mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-03 14:13:29 +00:00
Remove languages with 0% coverage
https://github.com/webmin/webmin/issues/2403#issuecomment-2652613588
This commit is contained in:
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> iSCSI-kliënt </header> Met hierdie module kan u toegang kry tot skyftoestelle wat gedeel word met behulp van die iSCSI-protokol deur ander stelsels op u netwerk. Sodra 'n toestel gekoppel is, kan dit verdeel word, gemonteer word of gebruik word vir RAID of LVM, net soos 'n plaaslik aangehegte skyf. <p> As die iSCSI-bediener waartoe u beplan om toegang te verkry, verifikasie vereis, besoek eers die bladsy met <b>verifikasie-opsies</b> om 'n gebruikersnaam en wagwoord in te stel wat gebruik moet word vir latere verbindings. <p> Om 'n nuwe toestel aan te heg, gaan na die <b>iSCSI Connections-</b> bladsy en tik die gasheernaam of IP van die iSCSI-bediener in die vorm onderaan die bladsy. Webmin haal beskikbare teikeltoestelle van die gespesifiseerde bediener af en stel u in staat om een of almal te kies om aan te sluit. As aanvaar word dat die verbinding suksesvol voltooi is, sal 'n plaaslike SCSI-toestel soos <tt>/dev/sdb</tt> geskep word en beskikbaar gestel word in die <b>Partitions on Local Disks</b> and <b>Disk and Network Filesystems-</b> modules. <p> Bestaande verbindings kan verwyder word deur die kassie langs hul inskrywings op die <b>iSCSI Connections-</b> bladsy te merk en op die <b>Disconnect-</b> knoppie te klik. Dit word nie aanbeveel om 'n verbinding te verwyder wat tans in 'n RAID- of LVM-volume gemonteer of gebruik word nie. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> Кліент iSCSI </header> Гэты модуль дазваляе атрымаць доступ да дыскавых прылад, якія адкрываюцца з дапамогай пратаколу iSCSI іншымі сістэмамі вашай сеткі. Пасля таго, як прылада будзе падлучана, яна можа быць раздзелена, усталявана альбо выкарыстана для RAID або LVM, як лакальна прымацаваны дыск. <p> Калі сервер iSCSI, да якога вы плануеце атрымаць доступ, патрабуе праверкі сапраўднасці, спачатку наведайце старонку " <b>Параметры аўтэнтыфікацыі",</b> каб усталяваць імя карыстальніка і пароль, якія будуць выкарыстоўвацца для наступных злучэнняў. <p> Каб далучыць новае прылада, перайдзіце на старонку <b>Падлучэнні iSCSI</b> і ўвядзіце імя хаста ці IP сервера iSCSI у форме ўнізе старонкі. Webmin атрымае даступныя мэтавыя прылады з паказанага сервера і дазволіць вам выбраць адно або ўсе для падлучэння. Мяркуючы, што злучэнне паспяхова завяршаецца, лакальнае прылада SCSI, як <tt>/dev/sdb,</tt> будзе створана і даступна ў <b>раздзелах на лакальных</b> <b>дысках і</b> модулях <b>дыскавых і сеткавых файлавых сістэм</b> . <p> Існуючыя злучэнні можна выдаліць, усталяваўшы сцяжок побач са сваімі запісамі на старонцы <b>Падлучэнні iSCSI</b> і націснуўшы кнопку <b>Адключыць</b> . Выдаленне злучэння, усталяванага ў цяперашні час альбо выкарыстоўваецца ў аб'ёме RAID або LVM, не рэкамендуецца. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> לקוח iSCSI </header> מודול זה מאפשר לך לגשת למכשירי דיסק המשותפים באמצעות פרוטוקול iSCSI על ידי מערכות אחרות ברשת שלך. לאחר חיבור התקן, ניתן לחלק אותו, להרכיב אותו או להשתמש בו עבור RAID או LVM ממש כמו דיסק המחובר באופן מקומי. <p style=";text-align:right;direction:rtl"> אם שרת iSCSI שאליו אתה מתכנן לחייב דורש אימות, בקר תחילה בדף <b>אפשרויות אימות</b> כדי להגדיר שם משתמש וסיסמא שישמשו לחיבורים הבאים. <p style=";text-align:right;direction:rtl"> כדי לחבר מכשיר חדש, עבור לדף <b>חיבורי iSCSI</b> והזן את שם המארח או ה- IP של שרת iSCSI בצורה שבחלק התחתון של הדף. Webmin תביא התקני יעד זמינים מהשרת שצוין, ותאפשר לך לבחור אחד או כולם להתחבר. בהנחה שהחיבור יושלם בהצלחה, התקן SCSI מקומי כמו <tt>/dev/sdb</tt> ייווצר ויהיה זמין <b>במחיצות על דיסקים מקומיים</b> ומודולים של <b>קבצי רשת ודיסק</b> . <p style=";text-align:right;direction:rtl"> ניתן להסיר חיבורים קיימים על ידי סימון התיבה שליד הערכים שלהם בדף <b>חיבורי iSCSI</b> ולחיצה על כפתור <b>ניתוק</b> . מומלץ לא להסיר חיבור המותקן או משמש כעת בנפח RAID או LVM. <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> iSCSI klientas </header> Šis modulis suteikia prieigą prie disko įrenginių, kuriuos „iSCSI“ protokolu dalijasi kitos tinklo sistemos. Sujungus įrenginį, jis gali būti skaidomas, sumontuojamas arba naudojamas RAID ar LVM, kaip ir lokaliai prijungtas diskas. <p> Jei „iSCSI“ serveriui, kurį planuojate pasiekti, reikalingas autentifikavimas, pirmiausia apsilankykite <b>Autentifikavimo parinkčių</b> puslapyje, kad nustatytumėte vartotojo vardą ir slaptažodį, kurie bus naudojami vėlesniems ryšiams. <p> Norėdami pridėti naują įrenginį, eikite į „ <b>iSCSI ryšių“</b> puslapį ir puslapio apačioje esančioje formoje įveskite „iSCSI“ serverio pagrindinį vardą arba IP. „Webmin“ iš nurodyto serverio nuskaitys galimus tikslinius įrenginius ir leis pasirinkti vieną arba visus prisijungti. Darant prielaidą, kad ryšys bus sėkmingai baigtas, bus sukurtas vietinis SCSI įrenginys, pvz., <tt>/dev/sdb</tt> , prieinamas moduliuose <b>Vietiniai diskai</b> ir <b>diskas bei Tinklo rinkmenų sistemos</b> . <p> Esamus ryšius galima pašalinti pažymėjus langelį šalia jų įrašų „ <b>iSCSI Connections“</b> puslapyje ir spustelėjus mygtuką <b>Atjungti</b> . Nerekomenduojama pašalinti ryšio, kuris šiuo metu yra prijungtas arba naudojamas RAID ar LVM tome. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> iSCSI klients </header> Šis modulis ļauj piekļūt diska ierīcēm, kuras, izmantojot iSCSI protokolu, koplieto citas tīkla sistēmas. Kad ierīce ir savienota, to var nodalīt, uzstādīt vai izmantot RAID vai LVM tāpat kā lokāli pievienotu disku. <p> Ja iSCSI serverim, kuram plānojat piekļūt, nepieciešama autentifikācija, vispirms apmeklējiet lapu <b>Autentifikācijas opcijas,</b> lai iestatītu lietotājvārdu un paroli, kas jāizmanto turpmākajiem savienojumiem. <p> Lai pievienotu jaunu ierīci, dodieties uz lapu <b>iSCSI savienojumi un</b> lapas apakšdaļā ievadiet iSCSI servera resursdatora vārdu vai IP. Webmin ielādēs pieejamās mērķa ierīces no norādītā servera un ļaus jums izvēlēties vienu vai visus savienojumus. Pieņemot, ka savienojums tiek veiksmīgi pabeigts, vietējā SCSI ierīce, piemēram, <tt>/dev/sdb,</tt> tiks izveidota un padarīta pieejama moduļos <b>Nodalījumi uz</b> lokālajiem <b>diskiem</b> un <b>Diska un Tīkla failu sistēmas</b> . <p> Esošos savienojumus var noņemt, <b>iSCSI savienojumu</b> lapā atzīmējot izvēles rūtiņu blakus to ierakstiem un noklikšķinot uz pogas <b>Atvienot</b> . Nav ieteicams noņemt savienojumu, kas pašlaik ir uzstādīts vai tiek izmantots RAID vai LVM sējumā. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> Klijent iSCSI </header> Dan il-modulu jippermettilek taċċessa apparati għall-diska maqsuma bl-użu tal-protokoll iSCSI minn sistemi oħra fuq in-netwerk tiegħek. Ladarba apparat ikun ġie mqabbad, jista 'jkun maqsum, immuntat jew użat għal RAID jew LVM eżatt bħal diska mwaħħla lokalment. <p> Jekk is-server iSCSI li qed tippjana li taċċessa teħtieġ awtentikazzjoni, l-ewwel żur il-paġna tal- <b>Għażliet tal-Awtentikazzjoni</b> biex tissettja username u password li għandhom jintużaw għal konnessjonijiet sussegwenti. <p> Biex twaħħal apparat ġdid, mur fil-paġna tal- <b>Konnessjonijiet iSCSI</b> u daħħal il-hostname jew l-IP tas-server iSCSI fil-formola fin-naħa t'isfel tal-paġna. Webmin se jġib apparati disponibbli mis-server speċifikat, u jippermettilek tagħżel wieħed jew kollha biex tikkonnettja. Jekk nassumu li l-konnessjoni titlesta b'suċċess, apparat SCSI lokali bħal <tt>/dev/sdb</tt> se jinħoloq u jsir disponibbli fil- <b>partizzjonijiet fuq Diski Lokali</b> u <b>Disk u</b> Moduli ta ' <b>Filesystems tan-Netwerk</b> . <p> Il-konnessjonijiet eżistenti jistgħu jitneħħew billi tiċċekkja l-kaxxa ħdejn l-entrati tagħhom fuq il-paġna tal- <b>Konnessjonijiet iSCSI</b> , u billi tikklikkja l-buttuna <b>Skonnettja</b> . It-tneħħija ta 'konnessjoni li bħalissa hija mmuntata jew użata f'volum RAID jew LVM mhix irrakkomandata. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> iSCSI Client </header> Acest modul vă permite să accesați dispozitivele de disc partajate folosind protocolul iSCSI de către alte sisteme din rețeaua dvs. După ce un dispozitiv a fost conectat, acesta poate fi partiționat, montat sau utilizat pentru RAID sau LVM la fel ca un disc atașat local. <p> Dacă serverul iSCSI pe care intenționați să îl accesați necesită autentificare, vizitați mai întâi pagina <b>Opțiuni de autentificare</b> pentru a seta un nume de utilizator și o parolă care vor fi utilizate pentru conexiunile ulterioare. <p> Pentru a atașa un dispozitiv nou, accesați pagina <b>iSCSI Connections</b> și introduceți numele de gazdă sau IP-ul serverului iSCSI în formularul din partea de jos a paginii. Webmin va prelua dispozitivele țintă disponibile de pe serverul specificat și vă va permite să selectați unul sau toate pentru a vă conecta. Presupunând că conexiunea se finalizează cu succes, un dispozitiv SCSI local, cum ar fi <tt>/dev/sdb,</tt> va fi creat și disponibil în <b>partițiile de pe discurile locale</b> și modulele de <b>discuri și fișiere de rețea</b> . <p> Conexiunile existente pot fi eliminate, bifând caseta de lângă intrările lor în pagina <b>Conexiuni iSCSI</b> și făcând clic pe butonul <b>Deconectare</b> . Nu este recomandată îndepărtarea unei conexiuni care este actualmente montată sau utilizată într-un volum RAID sau LVM. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> odjemalec iSCSI </header> Ta modul vam omogoča dostop do diskovnih naprav, ki so v skupni rabi s protokolom iSCSI v drugih sistemih v vašem omrežju. Ko je naprava povezana, jo je mogoče razdeliti, namestiti ali uporabiti za RAID ali LVM tako kot lokalno pritrjen disk. <p> Če strežnik iSCSI, do katerega načrtujete dostop, zahteva preverjanje pristnosti, najprej obiščite stran z <b>možnostmi preverjanja pristnosti,</b> da nastavite uporabniško ime in geslo, ki se bosta uporabljala za naslednje povezave. <p> Če želite priložiti novo napravo, pojdite na stran <b>iSCSI Connections</b> in vnesite ime gostitelja ali IP strežnika iSCSI v obrazec na dnu strani. Webmin bo od določenega strežnika dobil razpoložljive ciljne naprave in vam omogočil, da izberete eno ali vse za povezavo. Ob predpostavki, da se povezava uspešno zaključi, bo lokalna naprava SCSI, kot je <tt>/dev/sdb,</tt> ustvarjena in na voljo v <b>particijah na lokalnih</b> <b>diskih ter v diskih in omrežnih datotečnih sistemih</b> . <p> Obstoječe povezave lahko odstranite tako, da potrdite polje poleg vnosov na strani <b>iSCSI Connections</b> in kliknete gumb <b>Prekini</b> . Odstranjevanje povezave, ki je trenutno nameščena ali uporabljena v glasnosti RAID ali LVM, ni priporočljivo. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> ไคลเอนต์ iSCSI </header> โมดูลนี้ช่วยให้คุณเข้าถึงอุปกรณ์ดิสก์ที่ใช้ร่วมกันโดยใช้โปรโตคอล iSCSI โดยระบบอื่น ๆ ในเครือข่ายของคุณ เมื่อเชื่อมต่ออุปกรณ์แล้วสามารถแบ่งพาร์ติชันติดตั้งหรือใช้สำหรับ RAID หรือ LVM ได้เช่นเดียวกับดิสก์ที่เชื่อมต่อแบบโลคัล <p> หากเซิร์ฟเวอร์ iSCSI ที่คุณต้องการเข้าถึงต้องมีการตรวจสอบสิทธิ์ก่อนอื่นให้ไปที่หน้า <b>ตัวเลือกการตรวจสอบความถูกต้อง</b> เพื่อตั้งชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่จะใช้สำหรับการเชื่อมต่อที่ตามมา <p> ในการแนบอุปกรณ์ใหม่ให้ไปที่หน้าการ <b>เชื่อมต่อ iSCSI</b> และป้อนชื่อโฮสต์หรือ IP ของเซิร์ฟเวอร์ iSCSI ในแบบฟอร์มที่ด้านล่างของหน้า Webmin จะดึงข้อมูลอุปกรณ์เป้าหมายที่มีอยู่จากเซิร์ฟเวอร์ที่ระบุและอนุญาตให้คุณเลือกหนึ่งหรือทั้งหมดในการเชื่อมต่อ สมมติว่าการเชื่อมต่อเสร็จสมบูรณ์อุปกรณ์ SCSI แบบโลคัลเช่น <tt>/dev/sdb</tt> จะถูกสร้างและทำให้พร้อมใช้งานใน <b>พาร์ติชันบนโลคัลดิสก์</b> และ <b>ดิสก์และ</b> โมดูล <b>ระบบไฟล์เน็ตเวิร์ก</b> <p> การเชื่อมต่อที่มีอยู่สามารถลบออกได้โดยทำเครื่องหมายที่ช่องถัดจากรายการในหน้าการ <b>เชื่อมต่อ iSCSI</b> และคลิกปุ่ม <b>ยกเลิก</b> การ <b>เชื่อมต่อ</b> ไม่แนะนำให้ถอดการเชื่อมต่อที่ติดตั้งอยู่หรือใช้ในโวลุ่ม RAID หรือ LVM ออก <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> iSCSI کلائنٹ </header> یہ ماڈیول آپ کو اپنے نیٹ ورک کے دوسرے سسٹمز کے ذریعہ iSCSI پروٹوکول کا استعمال کرکے اشتراک کردہ ڈسک ڈیوائسز تک رسائی حاصل کرنے کی سہولت دیتا ہے۔ ایک بار جب کسی آلے سے رابطہ قائم ہوجاتا ہے تو ، اسے مقامی طور پر منسلک ڈسک کی طرح RAID یا LVM کے لئے تقسیم ، نصب یا استعمال کیا جاسکتا ہے۔ <p style=";text-align:right;direction:rtl"> اگر آپ جس iSCSI سرور تک رسائی حاصل کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں تو اسے توثیق کی ضرورت ہوتی ہے ، تو پہلے رابطوں کے ل used استعمال کنندہ کا صارف نام اور پاس ورڈ متعین کرنے کے لئے <b>توثیق اختیارات کے</b> صفحے پر جائیں۔ <p style=";text-align:right;direction:rtl"> ایک نیا ڈیوائس منسلک کرنے کے لئے ، <b>آئی ایس سی ایس آئی کنیکشن</b> صفحے پر جائیں اور صفحے کے نیچے دیئے گئے فارم میں آئی ایس سی ایس آئی سرور کا میزبان نام یا آئی پی درج کریں۔ ویبمین مخصوص سرور سے دستیاب ہدف کے آلے لے کر آئے گا ، اور آپ کو متصل ہونے کیلئے ایک یا سب کو منتخب کرنے کی اجازت دے گا۔ یہ فرض کرتے ہوئے کہ یہ کنکشن کامیابی سے مکمل ہو گیا ہے ، ایک مقامی ایس سی ایس آئی ڈیوائس جیسے <tt>/dev/sdb تیار کیا</tt> جائے گا اور اسے <b>مقامی ڈسک</b> اور <b>ڈسک اور نیٹ ورک فائل سسٹم</b> ماڈیولز کے <b>پارٹیشنز</b> میں دستیاب کیا جائے گا۔ <p style=";text-align:right;direction:rtl"> موجودہ کنکشن کو <b>آئی ایس سی ایس آئی کنیکشنز</b> پیج پر <b>انٹریوں کے</b> ساتھ والے باکس کو چیک کرکے اور <b>منقطع</b> بٹن پر کلک کرکے ہٹایا جاسکتا ہے۔ کسی ایسے کنکشن کو ہٹانے کی سفارش کی جا currently جو اس وقت RAID یا LVM حجم میں لگائی گئی ہو یا استعمال کی گئی ہو۔ <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> Khách hàng iSCSI </header> Mô-đun này cho phép bạn truy cập các thiết bị đĩa được chia sẻ bằng giao thức iSCSI bởi các hệ thống khác trên mạng của bạn. Khi một thiết bị đã được kết nối, nó có thể được phân vùng, gắn hoặc sử dụng cho RAID hoặc LVM giống như một đĩa được gắn cục bộ. <p> Nếu máy chủ iSCSI mà bạn dự định truy cập yêu cầu xác thực, trước tiên hãy truy cập trang <b>Tùy chọn xác thực</b> để đặt tên người dùng và mật khẩu được sử dụng cho các kết nối tiếp theo. <p> Để đính kèm một thiết bị mới, hãy truy cập trang <b>Kết nối iSCSI</b> và nhập tên máy chủ hoặc IP của máy chủ iSCSI ở dạng ở cuối trang. Webmin sẽ tìm nạp các thiết bị mục tiêu có sẵn từ máy chủ được chỉ định và cho phép bạn chọn một hoặc tất cả để kết nối. Giả sử rằng kết nối hoàn thành thành công, một thiết bị SCSI cục bộ như <tt>/dev/sdb</tt> sẽ được tạo và cung cấp trong <b>phân vùng trên</b> các mô đun <b>Đĩa cục bộ</b> và <b>Đĩa và Hệ thống tệp mạng</b> . <p> Các kết nối hiện có có thể được loại bỏ bằng cách chọn hộp bên cạnh các mục của chúng trên trang <b>Kết nối iSCSI</b> và nhấp vào nút <b>Ngắt kết nối</b> . Không nên xóa kết nối hiện đang được gắn hoặc sử dụng trong ổ RAID hoặc LVM. <p><footer>
|
||||
@@ -1,188 +0,0 @@
|
||||
index_title=iSCSI-kliënt
|
||||
index_clink=Miskien is dit nie geïnstalleer nie, of is u <a href='$1'>module-opstelling</a> verkeerd.
|
||||
index_return=module-indeks
|
||||
index_atboot=Begin met die boot?
|
||||
index_atbootdesc=Verander hierdie opsie om te bepaal of die iSCSI-kliënt teen die tydstip begin word of nie. Dit is nodig dat lêerstelsels wat van iSCSI-bedieners gemonteer word, outomaties gemonteer word.
|
||||
|
||||
check_econfig=Die iSCSI-kliënt-opstellinglêer $1 is nie op u stelsel gevind nie.
|
||||
check_eiscsiadm=Die iSCSI-kliëntadministrasieprogram $1 is nie op u stelsel gevind nie.
|
||||
|
||||
auth_title=Verifikasie-opsies
|
||||
auth_header=iSCSI-kliënt en bedienerverifikasie
|
||||
auth_name=Plaaslike stelselinisieerder se naam
|
||||
auth_newname=Genereer 'n nuwe ewekansige naam
|
||||
auth_method=Stawingsmetode
|
||||
auth_method_none=Moenie verifieer nie
|
||||
auth_userpass=Teken in op bediener
|
||||
auth_userpass_def=Geen nodig nie
|
||||
auth_userpass_user=Gebruikersnaam
|
||||
auth_userpass_pass=en wagwoord
|
||||
auth_userpass_in=Teken in op kliënt
|
||||
auth_dmethod=Waarnemingsmetode vir ontdekking
|
||||
auth_duserpass=Ontdek aanteken op bediener
|
||||
auth_duserpass_in=Ontdek aantekening by kliënt
|
||||
auth_err=Kon nie stawingsopsies stoor nie
|
||||
auth_eusername=Gebruikernaam vir die bediener ontbreek
|
||||
auth_epassword=Wagwoord vir bediener ontbreek
|
||||
auth_eusername_in=Gebruikernaam vir kliënt ontbreek
|
||||
auth_epassword_in=Wagwoord vir kliënt ontbreek
|
||||
auth_edusername=Ontbinding gebruikersnaam vir bediener ontbreek
|
||||
auth_edpassword=Ontdekkingswagwoord vir bediener ontbreek
|
||||
auth_edusername_in=Ontbrekende gebruikersnaam vir kliënt ontbreek
|
||||
auth_edpassword_in=Ontdekkingswagwoord vir kliënt ontbreek
|
||||
auth_egen=Kon nie 'n nuwe naam genereer nie!
