mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-06 07:22:20 +00:00
844 lines
42 KiB
Plaintext
844 lines
42 KiB
Plaintext
index_title=Sendmail pasta serveris
|
|
index_econfig=Sendmail konfigurācijas fails $1 neeksistē. Varbūt Sendmail nav instalēts vai jūsu <a href='$2'>moduļa konfigurācija</a> ir nepareiza.
|
|
index_eversion=Jūsu sendmail konfigurācijas fails, šķiet, nav paredzēts jaunākajai sendmail versijai. Webmin atbalsta tikai versijas 8.8 un jaunākas.
|
|
index_epath=Nosūtīšanas izpildāmais $1 nav instalēts jūsu sistēmā. Varbūt jūsu <a href='$2'>moduļa konfigurācija</a> ir nepareiza vai arī sendmail nav instalēts.
|
|
index_return=sendmail konfigurācija
|
|
index_stop=Apturēt Sendmail
|
|
index_stopmsg=Noklikšķiniet uz šīs pogas, lai apturētu iesūtīšanas procesu. Tas pārtrauks vēstuļu piegādi vietējiem lietotājiem no citām sistēmām un liegs klientiem sūtīt pastu, izmantojot šo sistēmu kā pasta serveri.
|
|
index_start=Sāciet Sendmail
|
|
index_startmsg=Noklikšķiniet uz šīs pogas, lai sāktu sūtīt pastu ar komandu $1. Kamēr tas nav izdarīts, pasts netiks piegādāts vietējiem lietotājiem no citām sistēmām, un klienti nevarēs izmantot šo sistēmu kā pasta serveri.
|
|
index_version2=Sendmail versija $1, config $2
|
|
index_xversion=Sūtīšanas versijas $1 versija
|
|
index_version=Sūtīšanas pasta konfigurācija $1
|
|
index_sendmail=Nosūtīt pastu
|
|
|
|
opts_title=Sūtīšanas iespējas
|
|
opts_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt sūtīšanas iespējas
|
|
opts_ds=Nosūtiet izejošo pastu caur resursdatoru
|
|
opts_direct=Piegādā tieši
|
|
opts_dr=Pārsūtīt nekvalificētus lietotājvārdus mitināšanai
|
|
opts_dh=Pārsūtīt pastu vietējiem lietotājiem mitināt
|
|
opts_local=Piegāde uz vietas
|
|
opts_queuela=Maksimālais vidējais ielādēšanas laiks sūtīšanai
|
|
opts_refusela=Maksimālā slodzes vidējā vērtība saņemšanai
|
|
opts_maxch=Maksimāli bērna procesi
|
|
opts_throttle=Maksimālais savienojumu skaits sekundē
|
|
opts_minqueueage=Min. Laiks pirms atkārtotas nosūtīšanas atkārtotas mēģināšanas
|
|
opts_runsize=Maksimālais rindas lielums
|
|
opts_queuereturn=Laiks pirms padoties
|
|
opts_queuewarn=Laiks pirms brīdinājuma nosūtīšanas
|
|
opts_queue=Pasta rindu katalogs
|
|
opts_postmaster=Sūtīt kļūdas ziņojumus uz
|
|
opts_forward=Lietotāju pārsūtīšanas faili
|
|
opts_minfree=Min. Brīvas vietas diskā
|
|
opts_maxmessage=Maksimālais ziņojuma lielums
|
|
opts_loglevel=Žurnāla līmenis
|
|
opts_mimebounce=MIME kodēt atlēcošos ziņojumus?
|
|
opts_default=Noklusējums
|
|
opts_save=Saglabājiet un piesakieties
|
|
opts_err=Neizdevās saglabāt opcijas
|
|
opts_ehost=“$1” nav derīgs resursdatora vai domēna nosaukums
|
|
opts_einvalid='$1' nav derīga '$2' vērtība
|
|
opts_blame=Failu drošības opcijas
|
|
opts_selected=Atlasīts ..
|
|
opts_blocks=bloki
|
|
opts_bytes=baiti
|
|
opts_dmode=Piegādes režīms
|
|
opts_background=Pamatinformācija
|
|
opts_queue-only=Tikai rinda
|
|
opts_interactive=Interaktīvs
|
|
opts_deferred=Atlikts
|
|
opts_gecos=Vai pieņemt e-pastu lietotāju īstajiem vārdiem?
|
|
opts_hops=Maksimālais pasta sūtījumu skaits
|
|
opts_daemon=SMTP porta iespējas
|
|
opts_maxbad=Maksimālais slikto saņēmēju skaits
|
|
opts_maxrcpt=Maksimālais saņēmēju skaits vienā ziņojumā
|
|
opts_below=Iebraukts zem ..
|
|
opts_qso=Kārtot pasta rindu pēc
|
|
opts_priority=Prioritāte
|
|
opts_host=Resursdatora nosaukums
|
|
opts_time=Laiks saņemts
|
|
|
|
aliases_title=Pasta pseidonīmi
|
|
aliases_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt pseidonīmus
|
|
aliases_enofile=Sendmail konfigurācijā nav definēts pseidonīmu fails
|
|
aliases_addr=Adrese
|
|
aliases_to=Alias uz ..
|
|
aliases_type1=Adrese 1
|
|
aliases_type2=Adreses failā $1
|
|
aliases_type3=Fails $1
|
|
aliases_type4=Programma $1
|
|
aliases_type5=Automātiskas atbildes fails $1
|
|
aliases_type6=Lietot filtra failu $1
|
|
aliases_none=Nav
|
|
aliases_return=pseidonīmu saraksts
|
|
aliases_toomany=Jūsu sistēmā ir pārāk daudz pasta aizstājvārdu, lai tos parādītu šajā lapā.
|
|
aliases_go=Atrodiet aizstājvārdus:
|
|
aliases_delete=Dzēst atlasītos pseidonīmus
|
|
|
|
aform_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt šo aizstājvārdu
|
|
aform_type0=Nav
|
|
aform_type1=Epasta adrese
|
|
aform_type2=Adreses failā
|
|
aform_type3=Rakstiet failā
|
|
aform_type4=Plūsma programmai
|
|
aform_type5=Automātiska atbilde no faila
|
|
aform_type6=Lietot filtra failu
|
|
aform_edit=Rediģēt aizstājvārdu
|
|
aform_create=Izveidot aizstājvārdu
|
|
aform_name=Adrese
|
|
aform_enabled=Iespējots?
|
|
aform_file=Pievienojiet aizstājvārdu failam
|
|
aform_val=Pseidonīms
|
|
aform_afile=Rediģēt ..
|
|
aform_return=pseidonīms
|
|
aform_cmt=Apraksts
|
|
|
|
afile_title=Rediģēt adreses failu
|
|
afile_desc=Izmantojiet zemāk esošo teksta laukumu, lai rediģētu adreses failā $1.
|
|
afile_efile=Jums nav atļauts rediģēt $1.
|
|
afile_undo=Atsaukt izmaiņas
|
|
afile_ewrite=Neizdevās uzrakstīt uz adrešu failu : $1
|
|
|
|
ffile_title=Rediģēt filtra failu
|
|
ffile_desc=Izmantojiet zemāk esošo formu, lai iestatītu filtra kārtulas failā $1.
|
|
ffile_efile=Jums nav atļauts rediģēt $1.
|
|
ffile_line=Ja $1 lauks $2 $3, tad uz priekšu uz $4
|
|
ffile_from=no plkst
|
|
ffile_to=uz
|
|
ffile_subject=subjekts
|
|
ffile_cc=CC
|
|
ffile_body=ķermenis
|
|
ffile_what0=neatbilst
|
|
ffile_what1=sērkociņi
|
|
ffile_other=Pretējā gadījumā pārsūtīt uz $1
|
|
ffile_err=Neizdevās saglabāt filtra failu
|
|
ffile_ematch=Trūkst spēles
|
|
ffile_eaction=Trūkst pārsūtīšanas adreses
|
|
|
|
rfile_title=Rediģēt automātiskās atbildes failu
|
|
rfile_desc=Izmantojiet zemāk esošo teksta laukumu, lai rediģētu automātiskās atbildes ziņojumu $1. Ziņojumā var būt makro $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE un $BODY, kas tiks izvērsti, kad tiks aktivizēta automātiskā atbilde.
