mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-06 07:22:20 +00:00
833 lines
43 KiB
Plaintext
833 lines
43 KiB
Plaintext
index_title=Servidor de E-mail Sendmail
|
|
index_econfig=O arquivo de configuração $1 do sendmail não existe. Talvez o Sendmail não esteja instalado ou a <a href='$2'> configuração do módulo</a> esteja incorreta.
|
|
index_eversion=Seu arquivo de configuração do sendmail não parece ser da última versão do sendmail. O Webmin somente suporta versões 8.8 e acima.
|
|
index_epath=O executável do sendmail $1 não está instalado no seu sistema. Talvez sua <a href='$2'>configuração do módulo</a> esteja incorreta, ou o sendmail não esteja instalado.
|
|
index_return=configuração do sendmail
|
|
index_stop=Parar Sendmail
|
|
index_stopmsg=Clique neste botão para parar o processo do sendmail em execução. Isto irá parar o e-mail e impedir que seja entregue para usuários locais de outros sistemas, e prevenir clientes que estejam usando este sistema como servidor de envio de e-mail.
|
|
index_start=Iniciar Sendmail
|
|
index_startmsg=Clique neste botão para inciar o sendmail como o comando $1. Até que esteja completo, o e-mail não será entregável para usuários locais e para outros sistemas e clientes não estarão habilitados a utilizá-lo como servidor de e-mail.
|
|
index_version2=Sendmail versão $1, configuração $2
|
|
index_xversion=Sendmail versão $1
|
|
index_version=Sendmail configuração $1
|
|
index_sendmail=Sendmail
|
|
|
|
opts_title=Opções do Sendmail
|
|
opts_ecannot=Você não está autorizado a editar as opções do sendmail
|
|
opts_ds=Enviar e-mail de saída via host
|
|
opts_direct=Entregar diretamente
|
|
opts_dr=Encaminhar nomes de usuários não qualificados para host
|
|
opts_dh=Encaminhar e-mail para usuários locais para host
|
|
opts_local=Entregar localmente
|
|
opts_queuela=Máximo de carga para envio
|
|
opts_refusela=Máximo de carga para recebimento
|
|
opts_maxch=Máximo de processos filho
|
|
opts_throttle=Máximo de conexões / segundo
|
|
opts_minqueueage=Tempo mínimo antes de tentar enviar novamente
|
|
opts_runsize=Tamanho máximo da requisição
|
|
opts_queuereturn=Tempo antes de obter mais
|
|
opts_queuewarn=Tempo antes de enviar aviso
|
|
opts_queue=Diretório de requisição de e-mail
|
|
opts_postmaster=Enviar mensagens de erros para
|
|
opts_forward=Arquivos encaminhados do usuário
|
|
opts_minfree=Mínimo de espaço livre no disco
|
|
opts_maxmessage=Máximo de espaço livre no disco
|
|
opts_loglevel=Nível de registro
|
|
opts_mimebounce=Rejeitar mensagens MIME-encode?
|
|
opts_default=Padrão
|
|
opts_save=Salvar e Aplicar
|
|
opts_err=Falhou ao salvar opções
|
|
opts_ehost='$1' não é um host válido ou nome de domínio
|
|
opts_einvalid='$1' não é um valor válido para '$2'
|
|
opts_blame=Opções de segurança do arquivo
|
|
opts_selected=Selecionado..
|
|
opts_blocks=bloqueios
|
|
opts_bytes=bytes
|
|
opts_dmode=Modo de entrega
|
|
opts_background=Segundo plano
|
|
opts_queue-only=Somente requisição
|
|
opts_interactive=Interativo
|
|
opts_deferred=Deferido
|
|
opts_gecos=Aceitar e-mail de nome real de usuários?
|
|
opts_hops=Máximo de conta de e-mail
|
|
opts_daemon=Opções de porta SMTP
|
|
opts_maxbad=Máximo de recipientes ruins
|
|
opts_maxrcpt=Máximo de recipientes por mensagem
|
|
opts_below=Inseridos abaixo ..
|
|
opts_qso=Ordenar requisição de e-mail por
|
|
opts_priority=Prioridade
|
|
opts_host=Nome do Computador
|
|
opts_time=Tempo de recebido
|
|
|
|
aliases_title=Alias do e-mail
|
|
aliases_ecannot=Você não está autorizado a editar alias
|
|
aliases_enofile=Nenhum alias de arquivo está definido na sua configuração do Sendmail
|
|
aliases_addr=Endereço
|
|
aliases_to=Alias para..
|
|
aliases_type1=Endereço $1
|
|
aliases_type2=Endereços no arquivo $1
|
|
aliases_type3=Arquivo $1
|
|
aliases_type4=Programa $1
|
|
aliases_type5=Arquivo de resposta automática $1
|
|
aliases_type6=Aplicar arquivo de filtro $1
|
|
aliases_none=Nenhum
|
|
aliases_return=lista de alias
|
|
aliases_toomany=Há muitos alias de e-mail no seu sistema para exibir nesta página.
|
|
aliases_go=Encontrar correspondência de alias
|
|
aliases_delete=Apagar Alias Selecionados
|
|
|
|
aform_ecannot=Você não está autorizado a editar este alias
|
|
aform_type0=Nenhum
|
|
aform_type1=Endereço de E-mail
|
|
aform_type2=Endereços no arquivo
|
|
aform_type3=Gravar arquivo
|
|
aform_type4=Alimentar programa
|
|
aform_type5=Resposta automática de arquivo
|
|
aform_type6=Aplicar arquivo de configuração
|
|
aform_edit=Editar Alias
|
|
aform_create=Criar Alias
|
|
aform_name=Endereço
|
|
aform_enabled=Habilitado?
|
|
aform_file=Adicionar para o arquivo de aliases
|
|
aform_val=Alias para
|
|
aform_afile=Editar..
|
|
aform_return=alias
|
|
aform_cmt=Descrição
|
|
|
|
afile_title=Editar Arquivo de Endereço
|
|
afile_desc=Usar a área de texto abaixo para editar o endereço no arquivo $1
|
|
afile_efile=Você não está autorizado a editar $1
|
|
afile_undo=Desfazer Alterações
|
|
afile_ewrite=Falhou ao gravar no arquivo de endereços : $1
|
|
|
|
ffile_title=Editar Arquivo de Filtro
|
|
ffile_desc=Usar este formulário abaixo para definir regras de filtros no arquivo $1.
|
|
ffile_efile=Você não está autorizado a editar $1.