|
||||
|
||||
timeout_title=iSCSI-time-outs
|
||||
timeout_header=Timeout-opsies vir iSCSI-klante
|
||||
timeout_timeout=Tyd om te wag voordat u SCSI-opdragte misluk
|
||||
timeout_immediate=Misluk onmiddellik
|
||||
timeout_forever=Wag vir ewig
|
||||
timeout_wait=Wag vir
|
||||
timeout_secs=sekondes
|
||||
timeout_login_timeout=Tyd om te wag vir aanmelding
|
||||
timeout_logout_timeout=Tyd om te wag vir afmelding
|
||||
timeout_noop_out_interval=Tyd om te wag voordat u ping
|
||||
timeout_noop_out_timeout=Tyd om te wag vir ping voordat u misluk
|
||||
timeout_abort_timeout=Tyd om te wag vir reaksie op aborsie voordat u misluk
|
||||
timeout_lu_reset_timeout=Tyd om te wag vir die logiese eenheidsreaksie voordat u misluk
|
||||
timeout_tgt_reset_timeout=Tyd om te wag vir die teikenreaksie voordat u misluk
|
||||
timeout_err=Kon nie time-outs bespaar nie
|
||||
timeout_etimeout=Tyd of nie-numeriese tyd om te wag voordat SCSI-opdragte misluk, mis
|
||||
timeout_elogin_timeout=Tyd of nie-numeriese tyd om te wag vir aanmelding
|
||||
timeout_elogout_timeout=Tyd of nie-numeriese tyd om te wag vir afmelding
|
||||
timeout_enoop_out_interval=Tyd of nie-numeriese tyd om te wag voordat u ping, wag
|
||||
timeout_enoop_out_timeout=Tyd of nie-numeriese tyd om te wag vir ping voordat dit misluk
|
||||
timeout_eabort_timeout=Tyd of nie-numeriese tyd om te wag vir die reaksie op aborsie voordat dit misluk
|
||||
timeout_elu_reset_timeout=Tyd of nie-numeriese tyd om te wag vir die logiese eenheidsreaksie voordat dit misluk
|
||||
timeout_etgt_reset_timeout=Tyd of nie-numeriese tyd om te wag vir die teikenrespons voordat dit misluk
|
||||
|
||||
iscsi_title=iSCSI-opsies
|
||||
iscsi_header=Ander iSCSI-opsies
|
||||
iscsi_startup=Koppel sessies tydens oplaaityd?
|
||||
iscsi_retry=Aantal kere om weer aan te meld
|
||||
iscsi_cmds=Maksimum opdragte per sessie in die ry
|
||||
iscsi_queue=Maksimum opdragte per toestel in die ry
|
||||
iscsi_err=Kon nie iSCSI-opsies stoor nie
|
||||
iscsi_eretry=Ontbrekende of nie-numeriese aantal kere om weer aan te meld
|
||||
iscsi_ecmds=Maksimum of nie-numeriese maksimum opdragte per sessie in die ry
|
||||
iscsi_equeue=Maksimum of nie-numeriese maksimum opdragte per toestel in die ry
|
||||
|
||||
ifaces_title=iSCSI-koppelvlakke
|
||||
ifaces_elist=Kon nie koppelvlakke lys nie : $1
|
||||
ifaces_name=Koppelvlaknaam
|
||||
ifaces_transport=vervoer
|
||||
ifaces_uses=Gebruik deur
|
||||
ifaces_none=Geen iSCSI-koppelvlakke is tans aktief nie.
|
||||
ifaces_return=koppelvlak lys
|
||||
ifaces_header=Voeg iSCSI-koppelvlak by
|
||||
ifaces_delete=Verwyder gekose koppelvlakke
|
||||
ifaces_on=Teiken $1 op $2
|
||||
ifaces_nouses=Geen verbindings nie
|
||||
ifaces_ipaddress=Bron-IP-adres
|
||||
ifaces_hwaddress=MAC-adres
|
||||
ifaces_ifacename=Bron koppelvlak
|
||||
ifaces_ipaddressdef=outomatiese
|
||||
ifaces_notset=outomatiese
|
||||
|
||||
iadd_err=Kon nie die koppelvlak byvoeg nie
|
||||
iadd_eclash=Daar bestaan reeds 'n koppelvlak met die naam $1
|
||||
iadd_eipaddress=IP-adres met ontbrekende of ongeldige bron
|
||||
iadd_ehwaddress=MAC-adres ontbreek of ongeldig
|
||||
iadd_ename=Die naam van die koppelvlak ontbreek of bevat ongeldige karakters
|
||||
|
||||
difaces_err=Kon nie koppelvlakke verwyder nie
|
||||
difaces_enone=Geen gekies nie
|
||||
difaces_edelete=Die verwydering van koppelvlak $1 het misluk : $2
|
||||
difaces_title=Verwyder iSCSI-koppelvlakke
|
||||
difaces_rusure=Is u seker dat u die $1 geselekteerde koppelvlakke wil verwyder?
|
||||
difaces_rusure1=Is u seker dat u die koppelvlak $1 wil verwyder?
|
||||
difaces_confirm=Verwyder koppelvlakke
|
||||
difaces_target=iSCSI-teiken
|
||||
difaces_ip=iSCSI-bediener
|
||||
difaces_users=Sommige verbindings met behulp van hierdie koppelvlakke is tans aktief en kan nie werk as die koppelvlakke verwyder word nie :
|
||||
|
||||
conns_title=iSCSI-verbindings
|
||||
conns_elist=Kon nie verbindings lys nie : $1
|
||||
conns_ip=Bediener IP
|
||||
conns_sport=Bedienerspoort
|
||||
conns_name=Bedienernaam
|
||||
conns_target=Teikennaam
|
||||
conns_device=Plaaslike toestel
|
||||
conns_username=Teken in gebruikersnaam
|
||||
conns_nouser=Geen
|
||||
conns_nodevice=Niemand is gekarteer nie
|
||||
conns_delete=Ontkoppel gekies
|
||||
conns_none=Geen iSCSI-verbindings is tans aktief nie.
|
||||
conns_header=Voeg iSCSI-verbinding by
|
||||
conns_host=iSCSI-bediener se gasheernaam of IP
|
||||
conns_port=iSCSI-bedienerspoort
|
||||
conns_start=Connect ..
|
||||
conns_return=lys van verbindings
|
||||
conns_iface=iSCSI-koppelvlak
|
||||
conns_ifacedef=Kies outomaties
|
||||
conns_ifaceerr=Kon nie koppelvlakke ophaal nie : $1
|
||||
|
||||
add_title=Voeg iSCSI-verbinding by
|
||||
add_err=Kon nie iSCSI-verbinding byvoeg nie
|
||||
add_ehost=Ontbrekende of onoplosbare gasheernaam ontbreek
|
||||
add_eport=Poort ontbreek of nie-numeries
|
||||
add_etargets=Geen iSCSI-teikens kon vanaf $1:$2 opgespoor word nie
|
||||
add_etargets2=Geen iSCSI-teikens is op $1 gevind nie
|
||||
add_target=Koppel aan teiken
|
||||
add_alltargets=Alle teikens
|
||||
add_ok=Voeg verbinding by
|
||||
add_etarget=Geen teiken $1 gevind nie
|
||||
add_dev=Verbind as $1
|
||||
add_used=Reeds gekoppel
|
||||
add_on=$1 op $2
|
||||
add_auth=Teken in op bediener
|
||||
add_auth1=Gebruik standaard-verifikasiemetode
|
||||
add_auth0=Teken in as $2 met wagwoord $3 met behulp van metode $1
|
||||
|
||||
dconns_err=Kon nie verbindings ontkoppel nie
|
||||
dconns_enone=Geen gekies nie
|
||||
dconns_edelete=Die verwydering van teiken $2 van gasheer $1 het misluk : $3
|
||||
dconns_title=Ontkoppel iSCSI-verbindings
|
||||
dconns_rusure=Is u seker dat u die $1 geselekteerde verbindings wil verwyder?
|
||||
dconns_rusure1=Is u seker dat u die verbinding na $1 wil verwyder?
|
||||
dconns_rusure2=Is u seker dat u die verbinding na $1 vir toestel $2 wil verwyder?
|
||||
dconns_users=Sommige partisies van hierdie verbindings is tans in gebruik en funksioneer nie wanneer die verbindings verwyder word nie :
|
||||
dconns_part=verdeling
|
||||
dconns_use=Gebruik deur
|
||||
dconns_size=Partisie grootte
|
||||
dconns_confirm=Verwyder verbindings
|
||||
dconns_unused=ongebruikte
|
||||
|
||||
vconn_title=iSCSI-verbinding
|
||||
vconn_egone=Geselekteerde verbinding bestaan nie meer nie!
|
||||
vconn_header=iSCSI-verbindingbesonderhede
|
||||
vconn_proto=Netwerkprotokol
|
||||
vconn_init=Plaaslike inisiatiefnaam
|
||||
vconn_connection=Verbindingstoestand
|
||||
vconn_session=Sessie toestand
|
||||
vconn_username=Aangemeld met gebruikersnaam
|
||||
vconn_password=Aangemeld met wagwoord
|
||||
vconn_username_in=Gebruikersnaam van die kliënt
|
||||
vconn_password_in=Kliëntwagwoord
|
||||
vconn_none=Geen vereiste nie
|
||||
vconn_device=Plaaslike toestellêer
|
||||
vconn_device2=Plaaslike toestelnaam
|
||||
vconn_device3=Konstante toestelnaam
|
||||
vconn_delete=Ontkoppel verbinding
|
||||
vconn_users=Huidige gebruikers
|
||||
vconn_size=Skyfgrootte
|
||||
|
||||
atboot_err=Kon nie tydens opstart inskakel nie
|
||||
atboot_einit=Daar is geen selflaaier met die naam $1 nie
|
||||
|
||||
log_auth=Opgebergde verifikasie-opsies
|
||||
log_timeout=Opgeskort time-out opsies
|
||||
log_iscsi=Gestoorde iSCSI-opsies
|
||||
log_add_connection=Verbinding by $1 vir $2 bygevoeg
|
||||
log_delete_connection=Verbinding met $1 vir $2 is verwyder
|
||||
log_delete_connections=$1 -verbindings is verwyder
|
||||
log_atboot=ISCSI-kliënt is tydens oplaaityd aangeskakel
|
||||
log_delboot=ISCSI-kliënt is tydens die opstart afgeskakel
|
||||
log_add_iface=Bygevoeg koppelvlak $1
|
||||
log_delete_iface=Koppelvlak $1 is verwyder
|
||||
log_delete_ifaces=$1 -koppelvlakke is verwyder
|
||||
@@ -1,188 +0,0 @@
|
||||
index_title=Кліент iSCSI
|
||||
index_clink=Магчыма, ён не ўсталяваны, альбо ваша канфігурацыя модуля <a href='$1'></a> няправільная.
|
||||
index_return=Індэкс модуля
|
||||
index_atboot=Пачаць з загрузкі?
|
||||
index_atbootdesc=Змяніце гэтую опцыю, каб кантраляваць, ці будзе кліент iSCSI запушчаны падчас загрузкі. Гэта патрабуецца для аўтаматычнай ўстаноўкі файлавых сістэм, усталяваных з сервераў iSCSI.
|
||||
|
||||
check_econfig=Файл канфігурацыі кліента iSCSI $1 не знойдзены ў вашай сістэме.
|
||||
check_eiscsiadm=Праграма кіравання кліентамі iSCSI $1 не знойдзена ў вашай сістэме.
|
||||
|
||||
auth_title=Параметры праверкі сапраўднасці
|
||||
auth_header=аўтэнтыфікацыя кліентаў iSCSI iSCSI
|
||||
auth_name=Імя ініцыятара лакальнай сістэмы
|
||||
auth_newname=Стварыце новае выпадковае імя
|
||||
auth_method=Метад праверкі сапраўднасці
|
||||
auth_method_none=Не праверце сапраўднасць
|
||||
auth_userpass=Уваход у сервер
|
||||
auth_userpass_def=Не трэба
|
||||
auth_userpass_user=Імя карыстальніка
|
||||
auth_userpass_pass=і пароль
|
||||
auth_userpass_in=Уваход для кліента
|
||||
auth_dmethod=Метад аўтэнтыфікацыі Discovery
|
||||
auth_duserpass=Уваход на сервер Discovery
|
||||
auth_duserpass_in=Уваход для кліента Discovery
|
||||
auth_err=Не атрымалася захаваць параметры аўтэнтыфікацыі
|
||||
auth_eusername=Адсутнічае імя карыстальніка для сервера
|
||||
auth_epassword=Адсутнічае пароль для сервера
|
||||
auth_eusername_in=Адсутнічае імя карыстальніка для кліента
|
||||
auth_epassword_in=Адсутнічае пароль для кліента
|
||||
auth_edusername=Адсутнічае імя карыстальніка для выяўлення сервера
|
||||
auth_edpassword=Адсутнічае пароль адкрыцця для сервера
|
||||
auth_edusername_in=Адсутнічае імя карыстальніка для кліента
|
||||
auth_edpassword_in=Адсутнічае пароль для выяўлення для кліента
|
||||
auth_egen=Не атрымалася стварыць новае імя!
|
||||
|
||||
timeout_title=Часы чакання iSCSI
|
||||
timeout_header=Варыянты таймаўту кліентаў iSCSI
|
||||
timeout_timeout=Час чакаць, перш чым збіць SCSI каманды
|
||||
timeout_immediate=Збой адразу
|
||||
timeout_forever=Чакайце вечна
|
||||
timeout_wait=Чакаць
|
||||
timeout_secs=секунд
|
||||
timeout_login_timeout=Час чакаць ўваходу
|
||||
timeout_logout_timeout=Час чакаць выхаду
|
||||
timeout_noop_out_interval=Час чакаць, перш чым пінг
|
||||
timeout_noop_out_timeout=Час чакаць пінга, перш чым адмовіцца
|
||||
timeout_abort_timeout=Час чакаць адмены перапынення, перш чым яго не атрымаецца
|
||||
timeout_lu_reset_timeout=Час чакаць адказу лагічнай адзінкі, перш чым адмовіцца
|
||||
timeout_tgt_reset_timeout=Час чакаць мэтавай рэакцыі перад няўдачай
|
||||
timeout_err=Не атрымалася захаваць тайм-аўты
|
||||
timeout_etimeout=Адсутнічае ці нечысленны час чакання, перш чым збіць SCSI каманды
|
||||
timeout_elogin_timeout=Адсутнічае альбо нечысленны час чакання ўваходу ў сістэму
|
||||
timeout_elogout_timeout=Не хапае часу альбо часу, каб чакаць выхаду
|
||||
timeout_enoop_out_interval=Не хапае часу альбо часу, каб дачакацца пінінга
|
||||
timeout_enoop_out_timeout=Адсутнічае ці не лікавы час, каб чакаць пінга, перш чым адмовіцца
|
||||
timeout_eabort_timeout=Адсутнічае альбо нечысленны час, каб чакаць адмены перапынку, перш чым адмовіцца
|
||||
timeout_elu_reset_timeout=Адсутнічае ці нечысленны час чакаць адказу лагічнай адзінкі, перш чым адмовіцца
|
||||
timeout_etgt_reset_timeout=Адсутнічае ці нечысленны час, каб дачакацца мэтавага адказу, перш чым адмовіцца
|
||||
|
||||
iscsi_title=Варыянты iSCSI
|
||||
iscsi_header=Іншыя варыянты iSCSI
|
||||
iscsi_startup=Падключыць сеансы падчас загрузкі?
|
||||
iscsi_retry=Колькасць разоў, каб паспрабаваць увайсці
|
||||
iscsi_cmds=Максімум каманд у чарзе за сеанс
|
||||
iscsi_queue=Максімальныя каманды ў чарзе на прыладу
|
||||
iscsi_err=Не атрымалася захаваць параметры iSCSI
|
||||
iscsi_eretry=Адсутнічае ці ненумарная колькасць разоў, каб паспрабаваць увайсці ў сістэму
|
||||
iscsi_ecmds=Адсутныя альбо нечысленныя максімальныя каманды стаяць у чарзе за сеанс
|
||||
iscsi_equeue=Магчыма, не хапае або не лічбавых максімальных каманд у чарзе на прыладу
|
||||
|
||||
ifaces_title=Інтэрфейсы iSCSI
|
||||
ifaces_elist=Не атрымалася пералічыць інтэрфейсы : $1
|
||||
ifaces_name=Імя інтэрфейсу
|
||||
ifaces_transport=Транспарт
|
||||
ifaces_uses=Выкарыстоўваецца
|
||||
ifaces_none=Зараз няма інтэрфейсаў iSCSI.
|
||||
ifaces_return=Спіс інтэрфейсаў
|
||||
ifaces_header=Дадайце інтэрфейс iSCSI
|
||||
ifaces_delete=Выдаліць выбраныя інтэрфейсы
|
||||
ifaces_on=Заданне $1 на $2
|
||||
ifaces_nouses=Няма злучэнняў
|
||||
ifaces_ipaddress=IP-адрас крыніцы
|
||||
ifaces_hwaddress=MAC адрас
|
||||
ifaces_ifacename=Крыніца інтэрфейсу
|
||||
ifaces_ipaddressdef=Аўтаматычная
|
||||
ifaces_notset=Аўтаматычная
|
||||
|
||||
iadd_err=Не атрымалася дадаць інтэрфейс
|
||||
iadd_eclash=Інтэрфейс з імем $1 ужо існуе
|
||||
iadd_eipaddress=Адсутнічае ці недапушчальны IP-адрас крыніцы
|
||||
iadd_ehwaddress=Адсутнічае альбо недапушчальны MAC-адрас
|
||||
iadd_ename=Імя інтэрфейсу адсутнічае альбо ўтрымлівае недапушчальныя сімвалы
|
||||
|
||||
difaces_err=Не атрымалася выдаліць інтэрфейсы
|
||||
difaces_enone=Ні адзін не абраны
|
||||
difaces_edelete=Выдаленне інтэрфейсу $1 не атрымалася : $2
|
||||
difaces_title=Выдаліць інтэрфейсы iSCSI
|
||||
difaces_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 абраныя інтэрфейсы?
|
||||
difaces_rusure1=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць інтэрфейс $1 ?
|
||||
difaces_confirm=Выдаліць інтэрфейсы
|
||||
difaces_target=Мэта iSCSI
|
||||
difaces_ip=сервер iSCSI
|
||||
difaces_users=Некаторыя злучэнні з выкарыстаннем гэтых інтэрфейсаў у цяперашні час актыўныя і не будуць працаваць пры выдаленні інтэрфейсаў :
|
||||
|
||||
conns_title=Падлучэнні iSCSI
|
||||
conns_elist=Не атрымалася ў спісе злучэнняў : $1
|
||||
conns_ip=IP сервера
|
||||
conns_sport=Порт сервера
|
||||
conns_name=Імя сервера
|
||||
conns_target=Назва мэты
|
||||
conns_device=Лакальная прылада
|
||||
conns_username=Імя карыстальніка
|
||||
conns_nouser=Не
|
||||
conns_nodevice=Не адлюстравана
|
||||
conns_delete=Адключыць выбранае
|
||||
conns_none=Зараз няма злучэнняў iSCSI.
|
||||
conns_header=Дадайце злучэнне iSCSI
|
||||
conns_host=Імя хаста ці IP-сервер iSCSI
|
||||
conns_port=порт сервера iSCSI
|
||||
conns_start=Падключыце ..
|
||||
conns_return=спіс злучэнняў
|
||||
conns_iface=Інтэрфейс iSCSI
|
||||
conns_ifacedef=Выбірайце аўтаматычна
|
||||
conns_ifaceerr=Не атрымалася здабыць інтэрфейсы : $1
|
||||
|
||||
add_title=Дадаць падлучэнне iSCSI
|
||||
add_err=Не атрымалася дадаць злучэнне iSCSI
|
||||
add_ehost=Адсутнічае альбо невырашальнае імя хаста
|
||||
add_eport=Адсутнічае альбо не лічбавы порт
|
||||
add_etargets=Ніякія мэты iSCSI не могуць быць атрыманы з $1:$2
|
||||
add_etargets2=Не знойдзена мэт iSCSI на $1
|
||||
add_target=Падключэнне да мэты
|
||||
add_alltargets=Усе мэты
|
||||
add_ok=Дадаць злучэнне
|
||||
add_etarget=Мэта $1 не знойдзена
|
||||
add_dev=Падключана як $1
|
||||
add_used=Ужо падключаны
|
||||
add_on=$1 на $2
|
||||
add_auth=Уваход у сервер
|
||||
add_auth1=Выкарыстоўвайце метад аўтэнтыфікацыі па змаўчанні
|
||||
add_auth0=Увайдзіце як $2 пры дапамозе пароля $3, выкарыстоўваючы метад $1
|
||||
|
||||
dconns_err=Не атрымалася адключыць злучэнне
|
||||
dconns_enone=Ні адзін не абраны
|
||||
dconns_edelete=Выдаленне мэты $2 з хоста $1 не атрымалася : $3
|
||||
dconns_title=Адключыце злучэнні iSCSI
|
||||
dconns_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраныя злучэнні?