|
|
rfile_desc2=Varat arī iestatīt pasta galvenes, kas papildina vai aizvieto automātiskajā atbildē izmantotos noklusējumus, ievietojot šādas rindiņas: <br><tt> No: foo@bar.com </tt><br> <tt>Temats: Brīvdienās</tt> <br> ziņojuma augšdaļā, atdalīta no pamatteksta ar vienu tukšu līniju.
|
|
rfile_efile=Jums nav atļauts rediģēt $1.
|
|
rfile_undo=Atsaukt izmaiņas
|
|
rfile_replies=Izsekot atbildes, lai novērstu pasta cilpas?
|
|
rfile_none=Nē
|
|
rfile_file=Jā, izmantojot žurnālfailu
|
|
rfile_period=Minimālais intervāls starp atbildēm
|
|
rfile_default=Noklusējums (1 stunda)
|
|
rfile_secs=sekundes
|
|
rfile_ereplies=Trūkst atbildes izsekošanas žurnāla faila
|
|
rfile_eperiod=Trūkst vai nav derīgs sekunžu skaits starp atbildēm
|
|
rfile_no_autoreply=Nesūtiet automātiskas atbildes uz
|
|
rfile_no_regexp=Nesūtiet automātiskas atbildes uz ziņojumiem, kas atbilst regexps
|
|
rfile_from=No: adrese atbildei
|
|
rfile_auto=Automātiska (pamatojoties uz adresāta adresi)
|
|
rfile_efrom=Trūkst No: adrese
|
|
rfile_fromdesc=A No: adrese vienmēr ir jānorāda, kur iespējams, jo automātiskā metode var nebūt uzticama.
|
|
|
|
asave_err=Neizdevās saglabāt aizstājvārdu
|
|
asave_ecannot2=Jums nav atļauts rediģēt pseidonīmus
|
|
asave_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt šo aizstājvārdu
|
|
asave_emax=Jums nav atļauts izveidot vairāk kā $1 aizstājvārdus
|
|
asave_eaddr=“$1” nav derīga adrese
|
|
asave_ealready=“$1” aizstājvārds jau pastāv
|
|
asave_ematch=Jums ir atļauts izveidot tikai aizstājvārdus, kas atbilst “$1”
|
|
asave_etype=Jūs nevarat izveidot šāda veida aizstājvārdus
|
|
asave_etype1='$1' nav derīga e-pasta adrese
|
|
asave_etype2=Adreses fails “$1” nav derīgs vai neeksistē
|
|
asave_etype3='$1' nav derīgs faila nosaukums
|
|
asave_etype4='$1' nav derīga programma vai neeksistē
|
|
asave_etype5=Automātiskās atbildes fails “$1” nav derīgs
|
|
asave_etype4none=Programma nav dota
|
|
asave_etype6=Filtra fails “$1” nav derīgs
|
|
asave_esame=Jums ir atļauts izveidot tikai aizstājvārdu ar tādu pašu vārdu kā jūsu Webmin pieteikumvārdam
|
|
|
|
adelete_err=Neizdevās izdzēst aizstājvārdus
|
|
adelete_enone=Nav atlasīts
|
|
adelete_ecannot=Jums nav atļauts izdzēst aizstājvārdu $1
|
|
|
|
cws_title=Vietējie domēni
|
|
cws_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt vietējos domēnus
|
|
cws_domains=Domēni, kurus apstrādā šis serveris
|
|
cws_desc1=Neskaitot pastu uz $1, sendmail pieņems tikai vietējos piegādes pastus domēniem un resursdatoru nosaukumiem, kas uzskaitīti zemāk esošajā teksta lodziņā. Ja vēlaties, lai jūsu pasta serveris apstrādātu vairākus e-pasta domēnus, tie visi ir jānorāda šajā veidlapā.
|
|
cws_desc2=Ņemiet vērā, ka parasti nepietiek tikai ar domēna iekļaušanu sarakstā. Jums arī jāpārliecinās, ka domēna DNS ieraksts pastāv un norāda uz jūsu sistēmu.
|
|
cws_err=Neizdevās saglabāt vietējos domēnus
|
|
cws_ehost=“$1” nav derīgs resursdatora vai domēna nosaukums
|
|
cws_eip='$1' ir IP adrese, nevis domēns
|
|
|
|
masq_title=Domēna maskēšana
|
|
masq_ecannot=Jums nav atļauts konfigurēt maskēšanu
|
|
masq_domain=Maskarāde kā domēns
|
|
masq_domains=Domēni, kuri ir maskējami
|
|
masq_ndomains=Domains ne maskēties
|
|
masq_desc1=Ja domēns ir norādīts zemāk, sendmail mainīs visu izejošo ziņojumu <tt>No</tt> adresi, šķiet, ka tie nāk no šī domēna. Turklāt visiem e-pasta ziņojumiem, kas iet caur jūsu sistēmu no viena no zemāk uzskaitītajiem resursdatoriem vai domēniem, tāpat tiks modificētas <tt>No</tt> adreses. Ņemiet vērā, ka jebkuru šeit definētu domēnu maskēšanu konkrētiem lietotājiem var pārrakstīt, izmantojot lapu <a href='$1'>Izejošās adreses</a>.
|
|
masq_desc2=Šī funkcija var būt noderīga, ja vēlaties, lai e-pasts no jūsu sistēmas nāktu no jūsu domēna vārda, nevis no resursdatora nosaukuma, vai ja jūsu sistēma ir pasta centrmezgls daudziem citiem resursdatoriem, kas darbojas ar saviem pasta serveriem.
|
|
masq_err=Neizdevās saglabāt domēna maskēšanu
|
|
masq_edomain='$1' nav derīgs domēns, lai maskētos kā
|
|
masq_ehost=“$1” nav derīgs resursdatora vai domēna nosaukums
|
|
masq_eip='$1' ir IP adrese, nevis domēns
|
|
|
|
trusts_title=Uzticami lietotāji
|
|
trusts_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt uzticamus lietotājus
|
|
trusts_users=Vietējie lietotāji, kuriem uzticas sendmail
|
|
trusts_desc=Ja vietējais lietotājs mēģina nosūtīt e-pastu, tad sendmail ļaus lietotājam sniegt citu <tt>No:</tt> adresi tikai tad, ja lietotājs ir zemāk esošajā sarakstā. Šis ierobežojums pastāv, lai neļautu lietotājiem viltot e-pastu ar viltus <tt>From:</tt> adresēm, kuru izcelsme ir jūsu sistēmā.
|
|
trusts_err=Neizdevās saglabāt uzticamus lietotājus
|
|
trusts_euser='$1' nav derīgs lietotājs
|
|
|
|
virtusers_title=Adrešu kartēšana
|
|
virtusers_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt adrešu kartēšanu
|
|
virtusers_efeature=Jūsu sendmail konfigurācijā nav iespējota adrešu kartēšanas (<tt>virtuālais serveris</tt>) funkcija. <a href='$1'>Noklikšķiniet šeit</a>, lai iestatītu sendmail funkcijas.
|
|
virtusers_efile=Teksta fails $1, no kura tiek veidota adrešu kartēšanas datu bāze $2, neeksistē. Varbūt jums ir jāmaina <a href='$3'>moduļa konfigurācija</a>, lai izmantotu pareizo ceļu.
|
|
virtusers_createfile=Vai arī, ja šī funkcija tikko ir iespējota, <a href='$1'>noklikšķiniet šeit</a>, lai izveidotu failu.
