mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-06 15:32:20 +00:00
504 lines
40 KiB
Plaintext
504 lines
40 KiB
Plaintext
index_econfig=الدليل$1 إما غير موجود على نظامك ، أو ليس دليل تكوين Usermin. ربما لم يتم تثبيت Usermin ، أو <a href='$2'>تهيئة الوحدة</a> غير صحيحة.
|
|
index_return=التكوين usermin
|
|
index_stop=وقف Usermin
|
|
index_stopmsg=انقر فوق هذا الزر لإيقاف تشغيل خادم Usermin على نظامك. بمجرد إيقافه ، لن يتمكن أي مستخدم من تسجيل الدخول إليه.
|
|
index_start=بدء Usermin
|
|
index_startmsg=انقر فوق هذا الزر لبدء خادم Usermin على نظامك. حتى يتم بدء تشغيله ، لن يتمكن المستخدمون من تسجيل الدخول.
|
|
index_version=Usermin$1
|
|
index_boot=ابدأ في وقت التمهيد
|
|
index_bootmsg=قم بتغيير هذا الخيار للتحكم في ما إذا كان Usermin قد بدأ في وقت التمهيد أم لا. إذا لم يتم تشغيله حاليًا عند التمهيد وتم اختيار Yes ، فسيتم إنشاء برنامج نصي جديد.
|
|
index_install=يمكن لـ Webmin تنزيل وتثبيت أحدث إصدار من Usermin تلقائيًا لك. ومع ذلك ، لا ينبغي القيام بذلك إذا كان البرنامج مثبتًا بالفعل وكان يستخدم دليل تكوين مختلف.
|
|
index_rpm=تثبيت حزمة Usermin RPM
|
|
index_tgz=تثبيت حزمة Usermin tar.gz
|
|
index_deb=قم بتثبيت حزمة Usermin Debian
|
|
index_esame=دليل تكوين Usermin $1 المعيّن على صفحة <a href='$2'>تهيئة الوحدة النمطية</a> هو نفسه دليل Webmin ، وهو غير صحيح.
|
|
index_eroot=دليل تكوين Usermin $1 موجود ، لكن دليل جذر البرنامج$2 الذي يشير إليه لا يوجد! يجب عليك تنزيل Usermin وإعادة تثبيته يدويًا.
|
|
index_restart=أعد تشغيل Usermin
|
|
index_restartmsg=انقر فوق هذا الزر لإعادة بدء عملية خادم Usermin. قد يكون هذا ضروريًا إذا قمت بترقية Perl مؤخرًا.
|
|
|
|
access_title=التحكم في الوصول IP
|
|
access_desc=يمكن تكوين خادم Usermin لرفض أو السماح بالوصول فقط من عناوين IP معينة باستخدام هذا النموذج. يمكن أيضًا إدخال أسماء المضيف (مثل foo.bar.com) وشبكات IP (مثل 10.254.3.0 أو 10.254.1.0/255.255.255.128 أو 10.254.1.0/25 أو 10.254.1.5-10.254.97.127). يجب تقييد الوصول إلى الخادم الخاص بك إلى عناوين موثوق بها ، خاصةً إذا كان يمكن الوصول إليها من الإنترنت. خلاف ذلك ، فإن أي شخص يخمن كلمة المرور الخاصة بك سيكون له سيطرة كاملة على نظامك.
|
|
|
|
bind_title=الموانئ والعناوين
|
|
bind_desc2=يمكن استخدام هذا النموذج لتغيير رقم المنفذ الذي يستمع إليه Usermin ، أو الاستماع إليه على عنوان IP واحد فقط على نظامك. يمكنك أيضًا تكوينه لقبول الاتصالات على منافذ متعددة ، أو للاستماع على عدة عناوين IP. ملاحظة - قد يطالبك مستعرض الويب الخاص بك بتسجيل الدخول مرة أخرى بعد تغيير المنفذ أو عنوان الربط.
|
|
bind_erestart=حدث خطأ أثناء بدء تشغيل Usermin بالعنوان الجديد وإعدادات المنفذ :$1
|
|
|
|
mods_title=وحدات Usermin
|
|
umods_title=وحدات Usermin
|
|
mods_desc1=يمكن إضافة وحدات Usermin بعد التثبيت باستخدام النموذج إلى اليمين. يتم توزيع الوحدات النمطية عادةً في ملفات <tt>.wbm</tt> ، يمكن أن يحتوي كل منها على وحدة أو أكثر. يمكن أيضًا تثبيت الوحدات النمطية من ملفات RPM إذا كانت مدعومة من قبل نظام التشغيل الخاص بك.
|
|
mods_install=تثبيت الوحدة النمطية
|
|
mods_local=من الملف المحلي
|
|
mods_uploaded=من ملف تم الرفع
|
|
mods_ftp=من بروتوكول نقل الملفات أو URL HTTP
|
|
mods_nodeps=تجاهل تبعيات الوحدة عند التثبيت
|
|
mods_installok=تثبيت وحدة من ملف
|
|
mods_desc2=إذا كنت ترغب في الحصول على أكثر من نسخة واحدة من نفس الوحدة النمطية مع تكوينات مختلفة ، فإن النموذج الموجود على اليمين يسمح لك باستنساخ أي وحدة نمطية موجودة. سيكون للاستنساخ اسم جديد وتكوين وحدة نمطية جديدة ويمكن إتاحته لمستخدمين مختلفين.
|
|
mods_clone=استنساخ وحدة
|
|
mods_cname=وحدة لاستنساخ
|
|
mods_cnew=اسم الوحدة المستنسخة
|
|
mods_ccat=تخصيص للفئة
|
|
mods_csame=نفس الأصلي
|
|
mods_cloneok=استنساخ وحدة
|
|
mods_desc3=يمكن حذف الوحدات الحالية باستخدام النموذج أدناه. بمجرد حذف الوحدة النمطية ، يجب إعادة تثبيتها قبل أن تتمكن من استخدامها مرة أخرى. لا يمكن حذف الوحدة النمطية إذا كانت الوحدات الأخرى تعتمد عليها.
