mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-03 14:13:29 +00:00
123 lines
7.2 KiB
Plaintext
123 lines
7.2 KiB
Plaintext
index_title=فایل های پیکربندی پشتیبان گیری
|
||
index_emods=هیچ ماژول Webmin در پشتیبان گیری از تنظیمات سیستم پشتیبانی نمی کند.
|
||
index_dest=مقصد تهیه پشتیبان
|
||
index_mods=ماژول های وبمین
|
||
index_sched=برنامه ریزی شده؟
|
||
index_when=بله ،$1
|
||
index_count=ماژول$1
|
||
index_add=یک نسخه پشتیبان تهیه شده جدید اضافه کنید.
|
||
index_none=هنوز هیچ بکاپ برنامه ای تعریف نشده است.
|
||
index_header=پیکربندی پشتیبان اکنون
|
||
index_now=همین حالا نسخه پشتیبان تهیه کن
|
||
index_return=لیست پشتیبان های برنامه ریزی شده
|
||
index_return2=تهیه نسخه پشتیبان و بازیابی
|
||
index_header2=اکنون پیکربندی را بازیابی کنید
|
||
index_now2=اکنون بازیابی شود
|
||
index_apply=تنظیمات را اعمال می کنید؟
|
||
index_test=فقط نشان می دهد چه چیزی ترمیم خواهد شد؟
|
||
index_jobs=پشتیبان گیری برنامه ریزی شده
|
||
index_nostrftime=اخطار - بعضی از مشاغل پشتیبان از نام ٪ خود در پرونده استفاده می کنند ، اما تعویض strftime در صفحه پیکربندی ماژول فعال نیست.
|
||
index_tabsched=پشتیبان گیری برنامه ریزی شده
|
||
index_tabbackup=همین حالا نسخه پشتیبان تهیه کن
|
||
index_tabrestore=اکنون بازیابی شود
|
||
|
||
edit_title1=تهیه نسخه پشتیبان برنامه ریزی شده
|
||
edit_title2=تهیه نسخه پشتیبان برنامه ریزی شده
|
||
edit_header=گزینه های تهیه پشتیبان برنامه ریزی شده
|
||
edit_header2=دستورات پشتیبان و ارسال کنید
|
||
edit_header3=برنامه تهیه نسخه پشتیبان
|
||
edit_email=نتیجه ایمیل برای آدرس دهی
|
||
edit_emode=چه زمانی ایمیل بفرستید
|
||
edit_emode0=همیشه
|
||
edit_emode1=فقط در صورت بروز خطا
|
||
edit_sched=تهیه نسخه پشتیبان برنامه ریزی شده فعال است؟
|
||
edit_schedyes=بله ، در مواقعی که در زیر انتخاب شده است ..
|
||
edit_mods=ماژول ها برای تهیه نسخه پشتیبان
|
||
edit_dest=مقصد تهیه پشتیبان
|
||
edit_mods2=ماژول ها برای بازیابی
|
||
edit_other2=سایر فایلها برای بازیابی
|
||
edit_dest2=بازیابی از
|
||
edit_what=در نسخه پشتیبان تهیه کنید
|
||
edit_webmin=پرونده های پیکربندی ماژول وبمین
|
||
edit_nofiles=پرونده های پیکربندی سرور
|
||
edit_run=اکنون ذخیره و پشتیبان گیری کنید
|
||
edit_return=فرم پشتیبان
|
||
edit_other=سایر پرونده های ذکر شده ..
|
||
edit_pre=دستور پیش تهیه پشتیبان
|
||
edit_post=دستور پشتیبان گیری
|
||
|
||
save_err=ذخیره نسخه پشتیبان انجام نشد
|
||
save_emods=هیچ ماژول انتخاب نشده است
|
||
save_ewebmin=نه پرونده های پیکربندی وبمین و سرور انتخاب شدند
|
||
|
||
backup_mode0=پرونده محلی
|
||
backup_mode1=سرور FTP
|
||
backup_mode2=سرور SSH
|
||
backup_mode3=پرونده بارگذاری شده
|
||
backup_mode4=بارگیری در مرورگر
|
||
backup_path=پرونده بر روی سرور
|
||
backup_login=به عنوان کاربر وارد شوید
|
||
backup_pass=با گذرواژه
|
||
backup_port=درگاه سرور
|
||
backup_epre=ماژول$1 نسخه پشتیبان تهیه رد کرد :$2
|
||
backup_enone=هیچ ماژول فایلهای موجود را برای تهیه نسخه پشتیبان تهیه نکرد!
