mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-06 23:42:21 +00:00
178 lines
8.3 KiB
Plaintext
178 lines
8.3 KiB
Plaintext
index_title=Generator poročil o lignjih
|
|
index_econf=Konfiguracijske datoteke Sarg $1 v vašem sistemu ni bilo mogoče najti. Morda Sarg ni nameščen ali je konfiguracija <a href='$2'>modula</a> napačna.
|
|
index_ecmd=Programa Sarg $1 v vašem sistemu ni bilo mogoče najti. Mogoče ni nameščen ali je konfiguracija <a href='$2'>modula</a> napačna.
|
|
index_eversion=Ni bilo mogoče dobiti različice Sarga z ukazom $1 : $2
|
|
index_version=Različica Sarg $1
|
|
index_generate=Ustvari poročilo zdaj
|
|
index_generatedesc=Kliknite ta gumb, da takoj ustvarite Sarg poročilo v $1 s trenutno konfiguracijo.
|
|
index_clear=Ali želite izbrisati obstoječe poročilo v imeniku?
|
|
index_range=Ustvari poročilo za časovno obdobje
|
|
index_view=Oglejte si ustvarjeno poročilo
|
|
index_viewdesc=Oglejte si zadnje ustvarjeno poročilo v imeniku $1.
|
|
index_return=kazalo modula
|
|
|
|
log_title=Vir dnevnika in cilj poročila
|
|
log_header=Izvorna datoteka dnevnika lignjev in ustvarjene možnosti poročila
|
|
log_access_log=Izvorna datoteka dnevnika lignjev
|
|
log_squid=Trenutni dnevnik strežnika lignjev ($1)
|
|
log_other=Druga datoteka
|
|
log_output_dir=Imenik poročila o destinaciji
|
|
log_output_email=Pošlji e-poštno sporočilo
|
|
log_nowhere=Nikjer
|
|
log_useragent_log=Datoteka dnevnika uporabniškega agenta
|
|
log_lastlog=Število poročil, ki jih je treba hraniti
|
|
log_unlimit=Neomejeno
|
|
log_mail_utility=Ukaz za pošiljanje po pošti
|
|
log_remove_temp_files=Ali želite po poročanju izbrisati začasne datoteke?
|
|
log_err=Možnosti vira dnevnika ni bilo mogoče shraniti
|
|
log_efile=Datoteka ne obstaja
|
|
log_edir=Imenik ne obstaja
|
|
log_elastlog=Manjka ali ni številka
|
|
log_eemail=Manjkajoči ali neveljaven e-poštni naslov
|
|
log_emailx=Manjkajoči ali neobstoječi program za pošto
|
|
log_squidguard_log_path=Datoteka dnevnika SquidGuard
|
|
|
|
style_title=Slog poročila
|
|
style_header=Slog poročila in možnosti barv HTML
|
|
style_title2=Naslov poročila
|
|
style_font_face=Poročajte o pisavi telesa
|
|
style_header_color=Barva glave
|
|
style_header_bgcolor=Barva ozadja glave
|
|
style_header_font_size=Velikost pisave glave
|
|
style_background_color=Barva ozadja
|
|
style_text_color=Barva besedila
|
|
style_text_bgcolor=Barva ozadja besedila
|
|
style_title_color=Barva naslova
|
|
style_logo_image=Sklic slike za logotip
|
|
style_image_size=Velikost slike (širina in višina)
|
|
style_logo_text=Besedilo za logotip
|
|
style_logo_text_color=Barva besedila za logotip
|
|
style_background_image=Referenčna slika za ozadje
|
|
style_err=Možnosti sloga poročila ni bilo mogoče shraniti
|
|
style_etitle=Manjka naslov poročila
|
|
style_ecolour=Manjkajoče ali neveljavno ime barve ali koda RRGGBB
|
|
style_efontsize=Manjkajoči ali neveljavni odmik velikosti pisave
|
|
style_efont=Manjkajoče ali neveljavno ime pisave
|
|
style_esize=Manjkajoča ali neveljavna širina in višina slike
|
|
style_language=Jezik poročila
|
|
style_charset=Poročilo o naboru znakov
|
|
|
|
report_title=Možnosti poročila
|
|
report_header=Prijavite vsebino in možnosti ustvarjanja
|
|
report_resolve_ip=Rešite IP naslove?
