka i ciała
|
|
header_desc=Ta strona umożliwia zdefiniowanie dodatkowych testów, które SpamAssassin będzie stosować do wiadomości e-mail, na podstawie nagłówków wiadomości, treści, adresów URL znalezionych w treści lub kombinacji innych testów. Nazwa przypisana do każdego testu zależy od ciebie, ale zwykle jest coś w rodzaju CONTAINS_FOO. Rzeczywisty wynik, który SpamAssassin dodaje do wiadomości pasujących do testu, można ustawić, wprowadzając własne lub wbudowane nazwy testów w tabelach na dole strony.
|
|
header_switch=Przełącz do trybu prostego ..
|
|
header_header=Dodatkowe testy nagłówka i ciała
|
|
header_allow=Czy użytkownicy mogą definiować testy?
|
|
header_test=Testy nagłówka
|
|
header_tname=Nazwa testu
|
|
header_name=Do nagłówka
|
|
header_op=Sprawdź czy
|
|
header_op0=Mecze ..
|
|
header_op1=Nie pasuje ..
|
|
header_op2=Istnieje
|
|
header_op3=Oceniać ..
|
|
header_pat=Regularna sesja
|
|
header_default=Domyślna wartość
|
|
header_uri=Testy adresów e-mail
|
|
header_body=Testy ciała
|
|
header_mode=Część ciała
|
|
header_mode0=Zwykły tekst
|
|
header_mode1=Cały tekst
|
|
header_mode2=Surowy tekst
|
|
header_mode3=Cała poczta
|
|
header_meta=Testy oparte na innych
|
|
header_bool=Logiczne wyrażenie testowe
|
|
header_err=Nie udało się zapisać testów
|
|
header_ename=„$1” nie jest prawidłową nazwą testu
|
|
header_eclash=Nazwa testu „$1” pojawia się więcej niż jeden raz
|
|
header_eregexp2=Brakuje wyrażenia dla testu „$1”
|
|
header_eflags=„$1” nie są prawidłowymi flagami wyrażeń regularnych
|
|
header_eeval=„$1” nie jest prawidłową funkcją oceny
|
|
header_eheader=„$1” nie jest prawidłowym nagłówkiem wiadomości e-mail
|
|
header_eregexp=„$1” nie jest prawidłowym wyrażeniem regularnym (musi być jak / expression /)
|
|
header_emeta=Brak wyrażenia testowego dla testu „$1”
|
|
|
|
priv_title=Różne uprzywilejowane opcje
|
|
priv_desc=Opcje tego można ustawić tylko globalnie, a nie w plikach konfiguracyjnych poszczególnych użytkowników. Kontrolują za pomocą ścieżek do różnych plików konfiguracyjnych i rejestrujących.
|
|
priv_header=Różne ustawienia na poziomie uprawnień
|
|
priv_white=Automatyczna ścieżka do białej listy plików
|
|
priv_mode=Tryb ósemkowy białej listy
|
|
priv_dcc=Argumenty poleceń DCC
|
|
priv_log=Ścieżka do plików dziennika synchronizacji
|
|
priv_razor=Ścieżka do pliku konfiguracyjnego Razor
|
|
priv_phrases=Zwroty wskaźnika spamu
|
|
priv_phrase=Fraza składająca się z dwóch słów
|
|
priv_score=Wynik
|
|
priv_highest=Najwyższy wynik dla frazy
|
|
priv_err=Nie udało się zapisać uprzywilejowanych opcji
|
|
priv_epath=„$1” nie jest prawidłową ścieżką
|
|
priv_emode=„$1” nie jest czterocyfrowym trybem pliku ósemkowego
|
|
priv_eargs=„$1” nie jest prawidłową listą argumentów
|
|
priv_emscore=„$1” nie jest prawidłowym najwyższym wynikiem frazy
|
|
priv_ephrase=„$1” nie jest poprawnym dwuliterowym wyrażeniem spamowym
|
|
priv_escore=Brakujący lub nieprawidłowy wynik dla frazy spamowej „$1”
|
|
|
|
usually=Zwykle $1
|
|
ecannot=Nie możesz korzystać z tej strony
|
|
setup_title=Skonfiguruj Procmail dla SpamAssassin
|
|
setup_desc_webmin=Tego formularza można użyć do skonfigurowania Procmaila w $1, aby uruchomić SpamAssassin na wszystkich wiadomościach e-mail otrzymanych przez system. Będzie to jednak miało wpływ tylko wtedy, gdy twój serwer pocztowy został skonfigurowany do używania Procmaila do dostarczania lokalnego lub dla użytkowników, których pliki <tt>.forward</tt> są skonfigurowane do uruchamiania Procmaila.