|
||||
dconns_rusure1=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць злучэнне на $1 ?
|
||||
dconns_rusure2=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць злучэнне з $1 для прылады $2 ?
|
||||
dconns_users=Некаторыя раздзелы з гэтых злучэнняў у цяперашні час выкарыстоўваюцца і не будуць працаваць пры выдаленні злучэння :
|
||||
dconns_part=Раздзел
|
||||
dconns_use=Выкарыстоўваецца
|
||||
dconns_size=Памер перагародкі
|
||||
dconns_confirm=Выдаліце злучэнні
|
||||
dconns_unused=Выкарыстаны
|
||||
|
||||
vconn_title=Падлучэнне iSCSI
|
||||
vconn_egone=Выбранае злучэнне больш не існуе!
|
||||
vconn_header=Падрабязнасці злучэння iSCSI
|
||||
vconn_proto=Сеткавы пратакол
|
||||
vconn_init=Імя мясцовага ініцыятара
|
||||
vconn_connection=Стан злучэння
|
||||
vconn_session=Сесія стану
|
||||
vconn_username=Уваход з імем карыстальніка
|
||||
vconn_password=Уваход з паролем
|
||||
vconn_username_in=Імя карыстальніка
|
||||
vconn_password_in=Пароль кліента
|
||||
vconn_none=Не патрабуецца
|
||||
vconn_device=Файл лакальнай прылады
|
||||
vconn_device2=Назва лакальнай прылады
|
||||
vconn_device3=Пастаянная назва прылады
|
||||
vconn_delete=Адключыце злучэнне
|
||||
vconn_users=Цяперашнія карыстальнікі
|
||||
vconn_size=Памер дыска
|
||||
|
||||
atboot_err=Не атрымалася ўключыць час загрузкі
|
||||
atboot_einit=Не існуе дзеянняў па загрузцы з назвай $1
|
||||
|
||||
log_auth=Захаваны параметры праверкі сапраўднасці
|
||||
log_timeout=Захаваны варыянты таймаўту
|
||||
log_iscsi=Захаваны параметры iSCSI
|
||||
log_add_connection=Дададзена злучэнне $1 для $2
|
||||
log_delete_connection=Выдалена злучэнне з $1 для $2
|
||||
log_delete_connections=Выдалены $1 злучэнне
|
||||
log_atboot=Уключаны кліент iSCSI падчас загрузкі
|
||||
log_delboot=Адключаны кліент iSCSI падчас загрузкі
|
||||
log_add_iface=Дададзены інтэрфейс $1
|
||||
log_delete_iface=Выдалены інтэрфейс $1
|
||||
log_delete_ifaces=Выдалены інтэрфейс $1
|
||||
@@ -1,188 +0,0 @@
|
||||
index_title=לקוח iSCSI
|
||||
index_clink=אולי הוא לא מותקן, או <a href='$1'>תצורת המודול</a> שלך שגויה.
|
||||
index_return=אינדקס מודול
|
||||
index_atboot=מתחילים באתחול?
|
||||
index_atbootdesc=שנה אפשרות זו כדי לקבוע אם לקוח iSCSI מופעל בזמן האתחול או לא. זה נדרש להתקנה אוטומטית של מערכות קבצים המורכבות משרתי iSCSI.
|
||||
|
||||
check_econfig=קובץ התצורה של לקוח iSCSI $1 לא נמצא במערכת שלך.
|
||||
check_eiscsiadm=תוכנית ניהול הלקוחות של iSCSI $1 לא נמצאה במערכת שלך.
|
||||
|
||||
auth_title=אפשרויות אימות
|
||||
auth_header=אימות לקוח ושרת iSCSI
|
||||
auth_name=שם יוזם מערכת מקומי
|
||||
auth_newname=צור שם אקראי חדש
|
||||
auth_method=שיטת אימות
|
||||
auth_method_none=אל תאמת
|
||||
auth_userpass=התחברות לשרת
|
||||
auth_userpass_def=אף אחד לא צריך
|
||||
auth_userpass_user=שם משתמש
|
||||
auth_userpass_pass=וסיסמא
|
||||
auth_userpass_in=התחבר ללקוח
|
||||
auth_dmethod=שיטת אימות גילוי
|
||||
auth_duserpass=התחברות לגלות לשרת
|
||||
auth_duserpass_in=כניסה לגילוי ללקוח
|
||||
auth_err=שמירת אפשרויות האימות נכשלה
|
||||
auth_eusername=שם משתמש חסר לשרת
|
||||
auth_epassword=סיסמא חסרה לשרת
|
||||
auth_eusername_in=שם משתמש חסר עבור הלקוח
|
||||
auth_epassword_in=סיסמא חסרה עבור הלקוח
|
||||
auth_edusername=שם משתמש לגילוי חסר לשרת
|
||||
auth_edpassword=סיסמת הגילוי חסרה לשרת
|
||||
auth_edusername_in=שם משתמש לגילוי חסר ללקוח
|
||||
auth_edpassword_in=סיסמת הגילוי חסרה עבור הלקוח
|
||||
auth_egen=יצירת שם חדש נכשלה!
|
||||
|
||||
timeout_title=פסק זמן של iSCSI
|
||||
timeout_header=אפשרויות פסק זמן לקוח של iSCSI
|
||||
timeout_timeout=זמן להמתין לפני שנכשלו בפקודות SCSI
|
||||
timeout_immediate=נכשל מייד
|
||||
timeout_forever=חכה לנצח
|
||||
timeout_wait=לחכות ל
|
||||
timeout_secs=שניות
|
||||
timeout_login_timeout=זמן לחכות לכניסה
|
||||
timeout_logout_timeout=זמן לחכות לניתוק
|
||||
timeout_noop_out_interval=זמן להמתין לפני הצילום
|
||||
timeout_noop_out_timeout=זמן לחכות לפינג לפני שנכשל
|
||||
timeout_abort_timeout=זמן לחכות לתגובת ההפלה לפני שנכשל
|
||||
timeout_lu_reset_timeout=זמן להמתין לתגובת היחידה הלוגית לפני שנכשל
|
||||
timeout_tgt_reset_timeout=זמן לחכות לתגובת היעד לפני שנכשל
|
||||
timeout_err=שמירת פסק זמן נכשלה
|
||||
timeout_etimeout=זמן חסר או לא מספרי לחכות לפני כישלון פקודות SCSI
|
||||
timeout_elogin_timeout=זמן חסר או לא מספרי להמתין להתחברות
|
||||
timeout_elogout_timeout=זמן חסר או לא מספרי להמתין לניתוק
|
||||
timeout_enoop_out_interval=זמן חסר או לא מספרי להמתין לפני הצ'ינג
|
||||
timeout_enoop_out_timeout=זמן חסר או לא מספרי לחכות לפינג לפני שנכשל
|
||||
timeout_eabort_timeout=זמן חסר או לא מספרי להמתין לתגובת הפלה לפני שנכשל
|
||||
timeout_elu_reset_timeout=זמן חסר או לא מספרי להמתין לתגובת יחידות לוגיות לפני שנכשל
|
||||
timeout_etgt_reset_timeout=זמן חסר או לא מספרי להמתין לתגובת היעד לפני שנכשל
|
||||
|
||||
iscsi_title=אפשרויות iSCSI
|
||||
iscsi_header=אפשרויות iSCSI אחרות
|
||||
iscsi_startup=להתחבר להפעלות בזמן האתחול?
|
||||
iscsi_retry=מספר פעמים לנסות להתחבר מחדש
|
||||
iscsi_cmds=פקודות מקסימליות בתור לכל הפעלה
|
||||
iscsi_queue=פקודות מקסימליות בתור למכשיר
|
||||
iscsi_err=שמירת אפשרויות iSCSI נכשלה
|
||||
iscsi_eretry=מספר פעמים חסר או לא מספרי כדי לנסות להתחבר מחדש
|
||||
iscsi_ecmds=פקודות מקסימליות חסרות או לא מספריות בתור לכל הפעלה
|
||||
iscsi_equeue=פקודות מקסימליות חסרות או לא מספריות בתור למכשיר
|
||||
|
||||
ifaces_title=ממשקי iSCSI
|
||||
ifaces_elist=רשימת הממשקים נכשלה : $1
|
||||
ifaces_name=שם הממשק
|
||||
ifaces_transport=הובלה
|
||||
ifaces_uses=בשימוש על ידי
|
||||
ifaces_none=לא קיימים ממשקי iSCSI כרגע.
|
||||
ifaces_return=רשימת ממשקים
|
||||
ifaces_header=הוסף ממשק iSCSI
|
||||
ifaces_delete=הסר את הממשקים שנבחרו
|
||||
ifaces_on=יעד $1 על $2
|
||||
ifaces_nouses=אין קשרים
|
||||
ifaces_ipaddress=כתובת IP מקור
|
||||
ifaces_hwaddress=כתובת MAC
|
||||
ifaces_ifacename=ממשק המקור
|
||||
ifaces_ipaddressdef=אוטומטי
|
||||
ifaces_notset=אוטומטי
|
||||
|
||||
iadd_err=הוספת ממשק נכשלה
|
||||
iadd_eclash=ממשק בשם $1 כבר קיים
|
||||
iadd_eipaddress=כתובת IP מקור חסרת או לא חוקית
|
||||
iadd_ehwaddress=כתובת MAC חסרה או לא חוקית
|
||||
iadd_ename=שם הממשק חסר או מכיל תווים לא חוקיים
|
||||
|
||||
difaces_err=הסרת הממשקים נכשלה
|
||||
difaces_enone=לא נבחר
|
||||
difaces_edelete=הסרת הממשק $1 נכשלה : $2
|
||||
difaces_title=הסר את ממשקי iSCSI
|
||||
difaces_rusure=האם אתה בטוח שברצונך להסיר את הממשקים $1 שנבחרו?
|
||||
difaces_rusure1=האם אתה בטוח שברצונך להסיר את הממשק $1 ?
|
||||
difaces_confirm=הסר את הממשקים
|
||||
difaces_target=יעד iSCSI
|
||||
difaces_ip=שרת iSCSI
|
||||
difaces_users=חיבור כלשהו המשתמש בממשקים אלה פעיל כרגע ולא יפעל כשמוסרים את הממשקים :
|
||||
|
||||
conns_title=חיבורי iSCSI
|
||||
conns_elist=רשימת החיבורים נכשלה : $1
|
||||
conns_ip=IP של שרת
|
||||
conns_sport=יציאת שרת
|
||||
conns_name=שם שרת
|
||||
conns_target=שם היעד
|
||||
conns_device=מכשיר מקומי
|
||||
conns_username=שם משתמש כניסה
|
||||
conns_nouser=אף אחד
|
||||
conns_nodevice=אף אחד לא ממופה
|
||||
conns_delete=נתק נבחר
|
||||
conns_none=אין כרגע חיבורי iSCSI פעילים.
|
||||
conns_header=הוסף חיבור iSCSI
|
||||
conns_host=שם מארח של iSCSI או IP
|
||||
conns_port=יציאת שרת iSCSI
|
||||
conns_start=התחבר ..
|
||||
conns_return=רשימת חיבורים
|
||||
conns_iface=ממשק iSCSI
|
||||
conns_ifacedef=בחר באופן אוטומטי
|
||||
conns_ifaceerr=אחזור הממשקים נכשל : $1
|
||||
|
||||
add_title=הוסף חיבור iSCSI
|
||||
add_err=הוספת חיבור iSCSI נכשלה
|
||||
add_ehost=שם מארח חסר או שלא ניתן לפתור אותו
|
||||
add_eport=יציאה חסרה או לא מספרית
|
||||
add_etargets=לא ניתן היה לאחזר יעדים של iSCSI מ- $1:$2
|
||||
add_etargets2=לא נמצאו יעדים של iSCSI ב- $1
|
||||
add_target=התחבר למטרה
|
||||
add_alltargets=כל היעדים
|
||||
add_ok=הוסף חיבור
|
||||
add_etarget=לא נמצא יעד $1
|
||||
add_dev=מחובר כ- $1
|
||||
add_used=כבר מחובר
|
||||
add_on=$1 על $2
|
||||
add_auth=התחברות לשרת
|
||||
add_auth1=השתמש בשיטת אימות ברירת מחדל
|
||||
add_auth0=התחבר כ- $2 באמצעות הסיסמה $3 בשיטה $1
|
||||
|
||||
dconns_err=ניתוק החיבורים נכשל
|
||||
dconns_enone=לא נבחר
|
||||
dconns_edelete=הסרת היעד $2 מהמארח $1 נכשלה : $3
|
||||
dconns_title=נתק את חיבורי iSCSI
|
||||
dconns_rusure=האם אתה בטוח שברצונך להסיר את החיבורים שנבחרו $1 ?
|
||||
dconns_rusure1=האם אתה בטוח שברצונך להסיר את החיבור ל- $1 ?
|
||||
dconns_rusure2=האם אתה בטוח שברצונך להסיר את החיבור ל- $1 למכשיר $2 ?
|
||||
dconns_users=כמה מחיצות מחיבורים אלה נמצאים כעת בשימוש והם לא יפעלו כאשר החיבורים יוסרו :
|
||||
dconns_part=מחיצה
|
||||
dconns_use=בשימוש על ידי
|
||||
dconns_size=גודל מחיצה
|
||||
dconns_confirm=הסר חיבורים
|
||||
dconns_unused=לא בשימוש
|
||||
|
||||
vconn_title=חיבור iSCSI
|
||||
vconn_egone=החיבור שנבחר כבר לא קיים!
|
||||
vconn_header=פרטי חיבור iSCSI
|
||||
vconn_proto=פרוטוקול רשת
|
||||
vconn_init=שם יוזם מקומי
|
||||
vconn_connection=מצב חיבור
|
||||
vconn_session=מצב מושב
|
||||
vconn_username=התחבר עם שם משתמש
|
||||
vconn_password=התחבר באמצעות סיסמה
|
||||
vconn_username_in=שם משתמש לקוח
|
||||
vconn_password_in=סיסמת לקוח
|
||||
vconn_none=אין חובה
|
||||
vconn_device=קובץ מכשירים מקומי
|
||||
vconn_device2=שם מכשיר מקומי
|
||||
vconn_device3=שם מכשיר קבוע
|
||||
vconn_delete=נתק את החיבור
|
||||
vconn_users=המשתמשים הנוכחיים
|
||||
vconn_size=גודל דיסק
|
||||
|
||||
atboot_err=ההפעלה נכשלה בזמן האתחול
|
||||
atboot_einit=לא קיימת פעולת אתחול בשם $1
|
||||
|
||||
log_auth=אפשרויות אימות שמורות
|
||||
log_timeout=אפשרויות פסק זמן שמורות
|
||||
log_iscsi=אפשרויות iSCSI שמורות
|
||||
log_add_connection=נוסף חיבור ל- $1 עבור $2
|
||||
log_delete_connection=החיבור הוסר ל- $1 עבור $2
|
||||
log_delete_connections=$1 קשרים הוסרו
|
||||
log_atboot=לקוח iSCSI מופעל בזמן האתחול
|
||||
log_delboot=לקוח iSCSI מושבת בזמן האתחול
|
||||
log_add_iface=ממשק $1 נוסף
|
||||
log_delete_iface=הממשק $1 הוסר
|
||||
log_delete_ifaces=ממשקים $1 הוסרו
|
||||
@@ -1,188 +0,0 @@
|
||||
index_title=iSCSI klientas
|
||||
index_clink=Galbūt jis neįdiegtas, arba <a href='$1'>modulio konfigūracija</a> yra neteisinga.
|
||||
index_return=modulio rodyklė
|
||||
index_atboot=Pradėti nuo įkrovos?
|
||||
index_atbootdesc=Pakeiskite šią parinktį norėdami valdyti, ar „iSCSI“ klientas paleistas įkrovos metu, ar ne. Tai reikalinga, kad failų sistemos, sumontuotos iš „iSCSI“ serverių, būtų automatiškai sujungiamos.
|
||||
|
||||
check_econfig=Jūsų sistemoje nerastas „iSCSI“ kliento konfigūracijos failas $1.
|
||||
check_eiscsiadm=„ISCSI“ kliento administravimo programa $1 jūsų sistemoje nerasta.
|
||||
|
||||
auth_title=Autentifikavimo parinktys
|
||||
auth_header=iSCSI kliento ir serverio autentifikavimas
|
||||
auth_name=Vietinės sistemos iniciatoriaus vardas
|
||||
auth_newname=Sugeneruokite naują atsitiktinį pavadinimą
|
||||
auth_method=Autentifikacijos metodas
|
||||
auth_method_none=Nepatvirtinkite
|
||||
auth_userpass=Prisijungimas prie serverio
|
||||
auth_userpass_def=Nereikia
|
||||
auth_userpass_user=Vartotojo vardas
|
||||
auth_userpass_pass=ir slaptažodį
|
||||
auth_userpass_in=Prisijungimas prie kliento
|
||||
auth_dmethod=Atradimų autentifikavimo metodas
|
||||
auth_duserpass=Prisijungimas prie serverio
|
||||
auth_duserpass_in=Atradimo prisijungimas prie kliento
|
||||
auth_err=Nepavyko išsaugoti autentifikavimo parinkčių
|
||||
auth_eusername=Trūksta serverio vartotojo vardo
|
||||
auth_epassword=Trūksta serverio slaptažodžio
|
||||
auth_eusername_in=Trūksta kliento vartotojo vardo
|
||||
auth_epassword_in=Nėra kliento slaptažodžio
|
||||
auth_edusername=Trūksta serverio atradimo vartotojo
|
||||
auth_edpassword=Trūksta serverio radimo slaptažodžio
|
||||
auth_edusername_in=Trūksta kliento vartotojo vardo
|
||||
auth_edpassword_in=Trūksta kliento atradimo slaptažodžio
|
||||
auth_egen=Nepavyko sugeneruoti naujo vardo!
|
||||
|
||||
timeout_title=„iSCSI“ skirtumai
|
||||
timeout_header=„iSCSI“ kliento skirtojo laiko parinktys
|
||||
timeout_timeout=Laikas laukti, kol nepavyks SCSI komandos
|
||||
timeout_immediate=Nedelsdami žlugkite
|
||||
timeout_forever=Palaukite amžinai
|
||||
timeout_wait=Laukti
|
||||
timeout_secs=sekundžių
|
||||
timeout_login_timeout=Laikas laukti prisijungimo
|
||||
timeout_logout_timeout=Laikas laukti atsijungimo
|
||||
timeout_noop_out_interval=Laikas laukti prieš pinginant
|
||||
timeout_noop_out_timeout=Laikas laukti ping, kol nepavyks
|
||||
timeout_abort_timeout=Laikas laukti atsakymo nutraukti, kol nepavyks
|
||||
timeout_lu_reset_timeout=Laikas laukti loginio vieneto atsakymo, kol nepavyks
|
||||
timeout_tgt_reset_timeout=Laikas laukti tikslinio atsakymo, kol nepavyks
|
||||
timeout_err=Nepavyko išsaugoti skirtukų
|
||||
timeout_etimeout=Trūksta laiko arba jis nėra skaitinis laukimas, kol nepavyks SCSI komandų
|
||||
timeout_elogin_timeout=Trūksta laiko arba nėra skaitmenų laukti prisijungimo
|
||||
timeout_elogout_timeout=Trūksta laiko arba nėra skaitinių laiko laukti atsijungimo
|
||||
timeout_enoop_out_interval=Trūksta laiko arba jis nėra skaitinis laikas laukti prieš pinginant
|
||||
timeout_enoop_out_timeout=Trūksta laiko arba neskaičiuojamas laikas laukti ping, kol nepavyks
|
||||
timeout_eabort_timeout=Trūksta arba neskaičiuojamas laikas laukti atsakymo nutraukimo, kol nepavyks
|
||||
timeout_elu_reset_timeout=Trūksta laiko arba jis nėra skaitinis laikas laukti loginio vieneto atsakymo, kol nepavyks
|
||||
timeout_etgt_reset_timeout=Trūksta laiko arba nėra skaitinių laiko laukti tikslinio atsakymo, kol nepavyks
|
||||
|
||||
iscsi_title=iSCSI parinktys
|
||||
iscsi_header=Kitos „iSCSI“ parinktys
|
||||
iscsi_startup=Prisijunkite sesijas įkrovos metu?
|
||||
iscsi_retry=Kartų bandymas prisijungti iš naujo
|
||||
iscsi_cmds=Maksimalus komandų skaičius, einantis į vieną seansą
|
||||
iscsi_queue=Didžiausia komandų eilė vienam įrenginiui
|
||||
iscsi_err=Nepavyko išsaugoti „iSCSI“ parinkčių
|
||||
iscsi_eretry=Trūksta arba ne skaitinis kartų skaičius, kad galėtumėte dar kartą pabandyti prisijungti
|
||||
iscsi_ecmds=Trūksta arba nėra skaitinių maksimalių komandų, einamų į sesiją
|
||||
iscsi_equeue=Trūksta ar neskaitmeninių komandų eilių, esančių viename įrenginyje, nėra
|
||||
|
||||
ifaces_title=iSCSI sąsajos
|
||||
ifaces_elist=Nepavyko išvardyti sąsajų : $1
|
||||
ifaces_name=Sąsajos pavadinimas
|
||||
ifaces_transport=Transportas
|
||||
ifaces_uses=Naudojama
|
||||
ifaces_none=Šiuo metu nėra aktyvių „iSCSI“ sąsajų.