|
|
ffile_line=Se o campo $1 $2 $3 então encaminhar para $4
|
|
ffile_from=de
|
|
ffile_to=para
|
|
ffile_subject=assunto
|
|
ffile_cc=CC
|
|
ffile_body=corpo
|
|
ffile_what0=não corresponde
|
|
ffile_what1=corresponde
|
|
ffile_other=Caso contrário, encaminhar para $1
|
|
ffile_err=Falhou ao salvar arquivo de filtro
|
|
|
|
ffile_ematch=Correspondência faltando
|
|
ffile_eaction=Endereços de encaminhamento faltando
|
|
|
|
rfile_title=Editar Arquivo de Resposta Automática
|
|
rfile_desc=Usar a área de texto abaixo para editar a mensagem de resposta automática em $1. A mensagem pode conter as macros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE e $BODY que irá ser expandida quando a resposta automática estiver ativada.
|
|
rfile_desc2=Você pode também definir os cabeçalhos dos e-mail para adicionar ou substituir os padrões utilizados:<br><tt>De: foo@bar.com</tt><br><tt>Assunt: No feriado</tt><br>no tpo da mensagem, separado do corpo por uma simples linha em branco.
|
|
rfile_efile=Você não está autorizado a editar $1.
|
|
rfile_undo=Desfazer Alterações
|
|
rfile_replies=Rastrear respostas para prevenir loops de e-mail?
|
|
rfile_none=Não
|
|
rfile_file=Sim, usando o arquivo de registro
|
|
rfile_period=Intervalo mínimo entre respostas
|
|
rfile_default=Padrão (1 hora)
|
|
rfile_secs=segundos
|
|
rfile_ereplies=Arquivo de registro de rastreamento de resposta faltando
|
|
rfile_eperiod=Número de segundos entre respostas inválido ou faltando
|
|
rfile_no_autoreply=Não enviar respostas automáticas para
|
|
rfile_no_regexp=Não enviar respostas automáticas para mensagem correspondentes com expressões regulares
|
|
rfile_from=De: endereço para resposta
|
|
rfile_auto=Automático (baseado em endereços de recipientes)
|
|
rfile_efrom=De: endereço faltando
|
|
rfile_fromdesc=De: endereço deve sempre ser especificado onde possível, como um método automático deve ser confiável
|
|
|
|
asave_err=Falhou ao salvar alias
|
|
asave_ecannot2=Você não está autorizado a editar alias
|
|
asave_ecannot=Você não está autorizado a editar este alias
|
|
asave_emax=Você não está autorizado a criar mais que $1 aliases
|
|
asave_eaddr='$1' não é um endereço válido
|
|
asave_ealready=Um alias para '$1' já existe
|
|
asave_ematch=Você não está autorizado a criar alias correspondente '$1'
|
|
asave_etype=Você não pode criar alias deste tipo
|
|
asave_etype1='$1' não é um endereço de e-mail válido
|
|
asave_etype2=Arquivo de endereços '$1' não é válido ou não existe mais
|
|
asave_etype3='$1' não é um nome de arquivo válido
|
|
asave_etype4='$1' não é um programa válido ou não existe
|
|
asave_etype5=Arquivo de resposta automática '$1' não é válido
|
|
asave_etype4none=Nenhum programa fornecido
|
|
asave_etype6=Arquivo de filtro '$1' não é válido
|
|
asave_esame=Você não está autorizado a criar um alias com o mesmo nome que o de login do webmin
|
|
|
|
adelete_err=Falhou ao apagar alias
|
|
adelete_enone=Nenhum selecionado
|
|
adelete_ecannot=Você não está autorizado a apagar o alias $1
|
|
|
|
cws_title=Domínios Locais
|
|
cws_ecannot=Você não está autorizado a editar domínios locais
|
|
cws_domains=Domínios manipulados por este servidor
|
|
cws_desc1=Além de e-mail para $1, o sendmail só aceitará a entrega de correio local para domínios e hosts listados na caixa de texto abaixo. Se você quiser que o seu servidor de e-mail lide com vários domínios de e-mail, todas elas devem ser relacionadas no formulário.
|
|
cws_desc2=Note que incluindo meramente o domínio na lista não é o suficiente. Você deve também ter certeza que um registro DNS para domínio exista, e aponte para o seu sistema.
|
|
cws_err=Falhou ao salvar domínios locais
|
|
cws_ehost='$1' não é um host válido ou nome de domínio
|
|
cws_eip='$1' não é um endereço IP ou um domínio
|
|
|
|
masq_title=Mascaramento de Domínio
|
|
masq_ecannot=Você não está autorizado a configurar o mascaramento
|
|
masq_domain=Máscara como domínio
|
|
masq_domains=Domínios a serem mascarados
|
|
masq_ndomains=Domínios que não serão mascarados
|
|
masq_desc1=Se um domínio for dado acima, o sendmail irá alterar o endereço <tt>Para</tt> de todas as mensagem de saída para aparecerem vir do domínio. Na condição de que qualquer mensagem de e-mail passando através de seu sistema para um dos hosts ou domínios listados abaixo irão também ter o seu endereço <tt>Para</tt> modificado da mesma forma. Note que qualquer domínio mascarado definido aqui pode ser sobrescrito por usuários específicos usando a página de <a href='$1'>Endereço de Saída</a>.
|
|
masq_desc2=Este recurso pode ser útil se você deseja que os e-mails para o seu sistema pareçam ter vindo do seu nome de domínio e não do seu nome de computador, ou se o seu sistema for o comutador de e-mail para outros hosts executando seus próprios servidores de e-mail.
|
|
masq_err=Falhou ao salvar mascaramento de e-mail
|
|
masq_edomain='$1' não é um domínio válido para ser mascarado como
|
|
masq_ehost='$1' não é um host válido ou nome de domínio
|
|
masq_eip='$1' não é um endereço IP e não um domínio
|
|
|
|
trusts_title=Usuários Confiáveis
|
|
trusts_ecannot=Você não está autorizado a editar os usuários confiáveis
|
|
trusts_users=Usuários locais confiáveis do sendmail
|
|
trusts_desc=Se um usuário local tentar enviar e-mail, o sendmail irá somente permitir o usuário de prover um endereço <tt>De:</tt> diferente se o usuário estiver na lista abaixo. Esta restrição existe para prevenir usuários de forjar um e-mail com um endereço de origem <tt>De:</tt> falso do seu sistema.
|
|
trusts_err=Falhou ao salvar usuários confiáveis
|
|
trusts_euser='$1' não é um usuário válido
|
|
|
|
virtusers_title=Mapeamento de Endereços
|
|
virtusers_ecannot=Você não está autorizado a editar os mapeamentos de endereços
|
|
virtusers_efeature=Sua configuração do sendmail não possui o recurso de mapeamento de endereço (<tt>virtuser</tt>) habilitado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para instalar o recurso do sendmail.
|
|
virtusers_efile=O arquivo de texto $1 da qual a base de dados de mapeamento de endereço $2 é construída não existe. Talvez você precise modificar o <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correto.
|
|
virtusers_createfile=Ou se este recurso foi habilitado, <a href='$1'>Clique aqui</a> para criar o arquivo.