|
|
mods_delete=حذف الوحدات
|
|
mods_deleteok=حذف الوحدات المختارة
|
|
mods_desc4=يمكن تصدير الوحدات النمطية المثبتة كملف wbm.gz باستخدام النموذج أدناه. يمكن بعد ذلك تثبيت ملف الوحدة النمطية على نظام آخر يشغل Usermin.
|
|
|
|
os_title=نظام التشغيل والبيئة
|
|
os_desc3=تعرض هذه الصفحة نظام التشغيل الذي اكتشفه Usermin في وقت التثبيت ، والنظام الذي يتم اكتشافه حاليًا. إذا كانت مختلفة ، يمكنك اختيار تحديث معلومات نظام التشغيل Usermin ، مما قد يكون ضروريًا إذا قمت بالترقية مؤخرًا.
|
|
os_desc2=يمكنك أيضًا تغيير مسار البحث الذي يستخدمه Usermin عند تشغيل البرامج ، وتمرير مسار المكتبة المشتركة إلى أي برامج.
|
|
os_usermin=نظام التشغيل وفقا Usermin
|
|
os_iusermin=نظام التشغيل الداخلي الذي يستخدمه Usermin
|
|
os_update=تحديث Usermin لاستخدام نظام التشغيل المكتشف
|
|
|
|
lang_title=اللغة واللغة
|
|
lang_title2=لغة المستخدم واللغة
|
|
|
|
session_title=المصادقة
|
|
session_desc1=عند التمكين ، تحمي مهلات كلمة المرور خادم Usermin الخاص بك من هجمات تصدع كلمات المرور الغاشمة عن طريق إضافة تأخير متزايد باستمرار بين كل محاولة تسجيل دخول فاشلة لنفس المستخدم.
|
|
session_desc2=عند تمكين مصادقة الجلسة ، سيتم تتبع كل جلسة دخول للمستخدمين من قبل Usermin ، مما يتيح للمستخدمين الخمول أن يتم تسجيل خروجهم تلقائيًا. كن على علم بأن تمكين أو تعطيل مصادقة الجلسة قد يجبر جميع المستخدمين على إعادة تسجيل الدخول.
|
|
session_remember=عرض لتذكر تسجيل الدخول بشكل دائم؟
|
|
session_hostname=إظهار اسم المضيف على شاشة تسجيل الدخول؟
|
|
session_realname=إظهار اسم مضيف حقيقي بدلاً من الاسم من URL؟
|
|
session_authmode=طريقة المصادقة
|
|
session_authmode0=استخدم PAM للمصادقة ، إذا كان ذلك متاحًا
|
|
session_authmode1=المصادقة باستخدام ملف كلمة المرور$1 الأعمدة$2 و$3
|
|
session_authmode2=استخدام برنامج المصادقة على غرار الحبار الخارجي
|
|
session_eauthmode1=يجب عليك إدخال ملف كلمة المرور إذا كنت قد اخترت هذا الخيار
|
|
session_eauthmode2=يجب عليك إدخال برنامج مصادقة خارجي إذا كنت قد اخترت هذا الخيار
|
|
session_domain=هل تريد تلقائيًا إلحاق اسم النطاق بأسماء المستخدمين؟
|
|
session_strip=هل تحاول تجريد النطاق تلقائيًا من أسماء المستخدمين؟
|
|
session_usermap=استخدام ملف تعيين اسم المستخدم
|
|
session_userfmt=تنسيق الملف
|
|
session_userfmt0=عام (الاسم إلى العنوان)
|
|
session_userfmt1=Virtusertable (العنوان إلى الاسم)
|
|
session_eusermap=ملف تعيين اسم المستخدم مفقود أو غير موجود
|
|
session_blank=مطالبة المستخدمين بكلمة مرور فارغة لاختيار واحد عند تسجيل الدخول الأول؟
|
|
session_homedir=إنشاء الدلائل الرئيسية المفقودة بعد تسجيل الدخول؟
|
|
session_homedir_perms=أذونات للدليل الجديد
|
|
session_ehomedir_perms=مفقود أو غير صالح أذونات الدليل الرئيسي ثماني
|
|
|
|
themes_title=Usermin المواضيع
|
|
themes_desc=تتحكم السمات في مظهر واجهة مستخدم Usermin ، بما في ذلك الرموز والألوان والخلفيات وربما تخطيط الصفحات. يمكن استخدام مربع الاختيار أدناه لاختيار أحد السمات المثبتة على نظامك والذي سيكون الافتراضي لمستخدمي Usermin.
|
|
themes_sel=الموضوع الحالي :
|
|
themes_default=موضوع Usermin القديم
|
|
themes_change=يتغيرون
|
|
themes_installdesc=استخدم النموذج أدناه لتثبيت سمة Usermin جديدة على نظامك. يتم توزيع السمات عادةً في ملفات <tt>.wbt</tt> ، ولكن يمكن أيضًا تثبيتها من ملفات RPM إذا كانت مدعومة من قبل نظام التشغيل الخاص بك.
