Files
webmin/cluster-cron/lang/bg.auto
MacSteini 5ea0cc6b42 Trailing Spaces Removal
Removed trailing spaces
2024-12-16 15:16:55 +00:00

38 lines
2.0 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
index_title=Cluster Cron Jobs
index_add=Създайте нова работа на клъстер крон.
index_none=Не са дефинирани задания за клъстер крон.
index_servers=Стартирайте на сървъри
index_return=списък с работни места на клъстер крон
index_more=$1 повече ..
index_run=Стартирай сега ..
index_actions=мерки
edit_title=Редактиране на Cluster Cron Job
create_title=Създайте Cluster Cron Job
edit_servers=Стартирайте на сървъри
edit_group=Членове на $1
edit_this=този сървър
edit_all=<Всички хостове>
edit_emissing=Cron работа вече не съществува!
save_err=Неуспешно запазване на клъстерния крон
exec_title=Изпълнете Cluster Cron Job
exec_cmd=Изпълнява се $1 на избрани сървъри ..
exec_failed=Неуспешно стартиране на $1 : $2
exec_success=Резултат от $1 ..
exec_nohosts=Няма избрани хостове за стартиране или избрани групи не съдържат гостоприемни хостове.
log_run=Класира се $1 на $2 сървъри
log_run_l=Клас $1 на $2
log_create=Създаден клъстер cron за $1
log_create_l=Създаден клъстер cron задача $2 за $1
log_modify=Модифицирана работа на клъстерния крон за $1
log_modify_l=Модифицирана задача на клъстерния крон $2 за $1
log_delete=Изтрита задача на клъстер крон за $1
log_delete_l=Изтрита задача на клъстер крон $2 за $1
log_deletes=Изтрити $1 задания на клъстер cron
delete_err=Изтриването на клъстерни задания на cron не успя
delete_enone=Няма избран