mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-03 14:13:29 +00:00
668 lines
36 KiB
Plaintext
668 lines
36 KiB
Plaintext
index_title=Samba Windows File Sharing
|
|
index_sharelist=قائمة المشاركة
|
|
index_userlist=قائمة المستخدم
|
|
index_fileshare=مشاركة الملف
|
|
index_printershare=مشاركة الطابعة
|
|
index_shareconf=تكوين حصة
|
|
index_version=إصدار Samba$1
|
|
index_samba=سامبا
|
|
|
|
index_sharename=شارك الاسم
|
|
index_path=مسار
|
|
index_security=الأمان
|
|
index_homedir=جميع الدلائل الرئيسية
|
|
index_allprinter=جميع الطابعات
|
|
index_printer=طابعة
|
|
index_defaultprn=الطابعة الافتراضية
|
|
index_printableto=للطباعة
|
|
index_prneveryone=قابل للطباعة للجميع
|
|
index_prnalluser=قابل للطباعة لجميع المستخدمين المعروفين
|
|
index_rwpublic=القراءة/الكتابة للجميع
|
|
index_readonly=قراءة فقط لـ$1 <br> قراءة/كتابة لجميع المستخدمين المعروفين الآخرين
|
|
index_rwalluser=القراءة/الكتابة لجميع المستخدمين المعروفين
|
|
index_roeveryone=اقرأ فقط للجميع
|
|
index_readwrite=قراءة/كتابة إلى$1 <br> للقراءة فقط لكافة المستخدمين المعروفين الآخرين
|
|
index_roalluser=قراءة فقط لجميع المستخدمين المعروفين
|
|
index_noshares=لم يتم تحديد أسهم سامبا
|
|
index_createfileshare=إنشاء مشاركة ملف جديدة.
|
|
index_createprnshare=إنشاء مشاركة طابعة جديدة.
|
|
index_createcopy=قم بإنشاء نسخة جديدة.
|
|
index_view=عرض جميع الاتصالات.
|
|
index_start=ابدأ خوادم سامبا
|
|
index_start_wb=بدء تشغيل خوادم Winbind
|
|
index_startmsg=لا يبدو أن خوادم Samba تعمل على نظامك. وهذا يعني أن المشاركات المدرجة أعلاه لن تكون متاحة لأجهزة الكمبيوتر الأخرى.
|
|
index_startmsg_wb=لا يبدو أن خوادم Winbind تعمل على نظامك.
|
|
index_restart=إعادة تشغيل خوادم سامبا
|
|
index_restart_wb=أعد تشغيل خوادم Winbind
|
|
index_restartmsg=انقر فوق هذا الزر لإعادة تشغيل خوادم Samba قيد التشغيل على نظامك. سيؤدي ذلك إلى فرض التكوين الحالي ليتم تطبيقه.
|
|
index_restartmsg_wb=انقر فوق هذا الزر لإعادة تشغيل خوادم Winbind قيد التشغيل على نظامك.
|
|
index_restartmsg2=سيؤدي ذلك أيضًا إلى فصل أي اتصالات بالخادم ، لذلك إذا كنت لا تريد تطبيق التكوين الحالي على الفور ، فيجب عليك الانتظار لمدة دقيقة واحدة حتى يعيد سامبا تحميل التكوين تلقائيًا.
|
|
index_stop=أوقفوا خوادم سامبا
|
|
index_stop_wb=إيقاف خوادم Winbind
|
|
index_stopmsg=انقر فوق هذا الزر لإيقاف تشغيل خوادم Samba قيد التشغيل على نظامك. سيتم قطع اتصال جميع المستخدمين الذين تم تسجيل دخولهم حاليًا بالقوة.
|
|
index_stopmsg_wb=انقر فوق هذا الزر لإيقاف تشغيل خوادم Winbind قيد التشغيل على نظامك.
|
|
index_einclude=تحذير - يحتوي ملف تكوين Samba $1 على التوجيه$2 أو$3. قد يتسبب هذا في Webmin لتعديل الملف بشكل غير صحيح.
|
|
index_delete=حذف الأسهم المختارة
|
|
|
|
config_mins=دقائق
|
|
config_secs=ثانية
|
|
config_bytes=بايت
|
|
config_never=أبدا
|
|
config_all=الكل
|
|
config_neither=لا هذا ولا ذاك
|
|
|
|
global_title=التكوين العام
|
|
global_unixnetwork=شبكات يونكس
|
|
global_winnetwork=شبكات ويندوز
|
|
global_auth=المصادقة
|
|
global_printing=ويندوز للطباعة يونكس
|
|
global_misc=الخيارات المتنوعة
|
|
global_filedefault=افتراضيات مشاركة الملف
|
|
global_prndefault=افتراضيات مشاركة الطابعة
|
|
global_password=كلمات المرور المشفرة
|
|
global_users=مستخدمو سامبا
|
|
global_group=مجموعات سامبا
|
|
global_bind=خيارات Winbind
|
|
|
|
error_nosamba=لم يتم العثور على خادم Samba القابل للتنفيذ <tt>$1</tt>. إما أن Samba غير مثبت على نظامك أو أن <a href="$2">تهيئة الوحدة النمطية</a> غير صحيحة.
|
|
error_version=فشل Webmin في الحصول على إصدار خادم Samba القابل للتنفيذ <tt>$1</tt>. تحقق من <a href="$2">تهيئة الوحدة النمطية</a> للتأكد من أن هذا هو المسار الصحيح.
|
|
error_config=لم يتم العثور على ملف التكوين$1. على الأرجح لم يتم تثبيت Samba على نظامك ، أو أن <a href="$2">تهيئة الوحدة النمطية</a> غير صحيحة.
