mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-06 23:42:21 +00:00
639 lines
28 KiB
Plaintext
639 lines
28 KiB
Plaintext
index_title=Gerenciador de compartilhamento do Samba
|
|
index_sharelist=lista de compartilhamento
|
|
index_userlist=lista de usuários
|
|
index_fileshare=compartilhamento de arquivo
|
|
index_printershare=compartilhamento de impressora
|
|
index_shareconf=configuração do compartilhamento
|
|
index_version=Versão do Samba $1
|
|
index_samba=Samba
|
|
|
|
index_sharename=Nome do Compartilhamento
|
|
index_path=Caminho
|
|
index_security=Segurança
|
|
index_homedir=Todos os Diretórios Home
|
|
index_allprinter=Todas as Impressoras
|
|
index_printer=Impressora
|
|
index_defaultprn=Impressora padrão
|
|
index_printableto=Imprimir para
|
|
index_prneveryone=Imprimir para todos
|
|
index_prnalluser=Imprimir para todos os usuários conhecidos
|
|
index_rwpublic=Leitura/escrita para todos
|
|
index_readonly=Somente leitura para $1<br>Leitura/escrita para todos os outros usuários conhecidos
|
|
index_rwalluser=Leitura/escrita para todos os usuários conhecidos
|
|
index_roeveryone=Somente leitura para todos
|
|
index_readwrite=Leitura/escrita para $1<br>Somente leitura para todos os outros usuários conhecidos
|
|
index_roalluser=Somente leitura para todos os usuários conhecidos
|
|
index_noshares=Nenhum compartilhamento do Samba definido
|
|
index_createfileshare=Cria um novo arquivo de compartilhamento.
|
|
index_createprnshare=Cria um novo compartilhamento de impressora.
|
|
index_createcopy=Cria uma nova cópia.
|
|
index_view=Ver todas as conexões.
|
|
index_start=Iniciar Servidores do Samba
|
|
index_startmsg=Os servidores do Samba parecem não estar em execução no seu sistema. Isto indica que os compartilhamentos listados acima não irão estar acessíveis para outros computadores.
|
|
index_restart=Reiniciar Servidores Samba
|
|
index_restartmsg=Clique neste botão para reiniciar os servidores do Samba em execução no seu sistema. Isto irá forçar a aplicação da configuração atual.
|
|
index_restartmsg2=Isto irá também desfazer quaisquer conexões do servidor, então, se você não quer que a configuração atual seja aplicada imediatamente, você poderá aguardar 1 minuto, até que o Samba recarregue a configuração automaticamente.
|
|
index_stop=Parar Servidores do Samba
|
|
index_stopmsg=Clique neste botão para desligar os servidores do Samba que estão em execução no seu sistema. Todos os usuários atualmente conectados serão forçados a desconectar.
|
|
index_einclude=Aviso - Seu arquivo de configuração do Samba $1 contém $2 ou $3 diretivas. Isto pode causar uma modificação do arquivo pelo Webmin de forma incorreta.
|
|
index_delete=Apagar Compartilhamentos Selecionados
|
|
|
|
config_mins=Mins
|
|
config_secs=Segs
|
|
config_bytes=Bytes
|
|
config_never=Nunca
|
|
config_all=Todos
|
|
config_neither=Nenhum
|
|
|
|
global_title=Configuração Global
|
|
global_unixnetwork=Rede Unix
|
|
global_winnetwork=Rede Windows
|
|
global_auth=Autenticação
|
|
global_printing=Impressão Windows para Unix
|
|
global_misc=Opções de Miscelânea
|
|
global_filedefault=Padrões de Compartilhamento de Arquivo
|
|
global_prndefault=Padrões de Compartilhamento De Impressora
|
|
global_password=Senhas Criptografadas
|
|
global_users=Usuários do Samba
|
|
global_group=Grupos do Samba
|
|
global_bind=Opções do Winbind
|
|
|
|
error_nosamba=O executável <tt>$1</tt> do servidor Samba não foi encontrado. Ou o Samba não está instalado no seu sistema ou a <a href="$2">configuração do módulo</a> está incorreta.
|
|
error_version=O Webmin falhou ao obter a versão do executável do seu servidor Samba <tt>$1</tt>. Verifique sua <a href="$2">configuração do módulo</a> para se certificar que este é o caminho correto.
|
|
error_config=Seu arquivo de configuração $1 não foi encontrado. Pode ser que o Samba não esteja instalado no seu sistema, ou a sua <a href="$2">configuração do módulo</a> esteja incorreta.
|
|
error_include=O Webmin não pôde manipular os arquivo de configuração do Samba que usam as diretivas <tt>config</tt> ou <tt>include</tt>.