|
|
virtusers_desc1=Adrešu kartēšana ir līdzīga <a href='$1'>pseidonīmiem</a>, bet ir vairāk piemērota sistēmai, kas apstrādā vairākus e-pasta domēnus. Tos var izmantot, lai novirzītu pasta sūtījumus visam domēnam uz vienu adresi, apstrādātu lietotājus ar tādu pašu vārdu dažādos domēnos vai kartētu visas vēstules no viena domēna uz otru.
|
|
virtusers_desc2=Ņemiet vērā, ka tabulā <a href='$1'>vietējie domēni</a> ir jābūt ierakstam par visiem domēniem, kurus izmanto adrešu kartēšanai, un katram domēnam, kas norāda uz jūsu sistēmu, ir jābūt DNS MX ierakstam.
|
|
virtusers_for=Pasts uz ..
|
|
virtusers_to=Nosūtīt ..
|
|
virtusers_error=Kļūda $1
|
|
virtusers_domain=Domēns $1
|
|
virtusers_address=Adrese 1
|
|
virtusers_cmt=Apraksts
|
|
virtusers_return=adrešu kartēšanas saraksts
|
|
virtusers_toomany=Jūsu sistēmā ir pārāk daudz adrešu kartēšanas, lai tās parādītu šajā lapā.
|
|
virtusers_go=Atrodiet atbilstošu adrešu kartēšanu:
|
|
virtusers_delete=Dzēst atlasītās adrešu kartēšanas
|
|
|
|
vform_edit=Rediģēt adreses kartēšanu
|
|
vform_create=Izveidot adrešu kartēšanu
|
|
vform_for=Nosūtīt
|
|
vform_address=Adrese
|
|
vform_domain=Domēns
|
|
vform_to=Nosūtīt
|
|
vform_msg=ziņa
|
|
vform_error=Atgriešanās kļūda
|
|
vform_cmt=Apraksts
|
|
vform_err_nouser=Nav šāda lietotāja
|
|
vform_err_nohost=Tādu saimnieku nav
|
|
vform_err_unavailable=Nav pieejams
|
|
vform_err_tempfail=Pagaidu neveiksme
|
|
vform_err_protocol=Protokola kļūda
|
|
vform_end=Pāriet uz beigām
|
|
vform_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt šo adrešu kartēšanu
|
|
|
|
vsave_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt adrešu kartēšanu
|
|
vsave_ecannot2=Jums nav atļauts rediģēt šo adrešu kartēšanu
|
|
vsave_emax=Jums nav atļauts izveidot vairāk kā $1 adrešu kartēšanu
|
|
vsave_err=Neizdevās saglabāt adreses kartēšanu
|
|
vsave_efrom=“$1” nav derīga adrese
|
|
vsave_efromdup=Adreses kartēšana '$1' jau ir definēta
|
|
vsave_edom='$1' nav derīgs domēns
|
|
vsave_edomdup=Adreses kartēšana '$1' jau ir definēta
|
|
vsave_ematch=Avota adrese nesakrīt ar “$1”
|
|
vsave_esame=Jums ir atļauts tikai izveidot sava lietotājvārda adreses kartēšanu
|
|
vsave_ecannot3=Jums nav atļauts izveidot adrešu kartēšanu
|
|
vsave_eaddr=“$1” nav derīga adrese
|
|
vsave_ecannot4=Jums nav atļauts izveidot domēnu kartēšanu
|
|
vsave_edomdom=Tikai domēnu var saistīt ar citu domēnu
|
|
vsave_ecannot5=Jums nav atļauts izveidot kartēšanu, kurā tiek parādīta kļūda
|
|
|
|
vdelete_err=Neizdevās izdzēst adrešu kartēšanu
|
|
vdelete_ecannot=Jums nav atļauts izdzēst kartes $1 kartējumu
|
|
|
|
mailers_title=Domēna maršrutēšana
|
|
mailers_cannot=Jums nav atļauts rediģēt domēna maršrutēšanu
|
|
mailers_edirective=Jūsu sendmail konfigurācijas failam nav nepieciešamās direktīvas domēna maršrutēšanai.
|
|
mailers_efeature=Jūsu sendmail konfigurācijā nav iespējota domēna maršrutēšanas (<tt>mailertable</tt>) funkcija. <a href='$1'>Noklikšķiniet šeit</a>, lai iestatītu sendmail funkcijas.
|
|
mailers_efile=Teksta fails $1, no kura tiek veidota domēna maršrutēšanas datu bāze $2, neeksistē. Varbūt jums ir jāmaina <a href='$3'>moduļa konfigurācija</a>, lai izmantotu pareizo ceļu.
|
|
mailers_desc1=Domēna maršrutēšana nodrošina veidu, kā definēt īpašu pasta pārsūtīšanas metodi noteiktiem domēniem. Tas var būt noderīgi, ja jūsu sistēma ir vārti e-pasta serveriem, kurus nevar sasniegt ārpus jūsu tīkla, vai arī, ja vēlaties piespiest visu konkrētā domēna pastu novirzīt caur kādu citu serveri.
|
|
mailers_desc2=Jums <b>nav</b> jābūt ierakstam <a href='$1'>vietējo domēnu</a> sarakstā visiem novirzītajiem domēniem. Tomēr jums vajadzētu būt DNS MX ierakstam, kas norāda uz jūsu sistēmu visiem domēniem, kuriem tas ir vārteja.
|
|
mailers_desc3=Arī katra domēna sarakstā <a href='$1'>releju domēni</a> ir jābūt ierakstam.
|
|
mailers_for=Pasts uz ..
|
|
mailers_delivery=Piegāde
|
|
mailers_to=Nosūtīt ..
|
|
mailers_return=domēna maršrutēšanas saraksts
|
|
mailers_delete=Dzēst atlasītos domēna maršrutus
|
|
|
|
mform_edit=Rediģēt maršrutēšanu
|
|
mform_create=Izveidot maršrutēšanu
|
|
mform_for=Nosūtīt
|
|
mform_host2=Saimnieks vai domēns
|
|
mform_domain2=Visi domēna mitinātāji
|
|
mform_domain3=Domēns un visi tā mitinātāji
|
|
mform_delivery=Piegāde
|
|
mform_to=Nosūtīt
|
|
mform_ignore=Ignorējiet MX SMTP piegādei
|
|
mform_smtp=SMTP
|
|
mform_esmtp=Paplašināts SMTP
|
|
mform_smtp8=8 bitu SMTP
|
|
mform_relay=SMTP relejs
|
|
mform_local=Vietējais lietotājs
|
|
mform_prog=Plūsma programmai
|
|
mform_uucp=UUCp
|
|
mform_usenet=Izlikt USENET
|
|
mform_fax=HylaFAX
|
|
mform_pop=POP3
|
|
mform_procmail=Procmail
|
|
mform_mail11=DECnet pasts11
|
|
mform_error=Kļūda
|
|
mform_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt domēna maršrutēšanu
|
|
|
|
msave_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt domēna maršrutēšanu
|
|
msave_err=Neizdevās saglabāt domēna maršrutēšanu
|
|
msave_edomain=“$1” nav derīgs resursdators vai domēns
|
|
msave_edup=Domēna maršrutēšana '$1' jau ir definēta
|
|
|
|
mdelete_err=Neizdevās izdzēst domēna maršrutētāju
|
|
mdelete_ecannot=Jums nav atļauts dzēst maršrutu $1
|
|
|
|
generics_title=Izejošās adreses
|
|
generics_cannot=Jums nav atļauts rediģēt izejošās adreses
|
|
generics_econfig=Jūsu sendmail konfigurācijas failam nav nepieciešamās direktīvas izejošās adreses kartēšanai.
|
|
generics_efeature=Jūsu sendmail konfigurācijā nav iespējota izejošās adreses kartēšanas (<tt>vispārīgi</tt>) funkcija. <a href='$1'>Noklikšķiniet šeit</a>, lai iestatītu sendmail funkcijas.