|
|
error_include=لا يمكن لـ Webmin معالجة ملفات تكوين Samba التي تستخدم أوامر <tt>config</tt> أو <tt>include</tt>.
|
|
error_delshare=فشل حذف المشاركة
|
|
error_delcopy=نسخ المشاركة '$1' من هذه المشاركة
|
|
error_savename=فشل في حفظ تسمية الملف
|
|
|
|
convert_title=تحويل المستخدمين
|
|
convert_msg=يسمح لك هذا النموذج بمزامنة قائمة مستخدمي Unix و Samba. عندما يستخدم Samba <a href=$1>كلمات المرور المشفرة</a> ، يتم استخدام قائمة منفصلة من المستخدمين وكلمات المرور بدلاً من قائمة مستخدمي النظام.
|
|
convert_noconv=لا تقم بتحويل أو إزالة هؤلاء المستخدمين:
|
|
convert_ncdesc=يمكن أن تحتوي قائمة المستخدمين الذين لم يتم تحويلهم على أسماء مستخدمين أو معرّفات UID أو أسماء مجموعات مسبوقة بنطاقات <tt>@</tt> أو UID مثل <i>500-1000</i> أو <i>500 -</ i >.
|
|
convert_update=تحديث مستخدمي Samba الحاليين من تفاصيل Unix الخاصة بهم
|
|
convert_add=إضافة مستخدمين Samba جدد من قائمة مستخدمي Unix
|
|
convert_delete=حذف مستخدمي Samba غير الموجودين تحت Unix
|
|
convert_newuser=بالنسبة للمستخدمين الذين تم إنشاؤهم حديثًا ، قم بتعيين كلمة المرور على:
|
|
convert_nopasswd=لا توجد كلمة مرور
|
|
convert_lock=الحساب مغلق
|
|
convert_passwd=استخدم كلمة المرور هذه
|
|
convert_convert=تحويل المستخدمين
|
|
convert_cannot=لا يمكن تحويل مستخدمي Unix إلى مستخدمي Samba
|
|
convert_who=مستخدمي يونكس للتحويل
|
|
convert_who0=نطاقات المستخدمين أو UID المدرجين فقط
|
|
convert_who1=جميع باستثناء المستخدمين المدرجة ونطاقات UID
|
|
|
|
misc_title=الخيارات المتنوعة
|
|
misc_debug=مستوى التصحيح
|
|
misc_cachecall=هل تريد إجراء مكالمات <tt>getwd ()</tt> في ذاكرة التخزين المؤقت؟
|
|
misc_lockdir=دليل القفل
|
|
misc_log=ملف تسجيل
|
|
misc_maxlog=الحد الأقصى لحجم السجل
|
|
misc_rawread=السماح بقراءة الخام؟
|
|
misc_rawwrite=السماح بكتابة الخام؟
|
|
misc_overlapread=تداخل حجم القراءة
|
|
misc_chroot=<tt>دليل chroot ()</tt>
|
|
misc_smbrun=المسار إلى <tt>smbrun</tt>
|
|
misc_clienttime=تعويض وقت العميل
|
|
misc_readprediction=قراءة التنبؤ؟
|
|
|
|
net_title=خيارات شبكات يونكس
|
|
net_idle=وقت الخمول قبل قطع الاتصال
|
|
net_trustlist=ملف المضيفين/المستخدمين الموثوق بهم
|
|
net_netinterface=واجهات الشبكة
|
|
net_auto=تلقائي
|
|
net_uselist=استخدم القائمة. ..
|
|
net_interface=واجهه المستخدم
|
|
net_netmask=قناع الشبكة
|
|
net_keepalive=الحزم Keepalive
|
|
net_notsend=لا ترسل أي
|
|
net_every=أرسل كل
|
|
net_maxpacket=أقصى حجم للحزمة
|
|
net_listen=استمع على العنوان
|
|
net_ip=عنوان IP
|
|
net_socket=خيارات المقبس
|
|
|
|
passwd_title=خيارات كلمة المرور
|
|
passwd_encrypt=هل تستخدم كلمات مرور مشفرة؟
|
|
passwd_allownull=السماح بكلمات المرور الفارغة؟
|
|
passwd_program=برنامج كلمة المرور
|
|
passwd_case=اختلاف حالة كلمة المرور
|
|
passwd_sync=هل تريد تغيير كلمة مرور Unix أيضًا؟
|
|
passwd_chat=تغيير دردشة كلمة المرور
|
|
passwd_below=المدرجة أدناه:
|
|
passwd_waitfor=أنتظر لأجل
|
|
passwd_send=إرسال
|
|
passwd_map=تعيين اسم المستخدم
|
|
passwd_unixuser=مستخدمو Unix
|
|
passwd_winuser=مستخدمو Windows
|
|
|
|
print_title=خيارات الطباعة
|
|
print_style=نمط الطباعة يونيكس
|
|
print_show=عرض جميع الطابعات؟
|
|
print_printcap=ملف Printcap
|
|
print_cachetime=وقت ذاكرة التخزين المؤقت لحالة الطابعة
|
|
|
|
smb_title=خيارات شبكات Windows
|
|
smb_workgroup=مجموعة العمل
|
|
smb_wins=وضع WINS
|
|
smb_winsserver=يكون خادم WINS
|
|
smb_useserver=استخدم الخادم
|
|
smb_description=وصف الخادم
|
|
smb_descriptionnone=لا يوجد
|
|
smb_name=اسم الخادم
|
|
smb_aliase=الأسماء المستعارة للخادم
|
|
smb_default=الخدمة الافتراضية
|
|
smb_show=إظهار الخدمات دائمًا
|
|
smb_disksize=تم الإبلاغ عن الحد الأقصى لحجم القرص
|
|
smb_unlimited=غير محدود
|
|
smb_winpopup=أمر Winpopup
|
|
smb_priority=أولوية المستعرض الرئيسي
|
|
smb_protocol=أعلى بروتوكول
|
|
smb_master=متصفح رئيسي؟
|
|
smb_master_auto=تلقائي
|
|
smb_security=الأمان
|
|
smb_sharelevel=مستوى المشاركة
|
|
smb_userlevel=مستوى المستخدم
|
|
smb_passwdserver=خادم كلمة المرور
|
|
smb_server=خادم كلمة المرور
|
|
smb_domain=نطاق
|
|
smb_ads=الدليل النشط
|
|
smb_announce=تعلن عن بعد
|
|
smb_nowhere=لا مكان
|
|
smb_fromlist=من القائمة. ..