|
|
error_delshare=Falhou ao apagar compartilhamento
|
|
error_delcopy=O compartilhamento '$1' copia deste compartilhamento
|
|
error_savename=Falhou ao salvar nomeação de arquivo
|
|
|
|
convert_title=Converter Usuários
|
|
convert_msg=Este formulário permite a você sincronizar a lista de usuários Unix e Samba. Quando o Samba <a href=$1>senhas criptografadas</a>, uma lista separada de usuários e senhas é usada no lugar da lista de usuários do sistema.
|
|
convert_noconv=Não converter ou remover estes usuários:
|
|
convert_ncdesc=A lista de usuários não pode converter nomes de usuários, UIDs, nomes de grupos prefixados com um <tt>@</tt>, ou intervalos de UID como <i>500-1000</i> ou <i>500-</i>
|
|
convert_update=Atualizar usuários existentes do Samba de seus detalhes do Unix
|
|
convert_add=Adicionar novos usuários do Samba da lista de usuários do Unix
|
|
convert_delete=Apagar usuários do Samba que não existem dentro do Unix
|
|
convert_newuser=Para novos usuários criados, definir a senha para:
|
|
convert_nopasswd=Nenhuma senha
|
|
convert_lock=Contra travada
|
|
convert_passwd=Usar esta senha
|
|
convert_convert=Converter Usuários
|
|
convert_cannot=Usuários do Unix não puderam ser convertidos em usuários do Samba
|
|
|
|
misc_title=Opções de Miscelânea
|
|
misc_debug=Nível de depuração
|
|
misc_cachecall=Chamadas Cache <tt>getwd()</tt>?
|
|
misc_lockdir=Travar diretório
|
|
misc_log=Arquivo de registro
|
|
misc_maxlog=Tamanho máximo de registro
|
|
misc_rawread=Permitir leituras brutas?
|
|
misc_rawwrite=Permitir escritas brutas?
|
|
misc_overlapread=Sobrepor tamanho de leitura
|
|
misc_chroot=diretório <tt>chroot()</tt>
|
|
misc_smbrun=Caminho para <tt>smbrun</tt>
|
|
misc_clienttime=Compensação de tempo do cliente
|
|
misc_readprediction=Previsão de leitura?
|
|
|
|
net_title=Opções de Rede Unix
|
|
net_idle=Tempo de ociosidade antes de desconectar
|
|
net_trustlist=Hosts confiáveis/arquivo de usuários
|
|
net_netinterface=Interfaces de rede
|
|
net_auto=Automático
|
|
net_uselist=Usar lista...
|
|
net_interface=Interface
|
|
net_netmask=Netmask
|
|
net_keepalive=Pacotes keepalive
|
|
net_notsend=Não enviar nada
|
|
net_every=Enviar sempre
|
|
net_maxpacket=Tamanho máximo do pacote
|
|
net_listen=Ouvir no endereço
|
|
net_socket=Opções do socket
|
|
|
|
passwd_title=Opções de senha
|
|
passwd_encrypt=Usar senhas criptografadas?
|
|
passwd_allownull=Permitir senhas em branco?
|
|
passwd_program=Programa de senha
|
|
passwd_case=Diferença de senha
|
|
passwd_sync=Alterar senhas do Unix também?
|
|
passwd_chat=Alterar senha da conversa
|
|
passwd_below=Listados abaixo:
|
|
passwd_waitfor=Aguardar para
|
|
passwd_send=Enviar
|
|
passwd_map=Mapeamento de nome de usuário
|
|
passwd_unixuser=Usuários do Unix
|
|
passwd_winuser=Usuários do Windows
|
|
|
|
print_title=Opções de Impressão
|
|
print_style=Estilo de impressão Unix
|
|
print_show=Exibir todas as impressoras?
|
|
print_printcap=Arquivo Printcap
|
|
print_cachetime=Tempo de armazenamento de status da impressora
|
|
|
|
smb_title=Opções de Rede Windows
|
|
smb_workgroup=Grupo de trabalho
|
|
smb_wins=Modo WINS
|
|
smb_winsserver=Ser servidor WINS
|
|
smb_useserver=Usar servidor
|
|
smb_description=Descrição do servidor
|
|
smb_descriptionnone=Nenhum
|
|
smb_name=Nome do servidor
|
|
smb_aliase=Aliases do Servidor
|
|
smb_default=Serviço padrão
|
|
smb_show=Sempre exibir serviços
|
|
smb_disksize=Tamanho máximo do disco reportado
|
|
smb_unlimited=Ilimitado
|
|
smb_winpopup=Comando de notificação Windows
|
|
smb_priority=Prioridade do Navegador Mestre
|
|
smb_protocol=Protocolo maior
|
|
smb_master=Navegador Mestre?
|
|
smb_security=Segurança
|
|
smb_sharelevel=Nível de compartilhamento
|
|
smb_userlevel=Nível do usuário
|
|
smb_passwdserver=Senha do servidor
|
|
smb_domain=Domínio
|
|
smb_ads=Active directory
|
|
smb_announce=Anúncio remoto para
|
|
smb_nowhere=Em lugar nenhum
|
|
smb_fromlist=Para lista...