|
||||
ifaces_return=sąsajų sąrašas
|
||||
ifaces_header=Pridėti „iSCSI“ sąsają
|
||||
ifaces_delete=Pašalinkite pasirinktas sąsajas
|
||||
ifaces_on=Taikykite $1 $2
|
||||
ifaces_nouses=Nėra jungčių
|
||||
ifaces_ipaddress=Šaltinio IP adresas
|
||||
ifaces_hwaddress=MAC adresas
|
||||
ifaces_ifacename=Šaltinio sąsaja
|
||||
ifaces_ipaddressdef=Automatinis
|
||||
ifaces_notset=Automatinis
|
||||
|
||||
iadd_err=Nepavyko pridėti sąsajos
|
||||
iadd_eclash=Sąsaja pavadinimu $1 jau yra
|
||||
iadd_eipaddress=Trūksta arba netinkamas šaltinio IP adresas
|
||||
iadd_ehwaddress=Trūksta arba netinkamas MAC adresas
|
||||
iadd_ename=Trūksta sąsajos pavadinimo arba jame yra netinkamų simbolių
|
||||
|
||||
difaces_err=Nepavyko pašalinti sąsajų
|
||||
difaces_enone=Nepasirinkta
|
||||
difaces_edelete=Nepavyko pašalinti sąsajos $1 : $2
|
||||
difaces_title=Pašalinkite „iSCSI“ sąsajas
|
||||
difaces_rusure=Ar tikrai norite pašalinti $1 pasirinktas sąsajas?
|
||||
difaces_rusure1=Ar tikrai norite pašalinti sąsają $1 ?
|
||||
difaces_confirm=Pašalinkite sąsajas
|
||||
difaces_target=iSCSI taikinys
|
||||
difaces_ip=iSCSI serveris
|
||||
difaces_users=Kai kurie ryšiai, naudojantys šias sąsajas, šiuo metu yra aktyvūs ir pašalinus sąsajas, jie neveiks :
|
||||
|
||||
conns_title=iSCSI jungtys
|
||||
conns_elist=Nepavyko išvardyti jungčių : $1
|
||||
conns_ip=Serverio IP
|
||||
conns_sport=Serverio prievadas
|
||||
conns_name=Serverio pavadinimas
|
||||
conns_target=Tikslinis vardas
|
||||
conns_device=Vietinis įrenginys
|
||||
conns_username=Prisijungimo vardas
|
||||
conns_nouser=Nė vienas
|
||||
conns_nodevice=Jokio žemėlapio
|
||||
conns_delete=Atjunkite pasirinktą
|
||||
conns_none=Šiuo metu nėra aktyvių „iSCSI“ ryšių.
|
||||
conns_header=Pridėti „iSCSI“ ryšį
|
||||
conns_host=iSCSI serverio pagrindinio kompiuterio vardą arba IP
|
||||
conns_port=iSCSI serverio prievadas
|
||||
conns_start=Prisijungti ..
|
||||
conns_return=jungčių sąrašas
|
||||
conns_iface=iSCSI sąsaja
|
||||
conns_ifacedef=Pasirinkite automatiškai
|
||||
conns_ifaceerr=Nepavyko gauti sąsajų : $1
|
||||
|
||||
add_title=Pridėti „iSCSI“ ryšį
|
||||
add_err=Nepavyko pridėti „iSCSI“ ryšio
|
||||
add_ehost=Trūksta arba neišsprendžiamas pagrindinio kompiuterio vardas
|
||||
add_eport=Trūksta arba neskaitinis prievadas
|
||||
add_etargets=Negalima atkurti jokių iSCSI tikslų iš $1:$2
|
||||
add_etargets2=$1 nerasta jokių iSCSI tikslų
|
||||
add_target=Prisijunkite prie tikslo
|
||||
add_alltargets=Visi taikiniai
|
||||
add_ok=Pridėti ryšį
|
||||
add_etarget=Nerasta tikslo $1
|
||||
add_dev=Prijungta kaip $1
|
||||
add_used=Jau prijungtas
|
||||
add_on=$1 $2
|
||||
add_auth=Prisijungimas prie serverio
|
||||
add_auth1=Naudokite numatytąjį autentifikavimo metodą
|
||||
add_auth0=Prisijunkite kaip $2 naudodami slaptažodį $3 naudodami metodą $1
|
||||
|
||||
dconns_err=Nepavyko atjungti jungčių
|
||||
dconns_enone=Nepasirinkta
|
||||
dconns_edelete=Nepavyko pašalinti tikslo $2 iš kompiuterio $1 : $3
|
||||
dconns_title=Atjunkite „iSCSI“ jungtis
|
||||
dconns_rusure=Ar tikrai norite pašalinti $1 pasirinktus ryšius?
|
||||
dconns_rusure1=Ar tikrai norite pašalinti ryšį su $1 ?
|
||||
dconns_rusure2=Ar tikrai norite pašalinti $2 įrenginio $2 ryšį?
|
||||
dconns_users=Šiuo metu naudojami kai kurie šių jungčių skaidiniai, kurie nebus naudojami, kai ryšiai bus pašalinti :
|
||||
dconns_part=Pertvara
|
||||
dconns_use=Naudojama
|
||||
dconns_size=Pertvaros dydis
|
||||
dconns_confirm=Pašalinti jungtis
|
||||
dconns_unused=Nenaudojamas
|
||||
|
||||
vconn_title=„iSCSI“ jungtis
|
||||
vconn_egone=Pasirinktas ryšys nebeegzistuoja!
|
||||
vconn_header=„iSCSI“ ryšio informacija
|
||||
vconn_proto=Tinklo protokolas
|
||||
vconn_init=Vietinio iniciatoriaus vardas
|
||||
vconn_connection=Ryšio būsena
|
||||
vconn_session=Sesijos būsena
|
||||
vconn_username=Prisijungęs naudodamas vartotojo vardą
|
||||
vconn_password=Prisijungęs su slaptažodžiu
|
||||
vconn_username_in=Kliento vartotojo vardas
|
||||
vconn_password_in=Kliento slaptažodis
|
||||
vconn_none=Nereikia
|
||||
vconn_device=Vietinio įrenginio failas
|
||||
vconn_device2=Vietinio įrenginio pavadinimas
|
||||
vconn_device3=Pastovus įrenginio pavadinimas
|
||||
vconn_delete=Atjunkite ryšį
|
||||
vconn_users=Dabartiniai vartotojai
|
||||
vconn_size=Disko dydis
|
||||
|
||||
atboot_err=Nepavyko įgalinti įkrovos metu
|
||||
atboot_einit=Nėra įkrovos veiksmo, pavadinto $1
|
||||
|
||||
log_auth=Išsaugotos autentifikavimo parinktys
|
||||
log_timeout=Išsaugotos skirtojo laiko parinktys
|
||||
log_iscsi=Išsaugotos „iSCSI“ parinktys
|
||||
log_add_connection=Pridėtas ryšys prie $1 prie $2
|
||||
log_delete_connection=Ryšys su $1 pašalintas iš $1
|
||||
log_delete_connections=Pašalintos $1 jungtys
|
||||
log_atboot=Įjungta „iSCSI“ kliento įkrovos metu
|
||||
log_delboot=Išjungta „iSCSI“ kliento įkrovos metu
|
||||
log_add_iface=Pridėta sąsaja $1
|
||||
log_delete_iface=Pašalinta sąsaja $1
|
||||
log_delete_ifaces=Pašalintos $1 sąsajos
|
||||
@@ -1,188 +0,0 @@
|
||||
index_title=iSCSI klients
|
||||
index_clink=Varbūt tas nav instalēts vai jūsu <a href='$1'>moduļa konfigurācija</a> ir nepareiza.
|
||||
index_return=moduļa indekss
|
||||
index_atboot=Sākt no sāknēšanas?
|
||||
index_atbootdesc=Mainiet šo opciju, lai kontrolētu, vai iSCSI klients tiek startēts sāknēšanas laikā vai nē. Tas ir nepieciešams, lai no iSCSI serveriem piestiprinātās failu sistēmas tiktu automātiski uzstādītas.
|
||||
|
||||
check_econfig=ISCSI klienta konfigurācijas fails $1 jūsu sistēmā netika atrasts.
|
||||
check_eiscsiadm=ISCSI klienta administrēšanas programma $1 jūsu sistēmā netika atrasta.
|
||||
|
||||
auth_title=Autentifikācijas iespējas
|
||||
auth_header=iSCSI klienta un servera autentifikācija
|
||||
auth_name=Vietējās sistēmas iniciatora vārds
|
||||
auth_newname=Ģenerējiet jaunu nejaušu vārdu
|
||||
auth_method=Autentifikācijas metode
|
||||
auth_method_none=Neautentificējiet
|
||||
auth_userpass=Pieteikšanās serverī
|
||||
auth_userpass_def=Neviens nav vajadzīgs
|
||||
auth_userpass_user=Lietotājvārds
|
||||
auth_userpass_pass=un paroli
|
||||
auth_userpass_in=Pieteikšanās klientam
|
||||
auth_dmethod=Discovery autentifikācijas metode
|
||||
auth_duserpass=Atklāšanas pieteikšanās serverī
|
||||
auth_duserpass_in=Atklāšanas pieteikšanās klientam
|
||||
auth_err=Neizdevās saglabāt autentifikācijas iespējas
|
||||
auth_eusername=Trūkst servera lietotājvārda
|
||||
auth_epassword=Trūkst servera paroles
|
||||
auth_eusername_in=Trūkst klienta lietotājvārda
|
||||
auth_epassword_in=Trūkst klienta paroles
|
||||
auth_edusername=Trūkst servera atklāšanas lietotājvārda
|
||||
auth_edpassword=Trūkst servera atklāšanas paroles
|
||||
auth_edusername_in=Trūkst klienta atklāšanas lietotājvārda
|
||||
auth_edpassword_in=Trūkst klienta atklāšanas paroles
|
||||
auth_egen=Neizdevās ģenerēt jaunu vārdu!
|
||||
|
||||
timeout_title=iSCSI taimauti
|
||||
timeout_header=iSCSI klienta noildzes iespējas
|
||||
timeout_timeout=Laiks gaidīt, pirms neizdodas SCSI komandas
|
||||
timeout_immediate=Nekavējoties neizdodas
|
||||
timeout_forever=Gaidiet mūžīgi
|
||||
timeout_wait=Gaidīt
|
||||
timeout_secs=sekundes
|
||||
timeout_login_timeout=Laiks gaidīt pieteikšanos
|
||||
timeout_logout_timeout=Laiks gaidīt atteikšanos
|
||||
timeout_noop_out_interval=Laiks gaidīt pirms pingošanas
|
||||
timeout_noop_out_timeout=Laiks gaidīt ping pirms neveiksmes
|
||||
timeout_abort_timeout=Laiks gaidīt atbildes reakciju pirms neveiksmes
|
||||
timeout_lu_reset_timeout=Laiks gaidīt loģisku vienības atbildi pirms kļūmes
|
||||
timeout_tgt_reset_timeout=Laiks gaidīt mērķa atbildi pirms neveiksmes
|
||||
timeout_err=Neizdevās saglabāt taimautus
|
||||
timeout_etimeout=Trūkst laika vai nav skaitļu, kas jāgaida, pirms neizdodas SCSI komandas
|
||||
timeout_elogin_timeout=Trūkst laika vai nav skaitļu, lai gaidītu pieteikšanos
|
||||
timeout_elogout_timeout=Trūkst laika vai nav skaitļu, lai gaidītu atteikšanos
|
||||
timeout_enoop_out_interval=Trūkst laika vai tas nav skaitlisks laiks, līdz jānogaida
|
||||
timeout_enoop_out_timeout=Trūkst laika vai nav skaitļu, lai pirms kļūmes gaidītu ping
|
||||
timeout_eabort_timeout=Trūkst laika vai nav skaitļu, lai pirms kļūmes gaidītu atbildes pārtraukšanu
|
||||
timeout_elu_reset_timeout=Trūkst laika vai nav skaitļu, lai pirms kļūmes gaidītu loģiskās vienības atbildi
|
||||
timeout_etgt_reset_timeout=Trūkst laika vai tas nav skaitlisks laiks, lai pirms kļūmes gaidītu mērķa atbildi
|
||||
|
||||
iscsi_title=iSCSI opcijas
|
||||
iscsi_header=Citas iSCSI iespējas
|
||||
iscsi_startup=Vai savienot sesijas sāknēšanas laikā?
|
||||
iscsi_retry=Reižu skaits, lai atkārtoti mēģinātu pieteikties
|
||||
iscsi_cmds=Maksimālais komandu skaits, kas tiek rindā vienā sesijā
|
||||
iscsi_queue=Maksimāli pieļaujamās komandas rindā uz vienu ierīci
|
||||
iscsi_err=Neizdevās saglabāt iSCSI opcijas
|
||||
iscsi_eretry=Trūkst vai nav skaitlisku reižu, lai atkārtoti mēģinātu pieteikties
|
||||
iscsi_ecmds=Trūkst vai nav skaitlisku maksimālo komandu, kas ir rindā vienā sesijā
|
||||
iscsi_equeue=Trūkst vai nav skaitlisku maksimālo komandu rindu uz katru ierīci
|
||||
|
||||
ifaces_title=iSCSI saskarnes
|
||||
ifaces_elist=Neizdevās uzskaitīt saskarnes : $1
|
||||
ifaces_name=Saskarnes nosaukums
|
||||
ifaces_transport=Transports
|
||||
ifaces_uses=Izmanto
|
||||
ifaces_none=Neviena iSCSI saskarne šobrīd nav aktīva.
|
||||
ifaces_return=saskarņu saraksts
|
||||
ifaces_header=Pievienojiet iSCSI interfeisu
|
||||
ifaces_delete=Noņemt atlasītās saskarnes
|
||||
ifaces_on=Mērķis $1 uz $2
|
||||
ifaces_nouses=Nav savienojumu
|
||||
ifaces_ipaddress=Avota IP adrese
|
||||
ifaces_hwaddress=MAC adrese
|
||||
ifaces_ifacename=Avota saskarne
|
||||
ifaces_ipaddressdef=Automātiska
|
||||
ifaces_notset=Automātiska
|
||||
|
||||
iadd_err=Neizdevās pievienot interfeisu
|
||||
iadd_eclash=Saskarne ar nosaukumu $1 jau pastāv
|
||||
iadd_eipaddress=Trūkst vai nav derīga avota IP adrese
|
||||
iadd_ehwaddress=Trūkst vai nav derīga MAC adrese
|
||||
iadd_ename=Trūkst saskarnes nosaukuma vai tajā ir nederīgas rakstzīmes
|
||||
|
||||
difaces_err=Neizdevās noņemt saskarnes
|
||||
difaces_enone=Nav atlasīts
|
||||
difaces_edelete=Neizdevās noņemt saskarni $1 : $2
|
||||
difaces_title=Noņemiet iSCSI saskarnes
|
||||
difaces_rusure=Vai tiešām vēlaties noņemt atlasītās saskarnes $1 ?
|
||||
difaces_rusure1=Vai tiešām vēlaties noņemt interfeisu $1 ?
|
||||
difaces_confirm=Noņemt saskarnes
|
||||
difaces_target=iSCSI mērķis
|
||||
difaces_ip=iSCSI serveris
|
||||
difaces_users=Daži savienojumi, izmantojot šīs saskarnes, pašlaik ir aktīvi, un, saskarnes noņemot, nedarbosies :
|
||||
|
||||
conns_title=iSCSI savienojumi
|
||||
conns_elist=Neizdevās uzskaitīt savienojumus : $1
|
||||
conns_ip=Servera IP
|
||||
conns_sport=Servera ports
|
||||
conns_name=Servera nosaukums
|
||||
conns_target=Mērķa vārds
|
||||
conns_device=Vietējā ierīce
|
||||
conns_username=Pieteikšanās lietotājvārds
|
||||
conns_nouser=Nav
|
||||
conns_nodevice=Neviens nav kartēts
|
||||
conns_delete=Atlasīt atvienot
|
||||
conns_none=Neviens iSCSI savienojums pašlaik nav aktīvs.
|
||||
conns_header=Pievienojiet iSCSI savienojumu
|
||||
conns_host=iSCSI servera resursdators vai IP
|
||||
conns_port=iSCSI servera ports
|
||||
conns_start=Savienot ..
|
||||
conns_return=savienojumu saraksts
|
||||
conns_iface=iSCSI interfeiss
|
||||
conns_ifacedef=Izvēlieties automātiski
|
||||
conns_ifaceerr=Neizdevās ielādēt saskarnes : $1
|
||||
|
||||
add_title=Pievienojiet iSCSI savienojumu
|
||||
add_err=Neizdevās pievienot iSCSI savienojumu
|
||||
add_ehost=Trūkst vai nav atrisināms resursdatora nosaukums
|
||||
add_eport=Trūkst vai nav ciparu ports
|
||||
add_etargets=Nevarēja iegūt iSCSI mērķus no $1:$2
|
||||
add_etargets2=$1 netika atrasti iSCSI mērķi
|
||||
add_target=Savienojiet ar mērķi
|
||||
add_alltargets=Visi mērķi
|
||||
add_ok=Pievienojiet savienojumu
|
||||
add_etarget=Mērķis $1 nav atrasts
|
||||
add_dev=Pievienots kā $1
|
||||
add_used=Jau savienots
|
||||
add_on=$1 uz $2
|
||||
add_auth=Pieteikšanās serverī
|
||||
add_auth1=Izmantojiet noklusējuma autentifikācijas metodi
|
||||
add_auth0=Piesakieties kā $2 ar paroli $3, izmantojot metodi $1
|
||||
|
||||
dconns_err=Neizdevās atvienot savienojumus
|
||||
dconns_enone=Nav atlasīts
|
||||
dconns_edelete=Neizdevās noņemt mērķi $2 no resursdatora $1 : $3
|
||||
dconns_title=Atvienojiet iSCSI savienojumus
|
||||
dconns_rusure=Vai tiešām vēlaties noņemt atlasītos savienojumus $1 ?
|
||||
dconns_rusure1=Vai tiešām vēlaties noņemt savienojumu ar $1 ?
|
||||
dconns_rusure2=Vai tiešām vēlaties noņemt savienojumu ar ierīci $2 ierīcei $2 ?
|
||||
dconns_users=Daži no šiem savienojumiem nodalījumi pašlaik tiek izmantoti, un, savienojumiem noņemot, tie nedarbosies :
|
||||
dconns_part=Sadalījums
|
||||
dconns_use=Izmanto
|
||||
dconns_size=Starpsienas lielums
|
||||
dconns_confirm=Noņemt savienojumus
|
||||
dconns_unused=Neizmantots
|
||||
|
||||
vconn_title=iSCSI savienojums
|
||||
vconn_egone=Atlasītais savienojums vairs nepastāv!
|
||||
vconn_header=iSCSI savienojuma detaļas
|
||||
vconn_proto=Tīkla protokols
|
||||
vconn_init=Vietējā iniciatora vārds
|
||||
vconn_connection=Savienojuma stāvoklis
|
||||
vconn_session=Sesijas stāvoklis
|
||||
vconn_username=Pieteicies ar lietotājvārdu
|
||||
vconn_password=Pieteicies ar paroli
|
||||
vconn_username_in=Klienta lietotājvārds
|
||||
vconn_password_in=Klienta parole
|
||||
vconn_none=Nav nepieciešams
|
||||
vconn_device=Vietējās ierīces fails
|
||||
vconn_device2=Vietējā ierīces nosaukums
|
||||
vconn_device3=Pastāvīgs ierīces nosaukums
|
||||
vconn_delete=Atvienojiet savienojumu
|
||||
vconn_users=Pašreizējie lietotāji
|
||||
vconn_size=Diska lielums
|
||||
|
||||
atboot_err=Neizdevās iespējot sāknēšanas laikā
|
||||
atboot_einit=Neviena sāknēšanas darbība ar nosaukumu $1 neeksistē
|
||||
|
||||
log_auth=Saglabātās autentifikācijas iespējas
|
||||
log_timeout=Saglabātās taimauta iespējas
|
||||
log_iscsi=Saglabātās iSCSI iespējas
|
||||
log_add_connection=Pievienots savienojums $1 $2
|
||||
log_delete_connection=$2 tika atvienots savienojums ar $1
|
||||
log_delete_connections=Noņemti $1 savienojumi
|
||||
log_atboot=Iespējots iSCSI klients sāknēšanas laikā
|
||||
log_delboot=Atspējots iSCSI klients sāknēšanas laikā
|
||||
log_add_iface=Pievienota saskarne $1
|
||||
log_delete_iface=Noņemtā saskarne $1
|
||||
log_delete_ifaces=Noņemtas $1 saskarnes
|
||||
@@ -1,188 +0,0 @@
|
||||
index_title=Klijent iSCSI
|
||||
index_clink=Forsi mhuwiex installat, jew il-<a href='$1'>konfigurazzjoni tal-modulu</a> tiegħek mhix korretta.
|
||||
index_return=indiċi tal-modulu
|
||||
index_atboot=Ibda mill-ibbutjar?
|
||||
index_atbootdesc=Ibdel din l-għażla biex tikkontrolla jekk il-klijent iSCSI hux qed jibda fil-ħin tal-bidu jew le. Dan huwa meħtieġ biex is-sistemi ta 'fajls immuntati minn servers iSCSI jiġu mmuntati awtomatikament.
|
||||
|
||||
check_econfig=Il-fajl tal-konfigurazzjoni tal-klijent iSCSI $1 ma nstabx fis-sistema tiegħek.