|
|
smb_ip=عنوان IP
|
|
smb_asworkgroup=<b>كمجموعة عمل</b> (اختياري)
|
|
|
|
create_title=إنشاء نسخة
|
|
create_msg=ترث نسخة المشاركة جميع قيمها الافتراضية من المشاركة التي تختارها. إذا تم تغيير مشاركة المصدر ، فستتغير النسخة أيضًا.
|
|
create_from=مشاركة للنسخ من:
|
|
create_name=اسم المشاركة الجديد:
|
|
|
|
smbuser_title=مستخدمو سامبا
|
|
smbuser_list=قائمة مستخدمي سامبا
|
|
smbuser_nouser=لم يتم تعريف مستخدمي سامبا.
|
|
smbuser_cannot=لا يمكن سرد مستخدمي Samba
|
|
|
|
euser_title=تحرير مستخدم Samba
|
|
euser_name=اسم المستخدم
|
|
euser_uid=Unix UID
|
|
euser_passwd=كلمه السر
|
|
euser_noaccess=ممنوع الدخول
|
|
euser_nopw=لا توجد كلمة مرور
|
|
euser_currpw=كلمة المرور الحالية
|
|
euser_newpw=كلمة مرور جديدة
|
|
euser_realname=الاسم الحقيقي
|
|
euser_homedir=الدليل الرئيسي
|
|
euser_shell=الصدف
|
|
euser_option=خيارات المستخدم
|
|
euser_normal=مستخدم عادي
|
|
euser_noexpire=لا تنتهي صلاحية كلمة المرور أبدًا
|
|
euser_locked=يتم تأمين الحساب
|
|
euser_nopwrequired=لا يلزم كلمة مرور
|
|
euser_disable=الحساب معطل
|
|
euser_trust=حساب أمانة محطة العمل
|
|
|
|
fmisc_title=افتراضيات ملف متنوعة
|
|
fmisc_for=للمشاركة <tt>$1</tt>
|
|
fmisc_lockfile=هل قفل الملف؟
|
|
fmisc_maxconn=اتصالات ماكس
|
|
fmisc_fake=oplocks وهمية؟
|
|
fmisc_oplocks=تمكين oplocks؟
|
|
fmisc_level2=oplocks للقراءة فقط؟
|
|
fmisc_sharemode=هل تريد استخدام أوضاع المشاركة؟
|
|
fmisc_strict=قفل صارم؟
|
|
fmisc_sync=تزامن بعد أن يكتب؟
|
|
fmisc_volume=اسم وحدة التخزين
|
|
fmisc_sameas=نفس المشاركة
|
|
fmisc_unixdos=مخطط اسم ملف Unix-DOS
|
|
fmisc_conncmd=الأمر للتشغيل على الاتصال
|
|
fmisc_disconncmd=الأمر للتشغيل عند قطع الاتصال
|
|
fmisc_rootconn=الأمر للتشغيل على ربط <i>كجذر</i>
|
|
fmisc_rootdisconn=أمر للتشغيل عند قطع الاتصال <i>كجذر</i>
|
|
|
|
fname_title1=افتراضيات تسمية الملف
|
|
fname_title2=تحرير تسمية الملف
|
|
fname_option=خيارات تسمية الملف
|
|
fname_manglecase=حالة مانجلي؟
|
|
fname_case=حساسية الموضوع؟
|
|
fname_defaultcase=الحالة الافتراضية؟
|
|
fname_lower=خفض
|
|
fname_upper=العلوي
|
|
fname_preserve=حفظ القضية؟
|
|
fname_shortpreserve=حالة حفظ قصيرة؟
|
|
fname_hide=إخفاء الملفات النقطية؟
|
|
fname_archive=حفظ إشارة أرشيف DOS؟
|
|
fname_hidden=حفظ إشارة DOS المخفية؟
|
|
fname_system=حفظ علامة نظام DOS؟
|
|
|
|
fperm_title1=افتراضيات أذونات الملف
|
|
fperm_title2=تحرير أذونات الملف
|
|
fperm_option=خيارات إذن الملف
|
|
fperm_filemode=وضع ملف Unix جديد
|
|
fperm_dirmode=وضع دليل يونكس الجديد
|
|
fperm_notlist=الدلائل ليست قائمة
|
|
fperm_forceuser=فرض مستخدم Unix
|
|
fperm_forcegrp=مجموعة Force Unix
|
|
fperm_link=السماح بروابط رمزية خارج المشاركة؟
|
|
fperm_unix=السماح باستخدام ملحقات يونكس؟
|
|
fperm_delro=يمكن حذف الملفات للقراءة فقط؟
|
|
fperm_forcefile=فرض وضع ملف Unix
|
|
fperm_forcedir=فرض وضع دليل يونكس
|
|
|
|
share_title1=افتراضيات مشاركة الملف
|
|
share_title2=تحرير مشاركة الملف
|
|
share_title3=إنشاء مشاركة ملف
|
|
share_info=مشاركة المعلومات
|
|
share_copy=هذه المشاركة هي نسخة من <i>$1</i>
|
|
share_name=شارك الاسم
|
|
share_home=الدلائل الرئيسية
|
|
share_dir=دليل للمشاركة
|
|
share_create=هل تريد إنشاء دليل تلقائيًا؟
|
|
share_owner=إنشاء مع المالك
|
|
share_createperms=إنشاء بأذونات
|
|
share_group=إنشاء مع المجموعة
|
|
share_available=متاح؟
|
|
share_browseable=للتصفح؟
|
|
share_comment=حصة تعليق
|
|
share_view=عرض الاتصالات
|
|
share_option=خيارات المشاركة الأخرى
|
|
share_security=الأمن والتحكم في الوصول
|
|
share_permission=أذونات الملف
|
|
share_naming=تسمية الملف
|
|
share_misc=الخيارات المتنوعة
|
|
share_samedesc1=ملاحظة - تؤثر هذه الإعدادات أيضًا على الإعدادات الافتراضية لجميع مشاركات الملفات.