|
|
generics_efile=Teksta fails $1, no kura tiek veidota izejošo adrešu datu bāze $2, nepastāv. Varbūt jums ir jāmaina <a href='$3'>moduļa konfigurācija</a>, lai izmantotu pareizo ceļu.
|
|
generics_desc1=Izejošās adreses kartēšana ļauj modificēt <tt>No:</tt> pasta adreses, ko no jūsu sistēmas vai caur jūsu sistēmu izsūta citi vietējā tīkla resursdatori. Tas var būt noderīgi, ja vienā sistēmā mitināt vairākus domēnus un vēlaties, lai šķiet, ka dažu lietotāju pasts nāk no cita domēna.
|
|
generics_desc2=Ņemiet vērā, ka katram domēnam tabulā <a href='$1'>izejošie domēni</a> ir jābūt ierakstam, kurā ir adreses, kurām vēlaties veikt izejošo kartēšanu. Ņemiet vērā arī to, ka izejošo adrešu kartēšana nedarbojas, ja pasts tiek piegādāts vietējiem lietotājiem.
|
|
generics_from=Pasts no ..
|
|
generics_to=Mainīt uz ..
|
|
generics_return=adrešu kartēšanas saraksts
|
|
generics_toomany=Jūsu sistēmā ir pārāk daudz izejošo adrešu, lai tās parādītu šajā lapā.
|
|
generics_go=Atrodiet izejošās adreses, kas atbilst:
|
|
generics_delete=Dzēst atlasītās izejošās adreses
|
|
|
|
gform_edit=Rediģēt kartēšanu
|
|
gform_create=Izveidot kartēšanu
|
|
gform_from=Pasts no
|
|
gform_to=Mainīt uz
|
|
gform_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt šo izejošo adresi
|
|
|
|
gsave_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt izejošās adreses
|
|
gsave_ecannot2=Jums nav atļauts rediģēt šo izejošo adresi
|
|
gsave_ecannot3=Jums nav atļauts saglabāt šo izejošo adresi
|
|
gsave_err=Neizdevās saglabāt izejošo adresi
|
|
gsave_efrom=“$1” nav derīga no adreses
|
|
gsave_ematch=No adreses neatbilst “$1”
|
|
gsave_eto='$1' nav derīga jaunā adrese
|
|
gsave_ealready=Izejošās adreses kartēšana “$1” jau pastāv
|
|
|
|
gdelete_err=Neizdevās izdzēst izejošo adrešu kartēšanu
|
|
gdelete_ecannot=Jums nav atļauts izdzēst kartes $1 kartējumu
|
|
|
|
cgs_title=Izejošie domēni
|
|
cgs_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt izejošos domēnus
|
|
cgs_header=Izejošo adrešu domēni
|
|
cgs_desc=Neatkarīgi no vietējo lietotāju sūtītajiem sūtījumiem sendmail veiks tikai <a href='$1'>izejošo adresi</a>, kartējot tās vēstules no saimniekiem vai domēniem, kas uzskaitīti zemāk esošajā teksta lodziņā. Tādējādi, lai izejošās adreses ieraksts darbotos, šajā adresē ir jāiekļauj domēns no adreses.
|
|
cgs_err=Neizdevās saglabāt izejošos domēnus
|
|
cgs_ehost=“$1” nav derīgs resursdatora vai domēna nosaukums
|
|
cgs_eip='$1' ir IP adrese, nevis domēns
|
|
|
|
domains_title=Domēna kartēšana
|
|
domains_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt domēna kartēšanu
|
|
domains_econfig=Jūsu sendmail konfigurācijas failam nav nepieciešamās direktīvas domēna kartēšanai.
|
|
domains_efeature=Jūsu sendmail konfigurācijā nav iespējota domēna kartēšanas (<tt>domaintable</tt>) funkcija. <a href='$1'>Noklikšķiniet šeit</a>, lai iestatītu sendmail funkcijas.
|
|
domains_efile=Teksta fails $1, no kura tiek veidota domēna kartēšanas datu bāze $2, neeksistē. Varbūt jums ir jāmaina <a href='$3'>moduļa konfigurācija</a>, lai izmantotu pareizo ceļu.
|
|
domains_desc=Ar domēna kartēšanu tiek mainīta <tt>To:</tt> adreses ziņojumiem, kas no jūsu sistēmas tiek nosūtīti, nosūtīti caur vai piegādāti lietotājiem. Tiek modificēta arī nosūtīto ziņojumu vai ziņojumu vietējiem lietotājiem <tt>No:</tt> adrese. Tas var būt noderīgi, ja mainās jūsu domēna vārds un vēlaties mainīt visus vecā domēna gadījumus uz jauno.
|
|
domains_from=No domēna ..
|
|
domains_to=Uz domēnu ..
|
|
domains_return=domēna kartēšanas saraksts
|
|
domains_delete=Dzēst atlasītos domēna kartējumus
|
|
|
|
dform_edit=Rediģēt kartēšanu
|
|
dform_create=Izveidot kartēšanu
|
|
dform_from=No domēna
|
|
dform_to=Uz domēnu
|
|
dform_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt domēna kartēšanu
|
|
|
|
dsave_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt domēna kartēšanu
|
|
dsave_err=Neizdevās saglabāt domēna kartēšanu
|
|
dsave_edomain='$1' nav derīgs domēna vārds
|
|
dsave_ealready=Domēna kartēšana “$1” jau pastāv
|
|
|
|
ddelete_err=Neizdevās izdzēst domēna kartēšanu
|
|
ddelete_ecannot=Jums nav atļauts izdzēst kartes $1 kartējumu
|
|
|
|
access_title=Surogātpasta kontrole
|
|
access_ecannot=Jums nav atļauts konfigurēt surogātpasta kontroli
|
|
access_efeature=Jūsu sendmail konfigurācijā nav iespējota surogātpasta kontroles (<tt>access_db</tt>) funkcija. <a href='$1'>Noklikšķiniet šeit</a>, lai iestatītu sendmail funkcijas.
|
|
access_efile=Teksta fails $1, no kura tiek veidota surogātpasta kontroles datu bāze $2, neeksistē. Varbūt jums ir jāmaina <a href='$3'>moduļa konfigurācija</a>, lai izmantotu pareizo ceļu.
|
|
access_desc1=Sendmail surogātpasta kontroles funkcija ļauj novērst surogātpastu nokļūšanu pie lietotājiem, noraidot vēstules no noteiktām adresēm, kā arī novērst surogātpasta izplatītāju iespēju izmantot jūsu sistēmu pasta pārsūtīšanai. Pēc noklusējuma sendmail pieņems pastu no jebkuras adreses vietējam lietotājam, taču neļaus jebkuram klientam vai pasta serverim nodot pastu caur jūsu sistēmu. Parasti jūs pievienojat surogātpasta kontroles noteikumus, lai noraidītu surogātpasta izplatītāju vēstules, un kārtulas, kas ļauj citām jūsu tīkla mašīnām pārsūtīt pastu caur jūsu sistēmu.
|
|
access_desc2=Ņemiet vērā, ka sendmail pēc noklusējuma e-pasta klientiem, kas darbojas jūsu sistēmā, ļaus nodot pastu caur SMTP uz jebkuru adresātu. Tādējādi nav nepieciešams pievienot lokālo <tt>127.0.0</tt> tīklu to personu sarakstam, kurām atļauts pārsūtīt.
|
|
access_source=Avots ..
|
|
access_action=Darbība ..
|
|
access_return=surogātpastu kontroles saraksts
|
|
access_toomany=Jūsu sistēmā ir pārāk daudz surogātpasta kontroles noteikumu, lai tos parādītu šajā lapā.