|
||||
check_eiscsiadm=Il-programm ta 'amministrazzjoni tal-klijent iSCSI $1 ma nstabx fis-sistema tiegħek.
|
||||
|
||||
auth_title=Għażliet ta 'Awtentikazzjoni
|
||||
auth_header=Awtentikazzjoni tal-klijent u server iSCSI
|
||||
auth_name=Isem l-inizjatur tas-sistema lokali
|
||||
auth_newname=Iġġenera isem ġdid bl-addoċċ
|
||||
auth_method=Metodu ta 'awtentikazzjoni
|
||||
auth_method_none=Awtentika
|
||||
auth_userpass=Idħol fis-server
|
||||
auth_userpass_def=L-ebda bżonn
|
||||
auth_userpass_user=Username
|
||||
auth_userpass_pass=u l-password
|
||||
auth_userpass_in=Idħol fil-klijent
|
||||
auth_dmethod=Metodu ta 'awtentikazzjoni ta' skoperta
|
||||
auth_duserpass=Sejbien tal-login għas-server
|
||||
auth_duserpass_in=Sejbien tal-login għall-klijent
|
||||
auth_err=Ma rnexxielux isalva l-għażliet ta ’awtentikazzjoni
|
||||
auth_eusername=Username nieqes għas-server
|
||||
auth_epassword=Password nieqsa għas-server
|
||||
auth_eusername_in=Username nieqes għall-klijent
|
||||
auth_epassword_in=Password nieqsa għall-klijent
|
||||
auth_edusername=Username tal-iskoperta nieqes għas-server
|
||||
auth_edpassword=Nieqes il-password tal-iskoperta għas-server
|
||||
auth_edusername_in=Username tal-iskoperta nieqes għall-klijent
|
||||
auth_edpassword_in=Nieqes il-password tal-iskoperta għall-klijent
|
||||
auth_egen=Ma rnexxielux jiġġenera isem ġdid!
|
||||
|
||||
timeout_title=iSCSI Timeouts
|
||||
timeout_header=għażliet ta 'skadenza għall-klijent iSCSI
|
||||
timeout_timeout=Ħin biex tistenna qabel ma tfalli l-kmandi SCSI
|
||||
timeout_immediate=Falliment immedjatament
|
||||
timeout_forever=Stenna għal dejjem
|
||||
timeout_wait=Stenna lil
|
||||
timeout_secs=sekondi
|
||||
timeout_login_timeout=Ħin li tistenna għall-login
|
||||
timeout_logout_timeout=Ħin li tistenna l-għeluq
|
||||
timeout_noop_out_interval=Ħin biex tistenna qabel ma pinging
|
||||
timeout_noop_out_timeout=Ħin biex tistenna ping qabel ma tfalli
|
||||
timeout_abort_timeout=Ħin li tistenna għal reazzjoni abort qabel ma tfalli
|
||||
timeout_lu_reset_timeout=Ħin biex tistenna reazzjoni loġika tal-unità qabel ma tfalli
|
||||
timeout_tgt_reset_timeout=Ħin li tistenna reazzjoni fil-mira qabel ma tfalli
|
||||
timeout_err=Ma rnexxielux jiffranka l-iskedi ta ’ħin
|
||||
timeout_etimeout=Nieqes il-ħin jew mhux numeriku biex tistenna qabel ma tfalli l-kmandi SCSI
|
||||
timeout_elogin_timeout=Nieqes il-ħin jew mhux numeriku biex tistenna għall-login
|
||||
timeout_elogout_timeout=Nieqes il-ħin jew mhux numeriku biex tistenna l-għeluq
|
||||
timeout_enoop_out_interval=Nieqes il-ħin jew mhux numeriku biex tistenna qabel ma ssir pinging
|
||||
timeout_enoop_out_timeout=Ħin nieqes jew mhux numeriku biex tistenna l-ping qabel ma tfalli
|
||||
timeout_eabort_timeout=Nieqes il-ħin jew mhux numeriku biex tistenna r-rispons tal-abort qabel ma tfalli
|
||||
timeout_elu_reset_timeout=Ħin nieqes jew mhux numeriku biex tistenna r-rispons tal-unità loġika qabel ma tfalli
|
||||
timeout_etgt_reset_timeout=Ħin nieqes jew mhux numeriku biex tistenna r-rispons fil-mira qabel ma tfalli
|
||||
|
||||
iscsi_title=Għażliet iSCSI
|
||||
iscsi_header=Għażliet oħra tal-iSCSI
|
||||
iscsi_startup=Qabbad sessjonijiet fil-ħin tal-bidu?
|
||||
iscsi_retry=Numru ta 'drabi biex terġa' tipprova l-login
|
||||
iscsi_cmds=Kmandi massimi fil-kju għal kull sessjoni
|
||||
iscsi_queue=Kmandi massimi fil-kju għal kull apparat
|
||||
iscsi_err=Ma rnexxielux isalva l-għażliet iSCSI
|
||||
iscsi_eretry=Numru ta 'drabi nieqsa jew mhux numeriċi biex terġa' tipprova l-login
|
||||
iscsi_ecmds=Kmandi massimi nieqsa jew mhux numeriċi fil-kju għal kull sessjoni
|
||||
iscsi_equeue=Kmandi massimi nieqsa jew mhux numeriċi fil-kju għal kull apparat
|
||||
|
||||
ifaces_title=Interfaces iSCSI
|
||||
ifaces_elist=Naqsu milli jelenka l-interfejs : $1
|
||||
ifaces_name=L-isem tal-interfaċċa
|
||||
ifaces_transport=Trasport
|
||||
ifaces_uses=Użat minn
|
||||
ifaces_none=L-ebda interfaces iSCSI ma huma attivi attwalment.
|
||||
ifaces_return=Lista ta 'interfaces
|
||||
ifaces_header=Żid l-interface iSCSI
|
||||
ifaces_delete=Neħħi l-Interfaces Magħżula
|
||||
ifaces_on=Mira $1 fuq $2
|
||||
ifaces_nouses=L-ebda konnessjonijiet
|
||||
ifaces_ipaddress=Indirizz IP sors
|
||||
ifaces_hwaddress=Indirizz MAC
|
||||
ifaces_ifacename=Interfaċċa tas-sors
|
||||
ifaces_ipaddressdef=Awtomatiku
|
||||
ifaces_notset=Awtomatiku
|
||||
|
||||
iadd_err=Naqset milli żżid interface
|
||||
iadd_eclash=Interfaċċja bl-isem $1 diġà teżisti
|
||||
iadd_eipaddress=Indirizz IP sors nieqes jew invalidu
|
||||
iadd_ehwaddress=Indirizz MAC nieqes jew invalidu
|
||||
iadd_ename=L-isem tal-interfaċċa huwa nieqes jew fih karattri invalidi
|
||||
|
||||
difaces_err=Ma rnexxielux ineħħi l-interfejs
|
||||
difaces_enone=L-ebda magħżul
|
||||
difaces_edelete=Tneħħi l-interfaċċa $1 falluta : $2
|
||||
difaces_title=Neħħi l-Interfaces tal-iSCSI
|
||||
difaces_rusure=Int żgur li trid tneħħi l-interfaces magħżula $1 ?
|
||||
difaces_rusure1=Int żgur li trid tneħħi l-interface $1 ?
|
||||
difaces_confirm=Neħħi l-Interfaces
|
||||
difaces_target=mira iSCSI
|
||||
difaces_ip=server iSCSI
|
||||
difaces_users=Uħud mill-konnessjonijiet li jużaw dawn l-interfaces bħalissa huma attivi, u jonqsu milli joperaw meta jitneħħew l-interfaces :
|
||||
|
||||
conns_title=Konnessjonijiet iSCSI
|
||||
conns_elist=Naqsu milli jelenka l-konnessjonijiet : $1
|
||||
conns_ip=IP Server
|
||||
conns_sport=Port tas-server
|
||||
conns_name=Isem tas-server
|
||||
conns_target=Isem fil-mira
|
||||
conns_device=Apparat lokali
|
||||
conns_username=Login tal-username
|
||||
conns_nouser=Xejn
|
||||
conns_nodevice=L-ebda mapp
|
||||
conns_delete=Skonnettja Magħżul
|
||||
conns_none=L-ebda konnessjoni iSCSI ma huma attivi attwalment.
|
||||
conns_header=Żid konnessjoni iSCSI
|
||||
conns_host=Isem tas-server iSCSI jew IP
|
||||
conns_port=port tas-server iSCSI
|
||||
conns_start=Qabbad ..
|
||||
conns_return=lista tal - konnessjonijiet
|
||||
conns_iface=Interfaċċa iSCSI
|
||||
conns_ifacedef=Agħżel awtomatikament
|
||||
conns_ifaceerr=Ma rnexxielux iġib l-interfaces : $1
|
||||
|
||||
add_title=Żid Konnessjoni iSCSI
|
||||
add_err=Naqset milli żżid konnessjoni iSCSI
|
||||
add_ehost=Numru tal-host nieqes jew mhux riżolvibbli
|
||||
add_eport=Port nieqes jew mhux numeriku
|
||||
add_etargets=L-ebda miri iSCSI ma jistgħu jiġu rkuprati minn $1:$2
|
||||
add_etargets2=Ma nstabu l-ebda miri iSCSI fuq $1
|
||||
add_target=Qabbad mal-mira
|
||||
add_alltargets=Il-miri kollha
|
||||
add_ok=Żid Konnessjoni
|
||||
add_etarget=Ma nstabet l-ebda mira $1
|
||||
add_dev=Konnessi bħala $1
|
||||
add_used=Diġà konness
|
||||
add_on=$1 fuq $2
|
||||
add_auth=Idħol fis-server
|
||||
add_auth1=Uża metodu ta ’awtentikazzjoni default
|
||||
add_auth0=Idħol bħala $2 bil-password $3 billi tuża l-metodu $1
|
||||
|
||||
dconns_err=Ma rnexxielux jiskonnettja l-konnessjonijiet
|
||||
dconns_enone=L-ebda magħżul
|
||||
dconns_edelete=It-tneħħija tal-mira $2 mill-host $1 falliet : $3
|
||||
dconns_title=Skonnettja l-Konnessjonijiet iSCSI
|
||||
dconns_rusure=Int żgur li trid tneħħi l-konnessjonijiet magħżula $1 ?
|
||||
dconns_rusure1=Int żgur li trid tneħħi l-konnessjoni ma ' $1 ?
|
||||
dconns_rusure2=Int żgur li trid tneħħi l-konnessjoni ma ' $1 għall-apparat $2 ?
|
||||
dconns_users=Xi wħud mill-ħitan minn dawn il-konnessjonijiet huma attwalment fl-użu, u jonqsu milli joperaw meta jitneħħew il-konnessjonijiet :
|
||||
dconns_part=Taqsam
|
||||
dconns_use=Użat minn
|
||||
dconns_size=Daqs tal-partizzjoni
|
||||
dconns_confirm=Neħħi Konnessjonijiet
|
||||
dconns_unused=Mhux użat
|
||||
|
||||
vconn_title=Konnessjoni iSCSI
|
||||
vconn_egone=Konnessjoni magħżula m'għadhiex teżisti!
|
||||
vconn_header=Dettalji dwar il-konnessjoni iSCSI
|
||||
vconn_proto=Protokoll tan-netwerk
|
||||
vconn_init=Isem l-inizjatur lokali
|
||||
vconn_connection=Stat ta 'konnessjoni
|
||||
vconn_session=Stat tas-sessjoni
|
||||
vconn_username=Dħalt bil-username
|
||||
vconn_password=Dħalt bil-password
|
||||
vconn_username_in=Username tal-Klijent
|
||||
vconn_password_in=Password tal-Klijent
|
||||
vconn_none=L-ebda obbligu
|
||||
vconn_device=Fajl apparat lokali
|
||||
vconn_device2=Isem l-apparat lokali
|
||||
vconn_device3=Isem kostanti tal-apparat
|
||||
vconn_delete=Skonnettja l-Konnessjoni
|
||||
vconn_users=Utenti kurrenti
|
||||
vconn_size=Daqs tad-diska
|
||||
|
||||
atboot_err=Naqset milli tippermetti fil-ħin tal-bidu
|
||||
atboot_einit=Ma teżisti l-ebda azzjoni ta 'boot bl-isem $1
|
||||
|
||||
log_auth=Għażliet ta 'awtentikazzjoni salvati
|
||||
log_timeout=Għażliet ta 'timeout iffrankati
|
||||
log_iscsi=Għaddiet ta 'għażliet iSCSI
|
||||
log_add_connection=Konnessjoni miżjuda ma ' $1 għal $2
|
||||
log_delete_connection=Tneħħa l-konnessjoni ma ' $1 għal $2
|
||||
log_delete_connections=Tneħħew $1 konnessjonijiet
|
||||
log_atboot=Enmessa klijent iSCSI fil-ħin tal-bidu
|
||||
log_delboot=B'diżabilità tal-klijent iSCSI fil-ħin tal-bidu
|
||||
log_add_iface=Interfaċċa miżjuda $1
|
||||
log_delete_iface=Interfaċċa mneħħija $1
|
||||
log_delete_ifaces=Tneħħew $1 interfaces
|
||||
@@ -1,188 +0,0 @@
|
||||
index_title=iSCSI Client
|
||||
index_clink=Poate că nu este instalat sau configurația modulului <a href='$1'></a> este incorectă.
|
||||
index_return=indexul modulului
|
||||
index_atboot=Începeți la pornire?
|
||||
index_atbootdesc=Modificați această opțiune pentru a controla dacă clientul iSCSI este pornit la momentul de pornire sau nu. Acest lucru este necesar pentru ca sistemele de fișiere montate de pe servere iSCSI să fie montate automat.
|
||||
|
||||
check_econfig=Fișierul de configurare a clientului iSCSI $1 nu a fost găsit în sistemul dvs.
|
||||
check_eiscsiadm=Programul de administrare a clientului iSCSI $1 nu a fost găsit în sistemul dvs.
|
||||
|
||||
auth_title=Opțiuni de autentificare
|
||||
auth_header=autentificare iSCSI client și server
|
||||
auth_name=Numele inițiatorului sistemului local
|
||||
auth_newname=Generați un nou nume aleatoriu
|
||||
auth_method=Metoda de autentificare
|
||||
auth_method_none=Nu vă autentificați
|
||||
auth_userpass=Autentificare pe server
|
||||
auth_userpass_def=Nu este nevoie
|
||||
auth_userpass_user=Nume de utilizator
|
||||
auth_userpass_pass=si parola
|
||||
auth_userpass_in=Conectați-vă la client
|
||||
auth_dmethod=Metoda de autentificare descoperire
|
||||
auth_duserpass=Descoperire autentificare pe server
|
||||
auth_duserpass_in=Descoperă autentificare la client
|
||||
auth_err=Nu a reușit să salvați opțiunile de autentificare
|
||||
auth_eusername=Nume de utilizator lipsit pentru server
|
||||
auth_epassword=Parola lipsă pentru server
|
||||
auth_eusername_in=Nume utilizator de utilizator lipsit pentru client
|
||||
auth_epassword_in=Parola lipsă pentru client
|
||||
auth_edusername=Lipsește numele de utilizator de descoperire pentru server
|
||||
auth_edpassword=Lipsește parola de descoperire pentru server
|
||||
auth_edusername_in=Lipsește numele de utilizator de descoperire pentru client
|
||||
auth_edpassword_in=Lipsește parola de descoperire pentru client
|
||||
auth_egen=Nu a reușit să genereze un nou nume!
|
||||
|
||||
timeout_title=iSCSI Timeouts
|
||||
timeout_header=Opțiuni de expirare a clientului iSCSI
|
||||
timeout_timeout=Timpul de așteptare înainte de a eșua comenzile SCSI
|
||||
timeout_immediate=Eșec imediat
|
||||
timeout_forever=Așteptați pentru totdeauna
|
||||
timeout_wait=Asteapta pentru
|
||||
timeout_secs=secunde
|
||||
timeout_login_timeout=E timpul să aștepți autentificarea
|
||||
timeout_logout_timeout=E timpul să aștepți deconectarea
|
||||
timeout_noop_out_interval=E timpul să aștepți înainte de a face ping
|
||||
timeout_noop_out_timeout=E timpul să așteptați ping-ul înainte de a eșua
|
||||
timeout_abort_timeout=E timpul să aștepți răspunsul la avort înainte de a eșua
|
||||
timeout_lu_reset_timeout=E timpul să așteptați răspunsul unității logice înainte de a eșua
|
||||
timeout_tgt_reset_timeout=E timpul să așteptați răspunsul țintă înainte de a eșua
|
||||
timeout_err=Nu a reușit să salveze intervalele de timp
|
||||
timeout_etimeout=Timp lipsit sau non-numeric de aștepta înainte de a eșua comenzile SCSI
|
||||
timeout_elogin_timeout=Timp lipsit sau non-numeric pentru a aștepta autentificarea
|
||||
timeout_elogout_timeout=Timp lipsit sau nenumerotat pentru a aștepta deconectarea
|
||||
timeout_enoop_out_interval=Timp lipsit sau non-numeric de aștepta înainte de a face ping
|
||||
timeout_enoop_out_timeout=Timp lipsit sau nenumerotat pentru a aștepta ping-ul înainte de a eșua
|
||||
timeout_eabort_timeout=Timp lipsesc sau care nu sunt numerice pentru a aștepta răspunsul la avort înainte de a eșua
|
||||
timeout_elu_reset_timeout=Timp lipsit sau non-numeric pentru a aștepta răspunsul unității logice înainte de a eșua
|
||||
timeout_etgt_reset_timeout=Timp lipsit sau non-numeric pentru a aștepta răspunsul țintă înainte de a eșua
|
||||
|
||||
iscsi_title=Opțiuni iSCSI
|
||||
iscsi_header=Alte opțiuni iSCSI
|
||||
iscsi_startup=Conectați sesiunile la momentul de pornire?
|
||||
iscsi_retry=Numărul de ori pentru a încerca autentificarea
|
||||
iscsi_cmds=Comenzi maxime în coadă pe sesiune
|
||||
iscsi_queue=Comenzi maxime în coada pe dispozitiv
|
||||
iscsi_err=Nu a reușit să salvați opțiunile iSCSI
|
||||
iscsi_eretry=Număr de ori lipsește sau nu este numeric de a încerca autentificarea
|
||||
iscsi_ecmds=Comenzi maxime care lipsesc sau care nu sunt numerice în coada pe sesiune
|
||||
iscsi_equeue=Comenzi maxime lipsă sau nenumerice coada la dispozitiv
|
||||
|
||||
ifaces_title=Interfețe iSCSI
|
||||
ifaces_elist=Eroare la listarea interfețelor : $1
|
||||
ifaces_name=Numele interfeței
|
||||
ifaces_transport=Transport
|
||||
ifaces_uses=Folosit de
|
||||
ifaces_none=În prezent nu există interfețe iSCSI active.
|
||||
ifaces_return=lista de interfețe
|
||||
ifaces_header=Adăugați interfața iSCSI
|
||||
ifaces_delete=Eliminați interfețele selectate
|
||||
ifaces_on=Țintă $1 pe $2
|
||||
ifaces_nouses=Fără conexiuni
|
||||
ifaces_ipaddress=Adresa IP sursă
|
||||
ifaces_hwaddress=Adresa mac
|
||||
ifaces_ifacename=Interfață sursă
|
||||
ifaces_ipaddressdef=Automat
|
||||
ifaces_notset=Automat
|
||||
|
||||
iadd_err=Eroare la adăugarea interfeței
|
||||
iadd_eclash=O interfață numită $1 există deja
|
||||
iadd_eipaddress=Adresa IP sursă lipsă sau nevalidă
|
||||
iadd_ehwaddress=Adresa MAC lipsă sau nevalidă
|
||||
iadd_ename=Numele interfeței lipsește sau conține caractere nevalide
|
||||
|
||||
difaces_err=Nu a reușit să elimine interfețele
|
||||
difaces_enone=Nimic selectat
|
||||
difaces_edelete=Eliminarea interfeței $1 a eșuat : $2
|
||||
difaces_title=Îndepărtați interfețele iSCSI
|
||||
difaces_rusure=Sigur doriți să eliminați interfețele selectate $1 ?
|
||||
difaces_rusure1=Sigur doriți să eliminați interfața $1 ?
|
||||
difaces_confirm=Eliminați interfețele
|
||||
difaces_target=iSCSI țintă
|
||||
difaces_ip=server iSCSI
|
||||
difaces_users=Unele conexiuni care utilizează aceste interfețe sunt în prezent active și nu vor funcționa atunci când interfețele sunt eliminate :
|
||||
|
||||
conns_title=conexiuni iSCSI
|
||||
conns_elist=Eroare la listarea conexiunilor : $1
|
||||
conns_ip=IP-ul serverului
|
||||
conns_sport=Portul serverului
|
||||
conns_name=Numele serverului
|
||||
conns_target=Numele țintei
|
||||
conns_device=Dispozitiv local
|
||||
conns_username=Autentificare nume utilizator
|
||||
conns_nouser=Nici unul
|
||||
conns_nodevice=Niciun mapat
|
||||
conns_delete=Deconectați selectat
|
||||
conns_none=În prezent nu există conexiuni iSCSI active.
|
||||
conns_header=Adăugați conexiune iSCSI
|
||||
conns_host=numele de gazdă sau IP-ul serverului iSCSI
|
||||
conns_port=portul serverului iSCSI
|
||||
conns_start=Conectați ..