|
||
backup_etar=TAR شکست خورد :$1
|
||
backup_egunzip=نسخه پشتیبان تهیه فشرده شده است ، اما <tt>gunzip</tt> نصب نشده است
|
||
backup_euntar=Un-TAR شکست خورد :$1
|
||
backup_enone2=هیچکدام از پرونده های ماژول های انتخاب شده در نسخه پشتیبان قرار ندارند
|
||
backup_epre2=ماژول$1 بازگردانی رد شد :$2
|
||
|
||
backup_err=پشتیبان گیری انجام نشد
|
||
backup_edest=پرونده محلی مطلق یا نامعتبر است
|
||
backup_eserver1=سرور FTP وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||
backup_eserver2=سرور SSH وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||
backup_epath=مسیر مطلق یا نامعتبر در سرور FTP
|
||
backup_epath2=مسیر مطلق یا نامعتبر مسیر در سرور SSH
|
||
backup_euser=کاراکترهای نامعتبر در ورود به سرور FTP
|
||
backup_epass=کاراکترهای نامعتبر در رمز عبور سرور FTP
|
||
backup_eport=درگاه سرور FTP وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||
backup_esport=درگاه سرور SSH وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||
backup_emods=هیچ ماژول انتخاب نشده است
|
||
backup_title=پیکربندی پشتیبان گیری
|
||
backup_doing=شروع تهیه نسخه پشتیبان از پرونده های پیکربندی ماژول به$1 ..
|
||
backup_failed=.. ناموفق! $1
|
||
backup_done=.. کامل. اندازه پشتیبان گیری نهایی$1 بود که حاوی$2 پرونده بود.
|
||
|
||
restore_err=بازیابی انجام نشد
|
||
restore_emods=هیچ ماژول یا پرونده دیگری انتخاب نشده است
|
||
restore_title=پیکربندی را بازیابی کنید
|
||
restore_doing=شروع بازیابی پرونده های پیکربندی ماژول از$1 ..
|
||
restore_testing=استخراج محتوای پشتیبان از$1 ..
|
||
restore_failed=.. ناموفق! $1
|
||
restore_done=.. کامل. $1 پرونده بازیابی شد.
|
||
restore_done2=.. پرونده های موجود در نسخه پشتیبان تهیه شده اند :
|
||
|
||
nice_ftp=$2 از$1 از طریق FTP
|
||
nice_ftpp=$2 از$1 درگاه$3 از طریق FTP
|
||
nice_ssh=$2 از$1 از طریق SSH
|
||
nice_sshp=$2 از$1 درگاه$3 از طریق SSH
|
||
nice_upload=پرونده بارگذاری شده
|
||
nice_download=مرورگر
|
||
|
||
log_backup=نسخه پشتیبان از$1 ماژول به$2
|
||
log_restore=ماژول$1 از$2 بازیابی شد
|
||
log_create_backup=نسخه پشتیبان از ماژول$1 تا$2 ایجاد کرد
|
||
log_modify_backup=تهیه نسخه پشتیبان از ماژول$1 به$2
|
||
log_delete_backup=نسخه پشتیبان از ماژول$1 به$2 حذف شد
|
||
log_run_backup=نسخه پشتیبان از ماژول$1 تا$2 اجرا شد
|
||
|
||
run_title=تنظیمات پشتیبان
|
||
run_doing=تهیه نسخه پشتیبان از$1 ماژول به$2 ..
|
||
run_ok=.. پشتیبان گیری با موفقیت انجام شد
|
||
run_failed=.. پشتیبان گیری انجام نشد! دلیل خطا در بالا را ببینید.
|
||
|
||
email_mods=پشتیبان گیری از ماژول ها :
|
||
email_failed=به$1 انجام نشد :
|
||
email_ok=به$1 موفق شد.
|
||
email_sfailed=نسخه پشتیبان تهیه پیکربندی در$1 انجام نشد
|
||
email_sok=نسخه پشتیبان تهیه پیکربندی در$1 موفق شد
|
||
email_final=اندازه فایل پشتیبان نهایی$1 بود
|
||
email_pre=اجرای دستور پیش تهیه پشتیبان$1 ..
|
||
email_post=اجرای دستور پس گرفتن پشتیبان$1 ..
|
||
email_prefailed=فرمان پیش تهیه پشتیبان انجام نشد!
|