|
|
virtusers_desc1=O mapeamento de endereço é similar ao <a href='$1'>alias</a>, embora mais adequados para um sistema que manipula múltiplos e-mail de domínios. Eles podem ser utilizados para redirecionar e-mail de um domínio completo para um endereço, manipular usuários com o mesmo nome em diferentes domínios ou mapear todos os e-mails de um domínio para outro.
|
|
virtusers_desc2=Note que você deve possuir uma entrada na tabela de <a href='$1'>domínios locais</a>, para qualquer domínio usado para mapeamento de endereços, e estes devem ser um registro DNS MX para cada apontamento de domínio para o seu sistema.
|
|
virtusers_for=E-mail para..
|
|
virtusers_to=Enviar para..
|
|
virtusers_error=Erro $1
|
|
virtusers_domain=Domínio $1
|
|
virtusers_address=Endereço $1
|
|
virtusers_cmt=Descrição
|
|
virtusers_return=lista de mapeamento de endereço
|
|
virtusers_toomany=Há muitos mapeamentos de endereços no seu sistema para exibir nesta página.
|
|
virtusers_go=Localizar correspondência de mapeamentos de endereço:
|
|
virtusers_delete=Apagar Mapeamentos de Endereços Selecionados
|
|
|
|
vform_edit=Editar Mapeamento de Endereço
|
|
vform_create=Criar Mapeamento de Endereço
|
|
vform_for=E-mail para
|
|
vform_address=Endereço
|
|
vform_domain=Domínio
|
|
vform_to=Enviar para
|
|
vform_msg=mensagem
|
|
vform_error=Mensagem de erro
|
|
vform_cmt=Descrição
|
|
vform_err_nouser=Nenhum usuário
|
|
vform_err_nohost=Nenhum host
|
|
vform_err_unavailable=Indisponível
|
|
vform_err_tempfail=Falha temporária
|
|
vform_err_protocol=Erro de protocolo
|
|
vform_end=Mover para fim
|
|
vform_ecannot=Você não está autorizado a editar este mapeamento de endereço
|
|
|
|
vsave_ecannot=Você não está autorizado a editar mapeamentos de endereço
|
|
vsave_ecannot2=Você não está autorizado a editar este mapeamento de endereço
|
|
vsave_emax=Você não está autorizado a criar mais que $1 mapeamentos de endereço
|
|
vsave_err=Falhou ao salvar mapeamento de endereço
|
|
vsave_efrom='$1' não é um endereço válido
|
|
vsave_efromdup=O mapeamento de endereço para '$1' já está definido
|
|
vsave_edom='$1' não é um domínio válido
|
|
vsave_edomdup=O mapeamento de endereço para '$1' já está definido
|
|
vsave_ematch=O endereço fonte não corresponde '$1'
|
|
vsave_esame=Você não está autorizado a criar mapeamentos de endereço para o seu nome de usuário
|
|
vsave_ecannot3=Você não está autorizado a criar mapeamentos para endereços
|
|
vsave_eaddr='$1' não é um endereço válido
|
|
vsave_ecannot4=Você não está autorizado a criar mapeamentos para domínios
|
|
vsave_edomdom=Somente um domínio pode ser mapeado para outro domínio
|
|
vsave_ecannot5=Você não está autorizado a criar mapeamentos que retornem um erro.
|
|
|
|
vdelete_err=Falhou ao apagar mapeamentos de endereço
|
|
vdelete_ecannot=Você não está autorizado a apagar o mapeamento para $1
|
|
|
|
mailers_title=Roteamento de Domínio
|
|
mailers_cannot=Você não está autorizado a editar o roteamento de domínio
|
|
mailers_edirective=Sua configuração do sendmail não possui a diretiva necessária para roteamento de domínio.
|
|
mailers_efeature=Sua configuração do sendmail não possui o recurso de roteamento de domínio (<tt>mailertable</tt>) habilitado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para instalar o recurso do sendmail.
|
|
mailers_efile=O arquivo de texto $1 da qual a base de dados de mapeamento de endereço $2 é construída não existe. Talvez você precise modificar o <a href='$3'>configuração do módulo</a> para utilizar o caminho correto.
|
|
mailers_desc1=O roteamento de domínio provê um caminho para definir métodos de transferência especial de e-mail para certos domínios. Isto pode ser útil se o seu sistema é um gateway para servidores de e-mail que não podem ser vistos fora da sua rede, ou se você deseja forçar todos os e-mail de um domínio particular a ser roteado através de outro servidor.
|
|
mailers_desc2=Você <b>não</b> deve possuir uma entrada na lista de <a href='$1'>domínios locais</a> para quaisquer domínios roteados. De toda forma, você deve possuir um registro DNS MX apontando para o seu sistema para qualquer domínio da qual ele seja o gateway.
|
|
mailers_desc3=Você deve também possuir uma entrada na lista de <a href='$1'>domínios relacionados</a> para cada domínio.
|
|
mailers_for=E-mail para..
|
|
mailers_delivery=Entrega
|
|
mailers_to=Enviar para..
|
|
mailers_return=lista de roteamento de domínio
|
|
mailers_delete=Apagar as Rotas de Domínios Selecionadas
|
|
|
|
mform_edit=Editar Roteamento
|
|
mform_create=Criar Roteamento
|
|
mform_for=E-mail para
|
|
mform_host2=Host ou domínio
|
|
mform_domain2=Todos os hosts no domínio
|
|
mform_domain3=Domínio e todos os seus hosts
|
|
mform_delivery=Entrega
|
|
mform_to=Enviar para
|
|
mform_ignore=Ignorar MX para entrega SMTP
|
|
mform_smtp=SMTP
|
|
mform_esmtp=SMTP Estendido
|
|
mform_smtp8=SMTP 8-bit
|
|
mform_relay=SMTP relacionado
|
|
mform_local=Usuário local
|
|
mform_prog=Alimentar programa
|
|
mform_uucp=UUCp
|
|
mform_usenet=Post para USENET
|
|
mform_fax=HylaFAX
|
|
mform_pop=POP3
|
|
mform_procmail=Procmail
|
|
mform_mail11=DECnet mail11
|
|
mform_error=Erro $1
|
|
mform_ecannot=Você não está autorizado a editar roteamento de domínios
|
|
|
|
msave_ecannot=Você não está autorizado a editar roteamento de domínios
|
|
msave_err=Falhou ao salvar roteamento de domínio
|
|
msave_edomain='$1' não é um host válido ou domínio
|
|
msave_edup=O roteamento de domínio para '$1' já está definido
|
|
|
|
mdelete_err=Falhou ao apagar roteador de domínio
|
|
mdelete_ecannot=Você não está autorizado a apagar o roteador para $1
|
|
|
|
generics_title=Endereços de Saída
|
|
generics_cannot=Você não está autorizado a editar endereços de saída
|
|
generics_econfig=Seu arquivo de configuração do sendmail não possui a diretiva necessária para mapeamento de endereços se saída
|
|
generics_efeature=Sua configuração do sendmail não possui o recurso de mapeamento de endereço de saída (<tt>generics</tt>) habilitado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para instalar o recurso do sendmail.