|
|
share_samedesc2=ملاحظة - تؤثر هذه الإعدادات أيضًا على الإعدادات الافتراضية لجميع مشاركات الطابعة.
|
|
|
|
print_title1=افتراضيات خيار الطابعة
|
|
print_title2=تحرير خيارات الطابعة
|
|
print_option=خيارات الطابعة
|
|
print_minspace=الحد الأدنى من المساحة الحرة
|
|
print_postscript=فرض طباعة بوستسكريبت
|
|
print_command=أمر الطباعة
|
|
print_queue=عرض أمر قائمة الانتظار
|
|
print_delete=حذف أمر الوظيفة
|
|
print_pause=وقفة أمر العمل
|
|
print_unresume=أمر استئناف العمل
|
|
print_driver=برنامج تشغيل الطابعة
|
|
|
|
pshare_title1=افتراضيات مشاركة الطابعة
|
|
pshare_title2=تحرير مشاركة الطابعة
|
|
pshare_title3=إنشاء مشاركة طابعة
|
|
pshare_info=مشاركة المعلومات
|
|
pshare_name=شارك الاسم
|
|
pshare_all=مشاركة جميع الطابعات
|
|
pshare_unixprn=طابعة يونكس
|
|
pshare_spool=دليل التخزين المؤقت
|
|
|
|
sec_index1=افتراضيات الأمن
|
|
sec_index2=تحرير الأمان
|
|
sec_writable=قابل للكتابة؟
|
|
sec_guest=مدخل للضيوف؟
|
|
sec_guestonly=ضيف فقط
|
|
sec_guestaccount=مستخدم ضيف Unix
|
|
sec_limit=هل تريد الحد من القائمة المحتملة؟
|
|
sec_allowhost=تستضيف للسماح
|
|
sec_onlyallow=السماح فقط
|
|
sec_denyhost=تستضيف لرفض
|
|
sec_onlydeny=ينكر فقط
|
|
sec_revalidate=إعادة التحقق من المستخدمين؟
|
|
sec_validuser=مستخدمون صالحون
|
|
sec_validgroup=مجموعات صالحة
|
|
sec_invaliduser=المستخدمون غير صالحين
|
|
sec_invalidgroup=مجموعات غير صالحة
|
|
sec_possibleuser=المستخدمون المحتملون
|
|
sec_possiblegroup=المجموعات المحتملة
|
|
sec_rouser=قراءة المستخدمين فقط
|
|
sec_rogroup=قراءة المجموعات فقط
|
|
sec_rwuser=قراءة/كتابة المستخدمين
|
|
sec_rwgroup=مجموعات القراءة/الكتابة
|
|
|
|
esync_title=تزامن المستخدم
|
|
esync_msg=يمكن تكوين Webmin بحيث يتم تطبيق التغييرات على قائمة مستخدمي Unix تلقائيًا على قائمة مستخدمي Samba. لن يعمل هذا إلا عند استخدام وحدة Webmin <b>Users and Groups</b> لإضافة مستخدمين أو حذفهم أو تغييرهم.
|
|
esync_add=إضافة مستخدم Samba عند إضافة مستخدم Unix
|
|
esync_chg=قم بتغيير مستخدم Samba عند تغيير مستخدم Unix
|
|
esync_del=حذف مستخدم Samba عند حذف مستخدم Unix
|
|
esync_del_profile=حذف ملف التعريف المتجول عند حذف مستخدم Unix
|
|
esync_chg_profile=إعادة تسمية التشكيل الجانبي المتجول عند إعادة تسمية مستخدم Unix
|
|
esync_gid=مجموعة SID أو RID للمستخدمين الجدد
|
|
esync_apply=تطبيق
|
|
esync_cannot=لا يمكن تكوين مزامنة المستخدم
|
|
esync_egid=مجموعة SID أو RID مفقودة
|
|
|
|
mkpass_title=تحويل المستخدمين
|
|
mkpass_convfail=فشل تحويل المستخدم
|
|
mkpass_msg=جاري تحويل مستخدمي Unix. ..
|
|
mkpass_skip=تم التخطي
|
|
mkpass_same=بالفعل نفس الشيء
|
|
mkpass_update=محدث
|
|
mkpass_added=تمت الإضافة
|
|
mkpass_del=تم الحذف
|
|
mkpass_passfail=فشل في تعيين كلمة المرور
|
|
mkpass_user=اسم المستخدم
|
|
mkpass_action=تم اتخاذ فعل
|
|
mkpass_skipcount=تم تخطي$1 من المستخدمين للتحويل.