|
|
report_user_ip=Ali namesto ID-jev uporabnikov uporabljate naslove IP?
|
|
report_user_sort_field=Naročanje za uporabniško poročilo
|
|
report_topuser_sort_field=Naročilo za poročilo najboljših uporabnikov
|
|
report_reverse=V obratnem vrstnem redu
|
|
report_forward=V naprej vrstnem redu
|
|
report_by_user=Po uporabniškem imenu
|
|
report_by_connect=S časom povezave
|
|
report_by_bytes=Po bajtih
|
|
report_by_time=Po času
|
|
report_by_site=Po mestu
|
|
report_exclude_users=Uporabnike datotek s seznamom datotek izključiti
|
|
report_exclude_hosts=Gostovanje seznamov datotek je izključeno
|
|
report_index=Ali želite ponovno ustvariti <tt>index.html</tt> datoteko?
|
|
report_only=Ustvari samo <tt>index.html</tt>
|
|
report_overwrite_report=Ali želite prepisati poročilo za datum?
|
|
report_overno=Ne, preimenujte z.1
|
|
report_records_without_userid=Ukrep za zapise brez uporabnika?
|
|
report_ignore=Popolnoma prezrite
|
|
report_ip=Namesto tega uporabite IP naslov
|
|
report_everybody=Uporabite uporabniško ime <tt>vsi</tt>
|
|
report_use_comma=Uporabite vejico namesto. v številkah?
|
|
report_topsites_num=Število najboljših spletnih mest za prikaz
|
|
report_topsites_sort_order=Naročilo za poročilo o najboljših spletnih mestih
|
|
report_sorta=Naraščajoče
|
|
report_sortd=Spuščajoče
|
|
report_index_sort_order=Naročanje povezav v <tt>index.html</tt>
|
|
report_exclude_codes=Datoteka s HTTP kodami, ki jih želite izključiti
|
|
report_max_elapsed=Najdaljši pretečeni čas (ms)
|
|
report_report_type=Poročajte o odsekih, ki jih želite ustvariti
|
|
report_topsites=Najboljša spletna mesta
|
|
report_topusers=Najboljši uporabniki
|
|
report_sites_users=Spletna mesta po uporabniku
|
|
report_users_sites=Uporabniki po mestu
|
|
report_date_time=Uporaba po dnevu in uri
|
|
report_denied=Zavrnjena spletna mesta
|
|
report_downloads=Prenosi
|
|
report_auth_failures=Napake preverjanja pristnosti
|
|
report_site_user_time_date=Spletna mesta, datumi, časi in bajti
|
|
report_all=Vsa poročila
|
|
report_below=Izbrano spodaj ..
|
|
report_usertab=Datoteka za preslikavo uporabniškega imena
|
|
report_long_url=Prikaži celotne URL-je v poročilu?
|
|
report_date_time_by=Razvrstite datum/čas po poročilu
|
|
report_bytes=Bajti
|
|
report_elap=Pretečen čas
|
|
report_user_invalid_char=Neveljavni znaki v uporabniških imenih
|
|
report_privacy=Skrij obiskana spletna mesta?
|
|
report_privacy_string=Nadomestno besedilo za obiskana spletna mesta
|
|
report_privacy_string_color=Barva za nadomestno besedilo
|
|
report_below2=Vnesen spodaj ..