|
|
generics_efile=O arquivo de texto $1 da qual a base de dados de endereço de saída $2 é construída não existe. Talvez você precise modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correto.
|
|
generics_desc1=Mapeamento de endereços de saída permitem modificar o endereço <tt>De:</tt> dos e-mail enviados do seu sistema, ou através do seu sistema por outros hosts na sua rede local. Isto pode ser útil se você possui múltiplos domínios em um sistema e deseja que alguns e-mail pareçam ter vindo de um domínio diferente.
|
|
generics_desc2=Note que você deve possuir uma entrada na tabela de <a href='$1'>domínios de saída</a>, para cada domínio que use endereços de saída que você quer que sejam usados. Note também que mapeamento de endereços de saída não funcionam para e-mails sendo entregues para usuários locais
|
|
generics_from=E-mail para..
|
|
generics_to=Alterar para..
|
|
generics_return=lista de mapeamento de endereço
|
|
generics_toomany=Há muitos endereços de saída no seu sistema para exibir nesta página.
|
|
generics_go=Localizar correspondência de endereços de saída:
|
|
generics_delete=Apagar Endereços De Saída Selecionados
|
|
|
|
gform_edit=Editar Mapeamento
|
|
gform_create=Criar Mapeamento
|
|
gform_from=E-mail para
|
|
gform_to=Alterar para
|
|
gform_ecannot=Você não está autorizado a editar este endereço de saída
|
|
|
|
gsave_ecannot=Você não está autorizado a editar endereços de saída
|
|
gsave_ecannot2=Você não está autorizado a editar este endereço de saída
|
|
gsave_ecannot3=Você não está autorizado a salvar este endereço de saída
|
|
gsave_err=Falhou ao salvar endereço de saída
|
|
gsave_efrom='$1' não é um endereço de saída válido
|
|
gsave_ematch=O endereço de não corresponde '$1'
|
|
gsave_eto='$1' não é um novo endereço válido
|
|
gsave_ealready=Um mapeamento de endereço de saída para '$1' já existe
|
|
|
|
gdelete_err=Falhou ao apagar mapeamentos de endereço de saída
|
|
gdelete_ecannot=Você não está autorizado a apagar o mapeamento para $1
|
|
|
|
cgs_title=Domínios de saída
|
|
cgs_ecannot=Você não está autorizado a editar domínios de saída
|
|
cgs_header=Domínios de endereço de saída
|
|
cgs_desc=Separados dos e-mails enviados por usuários locais, o sendmail irá somente executar mapeamento do <a href='$1'>endereço de saída</a> para e-mails dos hosts ou domínios listados na caixa de texto abaixo. Deste modo, para uma entrada de endereço de saída funcionar no endereço, ele deve ser incluído na lista.
|
|
cgs_err=Falhou ao salvar domínios de saída
|
|
cgs_ehost='$1' não é um host ou nome de domínio válido
|
|
cgs_eip='$1' é um endereço IP, não um domínio
|
|
|
|
domains_title=Mapeamento de domínio
|
|
domains_ecannot=Você não está autorizado a editar mapeamentos de domínio
|
|
domains_econfig=Seu arquivo de configuração do sendmail não possui a diretiva necessária para roteamento de domínio.
|
|
domains_efeature=Sua configuração do sendmail não possui o recurso de mapeamento de domínio (<tt>domaintable</tt>) habilitado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para instalar o recurso do sendmail.
|
|
domains_efile=O arquivo de texto $1 da qual a base de dados de mapeamento de domínio $2 é construída não existe. Talvez você precise modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correto.
|
|
domains_desc=O mapeamento de domínio modifica o endereço <tt>Para:</tt> de mensagens enviadas, relacionadas através ou entregues para usuários no seu sistema. O endereço <tt>De:</tt> relacionado a mensagens ou mensagens para usuários locais. Isto pode ser útil se o seu nome de domínio mudar, e você quiser alterar todas as ocorrências de um domínio velho para um novo.
|
|
domains_from=De domínio..
|
|
domains_to=Para domínio..
|
|
domains_return=Lista de mapeamento de domínio
|
|
domains_delete=Apagar Mapeamentos de Domínio Selecionados
|
|
|
|
dform_edit=Editar Mapeamento
|
|
dform_create=Criar Mapeamento
|
|
dform_from=De domínio
|
|
dform_to=Para domínio
|
|
dform_ecannot=Você não está autorizado a editar mapeamentos de domínio
|
|
|
|
dsave_ecannot=Você não está autorizado a editar mapeamentos de domínio
|
|
dsave_err=Falhou ao salvar mapeamentos de domínio
|
|
dsave_edomain='$1' não é um nome de domínio válido
|
|
dsave_ealready=Um mapeamentos de domínio para '$1' já existe
|
|
|
|
ddelete_err=Falhou ao apagar mapeamentos de domínio
|
|
ddelete_ecannot=Você não está autorizado a apagar o mapeamento para $1
|
|
|
|
access_title=Controle de Spam
|
|
access_ecannot=Você não está autorizado a configurar o controle de spam
|
|
access_efeature=Sua configuração do sendmail não possui o recurso de controle de spam (<tt>acess_db</tt>) habilitado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para instalar o recurso do sendmail.
|
|
access_efile=O arquivo de texto $1 da qual a base de dados de controle de spam $2 é construída não existe. Talvez você precise modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correto.
|
|
access_desc1=O recurso de controle de spam do sendmail ajuda na prevenção do spam, impedindo que eles alcancem seus usuários, rejeitando e-mail de certos endereços, além de prevenir spammers a usar o seu sistema para distribuir mensagens. Por padrão, o sendmail irá aceitar e-mail de qualquer endereço para usuários locais, mas irá prevenir qualquer cliente ou servidor de e-mail de entregar e-mail através do seu sistema. Tipicamente, você irá adicionar regras de spam para rejeitar e-mail de spammers e regras para permitir outras máquinas na sua rede para transmitir e-mail através do seu sistema.
|
|
access_desc2=Note que o sendmail irá por padrão permitir cliente de e-mail rodando no seu sistema para transmitir mensagens via SMTP para qualquer destino. Desta forma, não é necessário adicionar a rede local <tt>127.0.0</tt> na lista de transmissão permitida.
|
|
access_source=Fonte..
|
|
access_action=Ação..
|
|
access_return=lista de controle de spam
|
|
access_toomany=Há muitas regras de controle de spam no seu sistema para exibir nesta página.