|
||||
conns_return=lista conexiunilor
|
||||
conns_iface=interfață iSCSI
|
||||
conns_ifacedef=Alegeți automat
|
||||
conns_ifaceerr=Eroare la preluarea interfețelor : $1
|
||||
|
||||
add_title=Adăugați conexiune iSCSI
|
||||
add_err=Eroare la adăugarea conexiunii iSCSI
|
||||
add_ehost=Numele de gazdă care lipsește sau nu poate fi rezolvat
|
||||
add_eport=Port lipsă sau ne-numeric
|
||||
add_etargets=Nici o țintă iSCSI nu a putut fi preluată de la $1:$2
|
||||
add_etargets2=Nu s-au găsit ținte iSCSI la $1
|
||||
add_target=Conectați-vă la țintă
|
||||
add_alltargets=Toate țintele
|
||||
add_ok=Adăugați conexiune
|
||||
add_etarget=Nu a fost găsită nici o țintă $1
|
||||
add_dev=Conectat ca $1
|
||||
add_used=Deja conectat
|
||||
add_on=$1 pe $2
|
||||
add_auth=Autentificare pe server
|
||||
add_auth1=Utilizați metoda de autentificare implicită
|
||||
add_auth0=Conectați-vă ca $2 cu parola $3 folosind metoda $1
|
||||
|
||||
dconns_err=Nu a putut deconecta conexiunile
|
||||
dconns_enone=Nimic selectat
|
||||
dconns_edelete=Eliminarea țintei $2 de la gazdă $1 a eșuat : $3
|
||||
dconns_title=Deconectați conexiunile iSCSI
|
||||
dconns_rusure=Sigur doriți să eliminați conexiunile selectate $1 ?
|
||||
dconns_rusure1=Sigur doriți să eliminați conexiunea la $1 ?
|
||||
dconns_rusure2=Sigur doriți să eliminați conexiunea la $1 pentru dispozitivul $2 ?
|
||||
dconns_users=Unele partiții din aceste conexiuni sunt utilizate în prezent și nu vor funcționa atunci când conexiunile sunt eliminate :
|
||||
dconns_part=perete despărțitor
|
||||
dconns_use=Folosit de
|
||||
dconns_size=Mărimea partiției
|
||||
dconns_confirm=Eliminați conexiunile
|
||||
dconns_unused=nefolosit
|
||||
|
||||
vconn_title=conexiune iSCSI
|
||||
vconn_egone=Conexiunea selectată nu mai există!
|
||||
vconn_header=Detalii conexiune iSCSI
|
||||
vconn_proto=Protocol de rețea
|
||||
vconn_init=Numele inițiatorului local
|
||||
vconn_connection=Stare de conectare
|
||||
vconn_session=Starea sesiunii
|
||||
vconn_username=Autentificat cu numele de utilizator
|
||||
vconn_password=Autentificat cu parola
|
||||
vconn_username_in=Numele de utilizator al clientului
|
||||
vconn_password_in=Parola clientului
|
||||
vconn_none=Nu este necesar
|
||||
vconn_device=Fișier dispozitiv local
|
||||
vconn_device2=Numele dispozitivului local
|
||||
vconn_device3=Numele dispozitivului constant
|
||||
vconn_delete=Deconectați conexiunea
|
||||
vconn_users=Utilizatori actuali
|
||||
vconn_size=Dimensiunea discului
|
||||
|
||||
atboot_err=Activarea nu a reușit la momentul de pornire
|
||||
atboot_einit=Nu există nicio acțiune de pornire numită $1
|
||||
|
||||
log_auth=Opțiuni de autentificare salvate
|
||||
log_timeout=Opțiuni de expirare salvate
|
||||
log_iscsi=Opțiuni iSCSI salvate
|
||||
log_add_connection=A fost adăugată conexiunea la $1 pentru $2
|
||||
log_delete_connection=S-a eliminat conexiunea la $1 pentru $2
|
||||
log_delete_connections=S-au eliminat conexiunile $1
|
||||
log_atboot=Activat client iSCSI la momentul de pornire
|
||||
log_delboot=Dezactivat client iSCSI la momentul de pornire
|
||||
log_add_iface=Interfață adăugată $1
|
||||
log_delete_iface=Interfața eliminată $1
|
||||
log_delete_ifaces=Interfațe $1 eliminate
|
||||
@@ -1,188 +0,0 @@
|
||||
index_title=odjemalec iSCSI
|
||||
index_clink=Mogoče ni nameščen ali pa je vaša <a href='$1'>konfiguracija modula</a> napačna.
|
||||
index_return=kazalo modula
|
||||
index_atboot=Začeti ob zagonu?
|
||||
index_atbootdesc=Spremenite to možnost, če želite nadzirati, ali se odjemalec iSCSI zažene ob zagonu ali ne. To je potrebno za samodejno namestitev datotečnih sistemov, nameščenih iz strežnikov iSCSI.
|
||||
|
||||
check_econfig=Konfiguracijske datoteke odjemalca iSCSI $1 v vašem sistemu ni bilo mogoče najti.
|
||||
check_eiscsiadm=Programa za upravljanje odjemalca iSCSI $1 v vašem sistemu ni bilo mogoče najti.
|
||||
|
||||
auth_title=Možnosti preverjanja pristnosti
|
||||
auth_header=avtentikacija odjemalca in strežnika iSCSI
|
||||
auth_name=Ime lokalnega sistemskega pobudnika
|
||||
auth_newname=Ustvari novo naključno ime
|
||||
auth_method=Način preverjanja pristnosti
|
||||
auth_method_none=Ne overite
|
||||
auth_userpass=Prijava v strežnik
|
||||
auth_userpass_def=Ni potrebno
|
||||
auth_userpass_user=Uporabniško ime
|
||||
auth_userpass_pass=in geslo
|
||||
auth_userpass_in=Prijava v stranko
|
||||
auth_dmethod=Metoda preverjanja pristnosti odkritja
|
||||
auth_duserpass=Prijava za odkritje v strežnik
|
||||
auth_duserpass_in=Odkrivanje prijavite stranko
|
||||
auth_err=Možnosti preverjanja pristnosti ni bilo mogoče shraniti
|
||||
auth_eusername=Manjka uporabniško ime za strežnik
|
||||
auth_epassword=Manjka geslo za strežnik
|
||||
auth_eusername_in=Manjka uporabniško ime za stranko
|
||||
auth_epassword_in=Manjka geslo za stranko
|
||||
auth_edusername=Manjka uporabniško ime za odkrivanje strežnika
|
||||
auth_edpassword=Manjka geslo za odkritje strežnika
|
||||
auth_edusername_in=Manjka uporabniško ime za odkritje za stranko
|
||||
auth_edpassword_in=Manjka geslo za odkritje za stranko
|
||||
auth_egen=Novega imena ni bilo mogoče ustvariti!
|
||||
|
||||
timeout_title=Prekinitve iSCSI
|
||||
timeout_header=Možnosti časovne omejitve odjemalca iSCSI
|
||||
timeout_timeout=Čas za čakanje, preden SCSI ukazi ne uspejo
|
||||
timeout_immediate=Takoj ne uspe
|
||||
timeout_forever=Počakaj za vedno
|
||||
timeout_wait=Počakaj na
|
||||
timeout_secs=sekund
|
||||
timeout_login_timeout=Čas za čakanje na prijavo
|
||||
timeout_logout_timeout=Čas za čakanje na odjavo
|
||||
timeout_noop_out_interval=Čas je počakati pred pingiranjem
|
||||
timeout_noop_out_timeout=Čas je, da počakate na ping, preden ne uspe
|
||||
timeout_abort_timeout=Čas je počakati na prekinitev odziva, preden ne uspe
|
||||
timeout_lu_reset_timeout=Čas za čakanje na odgovor logične enote, preden ne uspe
|
||||
timeout_tgt_reset_timeout=Čas je počakati na ciljni odgovor, preden ne uspe
|
||||
timeout_err=Časovnih omejitev ni bilo mogoče shraniti
|
||||
timeout_etimeout=Manjkajoči ali neštevilčni čas za čakanje pred neuspešnimi SCSI ukazi
|
||||
timeout_elogin_timeout=Manjkajoč ali neštevilčen čas za čakanje na prijavo
|
||||
timeout_elogout_timeout=Manjkajoč ali neštevilčen čas za čakanje na odjavo
|
||||
timeout_enoop_out_interval=Manjkajoči ali neštevilčni čas za čakati pred pingingom
|
||||
timeout_enoop_out_timeout=Manjka ali neštevilčen čas za čakanje na ping, preden ne uspe
|
||||
timeout_eabort_timeout=Manjkajoči ali neštevilčni čas za čakanje na prekinitev odziva, preden ne uspe
|
||||
timeout_elu_reset_timeout=Manjka ali neštevilčen čas za čakanje na odgovor logične enote, preden ne uspe
|
||||
timeout_etgt_reset_timeout=Manjkajoči ali neštevilčni čas za čakanje na ciljni odgovor, preden ne uspe
|
||||
|
||||
iscsi_title=Možnosti iSCSI
|
||||
iscsi_header=Druge možnosti iSCSI
|
||||
iscsi_startup=Povežite seje ob zagonu?
|
||||
iscsi_retry=Število ponovnih poskusov za prijavo
|
||||
iscsi_cmds=Največje število ukazov na sejo
|
||||
iscsi_queue=Največje število ukazov na napravo
|
||||
iscsi_err=Možnosti iSCSI ni bilo mogoče shraniti
|
||||
iscsi_eretry=Manjkajoče ali neštevilčno število ponovnih poskusov za prijavo
|
||||
iscsi_ecmds=Manjkajoči ali neštevilčni največji ukazi, ki so v čakalni vrstici
|
||||
iscsi_equeue=Manjkajoči ali neštevilčni največji ukazi iz čakalne vrste na napravo
|
||||
|
||||
ifaces_title=iSCSI vmesniki
|
||||
ifaces_elist=Vmesnikov ni bilo mogoče navesti : $1
|
||||
ifaces_name=Ime vmesnika
|
||||
ifaces_transport=Prevoz
|
||||
ifaces_uses=Uporablja
|
||||
ifaces_none=Trenutno ni aktivnih vmesnikov iSCSI.
|
||||
ifaces_return=seznam vmesnikov
|
||||
ifaces_header=Dodajte vmesnik iSCSI
|
||||
ifaces_delete=Odstranite izbrane vmesnike
|
||||
ifaces_on=Ciljajte $1 na $2
|
||||
ifaces_nouses=Brez povezav
|
||||
ifaces_ipaddress=Vir IP naslov
|
||||
ifaces_hwaddress=Mac naslov
|
||||
ifaces_ifacename=Izvorni vmesnik
|
||||
ifaces_ipaddressdef=Samodejno
|
||||
ifaces_notset=Samodejno
|
||||
|
||||
iadd_err=Vmesnika ni bilo mogoče dodati
|
||||
iadd_eclash=Vmesnik z imenom $1 že obstaja
|
||||
iadd_eipaddress=Manjkajoči ali neveljaven vir naslova IP
|
||||
iadd_ehwaddress=Manjkajoč ali neveljaven MAC naslov
|
||||
iadd_ename=Ime vmesnika manjka ali vsebuje neveljavne znake
|
||||
|
||||
difaces_err=Odstranjevanje vmesnikov ni uspelo
|
||||
difaces_enone=Izbrana ni nobena
|
||||
difaces_edelete=Odstranjevanje vmesnika $1 ni uspelo : $2
|
||||
difaces_title=Odstranite vmesnike iSCSI
|
||||
difaces_rusure=Ali ste prepričani, da želite odstraniti $1 izbrane vmesnike?
|
||||
difaces_rusure1=Ali ste prepričani, da želite odstraniti vmesnik $1 ?
|
||||
difaces_confirm=Odstranite vmesnike
|
||||
difaces_target=iSCSI cilj
|
||||
difaces_ip=iSCSI strežnik
|
||||
difaces_users=Nekatere povezave, ki uporabljajo te vmesnike, so trenutno aktivne in ne bodo delovale, ko so vmesniki odstranjeni :
|
||||
|
||||
conns_title=Povezave iSCSI
|
||||
conns_elist=Povezave ni bilo mogoče navesti : $1
|
||||
conns_ip=IP strežnika
|
||||
conns_sport=Pristanišče strežnika
|
||||
conns_name=Ime strežnika
|
||||
conns_target=Ime cilja
|
||||
conns_device=Lokalna naprava
|
||||
conns_username=Uporabniško ime
|
||||
conns_nouser=Noben
|
||||
conns_nodevice=Noben ni preslikan
|
||||
conns_delete=Odklopite izbrano
|
||||
conns_none=Trenutno ni aktivnih nobenih povezav iSCSI.
|
||||
conns_header=Dodaj povezavo iSCSI
|
||||
conns_host=ime gostitelja ali IP strežnika iSCSI
|
||||
conns_port=vrata strežnika iSCSI
|
||||
conns_start=Poveži se
|
||||
conns_return=seznam povezav
|
||||
conns_iface=iSCSI vmesnik
|
||||
conns_ifacedef=Izberite samodejno
|
||||
conns_ifaceerr=Vmesnikov ni bilo mogoče pridobiti : $1
|
||||
|
||||
add_title=Dodaj povezavo iSCSI
|
||||
add_err=Povezave iSCSI ni bilo mogoče dodati
|
||||
add_ehost=Manjkajoče ali nerešljivo ime gostitelja
|
||||
add_eport=Manjkajoča ali neštevilčna vrata
|
||||
add_etargets=Nobenega cilja iSCSI ni mogoče najti iz $1:$2
|
||||
add_etargets2=Na $1 ni bilo najdenih nobenih ciljev iSCSI
|
||||
add_target=Povežite se s ciljem
|
||||
add_alltargets=Vsi cilji
|
||||
add_ok=Dodaj povezavo
|
||||
add_etarget=Ni najdeno cilja $1
|
||||
add_dev=Povezani kot $1
|
||||
add_used=Že povezano
|
||||
add_on=$1 na $2
|
||||
add_auth=Prijava v strežnik
|
||||
add_auth1=Uporabite privzeti način preverjanja pristnosti
|
||||
add_auth0=Prijavite se kot $2 z geslom $3 z uporabo metode $1
|
||||
|
||||
dconns_err=Povezave ni bilo mogoče prekiniti
|
||||
dconns_enone=Izbrana ni nobena
|
||||
dconns_edelete=Odstranjevanje cilja $2 iz gostitelja $1 ni uspelo : $3
|
||||
dconns_title=Prekinite povezave iSCSI
|
||||
dconns_rusure=Ali ste prepričani, da želite odstraniti $1 izbrane povezave?
|
||||
dconns_rusure1=Ali ste prepričani, da želite povezavo odstraniti na $1 ?
|
||||
dconns_rusure2=Ali ste prepričani, da želite odstraniti povezavo do $1 za napravo $2 ?
|
||||
dconns_users=Nekatere particije iz teh povezav so trenutno v uporabi in ne bodo delovale, ko bodo povezave odstranjene :
|
||||
dconns_part=Predelna stena
|
||||
dconns_use=Uporablja
|
||||
dconns_size=Velikost particije
|
||||
dconns_confirm=Odstranite povezave
|
||||
dconns_unused=Neuporabljen
|
||||
|
||||
vconn_title=Povezava iSCSI
|
||||
vconn_egone=Izbrana povezava ne obstaja več!
|
||||
vconn_header=Podrobnosti o povezavi iSCSI
|
||||
vconn_proto=Omrežni protokol
|
||||
vconn_init=Ime lokalnega pobudnika
|
||||
vconn_connection=Stanje povezave
|
||||
vconn_session=Stanje seje
|
||||
vconn_username=Prijavite se z uporabniškim imenom
|
||||
vconn_password=Prijavite se z geslom
|
||||
vconn_username_in=Uporabniško ime uporabnika
|
||||
vconn_password_in=Geslo stranke
|
||||
vconn_none=Ni potrebno
|
||||
vconn_device=Datoteka lokalne naprave
|
||||
vconn_device2=Ime lokalne naprave
|
||||
vconn_device3=Stalno ime naprave
|
||||
vconn_delete=Prekinite povezavo
|
||||
vconn_users=Trenutni uporabniki
|
||||
vconn_size=Velikost diska
|
||||
|
||||
atboot_err=V času zagona ni bilo mogoče omogočiti
|
||||
atboot_einit=Ni akcijskega zagona z imenom $1
|
||||
|
||||
log_auth=Shranjene možnosti preverjanja pristnosti
|
||||
log_timeout=Shranjene možnosti časovne omejitve
|
||||
log_iscsi=Shranjene možnosti iSCSI
|
||||
log_add_connection=Dodana je povezava do $1 za $2
|
||||
log_delete_connection=Odstranjena je povezava do $1 za $2
|
||||
log_delete_connections=Odstranjene so $1 povezave
|
||||
log_atboot=Omogočen odjemalec iSCSI ob zagonu
|
||||
log_delboot=Onemogočen odjemalec iSCSI ob zagonu
|
||||
log_add_iface=Dodan vmesnik $1
|
||||
log_delete_iface=Odstranjen vmesnik $1
|
||||
log_delete_ifaces=Odstranjeni so bili vmesniki $1
|
||||
@@ -1,188 +0,0 @@
|
||||
index_title=ไคลเอนต์ iSCSI
|
||||
index_clink=อาจไม่ได้ติดตั้งไว้หรือ <a href='$1'>การกำหนดค่าโมดูล</a> ของคุณไม่ถูกต้อง
|
||||
index_return=ดัชนีโมดูล
|
||||
index_atboot=เริ่มตอนบูทเหรอ?
|
||||
index_atbootdesc=เปลี่ยนตัวเลือกนี้เพื่อควบคุมว่าจะเริ่มต้นไคลเอนต์ iSCSI ในเวลาบูตหรือไม่ สิ่งนี้จำเป็นสำหรับระบบไฟล์ที่เมาท์จากเซิร์ฟเวอร์ iSCSI ที่จะเมาต์โดยอัตโนมัติ
|
||||
|
||||
check_econfig=ไม่พบไฟล์การกำหนดค่าไคลเอนต์ iSCSI บนระบบของคุณ
|
||||
check_eiscsiadm=ไม่พบโปรแกรมการจัดการไคลเอ็นต์ iSCSI $1 ในระบบของคุณ
|
||||
|
||||
auth_title=ตัวเลือกการรับรองความถูกต้อง
|
||||
auth_header=การพิสูจน์ตัวตนไคลเอ็นต์และเซิร์ฟเวอร์ iSCSI
|
||||
auth_name=ชื่อผู้ริเริ่มระบบโลคัล
|
||||
auth_newname=สร้างชื่อสุ่มใหม่
|
||||
auth_method=วิธีการรับรองความถูกต้อง
|
||||
auth_method_none=ไม่รับรองความถูกต้อง
|
||||
auth_userpass=เข้าสู่ระบบเซิร์ฟเวอร์
|
||||
auth_userpass_def=ไม่จำเป็น
|
||||
auth_userpass_user=ชื่อผู้ใช้
|
||||
auth_userpass_pass=และรหัสผ่าน
|
||||
auth_userpass_in=เข้าสู่ระบบไปยังลูกค้า
|
||||
auth_dmethod=ค้นหาวิธีการรับรองความถูกต้อง
|
||||
auth_duserpass=ค้นหาล็อกอินเข้าสู่เซิร์ฟเวอร์
|
||||
auth_duserpass_in=การค้นพบเข้าสู่ระบบไปยังลูกค้า
|
||||
auth_err=ไม่สามารถบันทึกตัวเลือกการตรวจสอบสิทธิ์
|
||||
auth_eusername=ไม่มีชื่อผู้ใช้สำหรับเซิร์ฟเวอร์
|
||||
auth_epassword=ไม่มีรหัสผ่านสำหรับเซิร์ฟเวอร์
|
||||
auth_eusername_in=ไม่มีชื่อผู้ใช้สำหรับไคลเอ็นต์
|
||||
auth_epassword_in=ไม่มีรหัสผ่านสำหรับลูกค้า
|
||||
auth_edusername=ไม่มีชื่อผู้ใช้การค้นพบสำหรับเซิร์ฟเวอร์
|
||||
auth_edpassword=ไม่มีรหัสผ่านสำหรับการค้นพบเซิร์ฟเวอร์
|
||||
auth_edusername_in=ไม่มีชื่อผู้ใช้การค้นพบสำหรับลูกค้า
|
||||
auth_edpassword_in=ไม่มีรหัสผ่านการค้นพบสำหรับลูกค้า
|
||||
auth_egen=ไม่สามารถสร้างชื่อใหม่!
