index_title=Usuaris de Webmin index_user=Usuari index_modules=Mòduls index_create=Crea un nou usuari Webmin. index_rcreate=Crea un nou usuari de nivell de risc. index_convert=Converteix els usuaris Unix a usuaris Webmin index_cert=Demana un certificat SSL index_certmsg=Fes clic en aquest botó per demanar un certificat SSL que et permetrà de connectar a Webmin de forma segura sense haver d'introduir un nom d'usuari i una contrasenya. index_return=a la llista d'usuaris index_none=Cap index_edit=Edició del Mòdul ACL: index_global=ACL Global index_users=Usuaris Webmin index_groups=Grups Webmin index_group=Grup index_nousers=No hi ha cap usuari Webmin editable definit. index_nogroups=No hi ha cap grup Webmin definit. index_gcreate=Crea un nou grup Webmin. index_members=Membres index_modgroups=Mòduls del grup $1 index_sync=Configura la sincronització d'usuaris Unix index_unix=Configura l'autenticació d'usuaris Unix index_sessions=Visualitza les sessions d'entrada index_rbac=Configura RBAC index_delete=Suprimeix els Seleccionats edit_title=Edició d'Usuari Webmin edit_title2=Creació d'Usuari Webmin edit_readonly=Aquest usuari Webmin no s'hauria d'editar, per tal com es troba gestionat pel mòdul $1. Fés clic aquí per ignorar aquest avís i editar l'usuari - però tingues en compte que els canvis manuals poden ser reescrits! edit_rights=Drets d'accés de l'usuari Webmin edit_user=Usuari edit_cloneof=Clonant l'usuari Webmin edit_real=Nom real edit_group=Membre del grup edit_pass=Contrasenya edit_same=La mateixa de Unix edit_lock=No s'accepta cap contrasenya edit_pam=Autenticació PAM edit_unix=Autenticació Unix edit_extauth=Programa extern d'autenticació edit_dont=No ho canviïs edit_set=Estableix a edit_passlocked=La contrasenya no s'ha canviat en $1 dies - compte bloquejat! edit_passmax=La contrasenya no s'ha canviat en $1 dies - s'ha de canviar a la pròxima entrada edit_passold=La contrasenya es va canviar per darrer cop fa $1 dies edit_passtoday=La contrasenya es va canviar fa menys d'un dia edit_modules=Mòduls edit_clone=Clona edit_lang=Idioma edit_notabs=Categorització de mòduls edit_logout=Temps d'expulsió per inactivitat edit_mins=minuts edit_chars=lletres edit_minsize=Llargada mínima de la contrasenya edit_nochange=Força període de canvi de contrasenya edit_cert=Nom del certificat SSL edit_none=Cap edit_ips=Control d'accés IP edit_all=Permet-lo des de totes les adreces edit_allow=Permet-lo només des de les adreces llistades edit_deny=Denega'l des de les adreces llistades edit_ipdesc=El control d'accés IP de l'usuari funciona igual que el control d'accés IP global del mòdul de Configuració de Webmin. Només si l'usuari passa els controls globals s'aplicaran també els d'aquí. edit_skill=Nivell expert edit_risk=Nivell de risc edit_risk_high=Superusuari edit_risk_medium=Administrador edit_risk_low=Usuari normal edit_groupmods=(A més a més dels mòduls del grup) edit_euser=No tens permís per editar aquest usuari edit_ecreate=No tens permís per crear usuaris edit_theme=Tema de la interfície personal edit_themeglobal=De la Configuració de Webmin edit_themedef=Antic tema de Webmin edit_overlay=Capa del tema personal edit_overlayglobal=Cap - utilitza els valors per defecte del tema edit_log=Mostra els Registres edit_selall=Selecciona'ls tots edit_invert=Inverteix la selecció edit_hide=Amaga els No Usats edit_switch=Canvia a l'Usuari edit_return=a l'usuari Webmin edit_return2=al grup Webmin edit_rbacdeny=Mode d'accés RBAC edit_rbacdeny0=RBAC només controla les ACLs dels mòduls seleccionats edit_rbacdeny1=RBAC controla totels les ACLs i mòduls edit_global=Permisos per a tots els mòduls edit_templock=Temporalment blocat edit_temppass=Força el canvi a la pròxima entrada edit_days=Dies de la setmana permesos