|
|
smb_ip=Endereço IP
|
|
smb_asworkgroup=<b>Como Grupo de Trabalho</b> (opcional)
|
|
|
|
create_title=Criar Cópia
|
|
create_msg=Uma cópia do compartilhamento irá herdar todas os valores padrão do compartilhamento que você escolheu. Se o compartilhamento fonte estiver sido alterado, então, será copiado.
|
|
create_from=Compartilhamento para copiar de:
|
|
create_name=Novo nome de compartilhamento:
|
|
|
|
smbuser_title=Usuários do Samba
|
|
smbuser_list=Lista de usuários do Samba
|
|
smbuser_nouser=Nenhum usuário do Samba definido.
|
|
smbuser_cannot=Usuários do Samba não puderam ser listados
|
|
|
|
euser_title=Editar Usuário do Samba
|
|
euser_name=Nome de usuário
|
|
euser_uid=UID Unix
|
|
euser_passwd=Senha
|
|
euser_noaccess=Nenhum acesso
|
|
euser_nopw=Nenhuma senha
|
|
euser_currpw=Senha atual
|
|
euser_newpw=Nova senha
|
|
euser_realname=Nome real
|
|
euser_homedir=Diretório Home
|
|
euser_shell=Shell
|
|
euser_option=Opções do usuário
|
|
euser_normal=Usuário normal
|
|
euser_noexpire=A senha nunca expira
|
|
euser_nopwrequired=Nenhuma senha necessária
|
|
euser_disable=Conta desativada
|
|
euser_trust=Conta confiável da estação de trabalho
|
|
|
|
fmisc_title=Padrões do Arquivo de Miscelânea
|
|
fmisc_for=Para compartilhamento <tt>$1</tt>
|
|
fmisc_lockfile=Fazer travamento de arquivo?
|
|
fmisc_maxconn=Máximo de conexões
|
|
fmisc_fake=oplocks falsos?
|
|
fmisc_oplocks=Habilitar oplocks?
|
|
fmisc_level2=Oplocks somente leitura?
|
|
fmisc_sharemode=Usar modos de compartilhamento?
|
|
fmisc_strict=Travamento severo?
|
|
fmisc_sync=Sincronizar depois de escrever?
|
|
fmisc_volume=Nome do volume
|
|
fmisc_sameas=Mesmo que o compartilhamento
|
|
fmisc_unixdos=Nome do mapeamento de arquivo Unix-DOS
|
|
fmisc_conncmd=Comando para executar na conexão
|
|
fmisc_disconncmd=Comando para executar na desconexão
|
|
fmisc_rootconn=Comando para executar ou conectar como <i>root</i>
|
|
fmisc_rootdisconn=Comando para executar ou desconectar como <i>root</i>
|
|
|
|
fname_title1=Padrões de Nomeação de Arquivo
|
|
fname_title2=Editar Nomeação de Arquivo
|
|
fname_option=Opções de Nomeação de Arquivo
|
|
fname_manglecase=Destruir?
|
|
fname_case=Diferenciar maiúsculas/minúsculas?
|
|
fname_defaultcase=Padrão?
|
|
fname_lower=Baixo
|
|
fname_upper=Upper
|
|
fname_preserve=Preservar?
|
|
fname_shortpreserve=Preservação Curta?
|
|
fname_hide=Ocultar ponto arquivos?
|
|
fname_archive=Salvar sinalização do pacote DOS?
|
|
fname_hidden=Salvar sinalização oculta DOS?
|
|
fname_system=Salvar sinalização de sistema DOS?
|
|
|
|
fperm_title1=Padrões de Permissões de Arquivos
|
|
fperm_title2=Editar Permissões de Arquivo
|
|
fperm_option=Opções de Permissão de Arquivo
|
|
fperm_filemode=Novo modo de arquivo Unix
|
|
fperm_dirmode=Novo modo de diretório Unix
|
|
fperm_notlist=Diretórios que não serão listados
|
|
fperm_forceuser=Forçar usuário Unix
|
|
fperm_forcegrp=Forçar grupo Unix
|
|
fperm_link=Permitir links simbólicos fora do compartilhamento?
|
|
fperm_delro=Pode apagar arquivos somente-leitura?
|
|
fperm_forcefile=Forçar modo de arquivo Unix
|
|
fperm_forcedir=Forçar modo de diretório Unix
|
|
|
|
share_title1=Padrões de Compartilhamento de Arquivo
|
|
share_title2=Editar Compartilhamento de Arquivo
|
|
share_title3=Criar Compartilhamento de Arquivo
|
|
share_info=Informação de Compartilhamento
|
|
share_copy=Este compartilhamento é uma cópia do <i>$1</i>
|
|
share_name=Nome do compartilhamento
|
|
share_home=Compartilhamento de Diretórios Home
|
|
share_dir=Diretório para compartilhar
|
|
share_create=Criar novo diretório automaticamente?