|
|
access_go=Localizar correspondência de regras de controle de spam:
|
|
access_delete=Apagar Regras de Spam Selecionadas
|
|
|
|
sform_edit=Editar Regra de Controle de Spam
|
|
sform_create=Criar Regra de Controle de Spam
|
|
sform_source=Fonte do e-mail
|
|
sform_type0=Endereço de e-mail
|
|
sform_type1=Rede
|
|
sform_type2=Usuário
|
|
sform_type3=Domínio
|
|
sform_tag=Correspondência
|
|
sform_tag_=Tudo
|
|
sform_tag_from=De: endereço
|
|
sform_tag_to=Para: endereço
|
|
sform_tag_connect=Informação da conexão
|
|
sform_tag_spam=Informação de Spam
|
|
sform_action=Ação
|
|
sform_ok=Aceitando
|
|
sform_relay=Permitir transmissão
|
|
sform_reject=Rejeitar
|
|
sform_discard=Descartar silenciosamente
|
|
sform_err=Código de erro
|
|
sform_msg=Mensagem
|
|
sform_ecannot=Você não está autorizado a editar esta regra de controle de spam
|
|
|
|
ssave_err=Falhou ao salvar regra de controle de spam
|
|
ssave_etype0='$1' não é um endereço válido
|
|
ssave_etype1='$1' não é um endereço de rede válido
|
|
ssave_etype2='$1' não é um nome de usuário válido
|
|
ssave_etype3='$1' não é um domínio válido
|
|
ssave_ecode='$1' não é um código de erro SMTP válido
|
|
ssave_ealready=Uma regra de controle de spam para '$1' já existe
|
|
ssave_ecannot2=Você não está autorizado a salvar esta regra de controle de spam
|
|
|
|
sdelete_err=Falhou ao apagar regras de controle de spam
|
|
sdelete_ecannot=Você não está autorizado a apagar a regra para $1
|
|
|
|
relay_title=Transmissão de Domínios
|
|
relay_ecannot=Você não está autorizado a editar a transmissão de domínios
|
|
relay_eversion=Somente o sendmail versões 8.9 ou superior suporta o recurso de transmissão de domínio.
|
|
relay_domains=Domínios para qual a transmissão é permitida
|
|
relay_desc1=Exceto os permitidos pelas regras de <a href='$1'>controle de spam</a>, o sendmail somente irá permitir transmissão listadas na caixa de texto abaixo. E-mails de chegada que não são para usuários locais ou para um dos domínios listados abaixo serão rejeitados.
|
|
relay_desc2=Se o seu sistema está servindo de gateway para domínios que não estão diretamente acessíveis do lado de fora da sua rede (usando o recurso de <a href='$1'>controle de spam</a>), então todos estes domínios devem ser listados aqui.
|
|
relay_err=Falhou ao salvar transmissão de domínios
|
|
relay_edomain='$1' não é um nome de domínio válido
|
|
|
|
mailq_title=Fila de E-mail
|
|
mailq_count='$1' mensagens
|
|
mailq_ecannot=Você não está autorizado a ver a fila de e-mail
|
|
mailq_id=ID do e-mail
|
|
mailq_sent=Enviado
|
|
mailq_from=De
|
|
mailq_to=Para
|
|
mailq_size=Tamanho
|
|
mailq_status=Status
|
|
mailq_cc=Cc
|
|
mailq_subject=Assunto
|
|
mailq_dir=Diretório
|
|
mailq_unknown=Desconhecido
|
|
mailq_sending=Enviando
|
|
mailq_dmsg=Para visualizar a mensagem da fila de e-mail, clique na sua ID na lista acima.
|
|
mailq_force=Para forçar a entrega imediata da lista de e-mail, <a href='$1'>clique aqui</a>.
|
|
mailq_none=Nenhuma mensagem de e-mail está atualmente na fila para entrega
|
|
mailq_delete=Apagar mensagens selecionadas
|
|
mailq_locked=Nivelar se travado
|
|
mailq_return=fila de e-mail
|
|
mailq_flush=Descarregar Fila de E-mail
|
|
mailq_flushsel=Descarregar Mensagens Selecionadas
|
|
mailq_flushdesc=Clique neste botão para forçar a entrega imediata de todas as mensagens na fila e exibir os resultados.
|
|
mailq_flushquar=Descarregar Fila de Quarentena
|
|
mailq_flushquardesc=Clique neste botão para forçar a entrega imediata de todas as mensagens na fila e exibir os resultados.
|
|
mailq_search=Encontrar fila de mensagens aqui
|
|
mailq_quar=Quarentena
|
|
|
|
flushq_title=Descarregar Fila
|
|
flushq_desc=Forçando a tentativa de entrega de todas as mensagens com o comando $1 ..
|
|
flushq_desc2=Forçando a tentativa de entrega de $1 mensagens selecionadas ..
|
|
flushq_ecannot=Você não está autorizado a descarregar a fila de e-mail
|
|
|
|
searchq_title=Resultado da Busca de Fila
|
|
searchq_none=Nenhuma mensagem na fila encontrada.
|
|
|
|
delq_err=Falhou ao apagar mensagem
|
|
delq_ecannot=Você não está autorizado a desenfileirar mensagens
|
|
delq_locked=O arquivo está atualmente travado para envio
|
|
delq_enone=Nenhuma mensagem selecionada para apagar
|
|
delq_titles=Apagando Mensagens
|
|
delq_file=Apagando arquivo de e-mail $1 ..
|
|
delq_efile=nome de arquivo inválido!
|
|
delq_egone=já entregue ou apagado
|
|
delq_elocked=travado para envio
|
|
delq_ok=apagado ok
|
|
delq_title=Apagar Mensagem
|
|
delq_force=Forçar exclusão de toda forma
|
|
delq_ecannot2=você não pode apagar esta mensagem
|
|
delq_rusure=Você tem certeza que deseja apagar $1 mensagens selecionadas na fila?
|
|
delq_confirm=Apagar Mensagens
|
|
|
|
boxes_title=Caixas de correio do Usuário
|
|
boxes_user=Usuário
|
|
boxes_size=Tamanho da caixa de correio
|
|
boxes_none=Sem e-mail
|
|
boxes_return=caixas de correio
|
|
boxes_sent=Enviar e-mail
|
|
boxes_ecannot=Você não está autorizado a ler e-mail
|
|
boxes_toomany=Há muitos usuários no seu sistema para listar todas as suas caixas de correiro.