|
||||
|
||||
timeout_title=การหมดเวลาของ iSCSI
|
||||
timeout_header=ตัวเลือกการหมดเวลาของไคลเอ็นต์ iSCSI
|
||||
timeout_timeout=เวลาที่จะรอก่อนที่จะล้มเหลวคำสั่ง SCSI
|
||||
timeout_immediate=ล้มเหลวทันที
|
||||
timeout_forever=รอตลอดไป
|
||||
timeout_wait=รอ
|
||||
timeout_secs=วินาที
|
||||
timeout_login_timeout=ได้เวลาเข้าสู่ระบบแล้ว
|
||||
timeout_logout_timeout=ได้เวลารอการออกจากระบบ
|
||||
timeout_noop_out_interval=เวลาที่จะรอก่อนที่จะกระตุก
|
||||
timeout_noop_out_timeout=ได้เวลารอ ping ก่อนที่จะล้มเหลว
|
||||
timeout_abort_timeout=เวลาที่จะรอการตอบกลับก่อนที่จะล้มเหลว
|
||||
timeout_lu_reset_timeout=เวลาที่จะรอการตอบสนองหน่วยทางลอจิคัลก่อนที่จะล้มเหลว
|
||||
timeout_tgt_reset_timeout=ได้เวลารอการตอบสนองเป้าหมายก่อนที่จะล้มเหลว
|
||||
timeout_err=ไม่สามารถบันทึกการหมดเวลา
|
||||
timeout_etimeout=เวลาที่หายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขเพื่อรอก่อนที่คำสั่ง SCSI จะล้มเหลว
|
||||
timeout_elogin_timeout=เวลาที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขเพื่อรอการเข้าสู่ระบบ
|
||||
timeout_elogout_timeout=เวลาที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขเพื่อรอออกจากระบบ
|
||||
timeout_enoop_out_interval=เวลาที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขเพื่อรอก่อนส่ง Ping
|
||||
timeout_enoop_out_timeout=ไม่มีเวลาหรือไม่ใช่ตัวเลขเพื่อรอการ ping ก่อนที่จะล้มเหลว
|
||||
timeout_eabort_timeout=เวลาที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขเพื่อรอการตอบสนองการยกเลิกก่อนที่จะล้มเหลว
|
||||
timeout_elu_reset_timeout=เวลาที่หายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขเพื่อรอการตอบกลับหน่วยทางลอจิคัลก่อนที่จะล้มเหลว
|
||||
timeout_etgt_reset_timeout=ไม่มีเวลาหรือไม่ใช่ตัวเลขเพื่อรอการตอบกลับเป้าหมายก่อนที่จะล้มเหลว
|
||||
|
||||
iscsi_title=ตัวเลือก iSCSI
|
||||
iscsi_header=ตัวเลือก iSCSI อื่น ๆ
|
||||
iscsi_startup=เชื่อมต่อเซสชันในเวลาบูตหรือไม่
|
||||
iscsi_retry=จำนวนครั้งที่พยายามเข้าสู่ระบบอีกครั้ง
|
||||
iscsi_cmds=คำสั่งสูงสุดจัดคิวต่อเซสชัน
|
||||
iscsi_queue=คำสั่งสูงสุดจัดคิวต่ออุปกรณ์
|
||||
iscsi_err=ไม่สามารถบันทึกตัวเลือก iSCSI
|
||||
iscsi_eretry=จำนวนครั้งที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขเพื่อลองเข้าสู่ระบบอีกครั้ง
|
||||
iscsi_ecmds=คำสั่งที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขอยู่ในคิวต่อเซสชัน
|
||||
iscsi_equeue=คำสั่งที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขอยู่ในคิวต่ออุปกรณ์
|
||||
|
||||
ifaces_title=อินเตอร์เฟส iSCSI
|
||||
ifaces_elist=ไม่สามารถแสดงรายการอินเทอร์เฟซ : $1
|
||||
ifaces_name=ชื่ออินเตอร์เฟส
|
||||
ifaces_transport=ขนส่ง
|
||||
ifaces_uses=ใช้โดย
|
||||
ifaces_none=ขณะนี้ไม่มีอินเตอร์เฟส iSCSI ที่ใช้งานอยู่
|
||||
ifaces_return=รายการอินเตอร์เฟส
|
||||
ifaces_header=เพิ่มส่วนต่อประสาน iSCSI
|
||||
ifaces_delete=ลบอินเทอร์เฟซที่เลือก
|
||||
ifaces_on=เป้าหมาย $1 ใน $2
|
||||
ifaces_nouses=ไม่มีการเชื่อมต่อ
|
||||
ifaces_ipaddress=ที่อยู่ IP ต้นทาง
|
||||
ifaces_hwaddress=หมายเลขทางกายภาพ
|
||||
ifaces_ifacename=อินเตอร์เฟซที่มา
|
||||
ifaces_ipaddressdef=อัตโนมัติ
|
||||
ifaces_notset=อัตโนมัติ
|
||||
|
||||
iadd_err=ไม่สามารถเพิ่มอินเทอร์เฟซ
|
||||
iadd_eclash=อินเทอร์เฟซชื่อ $1 มีอยู่แล้ว
|
||||
iadd_eipaddress=ที่อยู่ IP ของแหล่งที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้อง
|
||||
iadd_ehwaddress=ที่อยู่ MAC ที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้อง
|
||||
iadd_ename=ชื่ออินเทอร์เฟซขาดหายไปหรือมีอักขระที่ไม่ถูกต้อง
|
||||
|
||||
difaces_err=ไม่สามารถลบอินเทอร์เฟซ
|
||||
difaces_enone=ไม่ได้เลือก
|
||||
difaces_edelete=การลบอินเทอร์เฟซ $1 ล้มเหลว : $2
|
||||
difaces_title=ลบการเชื่อมต่อ iSCSI
|
||||
difaces_rusure=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบอินเทอร์เฟซที่เลือก $1
|
||||
difaces_rusure1=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบอินเทอร์เฟซ $1
|
||||
difaces_confirm=ลบอินเทอร์เฟซ
|
||||
difaces_target=เป้าหมาย iSCSI
|
||||
difaces_ip=เซิร์ฟเวอร์ iSCSI
|
||||
difaces_users=การเชื่อมต่อบางอย่างที่ใช้อินเทอร์เฟซเหล่านี้ทำงานอยู่ในปัจจุบันและจะไม่สามารถใช้งานได้เมื่อลบอินเทอร์เฟซ :
|
||||
|
||||
conns_title=การเชื่อมต่อ iSCSI
|
||||
conns_elist=ไม่สามารถแสดงรายการการเชื่อมต่อ : $1
|
||||
conns_ip=เซิร์ฟเวอร์ IP
|
||||
conns_sport=พอร์ตเซิร์ฟเวอร์
|
||||
conns_name=ชื่อเซิร์ฟเวอร์
|
||||
conns_target=ชื่อเป้าหมาย
|
||||
conns_device=อุปกรณ์ท้องถิ่น
|
||||
conns_username=ชื่อผู้ใช้เข้าสู่ระบบ
|
||||
conns_nouser=ไม่มี
|
||||
conns_nodevice=ไม่มีแมป
|
||||
conns_delete=ตัดการเชื่อมต่อที่เลือก
|
||||
conns_none=ไม่มีการเชื่อมต่อ iSCSI ที่ใช้งานอยู่ในปัจจุบัน
|
||||
conns_header=เพิ่มการเชื่อมต่อ iSCSI
|
||||
conns_host=ชื่อโฮสต์หรือ IP ของเซิร์ฟเวอร์ iSCSI
|
||||
conns_port=พอร์ตเซิร์ฟเวอร์ iSCSI
|
||||
conns_start=เชื่อมต่อ ..
|
||||
conns_return=รายการการเชื่อมต่อ
|
||||
conns_iface=อินเตอร์เฟส iSCSI
|
||||
conns_ifacedef=เลือกอัตโนมัติ
|
||||
conns_ifaceerr=ไม่สามารถดึงอินเทอร์เฟซ : $1
|
||||
|
||||
add_title=เพิ่มการเชื่อมต่อ iSCSI
|
||||
add_err=ไม่สามารถเพิ่มการเชื่อมต่อ iSCSI
|
||||
add_ehost=ชื่อโฮสต์ขาดหายหรือไม่สามารถแก้ไขได้
|
||||
add_eport=พอร์ตที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลข
|
||||
add_etargets=ไม่สามารถดึงเป้าหมาย iSCSI จาก $1:$2
|
||||
add_etargets2=ไม่พบเป้าหมาย iSCSI ใน $1
|
||||
add_target=เชื่อมต่อกับเป้าหมาย
|
||||
add_alltargets=เป้าหมายทั้งหมด
|
||||
add_ok=เพิ่มการเชื่อมต่อ
|
||||
add_etarget=ไม่พบเป้าหมาย $1
|
||||
add_dev=เชื่อมต่อเป็น $1
|
||||
add_used=เชื่อมต่อแล้ว
|
||||
add_on=$1 ใน $2
|
||||
add_auth=เข้าสู่ระบบเซิร์ฟเวอร์
|
||||
add_auth1=ใช้วิธีการรับรองความถูกต้องเริ่มต้น
|
||||
add_auth0=ลงชื่อเข้าใช้ด้วย $2 ด้วยรหัสผ่าน $3 โดยใช้วิธี $1
|
||||
|
||||
dconns_err=ไม่สามารถยกเลิกการเชื่อมต่อการเชื่อมต่อ
|
||||
dconns_enone=ไม่ได้เลือก
|
||||
dconns_edelete=การนำเป้าหมาย $2 ออกจากโฮสต์ $1 ล้มเหลว : $3
|
||||
dconns_title=ตัดการเชื่อมต่อ iSCSI
|
||||
dconns_rusure=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการเชื่อมต่อที่เลือก $1
|
||||
dconns_rusure1=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการเชื่อมต่อกับ $1
|
||||
dconns_rusure2=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการเชื่อมต่อกับ $1 สำหรับอุปกรณ์ $2
|
||||
dconns_users=บางพาร์ติชันจากการเชื่อมต่อเหล่านี้ถูกใช้งานอยู่ในปัจจุบันและจะไม่สามารถใช้งานได้เมื่อการเชื่อมต่อถูกลบ :
|
||||
dconns_part=กั้น
|
||||
dconns_use=ใช้โดย
|
||||
dconns_size=ขนาดพาร์ติชัน
|
||||
dconns_confirm=ลบการเชื่อมต่อ
|
||||
dconns_unused=ไม่ได้ใช้
|
||||
|
||||
vconn_title=การเชื่อมต่อ iSCSI
|
||||
vconn_egone=ไม่มีการเชื่อมต่อที่เลือก!
|
||||
vconn_header=รายละเอียดการเชื่อมต่อ iSCSI
|
||||
vconn_proto=โปรโตคอลเครือข่าย
|
||||
vconn_init=ชื่อผู้ริเริ่มท้องถิ่น
|
||||
vconn_connection=สถานะการเชื่อมต่อ
|
||||
vconn_session=สถานะเซสชัน
|
||||
vconn_username=เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้
|
||||
vconn_password=เข้าสู่ระบบด้วยรหัสผ่าน
|
||||
vconn_username_in=ชื่อผู้ใช้ของลูกค้า
|
||||
vconn_password_in=รหัสผ่านลูกค้า
|
||||
vconn_none=ไม่จำเป็นต้องใช้
|
||||
vconn_device=ไฟล์อุปกรณ์ท้องถิ่น
|
||||
vconn_device2=ชื่ออุปกรณ์ท้องถิ่น
|
||||
vconn_device3=ชื่ออุปกรณ์คงที่
|
||||
vconn_delete=ตัดการเชื่อมต่อ
|
||||
vconn_users=ผู้ใช้ปัจจุบัน
|
||||
vconn_size=ขนาดของดิสก์
|
||||
|
||||
atboot_err=ไม่สามารถเปิดใช้งานในเวลาบูต
|
||||
atboot_einit=ไม่มีการดำเนินการบู๊ตชื่อ $1 อยู่
|
||||
|
||||
log_auth=ตัวเลือกการรับรองความถูกต้องที่บันทึกไว้
|
||||
log_timeout=ตัวเลือกการหมดเวลาที่บันทึกไว้
|
||||
log_iscsi=ตัวเลือก iSCSI ที่บันทึกไว้
|
||||
log_add_connection=เพิ่มการเชื่อมต่อกับ $1 สำหรับ $2
|
||||
log_delete_connection=นำการเชื่อมต่อไปยัง $1 สำหรับ $2 แล้ว
|
||||
log_delete_connections=นำการเชื่อมต่อ $1 ออกแล้ว
|
||||
log_atboot=เปิดใช้งานไคลเอนต์ iSCSI ในเวลาบูต
|
||||
log_delboot=ปิดใช้งานไคลเอนต์ iSCSI ในเวลาบูต
|
||||
log_add_iface=เพิ่มส่วนต่อประสาน $1
|
||||
log_delete_iface=นำอินเตอร์เฟส $1 ออกแล้ว
|
||||
log_delete_ifaces=นำอินเทอร์เฟซ $1 ออกแล้ว
|
||||
@@ -1,188 +0,0 @@
|
||||
index_title=iSCSI کلائنٹ
|
||||
index_clink=Maybe it is not installed, or your <a href='$1'>module configuration</a> is incorrect.
|
||||
index_return=ماڈیول انڈیکس
|
||||
index_atboot=بوٹ پر شروع کریں؟
|
||||
index_atbootdesc=یہ اختیار تبدیل کریں کہ آیا iSCSI مؤکل بوٹ وقت پر شروع ہوا ہے یا نہیں۔ iSCSI سرورز سے لگے فائل سسٹم کے ل automatically یہ خودکار طور پر نصب ہونا ضروری ہے۔
|
||||
|
||||
check_econfig=آپ کے سسٹم پر iSCSI کلائنٹ کی تشکیل فائل$1 نہیں ملی۔
|
||||
check_eiscsiadm=آپ کے سسٹم پر آئی ایس سی ایس آئی کلائنٹ ایڈمنسٹریشن پروگرام$1 نہیں ملا۔
|
||||
|
||||
auth_title=توثیق کے اختیارات
|
||||
auth_header=iSCSI کلائنٹ اور سرور کی توثیق
|
||||
auth_name=مقامی نظام ابتدا کار کا نام
|
||||
auth_newname=ایک نیا بے ترتیب نام بنائیں
|
||||
auth_method=توثیق کا طریقہ
|
||||
auth_method_none=تصدیق نہ کرو
|
||||
auth_userpass=سرور میں لاگ ان
|
||||
auth_userpass_def=کسی کی ضرورت نہیں
|
||||
auth_userpass_user=صارف نام
|
||||
auth_userpass_pass=اور پاس ورڈ
|
||||
auth_userpass_in=مؤکل کو لاگ ان کریں
|
||||
auth_dmethod=دریافت کی توثیق کا طریقہ
|
||||
auth_duserpass=دریافت سرور میں لاگ ان
|
||||
auth_duserpass_in=دریافت کلائنٹ میں لاگ ان
|
||||
auth_err=توثیق کے اختیارات کو بچانے میں ناکام
|
||||
auth_eusername=سرور کے لئے صارف نام غائب ہے
|
||||
auth_epassword=سرور کیلئے گمشدہ پاس ورڈ
|
||||
auth_eusername_in=موکل کے لئے صارف نام غائب ہے
|
||||
auth_epassword_in=موکل کے لئے پاس ورڈ غائب ہے
|
||||
auth_edusername=سرور کے لئے دریافت کا صارف نام غائب ہے
|
||||
auth_edpassword=سرور کیلئے دریافت کا پاس ورڈ غائب ہے
|
||||
auth_edusername_in=موکل کے لئے دریافت کا صارف نام غائب ہے
|
||||
auth_edpassword_in=موکل کے لئے دریافت کا پاس ورڈ غائب ہے
|
||||
auth_egen=نیا نام پیدا کرنے میں ناکام!
|
||||
|
||||
timeout_title=iSCSI ٹائم آؤٹ
|
||||
timeout_header=iSCSI کلائنٹ ٹائم آؤٹ کے اختیارات
|
||||
timeout_timeout=ایس سی ایس آئی کمانڈ میں ناکام ہونے سے پہلے انتظار کرنے کا وقت
|
||||
timeout_immediate=فورا. ناکام ہوجائیں
|
||||
timeout_forever=ہمیشہ انتظار کریں
|
||||
timeout_wait=کا انتظار
|
||||
timeout_secs=سیکنڈ
|
||||
timeout_login_timeout=لاگ ان کا انتظار کرنے کا وقت
|
||||
timeout_logout_timeout=لاگ آؤٹ کا انتظار کرنے کا وقت
|
||||
timeout_noop_out_interval=پنگ لگانے سے پہلے انتظار کرنے کا وقت
|
||||
timeout_noop_out_timeout=ناکامی سے پہلے پنگ کا انتظار کرنے کا وقت
|
||||
timeout_abort_timeout=ناکامی سے پہلے اسقاط جواب کا انتظار کرنے کا وقت
|
||||
timeout_lu_reset_timeout=ناکامی سے پہلے منطقی اکائی کے جواب کا انتظار کرنے کا وقت
|
||||
timeout_tgt_reset_timeout=ناکامی سے پہلے ہدف کے جواب کا انتظار کرنے کا وقت
|
||||
timeout_err=ٹائم آؤٹ کو بچانے میں ناکام
|
||||
timeout_etimeout=ایس سی ایس آئی کمانڈز میں ناکام ہونے سے پہلے انتظار کرنے کے لئے گمشدہ یا غیر عددی وقت
|
||||
timeout_elogin_timeout=لاگ ان کا انتظار کرنے کے لئے لاپتہ یا غیر عددی وقت
|
||||
timeout_elogout_timeout=لاگ آؤٹ کا انتظار کرنے کے لئے گم یا غیر عددی وقت
|
||||
timeout_enoop_out_interval=پنگ سے پہلے انتظار کرنے کے لئے گنتی یا غیر عددی وقت
|
||||
timeout_enoop_out_timeout=ناکامی سے پہلے پنگ کا انتظار کرنے کے لئے گم یا غیر عددی وقت
|
||||
timeout_eabort_timeout=ناکامی سے قبل اسقاط حمل کے جواب کا انتظار کرنے کے لئے گم یا غیر عددی وقت
|
||||
timeout_elu_reset_timeout=ناکامی سے پہلے منطقی اکائی کے جواب کا انتظار کرنے کے لئے گم یا غیر عددی وقت
|
||||
timeout_etgt_reset_timeout=ناکامی سے پہلے ہدف کے جواب کا انتظار کرنے کے لئے گم یا غیر عددی وقت
|
||||
|
||||
iscsi_title=iSCSI اختیارات
|
||||
iscsi_header=دوسرے آئی ایس سی ایس آئی کے اختیارات
|
||||
iscsi_startup=بوٹ وقت سیشنز کو مربوط کریں؟
|
||||
iscsi_retry=لاگ ان پر دوبارہ کوشش کرنے کے اوقات
|
||||
iscsi_cmds=زیادہ سے زیادہ احکامات فی سیشن کی قطار میں ہیں
|
||||
iscsi_queue=زیادہ سے زیادہ کمانڈز فی آلہ قطار میں کھڑے ہیں
|
||||
iscsi_err=آئی ایس سی ایس آئی کے اختیارات کو بچانے میں ناکام
|
||||
iscsi_eretry=لاگ ان پر دوبارہ کوشش کرنے کے لئے اوقات گم یا غیر عددی نمبر
|
||||
iscsi_ecmds=لاپتہ یا غیر عددی زیادہ سے زیادہ کمانڈز فی سیشن کی قطار میں ہیں
|
||||
iscsi_equeue=لاپتہ یا غیر عددی زیادہ سے زیادہ کمانڈز کی فی آلہ قطار ہے
|
||||
|
||||
ifaces_title=iSCSI انٹرفیسس
|
||||
ifaces_elist=انٹرفیس کی فہرست میں ناکام :$1
|
||||
ifaces_name=انٹرفیس کا نام
|
||||
ifaces_transport=ٹرانسپورٹ
|
||||
ifaces_uses=استعمال کیا ہوا
|
||||
ifaces_none=فی الحال کوئی iSCSI انٹرفیس فعال نہیں ہے۔
|
||||
ifaces_return=انٹرفیس کی فہرست
|
||||
ifaces_header=iSCSI انٹرفیس شامل کریں
|
||||
ifaces_delete=منتخب انٹرفیسز کو ہٹا دیں
|
||||
ifaces_on=$1 پر$1 کو نشانہ بنائیں
|
||||
ifaces_nouses=کوئی رابطہ نہیں ہے
|
||||
ifaces_ipaddress=ماخذ کا IP پتہ
|
||||
ifaces_hwaddress=میک ایڈریس
|
||||
ifaces_ifacename=ماخذ انٹرفیس
|
||||
ifaces_ipaddressdef=خودکار
|
||||
ifaces_notset=خودکار
|
||||
|
||||
iadd_err=انٹرفیس شامل کرنے میں ناکام
|
||||
iadd_eclash=$1 نامی ایک انٹرفیس پہلے سے موجود ہے
|
||||
iadd_eipaddress=گمشدہ یا غلط ذریعہ کا IP پتہ
|
||||
iadd_ehwaddress=لاپتہ یا غلط میک ایڈریس
|
||||
iadd_ename=انٹرفیس کا نام غائب ہے یا اس میں غلط حرف ہیں
|
||||
|
||||
difaces_err=انٹرفیسز کو ہٹانے میں ناکام
|
||||
difaces_enone=کوئی بھی منتخب نہیں ہوا
|
||||
difaces_edelete=انٹرفیس$1 کا خاتمہ ناکام ہوگیا :$2
|
||||
difaces_title=iSCSI انٹرفیسس کو ہٹا دیں
|
||||
difaces_rusure=کیا آپ واقعی منتخب کردہ$1 انٹرفیس کو ختم کرنا چاہتے ہیں؟
|
||||
difaces_rusure1=کیا آپ واقعی$1 انٹرفیس کو ختم کرنا چاہتے ہیں؟
|
||||
difaces_confirm=انٹرفیسز کو ہٹا دیں
|
||||
difaces_target=iSCSI ہدف
|
||||
difaces_ip=iSCSI سرور
|
||||
difaces_users=ان انٹرفیس کا استعمال کرنے والے کچھ کنکشن فی الحال فعال ہیں ، اور جب انٹرفیسز کو ہٹا دیا جاتا ہے تو کام کرنے میں ناکام ہوجائے گا :
|
||||
|
||||
conns_title=iSCSI رابطے
|
||||
conns_elist=کنیکشن کی فہرست میں ناکام :$1
|
||||
conns_ip=سرور IP
|
||||
conns_sport=سرور پورٹ
|
||||
conns_name=خدمت گار کا نام
|
||||
conns_target=ہدف کا نام
|
||||
conns_device=مقامی آلہ
|
||||
conns_username=لاگ ان صارف نام
|
||||
conns_nouser=کوئی نہیں
|
||||
conns_nodevice=کوئی نقشہ نہیں لگایا
|
||||
conns_delete=منقطع منتخب
|
||||
conns_none=فی الحال کوئی iSCSI کنکشن فعال نہیں ہے۔
|
||||
conns_header=iSCSI کنکشن شامل کریں
|
||||
conns_host=iSCSI سرور ہوسٹ نام یا IP
|
||||
conns_port=iSCSI سرور پورٹ
|
||||
conns_start=جڑیں ..
