index_title=Administrador de Llistes Majordomo index_econfig=El fitxer de configuració $1 del majordomo no existeix. Pot ser que la configuració del mòdul sigui incorrecta, o bé que el majordomo no estigui instal·lat. index_eprograms=El directori $1 del majordomo no existeix. Pot ser que la configuració del mòdul sigui incorrecta, o bé que el majordomo no estigui instal·lat. index_eversion=Aquesta versió del majordomo no està suportada per Webmin. Només estan suportades les versions 1.94 i posteriors. index_eversion2=No s'ha trobat el fitxer $1 de versió de Majordomo al directori de programes $2. Pot ser que la configuració del mòdul sigui incorrecta, o bé que majordomo no estigui instal·lat. index_emdomdir=La variable $1 del fitxer de configuració del majordomo està establerta a $2, que no existeix. index_esendmail2=Sendmail no està instal·lat al sistema o bé no està configurat adequadament. Comprova la configuració del mòdul Sendmail. index_epostfix=O bé Postfix no està instal·lat al sistema, o bé no està adequadament configurat. Comprova la configuració del mòdul Postfix. index_esendmail3=El mòdul Sendmail de Webmin necessari per gestionar àlies no està instal·lat. index_setupdesc=El majordomo està instal·lat al sistema, però no està degudament configurat al fitxer d'àlies del sendmail. index_owner=Adreça de correu del propietari index_setup=Configura els Àlies index_none=No tens cap llista de correu definida index_add=Afegeix una nova llista de correu. index_digest=Afegeix una nova llista de resums. index_global=Edita les Opcions del Majordomo index_globaldesc=Edita les opcions globals del majordomo que s'apliquen a totes les llistes de correu index_return=a les llistes de correu index_version=Versió majordomo $1 global_title=Opcions Globals global_ecannot=No tens permís per editar les opcions globals global_header=Opcions Globals del Majordomo global_whereami=Nom de host del servidor de correu ($whereami) global_whoami=Adreça mestra del majordomo global_owner=Adreça del propietari del majordomo global_sendmail=Camí de l'ordre sendmail global_err=No s'han pogut desar les opcions globals global_ewhereami=Hi falta el nom de host del servidor o bé no és vàlid global_ewhoami=Hi falta l'adreça del majordomo o bé no és vàlida global_eowner=Hi falta l'adreça del propietari o bé no és vàlida global_esendmail=No existeix l'ordre '$1' del sendmail create_ecannot=No tens permís per crear noves llistes de correu create_title=Creació de Llista de Correu create_header=Detalls de la nova llista create_name=Nom de la llista create_owner=Adreça del mantenidor de la llista create_password=Contrasenya de manteniment create_desc=Descripció create_info=Missatge introductori create_footer=Peu de missatge reenviat create_moderate=Llista moderada create_moderator=Adreça del moderador create_same=La mateixa que el mantenidor create_err=No s'ha pogut crear la llista de correu create_ename=Hi falta el nom de la llista o bé no és vàlid create_eexists=Ja existeix una llista anomenada '$1' create_ealias=Ja existeix un àlies de correu de '$1' create_eowner=Hi falta l'adreça del propietari o bé no és vàlida create_epassword=Hi la contrasenya d'administració o bé no és vàlida create_emoderator=Hi falta l'adreça del moderador o bé no és vàlida create_archive=Arxiva la llista de correu create_archiveyear=En un fitxer anual create_archivemonth=En un fitxer mensual create_archiveday=En un fitxer diari cdigest_ecannot=No tens permís per crear noves llistes de resums cdigest_title=Creació de Llista de Resums cdigest_header=Detalls de la nova llista de resums cdigest_name=Nom de la llista cdigest_list=Resumeix la llista cdigest_owner=Llista l'adreça del mantenidor cdigest_password=Contrasenya de manteniment cdigest_desc=Descripció cdigest_info=Missatge introductori cdigest_footer=Peu del