|
|
setup_desc_usermin=Tego formularza można użyć do skonfigurowania Procmaila w $1, aby uruchomić SpamAssassin na wszystkich wiadomościach e-mail wysyłanych na twoje konto. Będzie to jednak miało wpływ tylko wtedy, gdy serwer poczty został skonfigurowany do używania Procmaila do dostarczania lokalnego lub jeśli twoje pliki <tt>.forward</tt> są skonfigurowane do dostarczania całej poczty do Procmaila.
|
|
setup_head=Wszystkie wiadomości przetwarzane przez SpamAssassin będą miały ustawione nagłówki <tt>X-Spam</tt>, aby mogły być dalej filtrowane przez klientów poczty.
|
|
setup_rel=Wszelkie nie-absolutne ścieżki do plików pocztowych lub katalogów wprowadzone powyżej będą względne w stosunku do katalogu domowego użytkownika otrzymującego wiadomość e-mail.
|
|
setup_home=Zmienna <tt>$ HOME</tt> może być używana w ścieżkach powyżej, które zostaną zastąpione katalogiem osobistym użytkownika odbierającego wiadomość e-mail.
|
|
setup_to=Działanie w przypadku wiadomości zaklasyfikowanych jako spam
|
|
setup_null=Wyrzucić
|
|
setup_default=Dostarcz normalnie
|
|
setup_file=Dołącz do pliku poczty w formacie mbox.
|
|
setup_maildir=Dołącz do katalogu poczty w stylu Qmail.
|
|
setup_mhdir=Dołącz do katalogu poczty w stylu MH.
|
|
setup_drop=Uruchom SpamAssassin i zapisz do pliku jako
|
|
setup_drop1=Odbiorca Unixowy użytkownik
|
|
setup_drop0=<tt>root</tt> użytkownik
|
|
setup_ok=Skonfiguruj Procmail dla SpamAssassin
|
|
setup_email=Prześlij na adres e-mail
|
|
|
|
setup_err=Nie udało się skonfigurować SpamAssassin
|
|
setup_efile=Brakujący lub nieprawidłowy plik w formacie mbox
|
|
setup_emaildir=Brakujący lub nieprawidłowy katalog poczty Qmail
|
|
setup_emhdir=Brakujący lub nieprawidłowy katalog poczty MH
|
|
setup_eemail=Brakujący lub nieprawidłowy adres e-mail
|
|
|
|
log_white=Zmodyfikowano dozwolone i odrzucone adresy
|
|
log_score=Zmodyfikowana klasyfikacja spamu
|
|
log_report=Zmodyfikowana modyfikacja wiadomości
|
|
log_user=Zmodyfikowano różne opcje użytkownika
|
|
log_header=Zmodyfikowane testy nagłówka i treści
|
|
log_priv=Zmodyfikowano różne uprzywilejowane opcje
|
|
log_setup=Skonfiguruj Procmail dla SpamAssassin
|
|
log_procmail=Zmieniono konfigurację Procmail
|
|
log_import=Zaimportowano $1 dozwolone adresy
|
|
log_manual=Ręcznie zmodyfikowany plik konfiguracyjny
|
|
|
|
import_title=Importuj adresy
|
|
import_err=Nie udało się zaimportować adresów
|
|
import_efile=Brak wybranego pliku do zaimportowania
|
|
import_enone=W pliku nie znaleziono adresów e-mail
|
|
import_ok1=W pliku znaleziono $2 adresów e-mail, z których $1 było nowe i zostały dodane do listy dozwolonych adresów.