|
|
themes_installok=تثبيت موضوع
|
|
themes_err1=أخفق تثبيت السمة من$1
|
|
themes_efile=الملف غير موجود
|
|
themes_err2=أخفق تثبيت السمة المحملة
|
|
themes_ebrowser=متصفحك لا يدعم تحميل الملفات
|
|
themes_err3=أخفق تثبيت السمة من$1
|
|
themes_eurl=URL غير صالح
|
|
themes_etar=ليس ملف سمة صالحًا :$1
|
|
themes_einfo=يفتقد السمة$1 ملف theme.info
|
|
themes_enone=لا يبدو أن الملف يحتوي على أي سمات
|
|
themes_eextract=فشل الاستخراج :$1
|
|
themes_done=تم تثبيت السمات التالية بنجاح على نظامك :
|
|
themes_line=$1 في$2 ($3 كيلو بايت)
|
|
themes_ecomp=يتم ضغط الملف ، ولكن لم يتم العثور على الأمر$1 على نظامك
|
|
themes_ecomp2=فشل في إلغاء ضغط الملف :$1
|
|
themes_egzip=الملف gzipped ، ولكن لم يتم العثور على الأمر$1 على نظامك
|
|
themes_egzip2=أخفق ملف gunzip :$1
|
|
themes_erpm=ليس موضوع Usermin RPM
|
|
themes_eirpm=فشل تثبيت RPM :$1
|
|
themes_ok=تم تغيير السمة بنجاح.. إعادة التوجيه إلى صفحة فهرس Webmin.
|
|
themes_delete=يمكن استخدام هذا النموذج لحذف أحد السمات المثبتة على نظامك غير المستخدم حاليًا.
|
|
themes_delok=موضوع للحذف :
|
|
|
|
themes_desc4=يمكن تصدير السمات المثبتة كملف wbt.gz باستخدام النموذج أدناه. يمكن بعد ذلك تثبيت ملف السمة على نظام آخر يشغل Usermin
|
|
|
|
configs_ecannot=غير مسموح لك بتكوين هذه الوحدة
|
|
configs_title=تكوين وحدة Usermin
|
|
configs_header=وحدات شكلي
|
|
configs_title2=تكوين الوحدة النمطية
|
|
configs_desc=حدد الوحدة التي تريد تكوينها من القائمة أدناه ..
|
|
configs_uheader=تفضيلات المستخدم الافتراضية لـ$1
|
|
configs_return=تكوين وحدة Usermin
|
|
configs_prefs=يمكن للمستخدمين تعديل التفضيلات؟
|
|
configs_sels=المحدد فقط ..
|
|
configs_global=تكوين الوحدة العالمية
|
|
configs_globaldesc=تنطبق الإعدادات في هذا النموذج على جميع مستخدمي الوحدة النمطية ، وتعيين الخيارات المتعلقة بالبرامج والملفات التي تستخدمها بشكل عام.
|
|
configs_user=تفضيلات المستخدم الافتراضية
|
|
configs_userdesc=تحدد الإعدادات في هذا النموذج الإعدادات الافتراضية لتفضيلات المستخدم القابلة للتعديل لهذه الوحدة. ما لم تحدد خلاف ذلك ، يمكن أن يتفوق عليها المستخدمون الأفراد.
|
|
|
|
acl_title=الوحدات المتاحة
|
|
acl_desc=استخدم هذه الصفحة لتحديد الوحدات النمطية Usermin المثبتة والمرئية للمستخدمين.
|
|
|
|
ssl_title=تشفير SSL
|
|
ssl_desc1=يبدو أن المضيف الذي يعمل عليه Usermin لديه وحدة SSLeay Perl مثبتة. باستخدام هذا ، يدعم Usermin الاتصال المشفر بواسطة طبقة المقابس الآمنة بين المستعرض والخادم. إذا كان المستخدمون يقومون بالوصول إلى خادم Usermin عبر الإنترنت ، فعليك بالتأكيد التفكير في استخدام طبقة المقابس الآمنة لمنع المهاجم من التقاط كلمات المرور الخاصة به.
|
|
ssl_desc2=تحذير - قم بتشغيل دعم طبقة المقابس الآمنة فقط إذا كان لديك متصفح يدعم طبقة المقابس الآمنة ، ولم يكن هناك جدار حماية يحظر طلبات <tt>https</tt> بين المستعرض ومضيف Usermin.
|
|
ssl_newkey=يمكن استخدام هذا النموذج لإنشاء مفتاح SSL جديد لخادم Usermin الخاص بك.
|
|
ssl_hole=نظرًا لأنك تستخدم حاليًا مفتاح Usermin SSL الافتراضي الذي يمكن للجميع الوصول إليه ، يجب عليك إنشاء مفتاح جديد على الفور. وإلا فإن اتصال SSL الخاص بك غير آمن!
|
|
ssl_savekey=يسمح لك هذا النموذج بتحميل مفتاح SSL وشهادة PEM بتنسيق PEM موجود حاليًا لاستخدام خادم Usermin الخاص بك.
|
|
ssl_copycert=نسخ الشهادة من Webmin
|
|
ssl_copycertdesc=انسخ شهادة SSL والمفتاح الخاص وشهادة المرجع المصدق (CA) والإعدادات الأخرى التي يستخدمها Webmin.
|
|
|
|
ca_email=عنوان البريد الإلكتروني
|
|
ca_ou=قسم
|
|
ca_o=منظمة
|
|
ca_sp=حالة
|
|
ca_c=الرقم الدولي
|
|
|
|
newkey_ok=تم إنشاء مفتاح SSL التالي بنجاح لـ Usermin.
|
|
|
|
stop_err=فشل في وقف Usermin
|
|
stop_ekill=فشل في قتل العملية :$1
|
|
stop_efile=توقف بالفعل
|
|
stop_ecannot=غير مسموح لك بإيقاف Usermin
|
|
|
|
start_err=فشل في بدء Usermin
|
|
start_ecannot=غير مسموح لك ببدء تشغيل Usermin
|
|
|
|
users_title=المستخدمين والمجموعات المسموح بها
|
|
users_desc=يمكن تكوين Usermin للحد من المستخدمين والمجموعات يونكس المسموح لهم بتسجيل الدخول ، وذلك باستخدام هذا النموذج. لتحديد جميع الأعضاء الأساسيين لمجموعة يونكس ، أدخل <tt>groupname</tt> في القائمة.