correu resum cdigest_when=Envia un resum quan cdigest_old=El missatge més vell sigui de fa $1 dies cdigest_lines=El total de missatges faci $1 línies cdigest_err=No s'ha pogut crear la llista de resums cdigest_edays=Hi falta el nombre de dies o bé no és vàlid cdigest_elines=Hi falta el nombre de línies o bé no és vàlid edit_title=Edició de Llista de Correu edit_ecannot=No tens permís per editar aquesta llista de correu edit_delete=Suprimeix la Llista edit_deletemsg=Suprimeix aquesta llista, incloent-hi tots els fitxers associats i àlies de correu edit_for=$1 delete_ecannot=No tens permís per suprimir aquesta llista de correu delete_edigest=Aquesta llista no es pot suprimir, ja que sembla que té una llista de resums associada delete_title=Supressió de Llista delete_rusure=Segur que vols suprimir la llista de correu $1? S'esborraran els següents fitxers: delete_aliases=S'esborraran també els següents àlies: delete_ok=Suprimeix la Llista members_title=Membres de la Llista members_desc=Utilitza la caixa de text de sota per editar la llista de les adreces de correu que rebran el correu enviat a aquesta llista. members_rodesc=La caixa de text de sota llista totes les adreces de correu que rebran el correu enviat a aquesta llista. members_sub=Subscriu l'adreça a la llista members_add=Afegeix members_unsub=Treu l'adreça de la llista members_rem=Treu members_sync=Sincronitza els usuaris Unix amb la llista members_dom=Nom del domini per afegir als noms d'usuari members_eedit=No tens permís per editar els membres d'aquesta llista members_esub=Has de triar una contrasenya de manteniment abans de subscriure adreces a aquesta llista members_esubaddr=L'adreça subscrita ha de tenir un nom de domini complet, com ara foo@bar.com members_eunsub=Has de triar una contrasenya de manteniment abans de treure adreces d'aquesta llista members_eunsubaddr=L'adreça donada de baixa ha de tenir un nom de domini complet, com ara foo@bar.com info_title=Missatges i Descripció info_header=Missatges i descripció info_desc=Descripció de la llista per incloure en la resposta a l'ordre lists info_info=Missatge informatiu per retornar en resposta a l'ordre info $1 info_intro=Missatge introductori per enviar quan algú se subscriu a la llista info_same=El mateix que el missatge informatiu info_below=Introduït a sota... subs_title=Subscripció i Moderació subs_header=Opcions de subscripció i moderació subs_sub=Política de subscripcions subs_sopen=Tothom es pot subscriure ell/a mateix/a subs_sauto=Tothom pot subscriure tothom subs_closed=Cal l'aprovació del mantenidor subs_unsub=Política de baixes subs_uopen=Tothom es pot donar de baixa ell/a mateix/a subs_uauto=Tothom pot donar de baixa tothom subs_confirm=Demana confirmació de la subscripció subs_welcome=Envia el missatge introductori subs_strip=Afegeix a la llista només l'adreça pelada subs_announcements=Notifica les altes i les baixes al mantenidor subs_administrivia=Reenvia les peticions d'alta/baixa al mantenidor subs_passwd=Contrasenya de manteniment subs_moderate=Llista moderada subs_moderator=Adreça del moderador subs_maint=Mantenidor subs_mpasswd=Contrasenya de moderació subs_owner=Adreça de correu del propietari subs_approval=Adreça de correu d'aprovació subs_eowner=Hi falta l'adreça del propietari subs_eapproval=Hi falta l'adreça d'aprovació subs_emoderator=Hi falta l'adreça del moderador o bé no és vàlida subs_epasswd=Hi falta la contrasenya o bé no és vàlida mesg_title=Opcions de Correu mesg_header=Opcions del correu de sortida mesg_reply=Adreça Reply-To: del missatge reenviat mesg_none=Cap mesg_sender=Adreça Sender: del correu mesg_host=Nom de host del correu reenviat mesg_subject=Prefix Subject: del correu reenviat mesg_precedence=Prioritat del correu reenviat mesg_first=Primera classe mesg_special=Lliurament especial mesg_list=Llista