|
|
import_ok2=W pliku znaleziono $1 adresów e-mail, ale wszystkie znajdowały się już na liście dozwolonych adresów.
|
|
|
|
mail_title=Poczta spamowa
|
|
mail_desc=Ta strona zawiera wiadomości zaklasyfikowane jako spam i oczekujące na działanie. Wiadomości, które zostały nieprawidłowo zidentyfikowane, można przenieść do skrzynki odbiorczej, a te, które są naprawdę spamem, można usunąć.
|
|
mail_level=Wynik
|
|
mail_level2=Wynik spamu
|
|
mail_inbox=Przejdź do skrzynki odbiorczej
|
|
mail_whitelist2=Zezwalaj na nadawcę i skrzynkę odbiorczą
|
|
mail_razor=Zgłoś jako spam i usuń
|
|
mail_ham=Zgłoś jako szynka i skrzynka odbiorcza
|
|
mail_delete=Usunąć
|
|
mail_return=lista spamu
|
|
mail_pos=Wiadomości spamowe od $1 do $2 z $3
|
|
mail_none=Brak wiadomości w folderze spamu
|
|
mail_refresh=Odświeżać
|
|
mail_will=Automatyczne odświeżanie za $1 minut
|
|
mail_wills=Automatyczne odświeżanie za $1 sekund
|
|
mail_delall=Usuń cały spam
|
|
mail_search3=Wyszukaj wynik powyżej:
|
|
|
|
process_eclean=Wystąpił błąd podczas usuwania nagłówków SpamAssassin z tego e-maila
|
|
process_ereport=Nie udało się zgłosić wiadomości e-mail do SpamAssassin : $1
|
|
|
|
apply_err=Nie udało się zastosować zmian
|
|
apply_none=Nie znaleziono procesów demona SpamAssassin!
|
|
|
|
acl_avail=Ikony dostępne dla użytkownika
|
|
acl_file=Plik konfiguracyjny SpamAssassin do edycji
|
|
acl_filedef=Globalny plik konfiguracyjny
|
|
acl_awl=Zezwalano użytkownikom na automatyczną edycję białej listy
|
|
acl_awl0=Wszyscy użytkownicy
|
|
acl_awl1=Tylko użytkownicy z listy $1
|
|
acl_awl2=Tylko członkowie grup $1
|
|
|
|
search_escore=Brakujący lub nieprawidłowy wynik spamu
|
|
search_results5=$1 wiadomości e-mail o wyniku spamu równym lub większym niż $2 ..
|
|
|
|
razor_title=Skonfiguruj Razor Spam Detector
|
|
razor_desc=Vipul's Razor to oparty na współpracy system wykrywania i raportowania spamu, który może poprawić klasyfikację spamu wysyłanego na Twój adres. Jednak zanim będzie można go użyć, musisz zarejestrować konto Razor, korzystając z poniższego formularza.
|
|
razor_user=Nazwa użytkownika Razor
|
|
razor_pass=Hasło razor
|
|
razor_auto=Wybierz automatycznie
|
|
razor_enter=Weszła
|
|
razor_ok=Skonfiguruj teraz
|
|
razor_ecmd=W systemie nie znaleziono polecenia instalacji Razor $1, co oznacza, że Razor nie jest zainstalowany.
|
|
razor_err=Nie udało się skonfigurować Razor
|
|
razor_euser=Brak nazwy użytkownika
|
|
razor_epass=Brakujące hasło
|
|
razor_doing=Teraz próbuję zarejestrować i skonfigurować Razor ..
|
|
razor_done=.. gotowy.
|
|
razor_failed=.. nie powiodło się! Zobacz wynik błędu powyżej, z jakiego powodu.
|
|
|
|
amavisd_title=Dostawa spamu Amavisd
|
|
amavisd_desc=Formularza można użyć do zmiany konfiguracji Amavisd, która określa, co dzieje się z wiadomościami sklasyfikowanymi jako spam.