|
|
users_desc2=لمطابقة مجموعة من UIDs ، أدخل <tt>البداية</t> ، <tt>start-</tt> أو <tt>- نهاية</tt> في القائمة.
|
|
users_header=Usermin التحكم في الوصول تسجيل الدخول
|
|
users_all=السماح لجميع المستخدمين
|
|
users_allow=السماح فقط للمستخدمين المدرجين في القائمة ..
|
|
users_deny=حرمان المستخدمين المدرجين ..
|
|
users_err=فشل في تحديث قائمة المستخدمين
|
|
users_none=لم يدخل المستخدمون
|
|
users_euser="$1" ليس اسم مستخدم صالحًا
|
|
users_egroup="$1" ليس اسمًا صالحًا للمجموعة
|
|
users_shells=حرمان المستخدمين الذين ليست قذائفهم في الملف
|
|
users_eshells=ملف shells مفقود أو غير موجود
|
|
|
|
defacl_title=خيارات التحكم في الوصول
|
|
defacl_desc=تسمح لك هذه الصفحة بتكوين خيار التحكم في الوصول الذي ينطبق على وحدات Usermin والمستخدمين. تشبه هذه الخيارات تلك الموجودة في قائمة ACL العالمية لكل مستخدم في وحدة مستخدمي Webmin.
|
|
defacl_header=خيارات التحكم في الوصول لمستخدمي Usermin
|
|
defacl_err=فشل في حفظ خيارات التحكم في الوصول
|
|
|
|
install_err1=فشل تثبيت الوحدة النمطية من$1
|
|
install_efile=الملف غير موجود
|
|
install_err2=أخفق تثبيت الوحدة النمطية التي تم تحميلها
|
|
install_ebrowser=متصفحك لا يدعم تحميل الملفات
|
|
install_err3=فشل تثبيت الوحدة النمطية من$1
|
|
install_eurl=URL غير صالح
|
|
install_etar=ليس ملف وحدة نمطية صالحًا :$1
|
|
install_einfo=الوحدة النمطية$1 يفتقد ملف module.info
|
|
install_enone=لا يبدو أن الملف يحتوي على أي وحدات
|
|
install_eos=الوحدة النمطية$1 لا تدعم نظام التشغيل هذا ($2 $3)
|
|
install_eusermin=الوحدة النمطية$1 مخصصة لـ Webmin ، وليس Usermin
|
|
install_ever=تتطلب الوحدة النمطية$1 إصدار Usermin $2 أو أعلى
|
|
install_edep=تتطلب الوحدة النمطية$1 الوحدة النمطية$2
|
|
install_eperldep=تتطلب الوحدة النمطية$1 Perl module$2. <br>ومع ذلك ، يمكنك جعل Webmin<a href='$3'> تنزيل وتثبيت </a> وحدة Perl نيابة عنك.
|
|
install_eextract=فشل الاستخراج :$1
|
|
install_title=تثبيت الوحدة النمطية
|
|
install_desc=تم تثبيت الوحدات التالية بنجاح وإضافتها إلى قائمة التحكم في الوصول لجميع المستخدمين :
|
|
install_line2=$1 في$2 ($3 kB) ضمن الفئة$4
|
|
install_ecomp=يتم ضغط الملف ، ولكن لم يتم العثور على الأمر$1 على نظامك
|
|
install_ecomp2=فشل في إلغاء ضغط الملف :$1
|
|
install_egzip=الملف gzipped ، ولكن لم يتم العثور على الأمر$1 على نظامك
|
|
install_egzip2=أخفق ملف gunzip :$1
|
|
install_erpm=ليس وحدة Usermin أو موضوع RPM
|
|
install_eirpm=فشل تثبيت RPM :$1
|
|
install_cat=تحت الفئة$1.
|
|
install_eneither=لا يحتوي RPM على وحدة أو سمة usermin
|
|
|
|
delete_err=فشل في حذف الوحدات النمطية
|
|
delete_edep=لا يمكن حذف الوحدة النمطية$1 ، لأن الوحدة النمطية$2 تعتمد عليها
|
|
delete_desc1=$1 (استنساخ$2)
|
|
delete_desc2=$1 في$2 ($3 كيلو بايت)
|
|
delete_title=حذف الوحدات
|
|
delete_msg=تم حذف الوحدات التالية بنجاح من تثبيت Usermin :
|
|
delete_rusure=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الوحدة (الوحدات)$2؟ سيتم حذف$1 كيلو بايت من الملفات إلى الأبد.
|
|
delete_rusure2=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف السمة$2؟ سيتم حذف$1 كيلو بايت من الملفات إلى الأبد.
|
|
delete_enone=لا وحدات مختارة
|
|
|
|
ui_title=واجهة المستخدم
|
|
ui_desc=يسمح لك هذا النموذج بتحرير خيارات واجهة المستخدم التي تستخدمها جميع وحدات Usermin.