|
|
share_owner=Criar com dono
|
|
share_createperms=Criar com permissões
|
|
share_group=Criar com grupo
|
|
share_available=Disponível?
|
|
share_browseable=Navegável?
|
|
share_comment=Comentário do Compartilhamento
|
|
share_view=Ver Conexões
|
|
share_option=Outras Opções de Compartilhamento
|
|
share_security=Segurança e Controle de Acesso
|
|
share_permission=Permissões do Arquivo
|
|
share_naming=Nomeação do Arquivo
|
|
share_misc=Opções de Miscelânea
|
|
share_samedesc1=Nota - estas configurações também afetam as padrões para todos os compartilhamentos de arquivo.
|
|
share_samedesc2=Nota - estas configurações também afetam as padrões para todos os compartilhamentos de impressoras.
|
|
|
|
print_title1=Opções Padrões de Impressão
|
|
print_title2=Editar Opções de Impressão
|
|
print_option=Opções da Impressora
|
|
print_minspace=Mínimo de espaço livre
|
|
print_postscript=Forçar impressão postscript
|
|
print_command=Comando de impressão
|
|
print_queue=Comando para exibir fila
|
|
print_delete=Comando de apagar trabalho
|
|
print_pause=Comando para pausar trabalho
|
|
print_unresume=Comando de não-retomar trabalho
|
|
print_driver=Driver da impressora
|
|
|
|
pshare_title1=Padrões de Compartilhamento de Impressão
|
|
pshare_title2=Editar Compartilhamento de Impressão
|
|
pshare_title3=Criar Compartilhamento de Impressão
|
|
pshare_info=Informação de Compartilhamento
|
|
pshare_name=Nome do compartilhamento
|
|
pshare_all=Todos os Compartilhamentos de Impressoras
|
|
pshare_unixprn=Impressora Unix
|
|
pshare_spool=Diretório de Spool
|
|
|
|
sec_index1=Padrões de Segurança
|
|
sec_index2=Editar Segurança
|
|
sec_writable=Gravável?
|
|
sec_guest=Acesso de Visitante?
|
|
sec_guestonly=Somente convidado
|
|
sec_guestaccount=Usuário Unix Convidado
|
|
sec_limit=Limitar para lista de possíveis?
|
|
sec_allowhost=Hosts para permitir
|
|
sec_onlyallow=Somente permitir
|
|
sec_denyhost=Hosts para negar
|
|
sec_onlydeny=Somente negar
|
|
sec_revalidate=Revalidar usuários?
|
|
sec_validuser=Usuários válidos
|
|
sec_validgroup=Grupos válidos
|
|
sec_invaliduser=Usuários inválidos
|
|
sec_invalidgroup=Grupos inválidos
|
|
sec_possibleuser=Usuários possíveis
|
|
sec_possiblegroup=Grupos possíveis
|
|
sec_rouser=Usuários somente leitura
|
|
sec_rogroup=Grupos somente leitura
|
|
sec_rwuser=Usuários de leitura/escrita
|
|
sec_rwgroup=Grupos de leitura/escrita
|
|
|
|
esync_title=Sincronização de Usuários
|
|
esync_msg=O Webmin pode ser configurado para quando a lista de usuários Unix for alterada, as alterações automaticamente serão aplicadas na lista de usuários do Samba. Isto somente irá funcionar quando o módulo do Webmin <b>Usuários e Grupos</b> for usado para adicionar, apagar e alterar usuários.
|
|
esync_add=Adicionar um usuário do Samba quando um usuário do Unix for adicionado
|
|
esync_chg=Alterar o usuário do Samba quando o usuário Unix for alterado
|
|
esync_del=Apagar o usuário do Samba quando um usuário do Unix for apagado
|
|
esync_del_profile=Apagar o profile de roaming quando o usuário Unix for apagado
|
|
esync_chg_profile=Renomear o profile de roaming quando o usuário Unix for renomeado
|
|
esync_gid=Grupo SID ou RID para novos usuários
|
|
esync_apply=Aplicar
|
|
esync_cannot=A sincronização de usuário não pode ser configurada
|
|
esync_egid=Faltando grupo SID ou RID
|
|
|
|
mkpass_title=Converter Usuários
|
|
mkpass_convfail=Falhou ao converter usuário
|
|
mkpass_msg=Convertendo usuários Unix...