edit_alldays=Cada dia edit_seldays=Només els dies seleccionats edit_hours=Hores del dia permeses edit_allhours=Qualsevol edit_selhours=De $1:$2 a $3:$4 edit_ui=Opcions de la interfície d'usuari edit_security=Opcions de seguretat i límits edit_mods=Mòduls Webmin disponibles edit_modsg=Mòduls Webmin disponibles (a més a més d'aquells del grup) save_err=No he pogut desar l'usuari save_ename='$1' no és un nom d'usuari vàlid save_enamewebmin=El nom d'usuari 'webmin' està reservat per a ús intern save_edup=El nom d'usuari '$1' ja està en ús save_eoverlay=No es pot seleccionar una capa de tema si no s'ha seleccionat cap tema save_edeny=no et pots denegar l'accés al mòdul d'usuaris de Webmin a tu mateix. save_eos=L'opció de contrasenya "La mateixa de Unix" no està suportada pel sistema operatiu. save_emd5=L'opció de contrasenya "La mateixa de Unix" no es pot fer servir en sistemes que utilitzen el xifratge MD5 save_eunix=L'usuari unix '$1' no existeix save_emod=No pots concedir accés al mòdul '$1' save_ecreate=No tens permís per crear usuaris save_euser=No tens permís per editar aquest usuari save_ecolon=Les contrasenyes no poden contenir el caràcter : save_epass=La contrasenya no és vàlida: $1 save_eself=La teva adreça IP actual ($1) quedaria denegada save_epam=L'autenticació PAM no està disponible, ja que el mòdul Authen::PAM de Perl no està instal·lat o no funciona adequadament. save_egroup=No tens permís per assignar a aquest grup save_epam2=Pots fer servir el mòdul Webmin de Mòduls per descarregar i instal·lar ara Authen::PAM. save_enone=No has introduït cap adreça save_enet='$1' no és una adreça de xarxa vàlida save_emask='$1' no és una màscara de subxarxa vàlida save_eip='$1' no és una adreça IP ni una adreça de xarxa completa save_ehost=No he pogut trobar l'adreça IP de '$1' save_elogouttime=Hi falta el temps d'expulsió per inactivitat o bé no és numèric save_eminsize=Hi falta la llargada mínima de la contrasenya o bé no és numèrica save_edays=No has seleccionat cap dia permès save_ehours=Hi falten les hores permeses o bé són invàlides save_ehours2=L'hora permesa inicial ha de ser anterior a la final save_etemp=L'opció de forçar el canvi de contrasenya a la pròxima entrada no es pot utilitzar si no actives la petició als usuaris de nova contrasenya delete_err=No he pogut suprimir l'usuari delete_eself=No et pots esborrar a tu mateix delete_ecannot=No tens permís per suprimir usuaris delete_euser=No tens permís per suprimir aquest usuari cert_title=Petició de Certificat cert_issue=Emissió de Certificat cert_header=Detalls del nou certificat cert_msg=Aquest formulari permet demanar un cerfificat client SSL que es farà servir en el futur per concedir-te l'accés a Webmin, en lloc del teu nom d'usuari i contrasenya. Això és més segur, però com que l'autenticació és automàtica, no podràs canviar a un usuari diferent fent servir el certificat. cert_ebrowser=Webmin no sap com generar certificats client per al teu navegador ($1) cert_cn=El teu nom cert_email=La teva adreça e-mail cert_ou=Departament cert_o=Organització cert_sp=Comarca cert_c=Codi de país cert_key=Mida de la clau cert_done=El certificat de $1 s'ha generat amb èxit. cert_pickup=Fes clic aquí per obtenir el teu certificat i instal·lar-lo al navegador cert_install=Instal·la el certificat al navegador cert_ekey=No s'ha tramès la nova clau SSL al teu navegador - pot ser que no suporti certificats client SSL. cert_eca=No he pogut establir l'autoritat certificadora: $1 cert_already=Atenció - ja estàs utilitzant el certificat $1. acl_title=Control d'Accés al Mòdul acl_title2=Per a $1 de $2 acl_title3=Per al grup $1 de $2 acl_options=Opcions de control d'accés de $1 acl_config=Pot editar la configuració del mòdul acl_reset=Reinicia a Accés Total