|
|
ui_header=خيارات واجهة المستخدم
|
|
ui_default=إفتراضي
|
|
cs_page=خلفية الصفحة
|
|
cs_text=نص عادي
|
|
cs_table=خلفية الجدول
|
|
cs_header=رأس الجدول
|
|
cs_link=ربط النص
|
|
ui_texttitles=عرض العناوين كنص؟
|
|
ui_sysinfo=عرض تسجيل الدخول واسم المضيف
|
|
ui_sysinfo0=في أسفل المتصفح
|
|
ui_sysinfo1=في عنوان المتصفح
|
|
ui_sysinfo2=فوق عنوان الصفحة
|
|
ui_sysinfo3=لا مكان
|
|
ui_sysinfo4=بدلا من عنوان المتصفح
|
|
ui_err=فشل في حفظ واجهة المستخدم
|
|
ui_ered=قيمة حمراء غير صالحة لـ "$1"
|
|
ui_egreen=قيمة خضراء غير صالحة لـ "$1"
|
|
ui_eblue=قيمة زرقاء غير صالحة لـ "$1"
|
|
ui_feedback=إرسال الملاحظات إلى
|
|
ui_feedbackmode=هل تريد إرسال التعليقات؟
|
|
ui_feednocc=فقط لمعالجة أعلاه
|
|
ui_gotoone=انتقل مباشرة إلى الوحدة النمطية <br> إذا كان المستخدم لديه واحد فقط؟
|
|
ui_gotonone=<لا شيء>
|
|
ui_gotomodule=بعد تسجيل الدخول ، انتقل دائمًا إلى الوحدة النمطية
|
|
ui_nohost=عرض الإصدار واسم المضيف ونظام التشغيل في القائمة الرئيسية؟
|
|
ui_feedbackyes=نعم ، لمعالجة
|
|
ui_feedbackmail=إرسال الملاحظات عبر
|
|
ui_feedbackmail1=برنامج sendmail المحلي
|
|
ui_feedbackmail0=خادم SMTP
|
|
ui_efeedback=في عداد المفقودين عنوان البريد الإلكتروني ردود الفعل
|
|
ui_efeedbackmail=خادم SMTP مفقود أو غير صالح
|
|
ui_feedbackhost=اسم المضيف في ردود الفعل من: العنوان
|
|
ui_feedbackthis=اسم المضيف للنظام
|
|
ui_hostnamemode=اسم المضيف لعرضه في Usermin
|
|
ui_hnm0=اسم المضيف الحقيقي
|
|
ui_hnm1=اسم المضيف من URL
|
|
ui_hnm2=اسم المجال من URL
|
|
ui_hnm3=اسم آخر ..
|
|
ui_tabs=تصنيف الوحدات؟
|
|
|
|
upgrade_title=ترقية Usermin
|
|
upgrade_title2=تثبيت Usermin
|
|
upgrade_desc=يسمح لك هذا النموذج بترقية تثبيت Usermin بأكمله إلى إصدار جديد. يمكنك التثبيت من ملف محلي أو ملف تم تحميله أو من أحدث إصدار على <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. كما هو الحال مع الترقية اليدوية ، سيتم الاحتفاظ بجميع إعدادات التكوين والوحدات الخارجية.
|
|
upgrade_descrpm=يسمح لك هذا النموذج بترقية تثبيت Usermin بأكمله إلى إصدار جديد باستخدام خيار ترقية RPM. يمكنك التثبيت من ملف RPM محلي ، أو ملف تم تحميله أو من أحدث إصدار على <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. كما هو الحال مع الترقية اليدوية ، سيتم الاحتفاظ بجميع إعدادات التكوين والوحدات الخارجية.
|
|
upgrade_descdeb=يسمح لك هذا النموذج بترقية تثبيت Usermin بأكمله إلى إصدار جديد عن طريق ترقية حزمة دبيان الخاصة به. يمكنك التثبيت من ملف.deb محلي ، أو ملف تم تحميله أو من أحدث إصدار على <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. كما هو الحال مع الترقية اليدوية ، سيتم الاحتفاظ بجميع إعدادات التكوين والوحدات الخارجية.
|
|
upgrade_local=من الملف المحلي
|
|
upgrade_uploaded=من ملف تم الرفع
|
|
upgrade_url=من بروتوكول نقل الملفات أو URL HTTP
|
|
upgrade_ftp=أحدث نسخة من www.usermin.com
|
|
upgrade_delete=حذف دليل الإصدار القديم بعد الترقية؟
|
|
upgrade_ok=ترقية Usermin
|
|
upgrade_err1=فشل في الترقية من$1
|
|
upgrade_err2=فشل في الترقية من الملف الذي تم تحميله
|
|
upgrade_err3=فشل في الترقية من www.usermin.com
|
|
upgrade_err5=فشل في الترقية من URL$1
|
|
upgrade_eurl=عنوان URL مفقود أو غير صالح
|
|
upgrade_efile=الملف غير موجود
|
|
upgrade_ebrowser=متصفحك لا يدعم تحميل الملفات
|
|
upgrade_eversion=لا يمكن الرجوع إلى الإصدار$1
|
|
upgrade_elatest=أنت تقوم بالفعل بتشغيل أحدث إصدار من Usermin
|
|
upgrade_erpm=ليس ملف Usermin RPM صالحًا
|
|
upgrade_egunzip=لا يحتوي النظام الخاص بك على الأمر <tt>gunzip</tt>
|
|
upgrade_egzip=أخفق ملف gunzip :$1
|
|
upgrade_etar=غير صالح ملف القطران Usermin
|
|
upgrade_euntar=فشل في إلغاء ملف :$1
|
|
upgrade_emod=الملف هو وحدة Usermin ، وليس ترقية Usermin كاملة. قد ترغب في استخدام صفحة <a href='$1'>Usermin Modules</a> لتثبيته.
|
|
upgrade_ewebmin=الملف هو إصدار Webmin $1 ، وليس تحديث Usermin.
|
|
upgrade_setup=ترقية Usermin باستخدام الأمر$1 ..
|
|
upgrade_setup2=تثبيت Usermin مع الأمر$1 ..
|
|
upgrade_done=.. الترقية كاملة.
|
|
upgrade_failed=.. فشل الترقية!
|
|
upgrade_updates=هناك تحديثات $1 لهذا الإصدار الجديد من Usermin. <a href='$2'>انقر هنا</a> لتنزيلها وتثبيتها تلقائيًا الآن.