|
|
amavis_ok=Zmień dostawę Amavisd
|
|
amavis_tab_config=Konfiguracja Amavisd
|
|
amavis_tab_quarantine=Kwarantanna spamu
|
|
amavis_warn=Jeśli używasz Amavisd do filtrowania spamu, niektóre opcje zostaną zignorowane.
|
|
amavis_econfig=Plik konfiguracyjny Amavisd $1 nie został znaleziony w twoim systemie. Być może Amavisd nie jest zainstalowany lub konfiguracja modułu <a href='$2'></a> jest nieprawidłowa.
|
|
amavis_hits=Trafienia, powyżej których wiadomość jest uważana za spam.
|
|
amavis_ehit=Trafienia, powyżej których wiadomość jest uważana za spam, nie są wartością!
|
|
amavis_ekill=Trafienia, powyżej których wiadomość spamowa jest poddana kwarantannie, nie są wartością!
|
|
amavis_edsn=Trafienia, powyżej których żadne powiadomienie nie jest wysyłane do nadawcy, nie jest wartością!
|
|
amavis_ecut=Trafienia, powyżej których wiadomość spamowa jest usuwana, nie są wartością!
|
|
amavis_eheader=Wartość dla modyfikowania tematu: nagłówek nie jest wartością!
|
|
amavis_esize=Wartość powyżej wielkości, przy której wiadomość nie jest sprawdzana, ponieważ spam nie jest wartością!
|
|
amavis_echar=W nagłówku X-Spam-Level: należy wprowadzić pojedynczy znak
|
|
amavis_esubject=Wartość dla Przypisywanie tekstu do tematu: nagłówek nie jest wartością!
|
|
amavis_elocal=Wartość wyłączania źródeł internetowych nie jest wartością!
|
|
amavis_quarantine_level=Trafienia, powyżej których wiadomość spamowa jest poddana kwarantannie.
|
|
amavis_dsn_level=Trafienia, powyżej których żadne powiadomienie nie jest wysyłane do nadawcy.
|
|
amavis_delete_level=Trafienia, powyżej których wiadomość spamowa jest usuwana.
|
|
amavis_report_header=Wstaw nagłówek X-Spam do wiadomości spamowej?
|
|
amavis_level_char=Znak używany do wyświetlania poziomu spamu w nagłówku X-Spam-Level:
|
|
amavis_rewrite=Zmień temat: nagłówek spamu?
|
|
amavis_rsubject=Dołącz tekst do tematu: nagłówek
|
|
amavis_size_limit=Rozmiar wiadomości w bajtach powyżej, w której wiadomość nie jest sprawdzana pod kątem spamu.
|
|
amavis_local_only=Wyłączyć źródła internetowe do sprawdzania spamu?
|
|
amavis_quarantine_desc=Pokaż, gdzie spam jest poddawany kwarantannie przez Amavisd, wyświetl także statystyki spamu, jeśli włączona jest lokalna kwarantanna. Jeśli Kwarantanna jest wyłączona lub przekazana na adres pocztowy, Statystyki spamu nie mogą być wyświetlane.
|
|
amavis_quarantine_off=Kwarantanna spamu jest wyłączona w twoim systemie. Zmień <tt>spam_Quarantine_to</tt> na <tt>spam-kwarantanna</tt> w pliku <tt>$1</tt>, aby włączyć Quaratine.
|
|
amavis_nostat=Nie można wyświetlić statystyk spamu.
|
|
amavis_spam_admin=Adres e-mail, na który wysyłane są powiadomienia (administrator spamu)
|
|
amavis_quarantine_mail=Spam w Kwarantannie jest przekazywany na adres pocztowy
|
|
amavis_quarantine_bsmtp=Spam jest poddany kwarantannie w formacie BSMTP w lokalnym systemie plików jako
|
|
amavis_quarantine_local=Spam jest poddany kwarantannie w formacie MBOX w lokalnym systemie plików jako
|
|
amavis_quarantine_today=Wiadomości spamowe w Kwarantannie dzisiaj (24h)
|
|
amavis_quarantine_week=Wiadomości spamowe w kwarantannie w tym tygodniu (7 dni)
|
|
amavis_quarantine_month=Wiadomości spamowe w kwarantannie w tym miesiącu (30 dni)
|
|
amavis_quarantine_total=Łączna liczba wiadomości spamowych w Kwarantannie
|
|
|
|
procmail_title=Dostarczanie spamu Procmail
|
|
procmail_ok=Zmień dostawę Procmail
|
|
procmail_desc=Formularza można użyć do zmiany konfiguracji Procmail, która określa, co dzieje się z wiadomościami sklasyfikowanymi jako spam.