|
|
|
|
savecopy_fail=فشل في إنشاء نسخة
|
|
savecopy_global=لا يمكن استخدام الاسم "عالمي" للمشاركة
|
|
savecopy_exist=توجد مشاركة تسمى "$1" بالفعل
|
|
savecopy_ename=لم يتم إدخال اسم مشاركة
|
|
|
|
saveuser_fail=فشل في حفظ المستخدم
|
|
saveuser_uid=إن '$1' ليس معرفًا صالحًا لـ Unix UID
|
|
saveuser_colon=لا يمكن أن يحتوي الاسم الحقيقي على الحرف :
|
|
saveuser_home=الدليل الرئيسي '$1' غير موجود
|
|
saveuser_shell=$1 ليس غلافًا صالحًا
|
|
saveuser_pass=فشل تغيير كلمة المرور باستخدام smbpasswd :$1
|
|
saveuser_ews=لا يمكن تمكين خيار "حساب محطة العمل الموثوق به" للمستخدمين الحاليين
|
|
|
|
savefmisc_fail=فشل في حفظ الخيارات المتنوعة
|
|
savefmisc_number=لا يعد '$1' عددًا صحيحًا من الاتصالات
|
|
|
|
savefperm_fail=فشل في حفظ أذونات الملف
|
|
savefperm_mode=إن '$1' ليس وضع ملف Unix صالحًا
|
|
|
|
savefshare_fail=فشل في حفظ المشاركة
|
|
savefshare_nopath=لا يوجد مسار معين
|
|
savefshare_exist=توجد مشاركة تسمى "$1" بالفعل
|
|
savefshare_mode=إن '$1' ليس اسم مشاركة صالحًا
|
|
savefshare_global=لا يمكن استخدام الاسم "عالمي" للمشاركة
|
|
savefshare_owner=مالك مفقود أو غير صالح للدليل الجديد
|
|
savefshare_group=مجموعة مفقودة أو غير صالحة للدليل الجديد
|
|
savefshare_perms=أذونات مفقودة أو غير صالحة للدليل الجديد
|
|
savefshare_emkdir=فشل في إنشاء الدليل :$1
|
|
|
|
savemisc_fail=فشل في حفظ الخيارات
|
|
savemisc_lockdir=الدليل الذي يحتوي على دليل القفل غير موجود
|
|
savemisc_logdir=الدليل الذي يحتوي على ملف السجل غير موجود
|
|
savemisc_logsize=إن '$1' ليس حجم سجل صالح
|
|
savemisc_overlap=إن '$1' ليس حجم قراءة متداخلاً صالحًا
|
|
savemisc_chroot=دليل chroot '$1' غير موجود
|
|
savemisc_smbrun=برنامج smbrun '$1' غير موجود أو غير قابل للتنفيذ
|
|
savemisc_time=إن '$1' ليس إزاحة وقت صالحة
|
|
|
|
savenet_fail=فشل في حفظ الخيارات
|
|
savenet_timeout=لا يعد '$1' مهلة قطع اتصال صالحة
|
|
savenet_ip=إن '$1' ليست بايت IP صالحًا
|
|
savenet_keep=إن '$1' ليس فترة احتفاظ صالحة
|
|
savenet_maxxmit=لا يعد '$1' الحد الأقصى الصحيح لحجم الحزمة
|
|
|
|
savepass_fail=فشل في حفظ الخيارات
|
|
savepass_nopass=نسختك من Samba لا تدعم كلمات المرور المشفرة
|
|
savepass_passwd=لا يوجد برنامج لتغيير كلمة المرور
|
|
savepass_level=لا يعد '$1' فرقًا صالحًا لحالة كلمة المرور
|
|
savepass_chat=تسلسل تغيير كلمة المرور فارغ
|
|
|
|
savepopts_fail=فشل حفظ خيارات الطابعة
|
|
savepopts_number=يجب أن يكون الحد الأدنى للمساحة الخالية رقمًا
|
|
|
|
saveprint_fail=فشل في حفظ الخيارات
|
|
saveprint_printcap=ملف printcap '$1' غير موجود
|
|
saveprint_cache=إن '$1' ليس وقت ذاكرة تخزين مؤقت صالح
|
|
|
|
savepshare_fail=فشل حفظ مشاركة الطابعة
|
|
savepshare_exist=توجد مشاركة تسمى "$1" بالفعل
|
|
savepshare_name=إن '$1' ليس اسم مشاركة صالحًا
|
|
savepshare_global=لا يمكن استخدام الاسم "عالمي" للمشاركة
|
|
|
|
savesec_fail=فشل في حفظ الأمن
|
|
|
|
savesmb_fail=فشل في حفظ الخيارات
|
|
savesmb_size=إن '$1' ليس حجم قرص صالح
|
|
savesmb_oslevel=لا يعد '$1' أولوية مستعرض رئيسية صالحة
|
|
savesmb_server=يجب عليك إدخال خادم كلمة المرور
|
|
|
|
start_err=فشل بدء تشغيل خوادم Samba
|
|
start_fail=فشل$1
|
|
start_err_wb=فشل بدء تشغيل خوادم Winbind
|
|
|
|
restart_err=فشل إعادة تشغيل خوادم Samba
|
|
restart_err_wb=فشل إعادة تشغيل خوادم Winbind
|
|
|
|
swats_fail=فشل في حفظ اسم المستخدم
|
|
swats_user=اسم مستخدم SWAT مفقود
|
|
|
|
viewu_index=المستخدمين الحاليين
|
|
viewu_list=المستخدمون الحاليون لـ$1
|
|
viewu_share=شارك
|
|
viewu_user=المستعمل
|
|
viewu_group=مجموعة
|
|
viewu_from=متصل من
|
|
viewu_time=متصل في
|
|
viewu_pid=معرف العمليه
|
|
viewu_msg1=انقر فوق معرف العملية من القائمة أعلاه لقطع اتصال هذا المستخدم.