|
|
upgrade_eupdates=أخفق تنزيل قائمة التحديثات :$1
|
|
|
|
update_desc1=يتيح لك هذا النموذج ترقية وحدات Usermin التي تم العثور عليها على أخطاء أو ثغرات أمنية من صفحة <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>تحديثات Usermin</a> أو من مصدر آخر. سيؤدي ذلك إلى مقارنة الوحدات المثبتة حاليًا مع الوحدات المتاحة للتحديث ، واختياريا تلقائيًا تنزيل وتثبيت أي وحدات قديمة.
|
|
update_header1=تحديث الوحدات الآن
|
|
update_header2=تحديث الوحدات في الموعد المحدد
|
|
update_webmin=تحديث من www.usermin.com
|
|
update_other=تحديث من مصدر آخر
|
|
update_show=عرض فقط الوحدات التي سيتم تحديثها
|
|
update_missing=تثبيت الوحدات النمطية غير المثبتة حاليًا
|
|
update_quiet=تقرير فقط التحديثات
|
|
update_ok=تحديث الوحدات
|
|
update_email=تقرير تحديث البريد الإلكتروني إلى
|
|
update_enabled=التحديث المجدول ممكّن حاليًا
|
|
update_apply=حفظ وتطبيق
|
|
update_sched=تحديث الوحدات النمطية في$1: 00 كل$2 أيام
|
|
update_none=لا توجد تحديثات Usermin لهذا الإصدار.
|
|
update_failed=أخفق تثبيت الوحدة النمطية :$1
|
|
update_desc2=هذا النموذج مخصص لجدولة التحديث التلقائي لوحدات Usermin التي تحتوي على أخطاء أو ثغرات أمنية من صفحة <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>تحديثات Usermin</a> أو من مصدر آخر. على الرغم من أن هذه الخدمة مفيدة ، إلا أنك يجب أن تكون حريصة في استخدامها لأنها قد تسمح للمهاجمين بالسيطرة على نظامك إذا تعرض خادم التحديث للخطر.
|
|
|
|
assignment_title=إعادة تعيين الوحدات النمطية
|
|
assignment_header=تعيينات فئة الوحدة النمطية
|
|
assignment_ok=تغيير الفئات
|
|
assignment_desc=يسمح لك هذا النموذج بتكوين الفئة التي يتم عرض كل وحدة بها في صفحة فهرس Usermin.
|
|
|
|
categories_title=تحرير الفئات
|
|
categories_header=معرف الفئة والأوصاف
|
|
categories_desc=يتيح لك هذا النموذج إعادة تسمية فئات Usermin الحالية وإنشاء فئات جديدة لتعيين الوحدات النمطية لها. الجزء العلوي من الجدول هو تغيير أوصاف الفئات المدمجة ، بينما الجزء السفلي هو إضافة معرفات وأوصاف جديدة للفئة.
|
|
categories_ok=حفظ الفئات
|
|
categories_err=فشل في حفظ الفئات
|
|
categories_edesc=الوصف مفقود لـ$1
|
|
categories_ecat=معرف الفئة$1 مأخوذ بالفعل
|
|
categories_code=هوية شخصية
|
|
categories_name=الوصف المعروض
|
|
|
|
log_access=تم تغيير التحكم في الوصول إلى IP
|
|
log_bind=ميناء تغيير والعنوان
|
|
log_log=تغيير خيارات التسجيل
|
|
log_proxy=خوادم بروكسي تم تغييرها
|
|
log_ui=تم تغيير خيارات واجهة المستخدم
|
|
log_install=الوحدة النمطية المثبتة$1
|
|
log_tinstall=السمة المثبتة$1
|
|
log_clone=الوحدة النمطية المستنسخة$1 إلى$2
|
|
log_delete=الوحدة النمطية المحذوفة$1
|
|
log_os=تغيير نظام التشغيل
|
|
log_lang=تغيير اللغة العالمية
|
|
log_startpage=خيارات صفحة الفهرس التي تم تغييرها
|
|
log_upgrade=تمت ترقيته Usermin إلى الإصدار$1
|
|
log_uinstall=نسخة Usermin المثبتة$1
|
|
log_session=تغيير خيارات المصادقة
|
|
log_ssl=تم تغيير وضع تشفير SSL
|
|
log_copycert=تم نسخ إعدادات SSL من Webmin
|
|
log_newkey=تم إنشاء مفتاح SSL جديد
|
|
log_setupca=إعداد شهادة المرجع
|
|
log_changeca=تم تغيير مرجع الشهادة
|
|
log_stopca=اغلاق سلطة الشهادة
|
|
log_assignment=تغيير فئات الوحدة النمطية
|
|
log_categories=أسماء الفئات التي تم تغييرها
|
|
log_theme=تغيير السمة إلى$1
|
|
log_theme_def=تم تغيير الموضوع إلى الافتراضي Usermin
|
|
log_referers=تم تغيير الإحالات الموثوقة
|
|
log_config=تغيير التكوين ل$1
|
|
log_uconfig=تغيير تكوين المستخدم لـ$1
|
|
log_defacl=تغيير خيارات التحكم في الوصول
|
|
log_users=تم تغيير المستخدمين والمجموعات المسموح بها
|
|
log_acl=تغيير المستخدمين المتاحين
|
|
log_restrict_create=قيود تم إنشاؤها لـ$1
|
|
log_restrict_modify=قيود معدلة لـ$1
|
|
log_restrict_delete=التقييد المحذوف لـ$1
|
|
log_restrict_move=تم نقل القيود لـ$1
|
|
|
|
log_all=جميع المستخدمين
|
|
log_group=مجموعة 1
|
|
log_switch=تم التبديل إلى مستخدم Usermin$1
|
|
log_logout=تم تغيير أوقات تسجيل الخروج التلقائي
|
|
log_dav=تم تغيير إعدادات خادم DAV
|
|
log_advanced=تغيير الخيارات المتقدمة
|
|
log_mobile=تغيير خيارات الجهاز المحمول
|
|
|
|
update_err=فشل في تحديث الوحدات
|
|
update_eurl=عنوان URL للتحديث مفقود أو غير صالح
|
|
update_title=تحديث الوحدات
|
|
update_info=تحديث وحدات Usermin ..