|
||||
conns_return=رابطوں کی فہرست
|
||||
conns_iface=iSCSI انٹرفیس
|
||||
conns_ifacedef=خود بخود منتخب کریں
|
||||
conns_ifaceerr=انٹرفیسز بازیافت کرنے میں ناکام :$1
|
||||
|
||||
add_title=آئی ایس سی ایس آئی کنکشن شامل کریں
|
||||
add_err=آئی ایس سی ایس آئی کنکشن شامل کرنے میں ناکام
|
||||
add_ehost=حل شدہ یا غیر حل طلب میزبان نام
|
||||
add_eport=غائب یا غیر عددی بندرگاہ
|
||||
add_etargets=$1:$2 سے کسی بھی iSCSI اہداف کو حاصل نہیں کیا جاسکا
|
||||
add_etargets2=$1 پر کوئی iSCSI اہداف نہیں ملے
|
||||
add_target=ہدف سے مربوط ہوں
|
||||
add_alltargets=تمام اہداف
|
||||
add_ok=کنکشن شامل کریں
|
||||
add_etarget=کوئی ہدف نہیں ملا
|
||||
add_dev=$1 کے بطور منسلک ہے
|
||||
add_used=پہلے سے منسلک ہے
|
||||
add_on=$1 پر$2
|
||||
add_auth=سرور میں لاگ ان
|
||||
add_auth1=ڈیفالٹ تصدیق کا طریقہ استعمال کریں
|
||||
add_auth0=طریقہ$1 کا استعمال کرتے ہوئے پاس ورڈ$3 کے ساتھ$2 کے بطور لاگ ان کریں
|
||||
|
||||
dconns_err=رابطے منقطع کرنے میں ناکام
|
||||
dconns_enone=کوئی بھی منتخب نہیں ہوا
|
||||
dconns_edelete=میزبان$1 سے ہدف$2 کا خاتمہ ناکام ہوگیا :$3
|
||||
dconns_title=iSCSI کنکشن منقطع کریں
|
||||
dconns_rusure=کیا آپ واقعی منتخب کردہ$1 کنکشن کو ختم کرنا چاہتے ہیں؟
|
||||
dconns_rusure1=کیا آپ واقعی$1 سے تعلق ختم کرنا چاہتے ہیں؟
|
||||
dconns_rusure2=کیا آپ واقعی آلہ$2 کے لئے$1 سے کنکشن ہٹانا چاہتے ہیں؟
|
||||
dconns_users=ان رابطوں میں سے کچھ پارٹیشن اس وقت استعمال میں ہیں ، اور جب رابطے ہٹا دیئے جائیں گے تو وہ کام کرنے میں ناکام ہوں گے :
|
||||
dconns_part=تقسیم
|
||||
dconns_use=استعمال کیا ہوا
|
||||
dconns_size=پارٹیشن سائز
|
||||
dconns_confirm=رابطے کو ہٹا دیں
|
||||
dconns_unused=غیر استعمال شدہ
|
||||
|
||||
vconn_title=iSCSI کنکشن
|
||||
vconn_egone=منتخب کنکشن اب موجود نہیں!
|
||||
vconn_header=iSCSI کنکشن کی تفصیلات
|
||||
vconn_proto=نیٹ ورک پروٹوکول
|
||||
vconn_init=مقامی ابتدائی نام
|
||||
vconn_connection=رابطے کی حالت
|
||||
vconn_session=سیشن کی حالت
|
||||
vconn_username=صارف نام کے ساتھ لاگ ان
|
||||
vconn_password=پاس ورڈ کے ساتھ لاگ ان
|
||||
vconn_username_in=مؤکل کا صارف نام
|
||||
vconn_password_in=کلائنٹ کا پاس ورڈ
|
||||
vconn_none=کسی کی ضرورت نہیں
|
||||
vconn_device=مقامی ڈیوائس فائل
|
||||
vconn_device2=مقامی ڈیوائس کا نام
|
||||
vconn_device3=آلہ کا مستقل نام
|
||||
vconn_delete=کنکشن منقطع کریں
|
||||
vconn_users=موجودہ صارف
|
||||
vconn_size=ڈسک کا سائز
|
||||
|
||||
atboot_err=بوٹ وقت قابل کرنے میں ناکام
|
||||
atboot_einit=$1 نامی بوٹ ایکشن موجود نہیں ہے
|
||||
|
||||
log_auth=محفوظ شدہ توثیق کے اختیارات
|
||||
log_timeout=ٹائم آؤٹ کے محفوظ کردہ اختیارات
|
||||
log_iscsi=آئی ایس سی ایس آئی کے اختیارات محفوظ کیے گئے
|
||||
log_add_connection=$1 کے لئے$1 سے کنکشن جوڑ دیا گیا
|
||||
log_delete_connection=$2 کے لئے$1 سے کنکشن ہٹا دیا گیا
|
||||
log_delete_connections=$1 کنکشن کو ہٹا دیا گیا
|
||||
log_atboot=بوٹ وقت iSCSI کلائنٹ کو فعال کیا
|
||||
log_delboot=بوٹ وقت iSCSI کلائنٹ کو غیر فعال کردیا
|
||||
log_add_iface=انٹرفیس$1 شامل کیا گیا
|
||||
log_delete_iface=انٹرفیس$1 ہٹا دیا گیا
|
||||
log_delete_ifaces=$1 انٹرفیس کو ہٹا دیا گیا
|
||||
@@ -1,188 +0,0 @@
|
||||
index_title=Khách hàng iSCSI
|
||||
index_clink=Có thể nó chưa được cài đặt hoặc cấu hình mô-đun <a href='$1'></a> của bạn không chính xác.
|
||||
index_return=chỉ số mô-đun
|
||||
index_atboot=Bắt đầu lúc khởi động?
|
||||
index_atbootdesc=Thay đổi tùy chọn này để kiểm soát xem máy khách iSCSI có được khởi động khi khởi động hay không. Điều này là bắt buộc để các hệ thống tập tin được gắn kết từ các máy chủ iSCSI được tự động gắn kết.
|
||||
|
||||
check_econfig=Không tìm thấy tệp cấu hình máy khách iSCSI $1 trên hệ thống của bạn.
|
||||
check_eiscsiadm=Không tìm thấy chương trình quản trị khách hàng iSCSI $1 trên hệ thống của bạn.
|
||||
|
||||
auth_title=Tùy chọn xác thực
|
||||
auth_header=Xác thực máy khách và máy chủ iSCSI
|
||||
auth_name=Tên người khởi tạo hệ thống cục bộ
|
||||
auth_newname=Tạo một tên ngẫu nhiên mới
|
||||
auth_method=Phương pháp xác thực
|
||||
auth_method_none=Không xác thực
|
||||
auth_userpass=Đăng nhập vào máy chủ
|
||||
auth_userpass_def=Không cần thiết
|
||||
auth_userpass_user=tên tài khoản
|
||||
auth_userpass_pass=và mật khẩu
|
||||
auth_userpass_in=Đăng nhập vào khách hàng
|
||||
auth_dmethod=Phương pháp xác thực Discovery
|
||||
auth_duserpass=Khám phá đăng nhập vào máy chủ
|
||||
auth_duserpass_in=Khám phá đăng nhập vào khách hàng
|
||||
auth_err=Không thể lưu tùy chọn xác thực
|
||||
auth_eusername=Thiếu tên người dùng cho máy chủ
|
||||
auth_epassword=Thiếu mật khẩu cho máy chủ
|
||||
auth_eusername_in=Thiếu tên người dùng cho khách hàng
|
||||
auth_epassword_in=Thiếu mật khẩu cho khách hàng
|
||||
auth_edusername=Thiếu tên người dùng khám phá cho máy chủ
|
||||
auth_edpassword=Thiếu mật khẩu khám phá cho máy chủ
|
||||
auth_edusername_in=Thiếu tên người dùng khám phá cho khách hàng
|
||||
auth_edpassword_in=Thiếu mật khẩu khám phá cho khách hàng
|
||||
auth_egen=Không thể tạo tên mới!
|
||||
|
||||
timeout_title=Hết giờ iSCSI
|
||||
timeout_header=tùy chọn hết thời gian máy khách iSCSI
|
||||
timeout_timeout=Thời gian chờ đợi trước khi thất bại các lệnh SCSI
|
||||
timeout_immediate=Thất bại ngay lập tức
|
||||
timeout_forever=Đợi mãi
|
||||
timeout_wait=Chờ
|
||||
timeout_secs=giây
|
||||
timeout_login_timeout=Thời gian chờ đăng nhập
|
||||
timeout_logout_timeout=Thời gian chờ đợi để đăng xuất
|
||||
timeout_noop_out_interval=Thời gian chờ đợi trước khi ping
|
||||
timeout_noop_out_timeout=Thời gian chờ ping trước khi thất bại
|
||||
timeout_abort_timeout=Thời gian chờ phản hồi hủy bỏ trước khi thất bại
|
||||
timeout_lu_reset_timeout=Thời gian chờ phản hồi đơn vị logic trước khi thất bại
|
||||
timeout_tgt_reset_timeout=Thời gian chờ phản hồi mục tiêu trước khi thất bại
|
||||
timeout_err=Không thể lưu thời gian chờ
|
||||
timeout_etimeout=Thiếu thời gian hoặc không phải là số để chờ trước khi thất bại các lệnh SCSI
|
||||
timeout_elogin_timeout=Thiếu thời gian hoặc không phải là số để chờ đăng nhập
|
||||
timeout_elogout_timeout=Thiếu thời gian hoặc không phải là số để chờ đăng xuất
|
||||
timeout_enoop_out_interval=Thiếu hoặc không có thời gian để chờ đợi trước khi ping
|
||||
timeout_enoop_out_timeout=Thiếu thời gian hoặc không phải là số để chờ ping trước khi thất bại
|
||||
timeout_eabort_timeout=Thiếu thời gian hoặc không phải là số để chờ phản hồi hủy bỏ trước khi thất bại
|
||||
timeout_elu_reset_timeout=Thiếu thời gian hoặc không phải là số để chờ phản hồi đơn vị logic trước khi thất bại
|
||||
timeout_etgt_reset_timeout=Thiếu thời gian hoặc không phải là số để chờ phản hồi mục tiêu trước khi thất bại
|
||||
|
||||
iscsi_title=Tùy chọn iSCSI
|
||||
iscsi_header=Các tùy chọn iSCSI khác
|
||||
iscsi_startup=Kết nối phiên lúc khởi động?
|
||||
iscsi_retry=Số lần thử lại đăng nhập
|
||||
iscsi_cmds=Các lệnh tối đa được xếp hàng mỗi phiên
|
||||
iscsi_queue=Các lệnh tối đa được xếp hàng trên mỗi thiết bị
|
||||
iscsi_err=Không thể lưu các tùy chọn iSCSI
|
||||
iscsi_eretry=Thiếu hoặc không có số lần để thử lại đăng nhập
|
||||
iscsi_ecmds=Các lệnh tối đa bị thiếu hoặc không có số được xếp hàng mỗi phiên
|
||||
iscsi_equeue=Các lệnh tối đa bị thiếu hoặc không có số được xếp hàng trên mỗi thiết bị
|
||||
|
||||
ifaces_title=Giao diện iSCSI
|
||||
ifaces_elist=Không thể liệt kê các giao diện : $1
|
||||
ifaces_name=Tên giao diện
|
||||
ifaces_transport=Vận chuyển
|
||||
ifaces_uses=Được sử dụng bởi
|
||||
ifaces_none=Không có giao diện iSCSI nào đang hoạt động.
|
||||
ifaces_return=danh sách giao diện
|
||||
ifaces_header=Thêm giao diện iSCSI
|
||||
ifaces_delete=Xóa giao diện đã chọn
|
||||
ifaces_on=Mục tiêu $1 trên $2
|
||||
ifaces_nouses=Không có kết nối
|
||||
ifaces_ipaddress=Nguồn Địa chỉ IP
|
||||
ifaces_hwaddress=Địa chỉ MAC
|
||||
ifaces_ifacename=Giao diện nguồn
|
||||
ifaces_ipaddressdef=Tự động
|
||||
ifaces_notset=Tự động
|
||||
|
||||
iadd_err=Không thể thêm giao diện
|
||||
iadd_eclash=Giao diện có tên $1 đã tồn tại
|
||||
iadd_eipaddress=Địa chỉ IP nguồn bị thiếu hoặc không hợp lệ
|
||||
iadd_ehwaddress=Địa chỉ MAC bị thiếu hoặc không hợp lệ
|
||||
iadd_ename=Tên giao diện bị thiếu hoặc chứa các ký tự không hợp lệ
|
||||
|
||||
difaces_err=Không thể xóa giao diện
|
||||
difaces_enone=Không được chọn
|
||||
difaces_edelete=Xóa giao diện $1 không thành công : $2
|
||||
difaces_title=Xóa giao diện iSCSI
|
||||
difaces_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 giao diện đã chọn không?
|
||||
difaces_rusure1=Bạn có chắc chắn muốn xóa giao diện $1 không?
|
||||
difaces_confirm=Xóa giao diện
|
||||
difaces_target=mục tiêu iSCSI
|
||||
difaces_ip=máy chủ iSCSI
|
||||
difaces_users=Một số kết nối sử dụng các giao diện này hiện đang hoạt động và sẽ không hoạt động khi các giao diện bị xóa :
|
||||
|
||||
conns_title=Kết nối iSCSI
|
||||
conns_elist=Không thể liệt kê các kết nối : $1
|
||||
conns_ip=IP máy chủ
|
||||
conns_sport=Cổng máy chủ
|
||||
conns_name=Tên máy chủ
|
||||
conns_target=Tên mục tiêu
|
||||
conns_device=Thiết bị cục bộ
|
||||
conns_username=Tên đăng nhập
|
||||
conns_nouser=không ai
|
||||
conns_nodevice=Không có bản đồ
|
||||
conns_delete=Ngắt kết nối đã chọn
|
||||
conns_none=Không có kết nối iSCSI nào đang hoạt động.
|
||||
conns_header=Thêm kết nối iSCSI
|
||||
conns_host=Tên máy chủ hoặc IP của máy chủ iSCSI
|
||||
conns_port=cổng máy chủ iSCSI
|
||||
conns_start=Kết nối ..
|
||||
conns_return=danh sách các kết nối
|
||||
conns_iface=giao diện iSCSI
|
||||
conns_ifacedef=Chọn tự động
|
||||
conns_ifaceerr=Không thể tìm nạp giao diện : $1
|
||||
|
||||
add_title=Thêm kết nối iSCSI
|
||||
add_err=Không thể thêm kết nối iSCSI
|
||||
add_ehost=Tên máy chủ bị thiếu hoặc không thể giải quyết
|
||||
add_eport=Cổng thiếu hoặc không số
|
||||
add_etargets=Không có mục tiêu iSCSI nào có thể được truy xuất từ $1:$2
|
||||
add_etargets2=Không tìm thấy mục tiêu iSCSI nào trên $1
|
||||
add_target=Kết nối với mục tiêu
|
||||
add_alltargets=Tất cả các mục tiêu
|
||||
add_ok=Thêm kết nối
|
||||
add_etarget=Không tìm thấy mục tiêu $1
|
||||
add_dev=Đã kết nối dưới dạng $1
|
||||
add_used=Đã kết nối
|
||||
add_on=$1 trên $2
|
||||
add_auth=Đăng nhập vào máy chủ
|
||||
add_auth1=Sử dụng phương thức xác thực mặc định
|
||||
add_auth0=Đăng nhập dưới dạng $2 bằng mật khẩu $3 bằng phương thức $1
|
||||
|
||||
dconns_err=Không thể ngắt kết nối
|
||||
dconns_enone=Không được chọn
|
||||
dconns_edelete=Xóa mục tiêu $2 khỏi máy chủ $1 không thành công : $3
|
||||
dconns_title=Ngắt kết nối các kết nối iSCSI
|
||||
dconns_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 kết nối đã chọn không?
|
||||
dconns_rusure1=Bạn có chắc chắn muốn xóa kết nối đến $1 không?
|
||||
dconns_rusure2=Bạn có chắc chắn muốn xóa kết nối tới $1 cho thiết bị $2 không?
|
||||
dconns_users=Một số phân vùng từ các kết nối này hiện đang được sử dụng và sẽ không hoạt động khi các kết nối bị xóa :
|
||||
dconns_part=Vách ngăn
|
||||
dconns_use=Được sử dụng bởi
|
||||
dconns_size=Kích thước phân vùng
|
||||
dconns_confirm=Xóa kết nối
|
||||
dconns_unused=Không sử dụng
|
||||
|
||||
vconn_title=Kết nối iSCSI
|
||||
vconn_egone=Kết nối được chọn không còn tồn tại!
|
||||
vconn_header=chi tiết kết nối iSCSI
|
||||
vconn_proto=Giao thức mạng
|
||||
vconn_init=Tên người khởi xướng địa phương
|
||||
vconn_connection=Trạng thái kết nối
|
||||
vconn_session=Trạng thái phiên
|
||||
vconn_username=Đăng nhập bằng tên người dùng
|
||||
vconn_password=Đăng nhập bằng mật khẩu
|
||||
vconn_username_in=Tên người dùng của khách hàng
|
||||
vconn_password_in=Mật khẩu khách hàng
|
||||
vconn_none=Không yêu cầu
|
||||
vconn_device=Tập tin thiết bị cục bộ
|
||||
vconn_device2=Tên thiết bị địa phương
|
||||
vconn_device3=Tên thiết bị không đổi
|
||||
vconn_delete=Ngắt kết nối
|
||||
vconn_users=Những người dùng hiện tại
|
||||
vconn_size=Kích thước đĩa
|
||||
|
||||
atboot_err=Không thể bật khi khởi động
|
||||
atboot_einit=Không có hành động khởi động có tên $1 tồn tại
|
||||
|
||||
log_auth=Tùy chọn xác thực đã lưu
|
||||
log_timeout=Tùy chọn thời gian chờ đã lưu
|
||||
log_iscsi=Các tùy chọn iSCSI đã lưu
|
||||
log_add_connection=Đã thêm kết nối vào $1 cho $2
|
||||
log_delete_connection=Đã xóa kết nối tới $1 cho $2
|
||||
log_delete_connections=Đã xóa $1 kết nối
|
||||
log_atboot=Đã bật ứng dụng khách iSCSI khi khởi động
|
||||
log_delboot=Máy khách iSCSI bị vô hiệu hóa khi khởi động
|
||||
log_add_iface=Đã thêm giao diện $1
|
||||
log_delete_iface=Đã xóa giao diện $1
|
||||
log_delete_ifaces=Đã xóa giao diện $1
|
||||
@@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
longdesc_af=Kry toegang tot skyftoestelle oor die netwerk met behulp van die iSCSI-protokol.
|
||||
desc_af=iSCSI-kliënt
|
||||
@@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
desc_be=Кліент iSCSI
|
||||
longdesc_be=Доступ да дыскавых прылад па ўсёй сеткі пры дапамозе пратакола iSCSI.
|
||||
@@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
longdesc_he=גישה למכשירי דיסק ברחבי הרשת באמצעות פרוטוקול iSCSI.
|
||||
desc_he=לקוח iSCSI
|
||||
@@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
longdesc_lt=Prieigą prie disko įrenginių visame tinkle naudokite „iSCSI“ protokolą.
|
||||
desc_lt=iSCSI klientas
|
||||
@@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
longdesc_lv=Piekļūstiet diska ierīcēm visā tīklā, izmantojot iSCSI protokolu.
|
||||
desc_lv=iSCSI klients
|
||||
@@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
desc_mt=Klijent iSCSI
|
||||
longdesc_mt=Aċċess l-apparat tad-diska min-netwerk permezz tal-protokoll iSCSI.
|
||||
@@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
longdesc_ro=Accesați dispozitivele de disc din rețea folosind protocolul iSCSI.
|
||||
desc_ro=iSCSI Client
|
||||
@@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
desc_sl=odjemalec iSCSI
|
||||
longdesc_sl=Dostop do diskovnih naprav po omrežju s protokolom iSCSI.
|
||||
@@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
longdesc_th=เข้าถึงอุปกรณ์ดิสก์ทั่วทั้งเครือข่ายโดยใช้โปรโตคอล iSCSI
|
||||
desc_th=ไคลเอนต์ iSCSI
|
||||
@@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
longdesc_ur=iSCSI پروٹوکول کا استعمال کرتے ہوئے پورے نیٹ ورک میں ڈسک آلات تک رسائی حاصل کریں۔
|
||||
desc_ur=iSCSI کلائنٹ
|
||||
@@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
desc_vi=Khách hàng iSCSI
|
||||
longdesc_vi=Truy cập các thiết bị đĩa trên mạng bằng giao thức iSCSI.
|
||||
Reference in New Issue
Block a user