|
|
|
|
simple_title=Testy nagłówka i ciała
|
|
simple_desc=Ta strona umożliwia zdefiniowanie dodatkowych testów, które SpamAssassin będzie stosować do wiadomości e-mail, na podstawie nagłówków wiadomości, treści i adresów URL znalezionych w treści. Nazwa przypisana do każdego testu zależy od ciebie, ale zwykle jest coś w rodzaju CONTAINS_FOO.
|
|
simple_switch=Zmienić na tryb zaawansowany ..
|
|
simple_header=Testy wiadomości do zastosowania
|
|
simple_name=Nazwa testu
|
|
simple_for=Czek
|
|
simple_regexp=Dopasuj wyrażenie
|
|
simple_score=Wynik do zastosowania
|
|
simple_describe=Opis
|
|
simple_err=Nie udało się zapisać testów wiadomości
|
|
|
|
before_ecmd=Komenda przed zapisaniem nie powiodła się : $1
|
|
after_ecmd=Komenda po zapisaniu nie powiodła się : $1
|
|
|
|
connect_emysql=Nie udało się załadować sterownika bazy danych $1
|
|
connect_elogin=Nie udało się zalogować do bazy danych $1:$2.
|
|
connect_equery=Baza danych $1 nie zawiera tabeli preferencji $2
|
|
connect_eldapmod=Moduł Perla $1 potrzebny do komunikacji z LDAP nie jest zainstalowany lub nie można go załadować
|
|
connect_eldap=Nie udało się połączyć z serwerem LDAP $1 na porcie $2
|
|
connect_eldaplogin=Nie udało się zalogować do serwera LDAP $1 jako $2 : $3
|
|
connect_ebase=Podstawowa nazwa wyróżniająca LDAP $1 jest niepoprawna : $2
|
|
|
|
eldap=Operacja LDAP nie powiodła się : $1
|
|
esql=Błąd SQL : $1
|
|
ldap_euser=Nie można znaleźć obiektu użytkownika LDAP dla $1
|
|
|
|
db_title=Bazy danych SQL i LDAP
|
|
db_header=Opcje bazy danych konfiguracji przechowywania
|
|
db_dsn=Przechowuj konfiguracje użytkowników w
|
|
db_mode0=Pliki konfiguracyjne
|
|
db_mode1=Baza danych SQL
|
|
db_mode3=Baza danych LDAP
|
|
db_mode4=Inne DSN
|
|
db_user=Nazwa użytkownika bazy danych SQL
|
|
db_pass=Hasło bazy danych SQL
|
|
db_luser=Nazwa użytkownika serwera LDAP
|
|
db_lpass=Hasło serwera LDAP
|
|
db_dbdriver=Typ bazy danych
|
|
db_dbhost=Nazwa hosta serwera bazy danych
|
|
db_dbdb=Nazwa bazy danych
|
|
db_dbport=Numer portu
|
|
db_err=Nie udało się zapisać baz danych
|
|
db_edbhost=Brakująca lub niepoprawna nazwa hosta serwera SQL
|
|
db_edbdb=Brakująca lub niepoprawnie wyglądająca nazwa bazy danych
|
|
db_edbport=Brakujący lub nieprawidłowy numer portu serwera SQL
|
|
db_edsn=Brakuje innego DSN
|
|
db_eusername=Brakująca lub niepoprawna nazwa użytkownika bazy danych - spacje nie są dozwolone
|
|
db_ldaphost=Nazwa hosta serwera LDAP
|
|
db_ldapport=Numer portu
|
|
db_ldapdn=Podstawowa nazwa wyróżniająca dla użytkowników
|
|
db_ldapattr=Atrybut preferencji SpamAssassin
|
|
db_ldapscope=Głębokość wyszukiwania
|
|
db_ldapsub=Całe poddrzewo
|
|
db_ldapone=Jeden poziom
|
|