|
|
report_include_users=Ustvari poročilo samo za uporabnike
|
|
report_exclude_string=Izključite vrstice dnevnika, ki vsebujejo
|
|
report_allusers=Vsi uporabniki
|
|
report_nostrings=Ne izključujte nobenega
|
|
report_topuser_num=Število najboljših uporabnikov za prikaz
|
|
report_site_user_time_date_type=Oblika spletnega mesta, uporabnika, datuma in ure
|
|
report_table=Tabela HTML
|
|
report_list=Seznam besedil
|
|
report_displayed_values=Prikaži promet kot
|
|
report_bytes2=Bajti
|
|
report_abbrev=Skrajšano (K, M, G)
|
|
report_weekdays=Delovni dnevi, ki jih želite vključiti v poročilo
|
|
report_weekdays0=Su
|
|
report_weekdays1=Mo
|
|
report_weekdays2=Tu
|
|
report_weekdays3=Mi
|
|
report_weekdays4=Th
|
|
report_weekdays5=Fr
|
|
report_weekdays6=Sa
|
|
report_hours=Ure za vključitev v poročilo
|
|
report_err=Možnosti poročila ni bilo mogoče shraniti
|
|
report_efile=Datoteka ne obstaja
|
|
report_enum=Ne številka
|
|
report_echar=Razmiki niso dovoljeni
|
|
report_estring=Manjkajoče ali neveljavno nadomestno besedilo
|
|
report_eselect=Nič izbranega
|
|
report_eenter=Nič ni vneseno
|
|
|
|
sched_title=Načrtovano generiranje poročil
|
|
sched_header=Načrtovane možnosti poročanja
|
|
sched_sched=Ali je načrtovano poročilo omogočeno?
|
|
sched_yes=Da, v trenutkih, izbranih spodaj.
|
|
sched_clear=Vsakič počistite imenik poročil?
|
|
sched_dir=Imenik poročil
|
|
sched_edir=Na strani <a href='$1'>Vir dnevnika in cilj poročila</a> ni bil določen noben imenik ciljnih poročil. To mora biti nastavljeno, preden bo omogočeno načrtovano poročanje.
|
|
sched_esfile=Na strani <a href='$1'>dnevnik virov in cilj poročila</a> ni bila določena nobena datoteka dnevnika lignjev. To mora biti nastavljeno, preden bo omogočeno načrtovano poročanje.
|
|
sched_range=Ustvari poročilo za časovno obdobje
|
|
sched_rall=Vsi zapisi v datoteki dnevnika
|
|
sched_rsel=Tisti od $1 do $2 dni nazaj
|
|
sched_err=Ni bilo mogoče shraniti načrtovane generacije poročil
|
|
sched_erfrom=Manjkajoče ali neveljavno začetno število dni nazaj
|
|
sched_erto=Pred manjkajočim ali neveljavnim končnim številom dni
|
|
|
|
view_title=Sarg Poročilo
|
|
view_efile=Neveljavno ime datoteke!
|
|
view_eopen=Ni bilo mogoče odpreti datoteke s poročilom
|
|
|
|
gen_title=Ustvari poročilo
|
|
gen_header=Zdaj ustvarjam poročilo Sarg iz datoteke dnevnika lignjev $1 in vseh zasukanih različic ..
|
|
gen_done=.. Končano
|
|
gen_failed=.. Sarg ni uspel! Za podrobnosti glejte zgornji izhod.
|
|
gen_nothing=.. Sarg je končal, vendar poročila ni bilo ustvarjeno. Za podrobnosti glejte zgornji izhod.
|
|
gen_view=Oglejte si dokončano poročilo.
|
|
gen_err=Poročila ni bilo mogoče ustvariti
|
|
gen_efrom=Manjkajoči ali neveljavni od dneva
|
|
gen_eto=Danes manjkajo ali so neveljavni
|
|
|
|
webmin_log_log=Posodobljen vir dnevnika in ciljne možnosti poročila
|
|
webmin_log_report=Posodobljene možnosti poročil
|
|
webmin_log_style=Posodobljene možnosti sloga poročila
|
|
webmin_log_sched_create=Omogočeno načrtovano poročanje
|
|
webmin_log_sched_delete=Onemogočeno načrtovano poročanje
|
|
webmin_log_sched_update=Posodobljeno načrtovano poročanje
|
|
webmin_log_sched_nothing=Levo načrtovanega poročanja onemogočeno
|
|
webmin_log_generate=Generirano poročilo
|