|
|
viewu_msg2=لا يوجد مستخدمون متصلون حاليًا.
|
|
viewu_locks=الملفات المفتوحة
|
|
viewu_none=لا يوجد
|
|
viewu_ecmd=برنامج حالة Samba $1 لا يبدو مثبتًا على نظامك. ربما تكون <a href='$2'>تهيئة الوحدة النمطية</a> غير صحيحة.
|
|
viewu_kill=افصل المستخدمين المحددين
|
|
viewu_enone=لم يتم تحديد مستخدمين
|
|
viewu_refresh=إعادة تحميل الصفحة.
|
|
|
|
log_apply=إعادة تشغيل خوادم سامبا
|
|
log_apply_wb=إعادة تشغيل خوادم Winbind
|
|
log_stop=توقف خوادم سامبا
|
|
log_stop_wb=توقف خوادم Winbind
|
|
log_start=بدأت خوادم سامبا
|
|
log_start_wb=بدأت خوادم Winbind
|
|
log_save_fshare=مشاركة ملف معدل$1
|
|
log_save_pshare=مشاركة طابعة معدلة$1
|
|
log_save_sec=تعديل الأمان والتحكم في الوصول للمشاركة$1
|
|
log_save_fperm=أذونات الملفات المعدلة للمشاركة$1
|
|
log_save_fname=تسمية ملف معدلة للمشاركة$1
|
|
log_save_fmisc=خيارات متنوعة معدلة للمشاركة$1
|
|
log_save_popts=خيارات الطابعة المعدلة للمشاركة$1
|
|
log_default_fshare=افتراضيات مشاركة ملف تم تغييرها
|
|
log_default_pshare=تغيير افتراضيات مشاركة الطابعة
|
|
log_kill=عملية غير متصلة$1
|
|
log_skill=عملية غير متصلة$1 من المشاركة$2
|
|
log_kills=عمليات $1 غير متصلة
|
|
log_skills=عمليات $1 غير متصلة من المشاركة$2
|
|
log_create_fshare=مشاركة ملف تم إنشاؤه$1
|
|
log_create_pshare=مشاركة طابعة تم إنشاؤها$1
|
|
log_delete_fshare=مشاركة الملفات المحذوفة$1
|
|
log_delete_pshare=مشاركة الطابعة المحذوفة$1
|
|
log_delete_shares=تم حذف$1 سهم
|
|
log_net=تغيير خيارات شبكات يونكس
|
|
log_smb=تغيير خيارات شبكات Windows
|
|
log_pass=خيارات المصادقة التي تم تغييرها
|
|
log_print=تغيير خيارات الطباعة إلى Windows ليونيكس
|
|
log_misc=تغيير خيارات متنوعة
|
|
log_bind=تغيير خيارات Winbind
|
|
log_sync=مزامنة مستخدم Unix
|
|
log_epass=تم تحويل مستخدمي Unix إلى مستخدمي Samba
|
|
log_epass_l=تم تحويل مستخدمي Unix إلى مستخدمي Samba (تم إنشاء$1 وتعديل$2 وحذف$3)
|
|
log_copy=تم نسخ المشاركة$2 إلى$1
|
|
log_save_euser=مستخدم Samba معدل$1
|
|
log_delete_euser=تم حذف مستخدم Samba$1
|
|
log_create_group=إنشاء مجموعة Samba$1
|
|
log_modify_group=مجموعة Samba معدلة$1
|
|
log_delete_group=مجموعة سامبا المحذوفة$1
|
|
log_gsync=مزامنة مجموعة Unix
|
|
log_manual=تم تحرير ملف التكوين يدويًا$1
|
|
|
|
swat_title=تسجيل الدخول إلى SWAT
|
|
swat_list=تسجيل الدخول إلى SWAT
|
|
swat_msg1=اسم المستخدم وكلمة المرور الحاليين لـ SWAT الخاصين بك غير صحيحين. استخدم النموذج أدناه لتسجيل الدخول مرة أخرى.
|
|
swat_msg2=مطلوب اسم المستخدم وكلمة المرور لتسجيل الدخول إلى SWAT. يمكن أن يكون هذا عادةً أي مستخدم على نظامك.
|
|
swat_msg3=لا يمكنك تشغيل SWAT من خلال Webmin ، حيث أن تكوين Samba الخاص بك لديه مجموعة خيارات <tt>$1:...</tt> (السماح بالمضيفات).