mesg_bulk=Normal mesg_junk=Ronya mesg_purge=Treu les capçaleres Received: del correu reenviat mesg_maxlength=Mida màxima permesa de missatge mesg_ereply=Hi falta l'adreça Reply-To: o bé no és vàlida mesg_esender=Hi falta Sender: o bé no és vàlida mesg_esender2=L'adreça Sender: no pot incloure un nom de host mesg_ehost=Hi falta el nom de host o bé no és vàlid mesg_emaxlength=Hi falta la mida màxima de missatge o bé no és vàlida access_title=Control Accés access_header=Control d'accés a les ordres del majordomo access_open=Tothom access_list=Membres de la llista access_closed=Ningú access_get=Accés a l'ordre get access_index=Accés a l'ordre index access_info=Accés a l'ordre info access_intro=Accés a l'ordre intro access_which=Accés a l'ordre which access_who=Accés a l'ordre who access_adv=Inclou aquesta llista en la resposta de l'ordre lists per a... access_adv0=Tothom access_adv1=Les adreces que coincideixin amb les expressions... access_adv2=Les adreces que no coincideixin amb les expressions... access_res=Qui pot penjar missatges en aquesta llista? access_res0=Tothom access_res1=Els membres de la llista access_res2=Les adreces del fitxer access_tbody=Expressions regulars tabú del cos access_theader=Expressions regulars tabú de les capçaleres access_taboo=Nota: totes les expressions regulars de tabú i d'adreces han de començar i acabar amb /, com ara /foobar.com/ o /obscene/. head_title=Capçaleres i Peus head_header=Capçaleres i peus reenviats head_fronter=Reenvia les capçaleres de correu head_footer=Reenvia els peus de correu head_headers=Capçaleres SMTP extres del correu reenviat misc_title=Opcions Miscel.lànies misc_header=Opcions miscel·lànies de la llista misc_munge=Utilitza el domini només quan comparis adreces misc_debug=Mode depuració misc_info=Inclou la data de darrera modificació al missatge informatiu misc_intro=Inclou la data de darrera modificació al missatge introductori digest_title=Opcions de Resum digest_header=Opcions de generació del resum digest_name=Títol del resum digest_maxdays=Edat del missatge més vell abans d'enviar digest_days=dies digest_lines=línies digest_maxlines=Mida màxima del resum abans d'enviar digest_volume=Número de volum actual digest_issue=Número de publicació actual digest_unlimited=Il·limitada digest_edays=Hi falta el nombre de dies o bé no és vàlid digest_elines=Hi falta el nombre de línies o bé no és vàlid digest_evolume=Hi falta el número de volum o bé no és vàlid digest_eissue=Hi falta el número de publicació o bé no és vàlid log_global=S'han canviat les opcions globals log_create_list=S'ha creat la llista de correu $1 log_create_digest=S'ha creat la llista de resums $1 log_delete_list=S'ha suprimit la llista de correu $1 log_delete_digest=S'ha suprimit la llista de resums $1 log_subscribe=S'ha subscrit $2 a la llista $1 log_unsubscribe=S'ha donat de baixa $2 de la llista $1 log_members=S'han actualitzat els membres de la llista $1 log_auto=S'ha actualitzat la sincronització de la llista $1 log_info=S'han actualitzat els missatges i la descripció de la llista $1 log_subs=S'ha actualitzat la subscripció i la moderació de la llista $1 log_mesg=S'han actualitzat les opcions de correu de la llista $1 log_access=S'ha actualitzat el control d'accés de la llista $1 log_head=S'han actualitzat les capçaleres i els peus de la llista $1 log_misc=S'han actualitzat les opcions miscel·lànies de la llista $1 log_digest=S'han actualitzat les opcions de resum de la llista $1 acl_lists=Llistes de correu que aquest usuari pot gestionar acl_lall=Totes les llistes acl_lsel=Seleccionades... acl_global=Pot editar les opcions globals acl_create=Pot crear noves llistes de correu acl_edit=Pot editar els membres de les llistes alias_err=No s'han pogut configurar els àlies alias_eowner=Hi falta l'adreça de correu del propietari