|
|
mkpass_skip=sendo pulado
|
|
mkpass_same=já é a mesma
|
|
mkpass_update=sendo atualizado
|
|
mkpass_del=sendo apagado
|
|
mkpass_passfail=Falhou ao definir senha
|
|
|
|
savecopy_fail=Falhou ao criar cópia
|
|
savecopy_global=O nome 'global' não pôde ser usado para um compartilhamento
|
|
savecopy_exist=Um compartilhamento chamado '$1' já existe
|
|
savecopy_ename=Nenhum nome de compartilhamento inserido
|
|
|
|
saveuser_fail=Falhou ao salvar usuário
|
|
saveuser_uid='$1' não é um UID Unix válido
|
|
saveuser_colon=O nome real não deve conter o caractere :
|
|
saveuser_home=O diretório home '$1' não existe
|
|
saveuser_shell=$1 não é um shell válido
|
|
saveuser_pass=Falhou ao alterar a senha usando smbpasswd : $1
|
|
saveuser_ews=A opção 'Conta confiável da estação de trabalho' não pode ser habilitada para usuários existentes
|
|
|
|
savefmisc_fail=Falhou ao salvar opções de miscelânea
|
|
savefmisc_number='$1' não é um número de conexões válidas
|
|
|
|
savefperm_fail=Falhou ao salvar permissões de arquivo
|
|
savefperm_mode='$1' não é um modo de arquivo Unix válido
|
|
|
|
savefshare_fail=Falhou ao salvar compartilhamento
|
|
savefshare_nopath=Nenhum caminho dado
|
|
savefshare_exist=Um compartilhamento chamado '$1' já existe
|
|
savefshare_mode='$1' não é um nome de compartilhamento válido
|
|
savefshare_global=O nome 'global' não pôde ser usado para um compartilhamento
|
|
savefshare_owner=Dono para novo diretório inválido ou faltando
|
|
savefshare_group=Grupo para novo diretório inválido ou faltando
|
|
savefshare_perms=Permissões para novo diretório inválido ou faltando
|
|
|
|
savemisc_fail=Falhou ao salvar opções
|
|
savemisc_lockdir=O diretório que contém o diretório de travamento não existe
|
|
savemisc_logdir=O diretório que contém o arquivo de registro não existe
|
|
savemisc_logsize='$1' não é um tamanho de registro válido
|
|
savemisc_overlap='$1' não é um tamanho de leitura válido
|
|
savemisc_chroot=O diretório de chroot '$1' não existe
|
|
savemisc_smbrun=O programa smbrun '$1' não existe ou não é um executável
|
|
savemisc_time='$1' não é uma compensação de tempo válida
|
|
|
|
savenet_fail=Falhou ao salvar opções
|
|
savenet_timeout='$1' não é um timeout de desconexão válido
|
|
savenet_ip='$1' não é um byte de IP válido
|
|
savenet_keep='$1' não é um intervalo de keepalive válido
|
|
savenet_maxxmit='$1' não é um tamanho máximo de pacote válido
|
|
|
|
savepass_fail=Falhou ao salvar opções
|
|
savepass_nopass=Sua versão do Samba não suporta senhas criptografadas
|
|
savepass_passwd=Nenhuma alteração de senha do programa informada
|
|
savepass_level='$1' não é uma diferenciação de senha válida
|
|
savepass_chat=A senha da conversa alterada está vazia
|
|
|
|
savepopts_fail=Falhou ao salvar opções de impressão
|
|
savepopts_number=O mínimo de espaço livre deve ser um número
|
|
|
|
saveprint_fail=Falhou ao salvar opções
|
|
saveprint_printcap=O arquivo printcap '$1' não existe
|
|
saveprint_cache='$1' não é um tempo de armazenamento válido
|
|
|
|
savepshare_fail=Falhou ao salvar o compartilhamento de impressora
|
|
savepshare_exist=O compartilhamento chamado '$1' não existe
|
|
savepshare_name='$1' não é um nome de compartilhamento válido
|
|
savepshare_global=O nome 'global' não pode ser usado para este compartilhamento
|
|
|
|
savesec_fail=Falhou ao salvar segurança
|
|
|
|
savesmb_fail=Falhou ao salvar opções
|
|
savesmb_size='$1' não é um tamanho de disco válido
|
|
savesmb_oslevel='$1' não é uma prioridade de navegador mestre
|
|
savesmb_server=Você deve inserir a senha do servidor
|
|
|
|
start_err=Falhou ao iniciar servidores Samba
|
|
start_fail=$1 falhou
|
|
|
|
swats_fail=Falhou ao salvar nome de usuário
|
|
swats_user=Nome de usuário SWAT
|
|
|
|
viewu_index=Usuários Atuais
|
|
viewu_list=Usuários atuais de $1
|
|
viewu_share=Compartilhamento
|
|
viewu_user=Usuário
|
|
viewu_group=Grupo
|
|
viewu_from=Conectado de
|
|
viewu_time=Conectado em
|
|
viewu_pid=ID do processo
|
|
viewu_msg1=Clique em um ID de processo da lista acima para desconectar aquele usuário.
|
|
viewu_msg2=Não há usuários atualmente conectados
|
|
viewu_locks=Abrir arquivos
|
|
viewu_none=Nenhum
|
|
viewu_ecmd=O programa de status do Samba $1 parece não estar instalado no seu sistema. Talvez a <a href='$2'>configuração do módulo</a> esteja incorreta.