acl_rbac=Obtingues la configuració de control d'accés de RBAC acl_rbacyes=Sí (ignora la configuració de sota) acl_uall=Tots els usuaris acl_uthis=Aquest usuari acl_usel=Usuaris seleccionats. .. acl_users=Usuaris que poden ser editats acl_mods=Pot concedir accés a acl_all=Tots els mòduls acl_gr=Membres de $1 acl_own=Només els seus propis mòduls acl_sel=Mòduls seleccionats... acl_create=Pot crear usuaris nous acl_delete=Pot suprimir usuaris acl_rename=Pot renomenar usuaris acl_acl=Pot editar el control d'accés al mòdul acl_lang=Pot canviar l'idioma acl_chcert=Pot canviar el nom del certificat SSL acl_euser=No tens permís per editar l'ACL d'aquest usuari acl_egroup=No tens permís per editar ACLs de grups acl_emod=No tens permís per editar l'ACL d'aquest mòdul acl_others=Pot veure mòduls inaccessibles acl_cert=Pot demanar certificat acl_err=No he pogut desar el control d'accés acl_groups=Pot editar grups acl_gassign=Pot assignar usuaris a grups acl_gall=Tots els grups acl_gsel=Seleccionats... acl_gnone=Cap acl_perms=Els grups creats de nou obtenen acl_perms_1=El mateix control d'accés al mòdul que el creador acl_perms_0=El control d'accés al mòdul per defecte (sense restriccions) acl_sync=Pot configurar la sincronització d'usuaris acl_unix=Pot configurar l'autenticació Unix acl_sessions=Pot visualitzar i cancel·lar sessions d'entrada acl_cats=Pot canviar la categorització acl_theme=Pot canviar el tema personal acl_ips=Pot canviar el control d'accés IP acl_switch=Pot canviar a altres usuaris acl_times=Pot canviar les hores d'entrada permeses log_modify=He modificat l'usuari Webmin $1 log_rename=He renomenat l'usuari Webmin $1 a $2 log_create=He creat l'usuari Webmin $1 log_clone=He clonat l'usuari Webmin $1 a $2 log_delete=He suprimit l'usuari Webmin $1 log_acl=He actualitzat l'accés de $1 a $2 log_reset=Reinicia l'accés de $1 a $2 log_cert=He emès el certificat de l'usuari $1 log_modify_g=He modificat el grup Webmin $1 log_rename_g=He renomenat el grup Webmin $1 a $2 log_create_g=He creat el grup Webmin $1 log_delete_g=He suprimit el grup Webmin $1 log_switch=He canviat a l'usuari Webmin $1 log_delete_users=He suprimit $1 grups Webmin log_delete_groups=He suprimit $1 grups Webmin log_pass=He canviat les restrticcions de contrasenyes log_unix=He canviat l'autenticació d'usuari Unix log_sync=He canviat la sincronització d'usuari Unix gedit_ecannot=No tens permís per editar grups gedit_title=Edició de Grups Webmin gedit_title2=Creació de Grup Webmin gedit_group=Nom del grup gedit_rights=Drets d'accés del grup Webmin gedit_modules=Mòduls dels membres gedit_members=Usuaris membres i grups gdelete_err=No he pogut suprimir el grup gdelete_ecannot=No tens permís per suprimir grups gdelete_euser=No pots suprimir el teu propi grup gdelete_esub=Els grups amb subgrups no es poden suprimir gdelete_title=Suprimeix el Grup gdelete_desc=Segur que vols suprimir el grup $1 el usuaris membres $2? gdelete_ok=Suprimeix el Grup gsave_err=No he pogut desar el grup gsave_ename=Falta el nom del grup o no és vàlid gsave_enamewebmin=El nom de grup 'webmin' està reservat per a ús intern gsave_edup=El nom del grup ja està en ús convert_title=Conversió d'Usuaris convert_ecannot=No tens permís per convertir l'usuari Unix convert_nogroups=No hi ha cap grup Webmin definit. Cal crear almenys un grup per tal de definir els permisos dels usuaris convertits. convert_desc=Aquest formulari permet la conversió dels usuaris Unix existents a usuaris Webmin. Els permisos de cada usuari Webmin es determinaran segons el grup seleccionat més avall. convert_0=Tots els usuaris convert_1=Només els usuaris convert_2=Tots excepte els usuaris convert_3=Usuaris amb grup convert_4=Usuaris amb UID en el rang convert_group=Assigna els nous usuaris al