|
|
update_mmissing=الوحدة النمطية$1 غير مثبتة على هذا النظام.
|
|
update_malready=الوحدة النمطية$1 محدّثة بالفعل.
|
|
update_mshow=يلزم التحديث للوحدة النمطية$1 إلى الإصدار$2.
|
|
update_mok=تحديث الوحدة النمطية$1 إلى الإصدار$2.
|
|
update_fixes=إصلاح المشكلة
|
|
update_mdesc=الوحدة النمطية المثبتة$1 ($2 Kb)
|
|
update_mos=لا يرتبط التحديث إلى الوحدة النمطية$1 بنظام التشغيل هذا.
|
|
update_efile=تحديث الوحدة النمطية للملف المصدر غير صالح
|
|
update_ehour=ساعة مفقودة أو غير صالحة للتحديث على
|
|
update_edays=عدد الأيام مفقودة أو غير صالحة
|
|
update_rv=التحقق من تحديث وحدات Usermin من$1
|
|
update_eemail=يجب إدخال عنوان بريد إلكتروني في حالة عرض ما سيتم تحديثه فقط.
|
|
update_subject=وحدات تحديث تقرير Usermin
|
|
update_version=إصدار جديد من Usermin (الإصدار$1) متوفر الآن للتنزيل. سيتم إصدار التحديثات المستقبلية فقط للحصول على أحدث إصدار.
|
|
|
|
restrict_title=قيود الوحدة
|
|
restrict_desc=تتيح لك هذه الصفحة التحكم في وحدات Usermin المتاحة للمستخدمين والمجموعات المختلفة. تنطبق جميع الإضافات والوحدات الفرعية الموجودة في القائمة ، وليس فقط الأولى التي تتطابق مع كل مستخدم. <br>الوحدات التي لم يتم تحديدها على صفحة<a href='$1'> الوحدات النمطية </a> لن تكون متاحة أبدًا المستخدمين ، حتى لو تم اختيارهم هنا.
|
|
restrict_who=مستخدم Usermin
|
|
restrict_what=الوحدات المتاحة
|
|
restrict_all=جميع المستخدمين
|
|
restrict_group=مجموعة 1
|
|
restrict_file=المستخدمون في الملف$1
|
|
restrict_plus=<b>الكل زائد</b>$1
|
|
restrict_minus=<b>الكل باستثناء</b>$1
|
|
restrict_set=<b>فقط</b>$1
|
|
restrict_nomods=<b>لا وحدات</b>
|
|
restrict_add=إضافة مستخدم جديد أو قيود المجموعة
|
|
restrict_edit=تحرير التقييد
|
|
restrict_create=إنشاء قيود
|
|
restrict_header=تفاصيل تقييد وحدة Usermin
|
|
restrict_who2=ينطبق على
|
|
restrict_umode0=مستخدم يونيكس
|
|
restrict_umode1=أعضاء المجموعة
|
|
restrict_umode2=جميع المستخدمين
|
|
restrict_umode3=المستخدمين والمجموعات في الملف
|
|
restrict_mods=وحدات
|
|
restrict_modsdesc=(تم تعطيل الأشخاص باللون الأحمر في صفحة <a href='$1'>الوحدات النمطية المتاحة</a>)
|
|
restrict_mmode0=المحدد فقط ..
|
|
restrict_mmode1=اضف اختيارك ..
|
|
restrict_mmode2=ازل المحدد ..
|
|
restrict_return=قائمة القيود
|
|
restrict_err=فشل في حفظ التقييد
|
|
restrict_euser=اسم المستخدم مفقود أو غير صالح
|
|
restrict_egroup=اسم المجموعة مفقود أو غير صالح
|
|
restrict_efile=ملف مجموعات ومستخدمين مفقود أو غير موجود أو غير مطلق
|
|
restrict_move=نقل
|
|
bootup_ecannot=غير مسموح لك بتكوين bootup
|
|
|
|
acl_icons=صفحات التكوين المسموح بها
|
|
acl_mods=يمكن تكوين وحدات
|
|
acl_all=جميع الوحدات
|
|
acl_sel=مختارة أدناه ..
|
|
acl_stop=يمكن أن تتوقف وتبدأ Usermin؟
|
|
acl_bootup=يمكن تكوين بدءا من وقت التمهيد؟
|
|
acl_ecannot=غير مسموح لك باستخدام هذه الصفحة
|
|
|
|
clone_err=فشل في استنساخ الوحدة
|
|
clone_elink=فشل symlink :$1
|
|
clone_ecopy=فشل في نسخ التكوين :$1
|
|
clone_desc=استنساخ$1
|
|
|
|
sessions_title=جلسات تسجيل الدخول الحالية
|
|
sessions_desc=تسجيلات دخول Usermin الحالية مدرجة أدناه. لإلغاء جلسة حالية وإجبار المستخدم على تسجيل الدخول مرة أخرى ، انقر فوق معرف الجلسة الخاص به.
|
|
sessions_id=معرف جلسة العمل
|
|
sessions_user=مستخدم يونيكس
|
|
sessions_host=عنوان IP
|
|
sessions_login=تسجيل الدخول في
|
|
sessions_none=لا يوجد مستخدمون مسجلون حاليا في Usermin.
|
|
sessions_switch=التبديل إلى مستخدم Usermin:
|
|
sessions_ok=مفتاح كهربائي
|
|
|
|
referers_title=الإحالات الموثوقة
|
|
referers_desc=تتيح لك هذه الصفحة تكوين دعم التحقق من مرجع Usermin ، والذي يُستخدم لمنع الارتباطات الضارة من مواقع الويب الأخرى التي تعمل على خداع متصفحات المستخدمين لديك للقيام بأشياء خطيرة مع Usermin. ومع ذلك ، إذا كان لديك روابط إلى Usermin من مواقع الويب الخاصة بك ولا تريد أن يتم تحذيرك بها ، فيجب عليك إضافة هذه المواقع إلى القائمة أدناه.