|
|
viewu_kill=Desconectar Usuários Selecionados
|
|
viewu_enone=Nenhum usuário selecionado
|
|
|
|
log_apply=Servidores do Samba reiniciados
|
|
log_stop=Servidores do Samba parados
|
|
log_start=Servidores do Samba iniciados
|
|
log_save_fshare=Arquivo de compartilhamento $1 modificado
|
|
log_save_pshare=Compartilhamento de impressora $1 modificado
|
|
log_save_sec=Segurança e controle de acesso para compartilhamento $1 modificado
|
|
log_save_fperm=Permissões de arquivo para compartilhamento $1 modificadas
|
|
log_save_fname=Nomeação de arquivo para compartilhamento $1 modificado
|
|
log_save_fmisc=Opções de miscelânea para compartilhamento $1 modificadas
|
|
log_save_popts=Opções de compartilhamento de impressora $1 modificadas
|
|
log_default_fshare=Padrões para compartilhamento de arquivos alterados
|
|
log_default_pshare=Padrões para compartilhamento de impressora alterados
|
|
log_kill=Processo $1 desconectado
|
|
log_skill=Processo $1 para compartilhamento $2 desconectado
|
|
log_kills=$1 processos desconectados
|
|
log_skills=$1 processos desconectados do compartilhamento $2
|
|
log_create_fshare=Arquivo de compartilhamento $1 criado
|
|
log_create_pshare=Compartilhamento de impressora $1 criado
|
|
log_delete_fshare=Compartilhamento de arquivo $1 apagado
|
|
log_delete_pshare=Compartilhamento de impressora $1 apagado
|
|
log_delete_shares=Apagados $1 compartilhamentos
|
|
log_net=Opções de rede Unix alteradas
|
|
log_smb=Opções de rede Windows alteradas
|
|
log_pass=Opções de autenticação alteradas
|
|
log_print=Opções de impressão Windows para Unix alteradas
|
|
log_misc=Opções de miscelânea alteradas
|
|
log_bind=Alterar opções do Winbind
|
|
log_sync=Sincronização de usuário Unix configurada
|
|
log_epass=Usuários do Unix convertidos para usuários do Samba
|
|
log_epass_l=Usuários do Unix convertidos para usuários do Samba ($1 criados, $2 modificados, $3 apagados)
|
|
log_copy=Compartilhamento copiado $2 para $1
|
|
log_save_euser=Usuário do Samba $1 modificado
|
|
log_delete_euser=Usuário do Samba $1 apagado
|
|
log_create_group=Grupo do Samba $1 criado
|
|
log_modify_group=Grupo do Samba $1 modificado
|
|
log_delete_group=Grupo do Samba $1 apagado
|
|
log_gsync=Sincronização de grupo Unix configurada
|
|
log_manual=Arquivo de configuração $1 editado manualmente
|
|
|
|
swat_title=Login do SWAT
|
|
swat_list=Login SWAT
|
|
swat_msg1=Seu nome de usuário e senha atuais do SWAT estão incorretos. Use o formulário abaixo para iniciar sessão novamente.
|
|
swat_msg2=Um nome de usuário e senha são requeridos para iniciar sessão no SWAT. Podem ser utilizados qualquer usuários do seu sistema.
|
|
swat_msg3=Você não pode executar o SWAT através do Webmin, a sua configuração do Samba possui definida a opção <tt>$1:...</tt> (permitir hosts).
|
|
swat_msg4=Assim, você deve estar habilitado a conectar ao SWAT diretamente em $1
|
|
swat_username=Nome de usuários
|
|
swat_password=Senha
|
|
swat_login=Iniciar sessão
|
|
swat_clear=Limpar
|
|
swat_logout=Encerrar sessão do SWAT
|
|
|
|
eacl_aviol=Acessar controle de violação
|
|
eacl_np=Você não possui permissão para
|
|
eacl_papply=reiniciar este serviço
|
|
eacl_pcn=editar opções de rede unix
|
|
eacl_pcs=editar opções de rede smb
|
|
eacl_pcp=editar opções de senha
|
|
eacl_pcprint=editar opções de impressão
|
|
eacl_pcm=editar opções de miscelânea
|
|
eacl_pcswat=usar SWAT
|
|
eacl_pcopy=copiar compartilhamentos
|
|
eacl_pconn_all=ver todas as conexões
|
|
eacl_pconn=ver conexões para este compartilhamento
|
|
eacl_pgkill=matar conexões
|
|
eacl_pkill=matar todas as conexões
|
|
eacl_pus=atualizar compartilhamento
|
|
eacl_pcrs=criar compartilhamento
|
|
eacl_pds=apagar compartilhamento
|
|
eacl_pusec=atualizar segurança e opções de controle de acesso para este compartilhamento
|
|
eacl_pufperm=atualizar opções de permissão de arquivo para este compartilhamento
|
|
eacl_pufname=atualizar opções de nomeação de arquivo para este compartilhamento
|
|
eacl_pufmisc=atualizar opções de miscelânea para este compartilhamento
|
|
eacl_pupopt=atualizar opções de impressão para este compartilhamento
|
|
eacl_pmpass=inicializar banco de dados de usuários do SAMBA
|
|
eacl_pmsync=manter sincronização de usuários UNIX-SAMBA
|
|
eacl_pmusers=manter usuários SAMBA
|
|
eacl_pvusers=acessar usuários do SAMBA
|
|
eacl_pvfmisc=acessar opções de miscelânea para este compartilhamento
|
|
eacl_pvfname=acessar opções de nomeação de arquivo para este compartilhamento
|
|
eacl_pvperm=acessar opções de permissão de arquivo para este compartilhamento
|
|
eacl_pvsec=acessar opções de segurança e controle de acesso para este compartilhamento
|
|
eacl_pvpopt=acessar opções de impressora para este compartilhamento
|
|
eacl_pafs=acessar este compartilhamento de arquivo
|
|
eacl_paps=acessar este compartilhamento de impressão
|
|
eacl_pcps=criar compartilhamento de impressora
|
|
eacl_pcfs=criar compartilhamento de arquivo
|
|
|
|
acl_apply=Pode aplicar alterações e parar Samba?