grup Webmin convert_sync=Fes servir la mateixa contrasenya com a usuari Unix en un futur convert_ok=Converteix-los Ja convert_err=No he pogut convertir els usuaris convert_eusers=No s'ha introduït cap usuari per convertir convert_egroup=El grup Unix no existeix convert_emin=UID mínim invàlid convert_emax=UID màxim invàlid convert_ewgroup=Aquest grup Webmin no existeix convert_ewgroup2=No tens permís per assignar nous usuaris a aquest grup convert_skip=Ometent $1 convert_exists=$1 ja existeix convert_invalid=$1 no és un nom d'usuari Webmin vàlid convert_added=S'està afegint $1 convert_msg=Convertint usuaris Unix... sync_title=Sincronització d'usuari Unix sync_desc=Aquest formulari permet configurar la sincronització automàtica dels usuaris Unix creats a través de Webmin i els usuaris d'aquest mòdul. sync_nogroups=No hi ha cap grup Webmin definit al sistema. Hi ha d'haver almenys un grup creat per establir l'accés dels usuaris creats. sync_create=Crea un usuari Webmin quan es creï un usuari Unix. sync_update=Quan s'actualitza un usuari Unix, actualitza l'usuari Webmin que hi coincideixi. sync_delete=Quan se suprimeixi un usuari Unix, suprimeix l'usuari Webmin que hi coincideixi. sync_group=Assigna nous usuaris al grup Webmin sync_ecannot=No tens permís per configurar la sincronització. sync_unix=Estableix la contrasenya dels usuaris nous a l'autenticació Unix. unix_title=Autenticació d'Usuaris Unix unix_err=No he pogut desar l'autenticació Unix unix_desc=Aquesta pàgina permet configurar Webmin per validar els intents de connexió contra la llista d'usuaris del sistema i PAM. Això pot ser útil si tens un gran nombre d'usuaris Unix als quals vols donar accés a Webmin. unix_def=Permet la connexió només als usuaris de Webmin unix_sel=Permet que entrin els usuaris Unix llistats a sota... unix_mode=Permet unix_mall=Tots els usuaris unix_group=Els membres del grup... unix_user=L'usuari Unix... unix_who=L'Usuari o Grup unix_to=Com a usuari Webmin unix_ecannot=No tens permís per configurar l'autenticació d'usuaris Unix unix_epam=L'autenticació d'usuaris Unix no està disponible, donat que el mòdul de Perl Authen::PAM no està instal·lat o no funciona adequadament. unix_all=Permet tots els usuaris Unix unix_allow=permet només els usuaris Unix llistats unix_deny=Denega els usuaris Unix llistats unix_none=No has introduït cap usuari unix_euser='$1' no és un usuari a vàlid unix_egroup='$1' no és un grup vàlid unix_shells=Denega els usuaris Unix les shells dels quals no són al fitxer unix_eshells=Hi falta el fitxer de shells o bé no existeix unix_restrict=Les següents restriccions addicionals s'apliquen als usuaris Unix seleccionats a sobre. unix_ewhogroup=Hi falta el grup permès a la fila $1 unix_ewhouser=Hi falta l'usuari permès a la fila $1 unix_enone=No has introduït cap usuari ni grup Unix permès unix_same=<El mateix usuari o grup> unix_sudo=Permet que els usuaris que poden executar totes les ordres via sudo entrin com a root unix_pamany=Tracta les entrades que només passen la validació PAM com a $1 unix_esudo=L'ordre $1 no està instal·lada unix_esudomod=El mòdul Perl $1 necessari per a l'autenticació sudo no està instal·lat sessions_title=Sessions d'Entrada Actuals sessions_desc=Les sessions d'entrada actuals de Webmin es llisten a sota. Per cancel·lar una sessió existent i forçar l'usuari a tornar a entrar, fes clic sobre l'ID de la sessió. sessions_id=ID de sessió sessions_user=Usuari Webmin sessions_login=Ha entrat a sessions_host=Adreça IP sessions_lview=Visualitza els registres... hide_title=Amaga els Mòduls No Usats hide_desc=Els mòduls següents es trauran de la llista d'accés de mòduls de $1, ja que els seus corresponents servidors no estan instal·lats al sistema... hide_ok=Amaga els Mòduls Ara