|
|
|
|
anon_title=وصول وحدة مجهول
|
|
anon_desc=تتيح لك هذه الصفحة منح حق الوصول إلى وحدات ومسارات Usermin المحددة دون حاجة العملاء لتسجيل الدخول. لكل مسار وحدة نمطية تدخله أدناه (مثل / أوامر أو / changepass) يجب عليك أيضًا إدخال اسم مستخدم يونكس الذي سيتم استخدام أذوناته للوصول إلى الوحدة النمطية.
|
|
anon_user=مستخدم يونيكس
|
|
anon_euser=مستخدم Unix مفقود أو غير صالح لمسار URL '$1'
|
|
|
|
logout_title=تسجيل الخروج التلقائي
|
|
logout_desc=يمكن استخدام هذه الصفحة لتكوين أوقات تسجيل عدم نشاط مختلفة لمستخدمي Usermin المختلفين. يجب إدخال المهلة في دقائق ، ومهلة صفر تعني أن جلسات مطابقة المستخدمين لن يتم تسجيل خروجها تلقائيًا.
|
|
logout_type=اكتب
|
|
logout_who=مستخدم أو مجموعة أو ملف
|
|
logout_time=نفذ الوقت
|
|
logout_user=المستعمل ..
|
|
logout_group=أعضاء المجموعة ..
|
|
logout_file=المستخدمين في الملف ..
|
|
logout_err=فشل في حفظ أوقات الخروج
|
|
logout_euser=مستخدم مفقود أو غير صالح في الصف$1
|
|
logout_egroup=مجموعة مفقودة أو غير صالحة في الصف$1
|
|
logout_efile=ملف مفقود أو غير موجود في الصف$1
|
|
logout_etime=مهلة مفقودة أو غير صالحة في الصف$1
|
|
logout_ecannot=غير مسموح لك بتكوين أوقات تسجيل الخروج
|
|
|
|
dav_title=خادم DAV
|
|
dav_header=خيارات خادم DAV
|
|
dav_path=تمكين DAV؟
|
|
dav_disabled=معاق
|
|
dav_enabled=ممكن ، تحت مسار URL$1
|
|
dav_root=السماح بالوصول إلى الدليل
|
|
dav_root0=نظام الملفات بالكامل
|
|
dav_root1=دليل المستخدم الرئيسي
|
|
dav_root2=الدليل$1
|
|
dav_ecannot=غير مسموح لك بتكوين خادم DAV
|
|
dav_emodule=لم يتم تثبيت وحدة Perl النمطية$1 اللازمة لتمكين DAV.
|
|
dav_cpan=<a href='$1'>انقر هنا</a> لتنزيل Webmin وتثبيته لك تلقائيًا.
|
|
dav_desc=يتيح دعم DAV Usermin للعملاء الذين يدعمون بروتوكول DAV الاتصال بخادم Usermin هذا وقراءة الملفات وكتابتها. تتم جميع عمليات الوصول إلى الملفات باستخدام امتيازات يونكس للمستخدم الذي قام بتسجيل الدخول ، وسيتم تقييدها على الدليل المحدد.
|
|
dav_err=فشل في حفظ خيارات خادم DAV
|
|
dav_epath=مسار URL مفقود أو غير صالح
|
|
dav_eroot=دليل الجذر مفقود أو غير صالح
|
|
dav_users=المستخدمين الذين يمكنهم استخدام DAV
|
|
dav_users1=جميع المستخدمين
|
|
dav_users0=المستخدمين والمجموعات المدرجة أدناه ..
|
|
dav_eusers=لم يدخل المستخدمون
|
|
|
|
syslog_errorlog=سجل خطأ Usermin
|
|
|
|
descs_title=عناوين الوحدة
|
|
descs_info=تتيح لك هذه الصفحة تحديد عناوين بديلة لوحدات Usermin لتجاوز أوصافها القياسية.
|
|
|
|
advanced_title=خيارات متقدمة
|
|
advanced_pass=اجعل كلمة المرور متاحة لبرامج Usermin؟ <br><font size=-1> (لا يعمل عند تمكين مصادقة الجلسة) </font>
|
|
|
|
blocked_title=المضيفين المحظورة والمستخدمين
|
|
blocked_none=لا يتم حظر أي مضيف أو مستخدمين حاليًا بواسطة Usermin.
|
|
blocked_user=مستخدم Usermin
|
|
blocked_cleardesc=انقر فوق هذا الزر لمسح جميع كتل المضيف والمستخدم الحالية ، عن طريق إعادة تشغيل عملية خادم Usermin.
|
|
|
|
mobile_title=خيارات الجهاز المحمول
|
|
|
|
copycert_err=فشل في نسخ إعدادات SSL من Webmin
|
|
copycert_essl=لم يتم تمكين SSL
|
|
copycert_ekeyfile=لم يتم تعيين ملف مفتاح خاص في Webmin
|
|
|
|
twofactor_desc=تسمح المصادقة الثنائية لمستخدمي Usermin بتمكين استخدام جهاز مصادقة إضافي عند تسجيل الدخول ، مثل مولد رمز المرور لمرة واحدة. يجب على المستخدمين التسجيل بشكل فردي مع موفر المصادقة المحدد بعد تمكينه في هذه الصفحة.
|
|
twofactor_eversion=إصدار Usermin المثبت على نظامك لا يدعم المصادقة الثنائية.
|
|
|
|
web_header=خيارات لخادم الويب المدمج في Usermin
|