|
|
swat_msg4=ومع ذلك ، قد تتمكن من الاتصال بـ SWAT مباشرة على$1
|
|
swat_username=اسم المستخدم
|
|
swat_password=كلمه السر
|
|
swat_login=تسجيل الدخول
|
|
swat_clear=واضح
|
|
swat_logout=تسجيل الخروج من SWAT
|
|
|
|
eacl_aviol=انتهاك التحكم في الوصول
|
|
eacl_np=ليس لديك أذونات ل
|
|
eacl_papply=إعادة تشغيل هذه الخدمة
|
|
eacl_pcn=تحرير خيارات الشبكات يونيكس
|
|
eacl_pcs=تحرير خيارات الشبكات smb
|
|
eacl_pcp=تحرير خيارات كلمة المرور
|
|
eacl_pcprint=تحرير خيارات الطباعة
|
|
eacl_pcm=تحرير خيارات متنوعة
|
|
eacl_pcswat=استخدام SWAT
|
|
eacl_pcopy=نسخ الأسهم
|
|
eacl_pconn_all=عرض جميع الاتصالات
|
|
eacl_pconn=عرض الاتصالات لهذه المشاركة
|
|
eacl_pgkill=قتل الروابط
|
|
eacl_pkill=قتل هذا الاتصال
|
|
eacl_pus=مشاركة التحديث
|
|
eacl_pcrs=إنشاء حصة
|
|
eacl_pds=حذف المشاركة
|
|
eacl_pusec=تحديث خيارات الأمان والتحكم في الوصول لهذه المشاركة
|
|
eacl_pufperm=تحديث خيارات أذونات الملف لهذه المشاركة
|
|
eacl_pufname=تحديث خيارات تسمية الملف لهذه المشاركة
|
|
eacl_pufmisc=تحديث متفرقات. خيارات لهذه المشاركة
|
|
eacl_pupopt=تحديث خيارات الطابعة لهذه المشاركة
|
|
eacl_pmpass=تهيئة قاعدة بيانات مستخدمي Samba
|
|
eacl_pmsync=الحفاظ على مزامنة مستخدمي Unix-Samba
|
|
eacl_pmusers=الحفاظ على مستخدمي سامبا
|
|
eacl_pvusers=الوصول إلى مستخدمي سامبا
|
|
eacl_pvfmisc=متفرقات الوصول. خيارات لهذه المشاركة
|
|
eacl_pvfname=الوصول إلى خيارات تسمية الملف لهذه المشاركة
|
|
eacl_pvperm=خيارات أذونات الوصول إلى الملف لهذه المشاركة
|
|
eacl_pvsec=الوصول إلى الأمان وخيارات التحكم في الوصول لهذه المشاركة
|
|
eacl_pvpopt=الوصول إلى خيارات الطابعة لهذه المشاركة
|
|
eacl_pafs=الوصول إلى مشاركة هذا الملف
|
|
eacl_paps=الوصول إلى مشاركة هذه الطابعة
|
|
eacl_pcps=إنشاء مشاركة الطابعة
|
|
eacl_pcfs=إنشاء مشاركة ملف
|
|
|
|
acl_apply=يمكن تطبيق التغييرات ووقف سامبا؟
|
|
acl_view_all_con=يمكن عرض جميع الاتصالات؟
|
|
acl_kill_con=يمكن إزالة الاتصالات؟
|
|
acl_conf_net=يمكن تكوين خيارات شبكة يونكس؟
|
|
acl_conf_smb=يمكن تكوين خيارات شبكة Windows؟
|
|
acl_conf_pass=يمكن تكوين خيارات المصادقة؟
|
|
acl_conf_print=يمكن تكوين خيارات الطابعات؟
|
|
acl_conf_misc=يمكن تكوين متفرقات. خيارات؟
|
|
acl_swat=يمكن استخدام SWAT؟
|
|
acl_manual=يمكن تحرير ملف التكوين يدويا؟
|
|
acl_enc_passwd_opts=خيارات كلمة المرور المشفرة
|
|
acl_view_users=يمكن عرض قاعدة بيانات مستخدمي Samba؟
|
|
acl_maint_users=يمكن تحرير مستخدمي سامبا؟
|
|
acl_maint_makepass=يمكن تحويل مستخدمي يونكس لمستخدمي سامبا؟
|
|
acl_maint_sync=هل يمكن الحفاظ على مزامنة Unix التلقائية لمستخدمي Samba؟
|
|
acl_hide=إخفاء الأشياء التي يتعذر الوصول إليها؟
|
|
acl_c=خلق
|
|
acl_r=اقرأ
|
|
acl_w=اكتب
|
|
acl_afs=مشاركات ملف الوصول
|
|
acl_aps=الوصول إلى مشاركات الطباعة
|
|
acl_copy=يمكن نسخ الأسهم؟
|
|
acl_per_fs_acls=تمكين قوائم التحكم بالوصول لكل ملف مشاركة؟
|
|
acl_per_ps_acls=تمكين قوائم ACL لكل مشاركة؟
|
|
acl_per_share_acls=قوائم ACL لكل سهم. ..
|
|
acl_ernow=إذا كنت تريد تمكين الوصول للكتابة في قوائم ACL العالمية لبعض أنواع الكائنات ، فيجب عليك أيضًا تمكين الوصول للقراءة لهذا النوع من الكائنات.
|
|
acl_sname=شارك الاسم
|
|
acl_saccess=حصة الوصول
|
|
acl_sconn=روابط
|
|
acl_sopthdr=مشاركة الخيارات
|
|
acl_ssec=الأمان
|
|
acl_sperm=أذونات
|
|
acl_snaming=تسمية الملف
|
|
acl_smisc=متنوع
|
|
acl_sprn=أو الطابعة
|
|
acl_na=غير متوفر
|
|
acl_r1=يقرأ فقط
|
|
acl_rw=قراءة و كتابة
|
|
acl_view=رأي
|
|
acl_kill=قتل
|
|
acl_edit=تعديل
|
|
acl_group_opts=خيارات مجموعة سامبا
|
|
acl_maint_groups=يمكن عرض وتحرير وإضافة مجموعات؟
|
|
acl_maint_gsync=هل يمكن الحفاظ على مزامنة مجموعات Unix مع Samba تلقائيًا؟
|
|
acl_winbind=يمكن ربط المجالات؟
|
|
acl_bind=يمكن الوصول إلى خيارات winbind؟
|
|
|
|
groups_title=مجموعات سامبا
|
|
groups_name=أسم المجموعة
|
|
groups_unix=مجموعة يونكس
|
|
groups_nounix=لا يوجد
|
|
groups_type=اكتب
|
|
groups_type_d=مجموعة المجال
|
|
groups_type_b=بنيت NT
|
|
groups_type_l=مجموعة محلية
|
|
groups_type_u=مجهول
|
|
groups_sid=SID
|
|
groups_none=لم يتم تحديد مجموعات سامبا حتى الآن.