|
|
boxes_go=Visualizar e-mail do usuário:
|
|
|
|
mail_title=E-mail do Usuário
|
|
mail_from=De
|
|
mail_date=Data
|
|
mail_subject=Assunto
|
|
mail_to=Para
|
|
mail_cc=Cc
|
|
mail_bcc=Cco
|
|
mail_pri=Prioridade
|
|
mail_highest=Urgente
|
|
mail_high=Alta
|
|
mail_normal=Normal
|
|
mail_low=Baixa
|
|
mail_lowest=Muito baixa
|
|
mail_for=Em $1
|
|
mail_for2=Para usuário $1
|
|
mail_sent=Na lista de e-mail de enviados
|
|
mail_size=Tamanho
|
|
mail_delete=Apagar
|
|
mail_compose=Compor
|
|
mail_return=caixa de correio do usuário
|
|
mail_pos=Mensagens $1 para $2 de $3
|
|
mail_none=Esta caixa de correio não possui mensagem
|
|
mail_euserexists=Este usuário do Unix não existe
|
|
mail_ecannot=Você não está autorizado a ler este e-mail do usuário
|
|
mail_all=Selecionar todos
|
|
mail_invert=Inverter seleção
|
|
mail_search=Encontrar mensagens aqui
|
|
mail_body=Corpo
|
|
mail_match=corresponde
|
|
mail_ok=Busca
|
|
mail_nonefrom=Nenhum
|
|
mail_mark=Marcar como:
|
|
mail_mark0=Não lido
|
|
mail_mark1=Lido
|
|
mail_mark2=Especial
|
|
mail_forward=Encaminhar
|
|
mail_move=Mover para:
|
|
mail_copy=Copiar para:
|
|
mail_rfc=Para linha
|
|
mail_eexists=A mensagem não existe mais!
|
|
|
|
view_title=Ler E-mail
|
|
view_desc=Mensagem $1 em $2
|
|
view_desc2=Mensagem $1 para usuário $2
|
|
view_desc3=Mensagem $1
|
|
view_sent=Mensagem $1 na lista de e-mails enviados
|
|
view_qdesc=Requisição da mensagem $1
|
|
view_headers=Cabeçalho do e-mail
|
|
view_body=Texto da mensagem
|
|
view_allheaders=Ver todos os cabeçalhos
|
|
view_noheaders=Ver cabeçalhos básicos
|
|
view_attach=Anexos
|
|
view_reply=Responder
|
|
view_reply2=Responder para todos
|
|
view_enew=Editar como nova
|
|
view_forward=Encaminhar
|
|
view_delete=Apagar
|
|
view_flush=Descarregar
|
|
view_print=Imprimir
|
|
view_strip=Remover Anexos
|
|
view_ecannot=Você não está autorizado a ler este e-mail do usuário
|
|
view_mark=Marcar mensagem como:
|
|
view_mark0=Não lido
|
|
view_mark1=Lido
|
|
view_mark2=Especial
|
|
view_return=E-mail original
|
|
view_sub=E-mail Anexado
|
|
view_egone=Este e-mail não existe mais
|
|
|
|
compose_title=Compor E-mail
|
|
reply_title=Responder para E-mail
|
|
forward_title=Encaminhar E-mail
|
|
enew_title=Editar E-mail
|
|
reply_headers=Cabeçalho de e-mail
|
|
reply_attach=Anexos encaminhados
|
|
reply_mailforward=Mensagens encaminhadas
|
|
reply_attach2=Anexos do cliente e do server-side
|
|
reply_send=Enviar E-mail
|
|
reply_ecannot=Você não está autorizado a enviar e-mail como este usuário
|
|
reply_body=Mensagem de texto
|
|
|
|
send_err=Falhou ao enviar e-mail
|
|
send_eto=Faltando endereço Para
|
|
send_efrom=Faltando endereço De
|
|
send_title=E-mail Enviado
|
|
send_ok=E-mail enviado com sucesso para $1
|
|
send_ecannot=Você não está autorizado a enviar e-mail como este usuário
|
|
send_esmtp=Comando SMTP $1 falhou : $2
|
|
send_efile=Arquivo $1 anexado não existe
|
|
send_eattach=Os anexos não podem possuir mais que $1 kB de tamanho.
|
|
send_eperms=O usuário $1 não pode ler $2
|
|
send_eperms2=Você não está autorizado a enviar arquivo $2
|
|
send_epath=O executável do Sendmail não existe.
|
|
|
|
delete_title=Apagar E-mail
|
|
delete_rusure=Você tem certeza que deseja apagar $1 mensagens selecionadas de $2? Isto pode demorar algum tempo para arquivos de e-mail grande. Até que tenha terminado, nenhuma outra ação deve ser realizada.
|
|
delete_rusure2=Você tem certeza que deseja apagar a mensagem $1? Isto pode demorar algum tempo para arquivo de e-mail grande. Até que tenha terminado, nenhuma outra ação deve ser realizada.
|
|
delete_ok=Apagar Agora
|
|
delete_ecannot=Você não está autorizado a apagar e-mail deste usuário
|
|
delete_enone=Nenhum e-mail selecionado para apagar
|
|
delete_emnone=Nenhum e-mail selecionado para marcar
|
|
delete_efnone=Nenhum e-mail selecionado para encaminhar
|
|
delete_emoveuser=O usuário para mover e-mail não existe
|
|
delete_emovecannot=Você não está autorizado a mover e-mail para um usuário especificado
|
|
delete_emovenone=Nenhum e-mail selecionado para mover
|
|
delete_nobutton=Nenhum botão clicado
|
|
|
|
search_title=Resultados da Busca
|
|
search_ecannot=Você não está autorizado a buscar e-mails deste usuário
|
|
search_ematch=Você deve inserir texto para encontrar correspondência.
|
|
search_efield=Você deve selecionar um tipo de busca.
|
|
search_ewhat=Nenhum texto para correspondência inserido para linha $1
|
|
search_enone=Nenhum critério de busca inserido
|
|
search_none=Nenhuma mensagem encontrada.
|
|
search_results2=$1 mensagens de e-mail correspondente $2 ..
|
|
search_results3=$1 mensagens de e-mail não correspondente $2 ..
|
|
search_results4=$1 mensagens de e-mail correspondentes com a sua busca ..
|
|
search_local=Nas pastas locais
|
|
search_all=Em todas as pastas
|
|
search_eboolean=Buscas boleanas usando ambos 'and' e 'or' não são suportados
|
|
|
|
file_title=Editar Arquivo do Sendmail
|
|
file_desc=Usar a área de texto abaixo para editar a manualmente o arquivo do Sendmail $1.
|
|
file_undo=Desfazer Alterações
|
|
file_edit=Editar manualmente $1
|
|
file_ealiases=Você somente pode editar um arquivo de alias se você tiver acesso para todos os aliases.
|
|
file_evirtusers=Você somente pode editar os mapeamentos de endereço se você tiver acesso para todos os mapeamentos de endereço.
|
|
file_emailers=Você não está autorizado a editar o arquivo de rotas de domínio.
|
|
file_egenerics=Você somente pode editar o arquivo de endereços de saída se você tiver acesso a todos os endereços de saída.
|
|
file_edomains=Você não está autorizado a editar o arquivo de mapeamento de domínio.
|
|
file_eaccess=Você não está autorizado a editar o arquivo de controle de spam.
|
|
file_ecannot=Você não está autorizado a editar este arquivo
|
|
file_emode=Modo desconhecido!
|
|
file_err=Falhou ao editar arquivo
|
|
acl_opts=Pode editar opções do sendmail?
|
|
acl_ports=Pode editar portas da rede?
|
|
acl_cws=Pode editar domínios locais?
|
|
acl_masq=Pode configurar mascaramento de domínios?