|
|
access_go=Atrodiet mēstuļu kontroles noteikumus, kas atbilst:
|
|
access_delete=Dzēsiet atlasītos surogātpasta kontroles noteikumus
|
|
|
|
sform_edit=Rediģēt mēstuļu kontroles noteikumu
|
|
sform_create=Izveidojiet surogātpasta kontroles noteikumu
|
|
sform_source=Pasta avots
|
|
sform_type0=Epasta adrese
|
|
sform_type1=Tīkls
|
|
sform_type2=Lietotājs
|
|
sform_type3=Domēns
|
|
sform_tag=Mačs pret
|
|
sform_tag_=Viss
|
|
sform_tag_from=No: adrese
|
|
sform_tag_to=Uz adresi
|
|
sform_tag_connect=Informācija par savienojumu
|
|
sform_tag_spam=Informācija par surogātpastu
|
|
sform_action=Darbība
|
|
sform_ok=Piekrītu
|
|
sform_relay=Atļaut izklāšanu
|
|
sform_reject=Noraidīt
|
|
sform_discard=Atmet klusu
|
|
sform_err=Kļūdas kods
|
|
sform_msg=Ziņa
|
|
sform_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt šo surogātpasta kontroles noteikumu
|
|
|
|
ssave_err=Neizdevās saglabāt surogātpasta kontroles noteikumu
|
|
ssave_etype0=“$1” nav derīga adrese
|
|
ssave_etype1='$1' nav derīga tīkla adrese
|
|
ssave_etype2='$1' nav derīgs lietotājvārds
|
|
ssave_etype3='$1' nav derīgs domēns
|
|
ssave_ecode='$1' nav derīgs SMTP kļūdas kods
|
|
ssave_ealready=Surogātpasta ierobežošanas kārtula “$1” jau pastāv
|
|
ssave_ecannot2=Jums nav atļauts saglabāt šo surogātpasta kontroles noteikumu
|
|
|
|
sdelete_err=Neizdevās izdzēst surogātpasta kontroles noteikumus
|
|
sdelete_ecannot=Jums nav atļauts izdzēst $1 kārtulu
|
|
|
|
relay_title=Releja domēni
|
|
relay_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt releju domēnus
|
|
relay_eversion=Tikai sūtītās versijas 8.9 un jaunākas atbalsta releju domēnu funkciju.
|
|
relay_domains=Domēni, kuriem ir atļauta atkārtota nosūtīšana
|
|
relay_desc1=Ja vien to neatļauj <a href='$1'>surogātpasta kontroles</a> noteikumi, sendmail atļaus pārsūtīšanu tikai uz domēniem, kas uzskaitīti zemāk esošajā teksta lodziņā. Ienākošie pasta ziņojumi, kas nav domāti vietējam lietotājam, nevis vienam no uzskaitītajiem domēniem, tiks noraidīti.
|
|
relay_desc2=Ja jūsu sistēma kalpo kā vārteja vairākiem domēniem, kuriem nav tiešas piekļuves no ārpuses no jūsu tīkla (izmantojot funkciju <a href='$1'>domēnu maršrutēšana</a>), šeit visi šie domēni ir jāuzskaita.
|
|
relay_err=Neizdevās saglabāt releju domēnus
|
|
relay_edomain='$1' nav derīgs domēna vārds
|
|
|
|
mailq_title=Pasta rinda
|
|
mailq_count=$1 ziņojumi
|
|
mailq_ecannot=Jums nav atļauts apskatīt pasta rindu
|
|
mailq_id=Pasta ID
|
|
mailq_sent=Nosūtīts
|
|
mailq_from=No plkst
|
|
mailq_to=Uz
|
|
mailq_size=Izmērs
|
|
mailq_status=Statuss
|
|
mailq_cc=Kopija
|
|
mailq_subject=Priekšmets
|
|
mailq_dir=Katalogs
|
|
mailq_unknown=Nezināms
|
|
mailq_sending=Sūtīšana
|
|
mailq_dmsg=Lai apskatītu ziņojumu no pasta rindas, noklikšķiniet uz tā ID augšējā sarakstā.
|
|
mailq_force=<a href='$1'>noklikšķiniet šeit</a>, lai piespiestu tūlīt piegādāt rindas pēc pasta.
|
|
mailq_none=Pašlaik neviena pasta ziņa netiek piegādāta rindā
|
|
mailq_delete=Dzēsiet atlasītos ziņojumus
|
|
mailq_locked=Pat ja ir aizslēgts
|
|
mailq_return=pasta rinda
|
|
mailq_flush=Flush Mail Queue
|
|
mailq_flushsel=Izskalojiet atlasītos ziņojumus
|
|
mailq_flushdesc=Noklikšķiniet uz šīs pogas, lai piespiestu nekavējoties visus rindā esošos ziņojumus piegādāt un parādītu rezultātus.
|
|
mailq_flushquar=Flush karantīnas rinda
|
|
mailq_flushquardesc=Noklikšķiniet uz šīs pogas, lai piespiestu piegādāt tikai rindā esošos karantīnā esošos ziņojumus.
|
|
mailq_search=Atrodiet rindā esošos ziņojumus kur
|
|
mailq_quar=Karantīnā
|
|
mailq_refresh=Atsvaidzināt pasta rindu
|
|
mailq_refreshdesc=Pārlādējiet šo lapu, lai parādītu pasta rindas pašreizējo stāvokli.
|
|
|
|
flushq_title=Flush Queue
|
|
flushq_desc=Visu ziņojumu mēģinājuma piegādes piespiešana ar komandu $1.
|
|
flushq_desc2=Piespiedu mēģinājums piegādāt $1 atlasītās ziņas.
|
|
flushq_ecannot=Jums nav atļauts izskalot pasta rindu
|
|
|
|
searchq_title=Rindu meklēšanas rezultāti
|
|
searchq_none=Nav atrasts neviens rindā esošs ziņojums.
|
|
|
|
delq_err=Neizdevās izdzēst ziņojumu
|
|
delq_ecannot=Jums nav atļauts novilkt ziņojumus
|
|
delq_locked=Fails pašlaik ir bloķēts nosūtīšanai
|
|
delq_enone=Nav neviena atlasīta ziņojuma
|
|
delq_titles=Ziņu dzēšana
|
|
delq_file=Notiek pasta faila $1 dzēšana.
|
|
delq_efile=nederīgs faila nosaukums!
|
|
delq_egone=jau izdzēsts vai piegādāts
|
|
delq_elocked=bloķēts nosūtīšanai
|
|
delq_ok=izdzēsts labi
|
|
delq_title=Dzēst ziņojumu
|
|
delq_force=Jebkurā gadījumā piespiest dzēst
|
|
delq_ecannot2=šo ziņojumu nevar izdzēst
|
|
delq_rusure=Vai tiešām vēlaties dzēst $1 atlasītos rindas ziņojumus?
|
|
delq_confirm=Dzēst ziņas
|
|
|
|
boxes_title=Lietotāju pastkastes
|
|
boxes_user=Lietotājs
|
|
boxes_size=Pastkastes lielums
|
|
boxes_none=Nav pasta
|
|
boxes_return=pastkastītes
|
|
boxes_sent=Nosūtītais pasts
|
|
boxes_ecannot=Jums nav atļauts lasīt e-pastu
|
|
boxes_toomany=Jūsu sistēmā ir pārāk daudz lietotāju, lai uzskaitītu visas viņu pastkastes.