|
|
groups_return=قائمة المجموعات
|
|
groups_add=إضافة مجموعة سامبا جديدة.
|
|
groups_ecannot=غير مسموح لك بعرض أو تعديل مجموعات سامبا
|
|
groups_cannot=لا يمكن إدراج مجموعات سامبا
|
|
|
|
gedit_title2=تحرير مجموعة سامبا
|
|
gedit_title1=إنشاء مجموعة سامبا
|
|
gedit_header=تفاصيل مجموعة سامبا
|
|
gedit_name=أسم المجموعة
|
|
gedit_type=نوع المجموعة
|
|
gedit_sid=مجموعة SID
|
|
gedit_desc=وصف
|
|
gedit_priv=امتيازات
|
|
gedit_unix=مجموعة يونكس
|
|
gedit_unixgr=مجموعة ..
|
|
gedit_none=لا يوجد
|
|
gedit_set=مدرج ..
|
|
|
|
gsave_err=فشل في حفظ المجموعة
|
|
gsave_eunix=اسم مجموعة Unix أو GID مفقود أو غير صالح
|
|
gsave_ename=اسم المجموعة مفقود
|
|
gsave_epriv=امتيازات المجموعة مفقودة
|
|
gsave_elocal=يمكن تعيين الامتيازات فقط للمجموعات المحلية
|
|
|
|
gsync_title=تزامن المجموعة
|
|
gsync_msg=يمكن تكوين Webmin بحيث يتم تطبيق التغييرات على قائمة مجموعة Unix تلقائيًا على قائمة مجموعة Samba. لن يعمل هذا إلا عند استخدام وحدة Webmin <b>Users and Groups</b> لإضافة المجموعات أو حذفها أو تغييرها.
|
|
gsync_add=أضف مجموعة Samba عند إضافة مجموعة Unix
|
|
gsync_chg=قم بتغيير مجموعة Samba عند تغيير مجموعة Unix
|
|
gsync_del=حذف مجموعة Samba عند حذف مجموعة Unix
|
|
gsync_apply=تطبيق
|
|
gsync_type=نوع المجموعات الجديدة
|
|
gsync_priv=امتيازات المجموعات الجديدة (إذا كانت محلية)
|
|
gsync_ecannot=لا يسمح لك بتكوين تزامن المجموعة
|
|
gsync_cannot=لا يمكن تكوين مزامنة المجموعة
|
|
|
|
check_user1=$1: لم يتم تمكين كلمات المرور المشفرة في صفحة <a href='$2'>المصادقة</a>.
|
|
check_user2=$1: لم يتم تعيين ملف كلمة مرور Samba أو مسار pdbedit على صفحة <a href='$2'>تهيئة الوحدة النمطية</a>.
|
|
check_group1=$1: المجموعات مدعومة فقط في الإصدار 3 من Samba.
|
|
check_group2=$1: لم يتم تعيين مسار أوامر smbgroupedit أو net على صفحة <a href='$2'>تكوين الوحدة النمطية</a>.
|
|
|
|
winbind_title=ربط المجال
|
|
winbind_ecannot=لا يسمح لك بالربط مع المجالات
|
|
winbind_msg=يمكن استخدام هذا النموذج لربط خادم Samba الخاص بك بمجال Windows ، تتم إدارته عادةً بواسطة خادم مختلف.
|
|
winbind_header=ربط بمجال Windows
|
|
winbind_user=ربط كمستخدم
|
|
winbind_dom=ربط المجال
|
|
winbind_save=ربط الآن
|
|
winbind_default=المجال من تكوين سامبا
|
|
winbind_pass=كلمة مرور المستخدم
|
|
winbind_err=فشل في ربط المجال
|
|
winbind_euser=اسم المستخدم مفقود
|
|
winbind_edom=اسم المجال مفقود
|
|
winbind_cmd=ربط المجال بالأمر$1 ..
|
|
winbind_failed=.. فشل! انظر الإخراج أعلاه لسبب ذلك.
|
|
winbind_ok=.. اكتمال.
|
|
|
|
bind_title=خيارات Winbind
|
|
bind_ecannot=لا يسمح لك بتحرير خيارات winbind
|
|
bind_header=خيارات ربط مجال Windows
|
|
bind_local=تمكين Winbind للحسابات المحلية؟
|
|
bind_trust=هل تثق في مستخدمي خادم المجال؟
|
|
bind_users=عدم السماح بقائمة المستخدمين؟
|
|
bind_groups=عدم السماح بإدراج المجموعات؟
|
|
bind_defaultdomain=دائما استخدام المجال الافتراضي؟
|
|
bind_realm=عالم Kerberos على خادم المجال
|
|
bind_cache=ثواني لتخزين تفاصيل المستخدم لـ
|
|
bind_uid=نطاق UIDs لمستخدمي Windows
|
|
bind_gid=نطاق GIDs لمجموعات Windows
|
|
bind_backend=خلفية LDAP لتعيين الحساب
|
|
bind_err=فشل في حفظ خيارات Winbind
|
|
bind_erealm=عالم Kerberos غير صالح
|
|
bind_ecache=وقت ذاكرة التخزين المؤقت مفقود أو غير صالح
|
|
bind_euid=نطاق UID غير صالح - يجب أن يكون مثل 20000-30000
|
|
bind_egid=نطاق GID غير صالح - يجب أن يكون مثل 20000-30000
|
|
|
|
manual_title=تحرير ملف التكوين
|
|
manual_desc=تحرير ملف تكوين Samba $1 ..
|
|
manual_err=فشل في حفظ ملف التكوين
|
|
manual_edata=لم يُدخل شيء!
|
|
|
|
delete_err=فشل حذف المشاركات
|
|
delete_enone=لم يتم تحديد شيء
|