|
|
acl_trusts=Pode editar usuários confiáveis?
|
|
acl_cgs=Pode editar domínios de saída?
|
|
acl_relay=Pode editar revezamento de domínio?
|
|
acl_mailers=Pode configurar rotas de domínio?
|
|
acl_access=Pode configurar controle de spam?
|
|
acl_domains=Pode configurar mapeamento de domínio?
|
|
acl_stop=Pode iniciar e parar o sendmail?
|
|
acl_manual=Pode editar editar arquivos manualmente?
|
|
acl_flushq=Pode descarregar a fila de e-mail?
|
|
acl_mailq=Pode gerenciar a fila de e-mail?
|
|
acl_viewdel=Ver e apagar
|
|
acl_view=Somente ver
|
|
acl_vcatchall=Pode criar mapeamentos catchall?
|
|
acl_qdoms=Endereços visíveis na fila
|
|
acl_qdomsmode=Endereços da fila para correspondência
|
|
acl_qdomsmode0=De: endereço
|
|
acl_qdomsmode1=Para: endereço
|
|
acl_qdomsmode2=Ou endereço
|
|
acl_virtusers=Mapeamentos de endereço que este usuário pode editar
|
|
acl_none=Nenhum
|
|
acl_same=Usuários com o mesmo nome
|
|
acl_all=Todos
|
|
acl_vsame=Iniciando com o nomedeusuario@
|
|
acl_matching=Correspondente à expressão regular
|
|
acl_vtypes=Tipos de mapeamento de endereço que este usuário pode editar
|
|
acl_vtype0=Retornou erro
|
|
acl_vtype1=Para domínio
|
|
acl_vtype2=Para endereço
|
|
acl_vmax=Número máximo de mapeamentos de endereço
|
|
acl_unlimited=Ilimitado
|
|
acl_aliases=Aliases que este usuário pode editar
|
|
acl_atypes=Tipos de aliases que este usuário pode editar
|
|
acl_atype1=Endereços de e-mail
|
|
acl_atype2=Endereços no arquivo
|
|
acl_atype3=Gravar no arquivo
|
|
acl_atype4=Alimentar programa
|
|
acl_atype5=Resposta automática
|
|
acl_atype6=Arquivo de filtro
|
|
acl_amax=Número máximo de aliases
|
|
acl_outgoing=Endereços de saída que este usuário pode editar
|
|
acl_read=Usuários cujos e-mails podem ser lidos
|
|
acl_users=Somente usuários
|
|
acl_userse=Todos exceto usuários
|
|
acl_usersg=Membros do grupo
|
|
acl_from=Permitidos de endereços
|
|
acl_any=Todos os endereços
|
|
acl_fdoms=Caixa de correio @ domínios
|
|
acl_faddrs=Endereços listados
|
|
acl_fdom=Qualquer endereço @ domínio
|
|
acl_fromname=Nome real do endereço De
|
|
acl_apath=Limite de arquivos e programas para diretório
|
|
acl_attach=Máximo total de tamanho dos anexos
|
|
acl_sent=Armazenar e-mails enviados na caixa de correio
|
|
acl_canattach=Pode anexas arquivos server-side?
|
|
acl_boxname=Exibir nome da caixa de correio como
|
|
acl_boxname0=Nome do arquivo
|
|
acl_boxname1=Nome real do usuário
|
|
acl_boxname2=Nenhum
|
|
acl_usersm=Correspondência de usuários
|
|
acl_asame=Assim omo nome de usuário
|
|
acl_usersu=Com um UID no intervalo
|
|
acl_spam=Endereço de controle de Spam que este usuário pode editar
|
|
|
|
log_opts=Opções do sendmail enviadas
|
|
log_ports=Portas da rede alteradas
|
|
log_alias_create=Alias $1 criado
|
|
log_alias_modify=Alias $1 modificado
|
|
log_alias_delete=Alias $1 apagado
|
|
log_alias_manual=Arquivo de alias $1 editado manualmente
|
|
log_cws=Domínios locais alterados
|
|
log_masq=Mascaramento de domínio alterado
|
|
log_trusts=Usuários confiáveis alterados
|
|
log_virtuser_create=Mapeamento de endereço $1 criado
|
|
log_virtuser_modify=Mapeamento de endereço $1 modificado
|
|
log_virtuser_delete=Mapeamento de endereço $1 apagado
|
|
log_virtuser_manual=Arquivo de mapeamento de endereço $1 editado manualmente
|
|
log_mailer_create=Roteamento de domínio $1 criado
|
|
log_mailer_modify=Roteamento de domínio $1 modificado
|
|
log_mailer_delete=Roteamento de domínio $1 apagado
|
|
log_mailer_manual=Arquivo de roteamento de domínio $1 editado manualmente
|
|
log_generic_create=Endereço de saída $1 criado
|
|
log_generic_modify=Endereço de saída $1 modificado
|
|
log_generic_delete=Endereço de saída $1 apagado
|
|
log_generic_manual=Arquivo de endereço de saída $1 editado manualmente
|
|
log_cgs=Domínios de saída alterados
|
|
log_domain_create=Mapeamento de domínio $1 criado
|
|
log_domain_modify=Mapeamento de domínio $1 modificado
|
|
log_domain_delete=Mapeamento de domínio $1 apagado
|
|
log_domain_manual=Arquivo de mapeamento de domínio $1 editado manualmente
|
|
log_access_create=Controle de spam para $1 criado
|
|
log_access_modify=Controle de spam para $1 modificado
|
|
log_access_delete=Controle de spam para $1 apagado
|
|
log_access_manual=Arquivo de controle de spam para $1 editado manualmente
|
|
log_relay=Transmissão de domínios alterados
|
|
log_flushq=Descarregar lista de e-mail
|
|
log_delmailq=Apagar mensagem para $1 da lista
|
|
log_delmailqs=Apagados $1 mensagens da lista
|
|
log_stop=Daemon do sendmail parado
|
|
log_start=Daemon do sendmail iniciado
|
|
log_delmail=Apagadas $1 mensagens de $2
|
|
log_movemail=Movidas $1 mensagens de $2 para $3
|
|
log_send=E-mail enviado para $1
|
|
log_feature_create=Entrada M4 $1 adicionada
|
|
log_feature_modify=Entrada M4 $1 modificada
|
|
log_feature_delete=Entrada M4 $1 apagada
|
|
log_feature_move=Entrada M4 $1 movida
|
|
log_build=Reconstruir configuração do sendmail
|
|
log_delete_aliases=Aliases $1 apagados
|
|
log_delete_virtusers=Mapeamentos de endereço $1 apagados
|
|
log_delete_domains=Mapeamento de domínios $1 apagado
|
|
log_delete_accesses=Entradas de controle de spam $1 apagados
|
|
log_delete_generics=Endereços de saída $1 apagados
|
|
log_delete_mailers=Rotas de domínio $1 apagados
|
|
|
|
match_from=De: corresponde
|
|
match_subject=Assunto: corresponde
|
|
match_to=Para: corresponde
|
|
match_cc=Cc: corresponde
|
|
match_date=Data: corresponde
|
|
match_status=Correspondência de status
|
|
match_body=Correspondência de corpo
|
|
match_size=O tamanho é maior que
|
|
match_headers=Correspondência de cabeçalho
|
|
match_=-----------------
|
|
match_!from=De: não corresponde
|
|
match_!subject=Assunto: não corresponde
|
|
match_!to=Para: não corresponde
|
|
match_!cc=Cc: não corresponde
|
|
match_!date=Data: não corresponde
|
|
match_!status=Status não corresponde
|
|
match_!body=Corpo não corresponde
|
|
match_!size=Tamanho é menor que
|
|
match_!headers=O cabeçalho não corresponde
|
|
|
|
features_title=Configuração M4 do Sendmail
|
|
features_desc=Esta página lista as entradas relevantes do arquivo de configuração $1 do Sendmail M4, para a qual o arquivo de configuração atual $2 é construído.