|
|
boxes_go=Skatīt lietotāja pastu:
|
|
|
|
mail_title=Lietotāja e-pasts
|
|
mail_from=No plkst
|
|
mail_date=Datums
|
|
mail_subject=Priekšmets
|
|
mail_to=Uz
|
|
mail_cc=Kopija
|
|
mail_bcc=Diskrētā kopija
|
|
mail_pri=Prioritāte
|
|
mail_highest=Augstākais
|
|
mail_high=Augsts
|
|
mail_normal=Normāli
|
|
mail_low=Zems
|
|
mail_lowest=Zemākais
|
|
mail_for=$1
|
|
mail_for2=Lietotājam $1
|
|
mail_sent=Nosūtīto e-pastu sarakstā
|
|
mail_size=Izmērs
|
|
mail_delete=Dzēst
|
|
mail_compose=Sastādīt
|
|
mail_return=lietotāja pastkaste
|
|
mail_pos=Ziņojumi no $1 līdz $2 no $3
|
|
mail_none=Šajā pastkastē nav ziņojumu
|
|
mail_euserexists=Šis Unix lietotājs neeksistē
|
|
mail_ecannot=Jums nav atļauts lasīt šī lietotāja e-pastu
|
|
mail_all=Izvēlēties visus
|
|
mail_invert=Apgrieztā atlase
|
|
mail_search=Atrodiet ziņojumus kur
|
|
mail_body=Korpuss
|
|
mail_match=sērkociņi
|
|
mail_ok=Meklēt
|
|
mail_nonefrom=Nav
|
|
mail_mark=Atzīmēt kā:
|
|
mail_mark0=Nelasīts
|
|
mail_mark1=Lasīt
|
|
mail_mark2=Īpašais
|
|
mail_forward=Uz priekšu
|
|
mail_move=Pārvietot uz:
|
|
mail_copy=Kopēt uz:
|
|
mail_rfc=No līnijas
|
|
mail_eexists=Ziņojums vairs nepastāv!
|
|
|
|
view_title=Lasīt e-pastu
|
|
view_desc=Ziņojums $1 $2
|
|
view_desc2=Ziņojums $1 lietotājam $2
|
|
view_desc3=Ziņojums $1
|
|
view_sent=Ziņojums $1 nosūtīto e-pastu sarakstā
|
|
view_qdesc=Sagaidīts ziņojums $1
|
|
view_headers=Pasta galvenes
|
|
view_body=Ziņojuma teksts
|
|
view_allheaders=Skatīt visas galvenes
|
|
view_noheaders=Skatīt galvenes galvenes
|
|
view_attach=Pielikumi
|
|
view_reply=Atbildi
|
|
view_reply2=Atbildēt uz visiem
|
|
view_enew=Rediģēt kā jaunu
|
|
view_forward=Uz priekšu
|
|
view_delete=Dzēst
|
|
view_flush=Flush
|
|
view_print=Drukāt
|
|
view_strip=Noņemiet pielikumus
|
|
view_ecannot=Jums nav atļauts lasīt šī lietotāja e-pastu
|
|
view_mark=Atzīmēt ziņojumu kā:
|
|
view_mark0=Nelasīts
|
|
view_mark1=Lasīt
|
|
view_mark2=Īpašais
|
|
view_return=oriģināls e-pasts
|
|
view_sub=Pievienots e-pasts
|
|
view_egone=Šis ziņojums vairs nepastāv
|
|
view_afile=Pielikuma nosaukums
|
|
view_atype=Pielikuma tips
|
|
view_aname=Pielikums
|
|
view_asize=Faila lielums
|
|
|
|
compose_title=Sastādīt e-pastu
|
|
reply_title=Atbildēt uz e-pastu
|
|
forward_title=Pārsūtīt e-pastu
|
|
enew_title=Rediģēt e-pastu
|
|
reply_headers=Pasta galvenes
|
|
reply_attach=Pārsūtītie pielikumi
|
|
reply_mailforward=Pārsūtītie ziņojumi
|
|
reply_attach2=Klienta un servera puses pielikumi
|
|
reply_send=Nosūtīt pastu
|
|
reply_ecannot=Jums nav atļauts sūtīt vēstules kā šim lietotājam
|
|
reply_body=Ziņojuma teksts
|
|
|
|
send_err=Neizdevās nosūtīt pastu
|
|
send_eto=Trūkst adreses
|
|
send_efrom=Trūkst adreses
|
|
send_title=Pasts nosūtīts
|
|
send_ok=Pasts veiksmīgi nosūtīts uz $1
|
|
send_ecannot=Jums nav atļauts sūtīt vēstules kā šim lietotājam
|
|
send_esmtp=SMTP komanda $1 neizdevās : $2
|
|
send_efile=Pievienotais fails $1 neeksistē
|
|
send_eattach=Pielikumu kopsumma nedrīkst pārsniegt $1 kB.
|
|
send_eperms=Lietotājs $1 nevar nolasīt $2
|
|
send_eperms2=Jums nav atļauts sūtīt failu $1
|
|
send_epath=Nosūtīšanas izpildāmais $1 neeksistē.
|
|
|
|
delete_title=Dzēst pastu
|
|
delete_rusure=Vai tiešām vēlaties dzēst $1 atlasītos ziņojumus no $2 ? Tas var aizņemt kādu laiku, kamēr tiek izveidots liels pasta fails. Kamēr dzēšana nav pabeigta, citas darbības nevajadzētu veikt.
|
|
delete_rusure2=Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu no $1 ? Tas var aizņemt kādu laiku, kamēr tiek izveidots liels pasta fails. Kamēr dzēšana nav pabeigta, citas darbības nevajadzētu veikt.
|
|
delete_ok=Dzēst tūlīt
|
|
delete_ecannot=Tagad jums ir atļauts izdzēst šī lietotāja vēstules
|
|
delete_enone=Dzēšanai nav atlasīts neviens pasts
|
|
delete_emnone=Nav atzīmēts neviens e-pasts
|
|
delete_efnone=Pārsūtīšanai nav atlasīts neviens pasts
|
|
delete_emoveuser=Lietotājs, uz kuru pārvietot pastu, nepastāv
|
|
delete_emovecannot=Jums nav atļauts pārvietot pastu norādītajam lietotājam
|
|
delete_emovenone=Pārvietošanai nav atlasīts neviens pasts
|
|
delete_nobutton=Neviena poga nav noklikšķinājusi
|
|
|
|
search_title=Meklēšanas rezultāti
|
|
search_ecannot=Jums nav atļauts meklēt šī lietotāja e-pastā
|
|
search_ematch=Jums ir jāievada teksts, kuram jāsakrīt.
|
|
search_efield=Jums jāizvēlas meklēšanas tips.
|
|
search_ewhat=$1. Rindā nav ievadīts atbilstošais teksts
|
|
search_enone=Nav ievadīts neviens meklēšanas kritērijs
|
|
search_none=Nav atrasts neviens ziņojums.
|
|
search_results2=$1 pasta ziņas, kas atbilst $2.
|
|
search_results3=$1 pasta ziņojumi neatbilst $2.
|
|
search_results4=$1 pasta ziņas, kas atbilst jūsu meklēšanai ..
|
|
search_local=Vietējās mapēs
|
|
search_all=Visās mapēs
|
|
search_eboolean=Būla meklēšana, izmantojot gan “, gan” un “vai”, netiek atbalstīta
|
|
|
|
file_title=Rediģēt Sendmail failu
|
|
file_desc=Izmantojiet zemāk esošo lodziņu, lai manuāli rediģētu Sendmail failu $1.
|
|
file_undo=Atsaukt izmaiņas
|
|
file_edit=$1 manuāli rediģēt
|
|
file_ealiases=Pseidonīmu failu var rediģēt tikai tad, ja jums ir piekļuve visiem aizstājvārdiem.
|
|
file_evirtusers=Adreses kartēšanas failu var rediģēt tikai tad, ja jums ir pieeja visiem adrešu kartējumiem.
|
|
file_emailers=Jums nav atļauts rediģēt domēna maršrutēšanas failu.
|
|
file_egenerics=Izejošo adrešu failu var rediģēt tikai tad, ja jums ir pieeja visām izejošajām adresēm.
|
|
file_edomains=Jums nav atļauts rediģēt domēna kartēšanas failu.
|
|
file_eaccess=Jums nav atļauts rediģēt surogātpasta kontroles failu.
|
|
file_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt šo failu
|
|
file_emode=Nezināms režīms!
|
|
file_err=Neizdevās rediģēt failu
|
|
file_ealias=Nederīgs aizstājvārdu faila līnijas formāts : $1
|
|
file_etab=Nederīgs kartes faila līnijas formāts : $1
|
|
|
|
acl_opts=Vai var rediģēt sendmail opcijas?