hide_none=No hi ha res per amagar - $1 no té accés a cap mòdul el servidor del qual no estigui instal·lat al sistema. hide_desc2=Tingues en compte que aquests mòduls no reapareixeran automàticament si s'instal·len els servidors corresponents. Hauràs de concedir l'accés manualment emprant aquest mòdul. hide_clone=(Clon $1) switch_euser=No tens permís per canviar a aquest usuari switch_eold=No s'ha trobat la sessió existent! rbac_title=Configuració de RBAC rbac_desc=La integració de Webmin amb RBAC proporciona una forma de determinar els permisos d'ACL i mòduls d'usuari des d'una base de dades RBAC (Role Based Access Control), en lloc d'emprar els fitxers propis de configuració de Webmin. Un cop s'ha activat el suport RBAC, tot usuari per al qual s'hagi seleccionat l'opció $edit_rbacdeny1 tindrà les seves capacitats determinades per RBAC en lloc de la configuració de control d'accés de Webmin. rbac_esolaris=De moment, RBAC només iestà suportat per Solaris, així que no es pot utilitzar en aquest sistema $1. rbac_eperl=El mòdul Perl $1 necessari per a la integració amb RBAC no està instal·lat. Fés clic aquí per instal·lar-lo ara. rbac_ok=La integració amb RBAC està disponible en aquest sistema, i es pot activar en base a cada usuari a la pàgina d'Edició d'Usuaris Webmin. rbac_ecpan=No tens accés a la pàgina de Mòduls Perl de Webmin per tal d'instal·lar el mòdul $1 necessari per a la integració amb RBAC. udeletes_err=No he pogut suprimir els usuaris udeletes_enone=No n'has seleccionat cap udeletes_title=Supressió d'Usuaris udeletes_rusure=Segur que vols suprimir els $1 usuaris seleccionats? Es perdran tots els seus detalls i totes les seves configuracions de control d'accés. udeletes_users=Usuaris seleccionats: $1 udeletes_ok=Suprimeix els Usuaris udeletes_ereadonly=Un dels usuaris seleccionats està marcat com a no editable gdeletes_err=No he pogut suprimir els grups gdeletes_title=Supressió de Grups gdeletes_rusure=Segur que vols suprimir els $1 grups seleccionats i els $2 usuaris que contenen? Es perdran totes les seves configuracions de control d'accés i tots els detalls dels usuaris. gdeletes_users=Grups seleccionats: $1 gdeletes_ok=Suprimeix els Grups pass_title=Restriccions de Contrasenyes pass_header=Opcions de reforç de contrasenyes de Webmin pass_minsize=Llargada mínima de la contrasenya pass_nominsize=Sense mínim pass_regexps=Expressió regular que han de complir les contrasenyes pass_regdesc=Descripció humanament llegible de l'expressió regular pass_maxdays=Dies abans del canvi de contrasenya pass_lockdays=Dies abans del bloqueig del compte amb la contrasenya sense canviar pass_nomaxdays=No cal canviar-la mail pass_nolockdays=El compte no es bloqueja mai pass_nouser=Rebutja les contrasenyes iguals que el nom d'usuari pass_nodict=Rebutja paraules de diccionari pass_oldblock=Nombre de contrasenyes antigues a rebutjar pass_nooldblock=No hi ha límit en la reutilització de contrasenyes pass_days=dies pass_pass=contrasenyes pass_err=No he pogut desar les restriccions de contrasenyes pass_eminsize=Hi falta la llargada mínima de la contrasenya o bé és invàlida pass_emaxdays=Hi falta el nombre de dies abans del canvi de contrasenya o bé és invàlid pass_elockdays=Hi falta el nombre de dies abans del bloqueig de compte o bé és invàlid pass_eoldblock=Hi falta el nombre de contrasenyes antigues a rebutjar o bé és invàlid cpass_minsize=Ha de ternir almenys $1 lletres de llarg cpass_notre=Coincideix amb un patró rebutjat cpass_re=No coincideix amb el patró demanat cpass_name=Contains the username cpass_dict=És una paraula de diccionari cpass_spellcmd=Ni l'ordre $1 ni la $2 que calen per comprovar paraules de diccionari es troben instal·lades cpass_old=Les contrasenyes antigues no es poden reutilitzar