db_ldapbase=Tylko baza
|
|
db_ldapuid=Atrybut nazwy użytkownika
|
|
db_eldaphost=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa hosta serwera LDAP
|
|
db_eldapport=Brakujący lub nieprawidłowy numer portu serwera LDAP
|
|
db_eldapdn=Brakująca lub niepoprawna podstawowa nazwa wyróżniająca - spacje nie są dozwolone
|
|
db_eldapattr=Brakujący lub nieprawidłowy atrybut SpamAssassin
|
|
db_eldapuid=Brakujący lub nieprawidłowy atrybut nazwy użytkownika
|
|
|
|
awl_title=Zarządzaj automatycznymi listami
|
|
awl_search=Wyszukaj na białej liście:
|
|
awl_ok=Szukaj
|
|
awl_searching=Pokazywanie wpisów automatycznej białej listy pasujących do $1 ..
|
|
awl_email=Adres e-mail
|
|
awl_ip=Adres IP lub sieć nadawcy
|
|
awl_count=Otrzymane wiadomości
|
|
awl_score=Wynik do zastosowania
|
|
awl_none=Żaden
|
|
awl_unknown=Nieznany
|
|
awl_delete=Usuń wybrane wpisy
|
|
awl_white=Permanently Allow
|
|
awl_black=Trwale zaprzeczaj
|
|
awl_cannot=Użytkownik nie może otworzyć pliku automatycznej białej listy <tt>$1</tt>, być może dlatego, że jest w nieobsługiwanym formacie.
|
|
awl_empty=Twój plik automatycznej białej listy <tt>$1</tt> nie zawiera żadnych wpisów. Zostanie wypełniony przez SpamAssassin, ponieważ poczta jest przetwarzana przez system.
|
|
awl_user=Pokaż automatyczną białą listę dla użytkownika:
|
|
awl_uok=Pokazać
|
|
awl_nofile=Użytkownik $1 nie ma pliku automatycznej białej listy.
|
|
awl_nouser=Użytkownik $1 nie istnieje.
|
|
awl_cannotuser=Nie możesz edytować automatycznej białej listy dla użytkownika $1.
|
|
awl_toomany=Na automatycznej białej liście znajduje się $1 wpisów, ale można wyświetlić najwyżej $2. Użyj powyższego formularza wyszukiwania, aby ograniczyć liczbę wyświetlanych.
|
|
awl_deleteone=Wyczyść automatyczne białe listy
|
|
awl_deleteonedesc=Usuń wszystkie wpisy automatycznej białej listy dla użytkownika $1.
|
|
awl_deleteall=Wyczyść wszystkie automatyczne białe listy
|
|
awl_deletealldesc=Usuń wszystkie wpisy automatycznej białej listy dla wszystkich użytkowników w systemie.
|
|
|
|
dawl_err=Nie udało się usunąć z automatycznej białej listy
|
|
dawl_eopen=Nie można otworzyć białej listy
|
|
dawl_enone=Nie wybrano adresów do usunięcia
|
|
dawl_ecannot=Nie możesz zarządzać automatyczną białą listą dla tego użytkownika
|
|
dawl_doing=Usuwanie automatycznych białych list dla wszystkich użytkowników ..
|
|
dawl_done=.. usunął $2 wpisy od $1 użytkowników.
|
|
dawl_title=Usuń wszystkie automatyczne białe listy
|
|
|
|
manual_title=Edytuj pliki konfiguracji
|
|
manual_file=Edytuj plik konfiguracyjny:
|
|
manual_ok=dobrze
|
|
manual_efile=Nieprawidłowy plik konfiguracyjny!
|
|
manual_err=Nie udało się zapisać pliku konfiguracyjnego
|