|
|
acl_ports=Vai var rediģēt tīkla portus?
|
|
acl_cws=Vai var rediģēt vietējos domēnus?
|
|
acl_masq=Vai var konfigurēt domēna maskēšanu?
|
|
acl_trusts=Vai var rediģēt uzticamus lietotājus?
|
|
acl_cgs=Vai var rediģēt izejošos domēnus?
|
|
acl_relay=Vai var rediģēt releju domēnus?
|
|
acl_mailers=Vai var konfigurēt domēna maršrutēšanu?
|
|
acl_access=Vai var konfigurēt surogātpasta kontroli?
|
|
acl_domains=Vai var konfigurēt domēna kartēšanu?
|
|
acl_stop=Vai var sākt un pārtraukt sūtīšanu?
|
|
acl_manual=Vai var manuāli rediģēt failus?
|
|
acl_flushq=Vai var izskalot pasta rindu?
|
|
acl_mailq=Vai var pārvaldīt pasta rindu?
|
|
acl_viewdel=Skatīt un izdzēst
|
|
acl_view=Tikai skatāms
|
|
acl_vcatchall=Vai var izveidot īslaicīgu kartēšanu?
|
|
acl_qdoms=Rindā redzamas adreses
|
|
acl_qdomsmode=Jāatbilst rindas adresei
|
|
acl_qdomsmode0=No: adrese
|
|
acl_qdomsmode1=Uz adresi
|
|
acl_qdomsmode2=Vai nu adrese
|
|
acl_virtusers=Adrešu kartēšana, kuru šis lietotājs var rediģēt
|
|
acl_none=Nav
|
|
acl_same=Lietotājs ar tādu pašu vārdu
|
|
acl_all=Visi
|
|
acl_vsame=Sākot ar lietotājvārdu @
|
|
acl_matching=Regulārās izteiksmes saskaņošana
|
|
acl_vtypes=Adrešu kartēšanas veidi, kurus šis lietotājs var rediģēt
|
|
acl_vtype0=Atgriešanās kļūda
|
|
acl_vtype1=Uz domēnu
|
|
acl_vtype2=Uz adresi
|
|
acl_vmax=Maksimālais adrešu kartējumu skaits
|
|
acl_unlimited=Neierobežots
|
|
acl_aliases=Pseidonīmi, ko šis lietotājs var rediģēt
|
|
acl_atypes=Pseidonīmi, kurus šis lietotājs var rediģēt
|
|
acl_atype1=Epasta adrese
|
|
acl_atype2=Adreses failā
|
|
acl_atype3=Rakstiet failā
|
|
acl_atype4=Plūsma programmai
|
|
acl_atype5=Automātiski atbildēt
|
|
acl_atype6=Filtrēt failu
|
|
acl_amax=Maksimālais aizstājvārdu skaits
|
|
acl_outgoing=Izejošās adreses, kuras šis lietotājs var rediģēt
|
|
acl_read=Lietotāji, kuru pastu var lasīt
|
|
acl_users=Tikai lietotāji
|
|
acl_userse=Visi, izņemot lietotājus
|
|
acl_usersg=Grupas dalībnieki
|
|
acl_from=Atļauts no adresēm
|
|
acl_any=Jebkura adrese
|
|
acl_fdoms=Pastkaste @ domēni
|
|
acl_faddrs=Norādītās adreses
|
|
acl_fdom=Jebkura adrese @ domēns
|
|
acl_fromname=No adreses īstais vārds
|
|
acl_apath=Ierobežojiet failus un programmu direktorijā
|
|
acl_attach=Maksimālais kopējais pielikumu lielums
|
|
acl_sent=Saglabājiet nosūtītās vēstules pastkastē
|
|
acl_canattach=Vai var pievienot servera puses failus?
|
|
acl_boxname=Rādīt pastkastes nosaukumu kā
|
|
acl_boxname0=Faila nosaukums
|
|
acl_boxname1=Lietotāja īstais vārds
|
|
acl_boxname2=Nekas
|
|
acl_usersm=Lietotāji atbilst
|
|
acl_asame=Tas pats, kas lietotājvārds
|
|
acl_usersu=Ar UID diapazonā
|
|
acl_spam=Surogātpasta kontroles adreses, kuras šis lietotājs var rediģēt
|
|
|
|
log_opts=Mainītas sūtīšanas iespējas
|
|
log_ports=Mainiet tīkla portus
|
|
log_alias_create=Izveidots aizstājvārds $1
|
|
log_alias_modify=Pārveidots aizstājvārds $1
|
|
log_alias_delete=Izdzēsts aizstājvārds $1
|
|
log_alias_manual=Manuāli rediģēts aizstājvārda fails $1
|
|
log_cws=Mainīti vietējie domēni
|
|
log_masq=Mainīts domēna maskēšana
|
|
log_trusts=Mainīti uzticamie lietotāji
|
|
log_virtuser_create=Izveidota adreses kartēšana $1
|
|
log_virtuser_modify=Modificēta adreses kartēšana $1
|
|
log_virtuser_delete=Izdzēsta adreses kartēšana $1
|
|
log_virtuser_manual=Manuāli rediģēts adreses kartēšanas fails $1
|
|
log_mailer_create=Izveidota domēna maršrutēšana $1
|
|
log_mailer_modify=Modificēts domēna maršrutēšana $1
|
|
log_mailer_delete=Dzēsts domēna maršrutēšana $1
|
|
log_mailer_manual=Manuāli rediģēts domēna maršrutēšanas fails $1
|
|
log_generic_create=Izveidota izejošā adrese $1
|
|
log_generic_modify=Pārveidota izejošā adrese $1
|
|
log_generic_delete=Izdzēsta izejošā adrese $1
|
|
log_generic_manual=Manuāli rediģēts izejošās adreses fails $1
|
|
log_cgs=Mainīti izejošie domēni
|
|
log_domain_create=Izveidots domēna kartējums $1
|
|
log_domain_modify=Modificēts domēna kartējums $1
|
|
log_domain_delete=Dzēsts domēna kartējums $1
|
|
log_domain_manual=Domēna kartēšanas fails manuāli rediģēts $1
|
|
log_access_create=Izveidota surogātpasta kontrole $1
|
|
log_access_modify=Pārveidota surogātpasta kontrole $1
|
|
log_access_delete=Izdzēsta surogātpasta kontrole $1
|
|
log_access_manual=Manuāli rediģēts surogātpasta kontroles fails $1
|
|
log_relay=Mainīti releju domēni
|
|
log_flushq=Pludināta pasta rinda
|
|
log_delmailq=Izdzēsts pasts no rindas $1
|
|
log_delmailqs=No rindas ir izdzēsti $1 pasti
|
|
log_stop=Apturēts sendmail dēmons
|
|
log_start=Sākās sendmail dēmons
|
|
log_delmail=Izdzēsti $1 ziņojumi no $2
|
|
log_movemail=$1 ziņojumi ir pārvietoti no $2 uz $3
|
|
log_send=Nosūtīts pasts uz $1
|
|
log_feature_create=Pievienots M4 ieraksts $1
|
|
log_feature_modify=Modificēts M4 ieraksts $1
|
|
log_feature_delete=Dzēsts M4 ieraksts $1
|
|
log_feature_move=Pārvietots M4 ieraksts $1
|
|
log_build=Pārbūvēta sendmail konfigurācija
|
|
log_delete_aliases=Izdzēsti $1 aizstājvārdi
|
|
log_delete_virtusers=Izdzēsta $1 adreses kartēšana
|
|
log_delete_domains=Izdzēsta $1 domēna kartēšana
|
|
log_delete_accesses=Izdzēsti $1 surogātpasta kontroles ieraksti
|
|
log_delete_generics=Izdzēstas $1 izejošās adreses
|
|
log_delete_mailers=Izdzēsti $1 domēna maršruti
|
|
|
|
match_from=No: sakritības
|
|
match_subject=Temats: spēles
|
|
match_to=Kam: atbilst
|
|
match_cc=Kopija: atbilst
|
|
match_date=Datums: atbilst
|
|
match_status=Statuss atbilst
|
|
match_body=Ķermeņa sērkociņi
|
|
match_size=Izmērs ir lielāks par
|
|
match_headers=Galvenes sakrīt
|
|
match_=-----------------
|
|
match_!from=No: neatbilst
|
|
match_!subject=Temats: neatbilst
|
|
match_!to=Kam: neatbilst
|
|
match_!cc=Kopija: neatbilst
|
|
match_!date=Datums: neatbilst
|
|
match_!status=Statuss neatbilst
|
|
match_!body=Ķermenis neatbilst
|
|
match_!size=Izmērs ir mazāks par
|
|
match_!headers=Galvenes nesakrīt
|
|
|
|
features_title=Sendmail M4 konfigurācija
|
|
features_desc=Šajā lapā ir uzskaitīti attiecīgie ieraksti no Sendmail M4 konfigurācijas faila $1, no kura tiek veidots faktiskais konfigurācijas fails $2.