|
|
acl_view_all_con=Pode ver todas as conexões?
|
|
acl_kill_con=Pode remover conexões?
|
|
acl_conf_net=Pode configurar opções da rede UNIX?
|
|
acl_conf_smb=Pode configurar as opções da rede Windows?
|
|
acl_conf_pass=Pode configurar as opções de autenticação?
|
|
acl_conf_print=Pode configurar as opções da impressora?
|
|
acl_conf_misc=Pode configurar opções de miscelânea?
|
|
acl_swat=Pode usar SWAT?
|
|
acl_manual=Pode editar manualmente o arquivo de configuração?
|
|
acl_enc_passwd_opts=Opções de senha criptografada
|
|
acl_view_users=Pode ver banco de dados de usuários do SAMBA?
|
|
acl_maint_users=Pode editar usuários do SAMBA?
|
|
acl_maint_makepass=Pode converter usuários UNIX para usuários SAMBA?
|
|
acl_maint_sync=Pode manter automaticamente usuários
|
|
acl_hide=Ocultar objetos inacessíveis?
|
|
acl_c=criar
|
|
acl_r=leitura
|
|
acl_w=escrita
|
|
acl_afs=Acessar compartilhamentos de arquivos
|
|
acl_aps=Acessar compartilhamento de impressoras
|
|
acl_copy=Pode copiar compartilhamentos?
|
|
acl_per_fs_acls=Habilitar ACLs de compartilhamento-por-arquivo?
|
|
acl_per_ps_acls=Habilitar ACLs de compartilhamento por impressora?
|
|
acl_per_share_acls=ACLs por compartilhamento...
|
|
acl_ernow=Se você deseja habilitar o acesso de escrita no ACL global para alguns tipos de objeto você deve também habilitar o acesso de leitura para este tipo de objeto.
|
|
acl_sname=Nome do compartilhamento
|
|
acl_saccess=Acessar compartilhamento
|
|
acl_sconn=Conexões
|
|
acl_sopthdr=Opções do compartilhamento
|
|
acl_ssec=segurança
|
|
acl_sperm=permissões
|
|
acl_snaming=Nomeação do arquivo
|
|
acl_smisc=miscelânea
|
|
acl_sprn=ou impressora
|
|
acl_na=n/a
|
|
acl_r1=somente leitura
|
|
acl_rw=leitura escrita
|
|
acl_view=ver
|
|
acl_kill=matar
|
|
acl_edit=editar
|
|
acl_group_opts=Opções do grupo Samba
|
|
acl_maint_groups=Pode ver, editar e adicionar grupos?
|
|
acl_maint_gsync=Pode manter automaticamente sincronização de grupos UNIX para o SAMBA?
|
|
acl_winbind=Pode amarrar para domínios?
|
|
|
|
groups_title=Grupos do Samba
|
|
groups_name=Nome do grupo
|
|
groups_unix=Grupo do Unix
|
|
groups_nounix=Nenhum
|
|
groups_type=Tipo
|
|
groups_type_d=Grupo de domínio
|
|
groups_type_b=NT builtin
|
|
groups_type_l=Grupo local
|
|
groups_type_u=Desconhecido
|
|
groups_sid=SID
|
|
groups_none=Nenhum grupo do Samba foi definido ainda.
|
|
groups_return=lista de grupos
|
|
groups_add=Adiciona um novo grupo do Samba.
|
|
groups_ecannot=Você não está autorizado a ver ou editar os grupos do Samba
|
|
groups_cannot=Os grupos do samba não puderam ser listados
|
|
|
|
gedit_title2=Editar Grupo do Samba
|
|
gedit_title1=Criar Grupo do Samba
|
|
gedit_header=Detalhes de grupo do Samba
|
|
gedit_name=Nome do Grupo
|
|
gedit_type=Tipo de Grupo
|
|
gedit_sid=SID do Grupo
|
|
gedit_desc=Descrição
|
|
gedit_priv=Privilégios
|
|
gedit_unix=Grupo do Unix
|
|
gedit_unixgr=Grupo ..