|
|
features_type=Tipo de entrada
|
|
features_value=Linha no arquivo de configuração
|
|
features_type0=Outro
|
|
features_type1=Recurso
|
|
features_type2=Definir
|
|
features_type3=Indefinido
|
|
features_type4=Mensageiro
|
|
features_type5=Tipo de SO
|
|
features_add=Adicionar uma nova entrada de tipo:
|
|
features_build=Reconstruir Configuração do Sendmail
|
|
features_buildmsg=Clique neste botão para reconstruir seu arquivo de configuração do Sendmail $1 das entradas de configuração M4 listadas acima.
|
|
features_return=Configuração M4
|
|
features_emc=O arquivo de configuração M4 do Sendmail $2 não foi encontrada no seu sistema. Talvez ela não tenha sido instalada (comum para pacotes instalados do Sendmail), ou a <a href='$1'>configuração do módulo</a> esteja incorreta.
|
|
features_efeatures=O diretório de configuração base do M4 do Sendmail $2 não foi encontrado no seu sistema, ou não está no lugar correto ou talvez não tenha sido instalado (comum para pacotes instalados do Sendmail), ou a <a href='$1'>configuração do módulo</a> esteja incorreta.
|
|
features_econfig=A localização do diretório base do M4 do Sendmail e o arquivo de configuração M4 não foram definidos ainda na sua <a href='$1'>configuração do módulo</a>. Se você instalou o Sendmail a partir do fonte, este pode estar no diretório raiz original.
|
|
features_move=Mover
|
|
features_manual=Editar arquivo manualmente
|
|
|
|
feature_add=Adicionar Entrada de Configuração
|
|
feature_edit=Editar Entrada de Configuração
|
|
feature_header=Detalhes da entrada de configuração M4
|
|
feature_text=Linha de configuração
|
|
feature_feat=Recurso
|
|
feature_values=Parâmetros
|
|
feature_def=Nome da definição
|
|
feature_defval=Valor
|
|
feature_defmode1=Definir para ..
|
|
feature_defmode0=Indefinido
|
|
feature_mailer=Método de entrega de e-mail
|
|
feature_ostype=Tipo de Sistema Operacional
|
|
feature_old=Linha de configuração atual
|
|
feature_err=Falhou ao salvar entrada de configuração
|
|
feature_efeat=O recurso $1 já existe
|
|
feature_edef=A definição $1 já existe
|
|
feature_emailer=O mensageiro $1 já existe
|
|
feature_eostype=O tipo de sistema operacional já está definido como $1
|
|
feature_manual=Editar Arquivo M4
|
|
feature_mdesc=A página permite editar manualmente o arquivo de configuração M4 do Sendmail $1. Seja cuidadoso, nenhuma verificação de sintaxe será realizada em sua edição.
|
|
|
|
feat_access_db=Arquivo de controle de spam
|
|
feat_virtusertable=Mapeamento de endereço
|
|
feat_mailertable=Roteamento de domínio
|
|
feat_genericstable=Endereço de saída
|
|
feat_domaintable=Mapeamento de domínio
|
|
|
|
mailer_local=Entrega Local do Unix
|
|
|
|
build_title=Reconstruir Configuração do Sendmail
|
|
build_em4=O comando $1 necessário para reconstruir o seu arquivo de configuração do Sendmail não foi encontrado no seu sistema.
|
|
build_ebuild=Falhou ao reconstruir configuração : $1
|
|
build_rusure=Você tem certeza que deseja substituir o arquivo de configuração do Sendmail $1 com uma nova versão construída para $2 ?
|
|
build_rusure2=Esteja alerta para o fato que se você fizer alterações no Sendmail na Página de Opções do Sendmail, reconstruir o arquivo de configuração pode sobrescrever estas alterações se elas não estiverem sido realizadas no arquivo M4.
|
|
build_ok=Sim, substituir agora
|
|
build_diff=As seguintes alterações irão ser realizadas no seu arquivo de configuração do Sendmail ..
|
|
build_nodiff=Seu arquivo de configuração do sendmail já está atualizado.
|
|
|
|
stop_err=Falhou ao parar o sendmail
|
|
stop_ecannot=Você não está autorizado a parar o sendmail
|
|
stop_epid=O sendmail não parece estar em execução
|
|
restart_epids=Não foi possível encontrar os processos do sendmail
|
|
restart_ekill=Falhou ao enviar sinal para processos do sendmail : $1
|
|
|
|
start_err=Falhou ao iniciar o sendmail
|
|
start_ecannot=Você não está autorizado a iniciar o sendmail
|
|
|
|
ports_title=Portas da Rede
|
|
ports_name=Nome da porta
|
|
ports_addr=Ouvir no endereço
|
|
ports_all=Todos
|
|
ports_ip=IP
|
|
ports_port=Ouvir na porta
|
|
ports_opts=Opções da porta
|
|
ports_mod_a=Requer autenticação SMTP
|
|
ports_mod_b=Usar a mesma interface para saída de e-mail
|
|
ports_mod_c=Executar canonificação do nome do computador
|
|
ports_mod_f=Requer qualificação completa do nome do computador
|
|
ports_mod_h=Usar nome da interface para HELO
|
|
ports_mod_C=Não executar canonificação do nome do computador
|
|
ports_mod_E=Desabilitar ETRN
|
|
ports_def1=Aceitar e-mail na porta 25 para todos os endereços
|
|
ports_def0=Aceitar e-mail somente nas portas abaixo ..
|
|
ports_err=Falhou ao salvar portas da rede
|
|
ports_ecannot=Você não está autorizado a gerenciar as opções de portas
|
|
ports_ename=Nome da porta inválido na linha $1
|
|
ports_eclash=Nome da porta duplicado na linha $1
|
|
ports_eaddress=Endereço IP faltando ou inválido na linha $1
|
|
ports_eport=Número da porta faltando ou inválido na linha $1
|