|
|
features_type=Ieraksta tips
|
|
features_value=Konfigurācijas faila rinda
|
|
features_type0=Cits
|
|
features_type1=Iezīme
|
|
features_type2=Definēt
|
|
features_type3=Nedefinē
|
|
features_type4=Mailers
|
|
features_type5=OS tips
|
|
features_add=Pievienojiet jaunu tipa ierakstu:
|
|
features_build=Atjaunojiet Sendmail konfigurāciju
|
|
features_buildmsg=Noklikšķiniet uz šīs pogas, lai no iepriekš uzskaitītajiem M4 konfigurācijas ierakstiem atjaunotu Sendmail konfigurācijas failu $1.
|
|
features_return=M4 konfigurācija
|
|
features_emc=Sendmail M4 konfigurācijas fails $2 jūsu sistēmā netika atrasts. Varbūt tā nav instalēta (izplatīta komplektācijā ar Sendmail instalētajām versijām), vai <a href='$1'>moduļa konfigurācija</a> ir nepareiza.
|
|
features_efeatures=Sendmail M4 konfigurācijas bāzes direktorijs $2 jūsu sistēmā netika atrasts, vai arī tas nav pareizais direktorijs. Varbūt tā nav instalēta (izplatīta komplektācijā ar Sendmail instalētajām versijām), vai <a href='$1'>moduļa konfigurācija</a> ir nepareiza.
|
|
features_econfig=Jūsu <a href='$1'>moduļa konfigurācijā</a> vēl nav iestatītas bāzes direktorijas Sendmail M4 un M4 konfigurācijas faila atrašanās vietas. Ja esat instalējis Sendmail no avota, tiem jābūt zem sākotnējā avota direktorija.
|
|
features_move=Kustēties
|
|
features_manual=Rediģēt failu manuāli
|
|
|
|
feature_add=Pievienojiet konfigurācijas ierakstu
|
|
feature_edit=Rediģēt konfigurācijas ierakstu
|
|
feature_header=Informācija par M4 konfigurācijas ierakstu
|
|
feature_text=Konfigurācijas līnija
|
|
feature_feat=Iezīme
|
|
feature_values=Parametri
|
|
feature_def=Definīcijas nosaukums
|
|
feature_defval=Vērtība
|
|
feature_defmode1=Iestatīts uz ..
|
|
feature_defmode0=Nedefinē
|
|
feature_mailer=Pasta piegāde
|
|
feature_ostype=Operētājsistēmas tips
|
|
feature_old=Pašreizējā konfigurācijas līnija
|
|
feature_err=Neizdevās saglabāt konfigurācijas ierakstu
|
|
feature_efeat=Funkcija $1 jau pastāv
|
|
feature_edef=$1 definīcija jau pastāv
|
|
feature_emailer=Maize $1 jau pastāv
|
|
feature_eostype=OS tips jau ir definēts kā $1
|
|
feature_manual=Rediģēt M4 failu
|
|
feature_mdesc=Šī lapa ļauj manuāli rediģēt Sendmail M4 konfigurācijas failu $1. Esiet piesardzīgs, jo labojumi neveic sintakse pārbaudi.
|
|
|
|
feat_access_db=Surogātpasta kontroles fails
|
|
feat_virtusertable=Adrešu kartēšana
|
|
feat_mailertable=Domēna maršrutēšana
|
|
feat_genericstable=Izejošās adreses
|
|
feat_domaintable=Domēna kartēšana
|
|
|
|
mailer_local=Vietējā Unix piegāde
|
|
|
|
build_title=Atjaunojiet Sendmail konfigurāciju
|
|
build_em4=Komanda $1, kas nepieciešama Sendmail konfigurācijas faila atjaunošanai, jūsu sistēmā netika atrasta.
|
|
build_ebuild=Neizdevās izveidot konfigurāciju : $1
|
|
build_rusure=Vai tiešām vēlaties aizstāt Sendmail konfigurācijas failu $1 ar jaunu versiju, kas veidota no $2 ?
|
|
build_rusure2=Ņemiet vērā: ja lapā Sendmail Options esat veicis izmaiņas Sendmail, konfigurācijas faila atjaunošana var pārrakstīt šīs izmaiņas, ja tās nav veiktas arī M4 failā.
|
|
build_ok=Jā, nomainiet to tagad
|
|
build_diff=Jūsu Sendmail konfigurācijas failā tiks veiktas šādas izmaiņas.
|
|
build_nodiff=Jūsu sendmail konfigurācijas fails jau ir atjaunināts.
|
|
|
|
stop_err=Neizdevās apturēt sūtīšanu
|
|
stop_ecannot=Jums nav atļauts pārtraukt sūtīšanu
|
|
stop_epid=Izskatās, ka Sendmail nedarbojas
|
|
restart_epids=Nevarēja atrast sendmail procesus
|
|
restart_ekill=Neizdevās signalizēt sūtīt pasta procesus : $1
|
|
|
|
start_err=Neizdevās sākt sendmail
|
|
start_ecannot=Jums nav atļauts sākt sūtīt pastu
|
|
|
|
ports_title=Tīkla porti
|
|
ports_name=Ostas nosaukums
|
|
ports_addr=Klausieties uz adresi
|
|
ports_all=Visi
|
|
ports_ip=IP
|
|
ports_family=Protokols
|
|
ports_inet=IPv4
|
|
ports_inet6=IPv6
|
|
ports_port=Klausieties ostā
|
|
ports_opts=Ostas iespējas
|
|
ports_mod_a=Nepieciešama SMTP autentifikācija
|
|
ports_mod_b=Izmantojiet to pašu interfeisu izejošajiem e-pasta ziņojumiem
|
|
ports_mod_c=Veikt resursdatora nosaukuma kanonēšanu
|
|
ports_mod_f=Nepieciešams pilnībā kvalificēts resursdatora nosaukums
|
|
ports_mod_h=Izmantojiet interfeisa nosaukumu HELO
|
|
ports_mod_C=Neveiciet resursdatora nosaukuma kanonēšanu
|
|
ports_mod_E=Neatļaut ETRN
|
|
ports_def1=Pieņemiet e-pastu 25. portā un visas adreses
|
|
ports_def0=Pieņemt e-pastu tikai zemāk esošajās ostās.
|
|
ports_err=Neizdevās saglabāt tīkla portus
|
|
ports_ecannot=Jums nav atļauts pārvaldīt tīkla ostas
|
|
ports_ename=Nederīgs porta nosaukums rindā $1
|
|
ports_eclash=Ostas nosaukuma dublikāts rindā $1
|
|
ports_eaddress=Trūkst vai nav derīga IP adrese rindā $1
|
|
ports_eport=Trūkst vai nav derīgs porta numurs rindā $1
|