|
|
gedit_none=Nenhum
|
|
gedit_set=Listado ..
|
|
|
|
gsave_err=Falhou ao salvar grupo
|
|
gsave_eunix=Nome do grupo Unix ou GID inválido ou faltando
|
|
gsave_ename=Nome de grupo faltando
|
|
gsave_epriv=Privilégios do grupo faltando
|
|
gsave_elocal=Privilégios somente podem ser definidos para grupos locais
|
|
|
|
gsync_title=Sincronização de Grupo
|
|
gsync_msg=O Webmin pode ser configurado para que as alterações feitas na lista de grupos Unix sejam automaticamente aplicadas na lista de grupos do Samba. Isto somente vai funcionar para o <b>Usuário e Grupos</b> quando o módulo do Webmin for usado para adicionar, apagar ou alterar grupos.
|
|
gsync_add=Adicionar um grupo no Samba quando um grupo do Unix for adicionado
|
|
gsync_chg=Alterar o grupo do Samba quando um grupo do Unix for alterado
|
|
gsync_del=Apagar o grupo do Samba quando um grupo do Unix for apagado
|
|
gsync_apply=Aplicar
|
|
gsync_type=Tipo de novos grupos
|
|
gsync_priv=Privilégios para novos grupos (se local)
|
|
gsync_ecannot=Você não está autorizado a configurar a sincronização de grupo
|
|
gsync_cannot=A sincronização de grupo não pôde ser configurada
|
|
|
|
check_user1=$1 : Senhas criptografadas não estão habilitadas na página de <a href='$2'>Autenticação</a>.
|
|
check_user2=$1 : Nem o arquivo de senha do Samba ou o caminho para o pdbedit estão definidos na página de <a href='$2'>Configuração do Módulo</a>.
|
|
check_group1=$1 : Grupos somente são suportados na versão 3 do Samba.
|
|
check_group2=$1 : Nem o caminho para o smbgroupedit ou os comandos net estão definidos na página de <a href='$2'>Módulo de Configuração</a>.
|
|
|
|
winbind_title=Amarrar para Domínio
|
|
winbind_ecannot=Você não está autorizado a amarrar para domínios
|
|
winbind_msg=Este formulário pode ser utilizado para amarrar seu servidor do Samba para um domínio do Windows, tipicamente gerenciado por um servidor diferente.
|
|
winbind_header=Amarrar para um domínio do Windows
|
|
winbind_user=Amarrar como usuário
|
|
winbind_dom=Amarrar para domínio
|
|
winbind_save=Amarrar Agora
|
|
winbind_default=Domínio para a configuração do Samba
|
|
winbind_pass=Senha do usuário
|
|
winbind_err=Falhou ao amarrar para domínio
|
|
winbind_euser=Nome de usuário faltando
|
|
winbind_edom=Nome do domínio faltando
|
|
winbind_cmd=Amarrar para domínio com o comando $1 ..
|
|
winbind_failed=.. falhou! Veja a saída acima para saber o motivo.
|
|
winbind_ok=.. completo.
|
|
|
|
bind_title=Opções do Winbind
|
|
bind_ecannot=Você não está autorizado a editar as opções do winbind
|
|
bind_header=Opções de amarração de domínios do Windows
|
|
bind_local=Habilitar Winbind para contas locais?
|
|
bind_trust=Confiar em usuários do servidor de domínio?
|
|
bind_users=Desabilitar listagem de usuários?
|
|
bind_groups=Desabilitar listagem de grupos?
|
|
bind_realm=Domínio do Kerberos no servidor de domínio
|
|
bind_cache=Segundos para armazenar detalhes do usuário
|
|
bind_uid=Intervalo para UIDs para usuários do Windows
|
|
bind_gid=Intervalo de GIDs para grupos do Windows
|
|
bind_backend=Backend LDAP para mapeamento de conta
|
|
bind_err=Falhou ao salvar as opções do Winbind
|
|
bind_erealm=Domínio do Kerberos inválido
|
|
bind_ecache=Tempo para armazenar inválido ou faltando
|
|
bind_euid=Intervalo UID inválido - deve ser como 20000-30000
|
|
bind_egid=Intervalo GID inválido - deve ser como 20000-30000
|
|
|
|
manual_title=Editar Arquivo de Configuração
|
|
manual_desc=Editando arquivo de de configuração do Samba $1 ..
|
|
manual_err=Falhou ao salvar o arquivo de configuração
|
|
manual_edata=Nada inserido!
|
|
|
|
delete_err=Falhou ao apagar compartilhamento
|
|
delete_enone=Nenhum selecionado
|