From cc4d975a5da881e4050061e5434d8cce098c7aff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ilia Rostovtsev Date: Tue, 10 Mar 2020 08:39:59 +0300 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Add=20transcoding/translation=20for=20`qmailadm?= =?UTF-8?q?in`=20module=20of=20=D0=B1=D0=B5=D0=BB=D0=B0=D1=80=D1=83=D1=81?= =?UTF-8?q?=D0=BA=D0=B0=D1=8F=20(be)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- qmailadmin/lang/be | 0 qmailadmin/lang/be.auto | 368 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 368 insertions(+) create mode 100644 qmailadmin/lang/be create mode 100644 qmailadmin/lang/be.auto diff --git a/qmailadmin/lang/be b/qmailadmin/lang/be new file mode 100644 index 000000000..e69de29bb diff --git a/qmailadmin/lang/be.auto b/qmailadmin/lang/be.auto new file mode 100644 index 000000000..0fb184da3 --- /dev/null +++ b/qmailadmin/lang/be.auto @@ -0,0 +1,368 @@ +index_title=Сервер электроннай пошты QMail +index_edir=Базавы каталог QMail $1 не існуе. Магчыма, QMail не ўсталяваны, альбо ваша канфігурацыя модуля няправільная. +index_edir2=Здаецца, каталог $1 не з'яўляецца базавым каталогам QMail. Магчыма, QMail не ўсталяваны, альбо ваша канфігурацыя модуля няправільная. +index_return=Канфігурацыя QMail +index_stop=Спыніць працэсы QMail +index_stopmsg=Націсніце гэтую кнопку, каб спыніць фонавыя працэсы QMail, якія адказваюць за дастаўку ў чаргу. Без гэтых працэсаў пошта не будзе адпраўлена альбо дастаўлена ў вашу сістэму належным чынам. +index_start=Запусціце працэсы QMail +index_startmsg=Націсніце гэтую кнопку, каб пачаць фонавыя працэсы QMail, якія адказваюць за дастаўку ў чаргу. Без гэтых працэсаў пошта не будзе адпраўлена альбо дастаўлена ў вашу сістэму належным чынам. +opts_title=Параметры QMail +opts_me=Лакальнае імя хаста +opts_helo=Імя хоста для SMTP HELO +opts_toconnect=Час тайм-аўту злучэння SMTP +opts_secs=секунд +opts_toremote=Час тайм-аўта адказу SMTP +opts_bytes=Максімальны памер паведамлення +opts_unlimited=Неабмежаваны +opts_timeout=Час таймаўту ўваходных дадзеных SMTP +opts_localip=Імя хаста для электроннай пошты на лакальны IP-адрас +opts_greet=SMTP прывітанне +opts_err=Не атрымалася захаваць параметры QMail +opts_eme=Несапраўднае імя мясцовага хаста +opts_etoconnect=Несапраўдны тайм-аўт для злучэння SMTP +opts_etoremote=Няправільны час чакання адказу SMTP +opts_ebytes=Несапраўдны максімальны памер паведамлення +opts_etimeout=Несапраўдны тайм-аўт дадзеных, якія ўваходзяць у SMTP +opts_elocalip=Несапраўднае імя лакальнага IP-адраса +aliases_title=Псеўданімы пошты +aliases_addr=Адрас +aliases_to=Псеўданім да .. +aliases_type1=Адрас $1 +aliases_type2=Каталог пошты $1 +aliases_type3=Файл пошты $1 +aliases_type4=Праграма $1 +aliases_type5=Аўтаматычны файл $1 +aliases_type6=Прымяніць файл фільтра $1 +aliases_none=Не +aliases_return=спіс псеўданімаў +aliases_toomany=У вашай сістэме занадта шмат псеўданімаў пошты для адлюстравання на гэтай старонцы. +aliases_go=Знайдзіце адпаведныя псеўданімы: +aliases_delete=Выдаліць выбраныя псеўданімы +aform_type0=Не +aform_type1=Адрас электроннай пошты +aform_type2=Паштовы каталог +aform_type3=Файл пошты +aform_type4=Паток у праграму +aform_type5=Аўтаадказ з файла +aform_type6=Прымяніць файл фільтра +aform_edit=Рэдагаваць псеўданім +aform_create=Стварыце псеўданім +aform_name=Адрас +aform_val=Псеўданім да +aform_afile=Рэдагаваць .. +aform_novirt=<Усе дамены> +aform_return=псеўданім +asave_err=Не ўдалося захаваць псеўданім +asave_eaddr="$1" - несапраўдны адрас +asave_ealready=Псеўданім "1 $" ужо існуе +asave_etype1='$1' - несапраўдны адрас электроннай пошты +asave_etype2='$1' - несапраўдны адрас электроннай пошты +asave_etype3="$1" не з'яўляецца сапраўдным імем паштовай пошты +asave_etype4='$1' не з'яўляецца сапраўднай праграмай альбо не існуе +asave_etype5=Файл аўтаматычнага адказу "$1" несапраўдны +asave_etype4none=Праграма не дадзена +asave_etype6=Файл фільтра "$1" недапушчальны +adelete_err=Выдаленне псеўданімаў не атрымалася +adelete_enone=Ні адзін не абраны +locals_title=Мясцовыя дамены +locals_domains=Лакальныя дамены для гэтага сервера +locals_desc=Qmail прымае для дастаўкі мясцовым карыстальнікам электронную пошту да даменаў і імёнаў хастоў, указаных у тэкставым полі злева. Калі вы хочаце, каб ваш паштовы сервер апрацоўваў некалькі даменаў электроннай пошты, усе яны павінны быць указаны ў гэтай форме. +locals_only=Толькі мясцовае імя хаста $1 +locals_sel=Пералічаныя ніжэй дамены .. +rcpts_title=Прымаюцца дамены +rcpts_domains=Прымаюцца лакальныя і рэтрансляцыйныя дамены +rcpts_all=Любы дамен +rcpts_sel=Пералічаныя ніжэй дамены .. +rcpts_desc=Qmail прымае за рэтрансляцыю альбо мясцовую дастаўку толькі пошты да даменаў і імёнаў хастоў, указаных у тэкставым полі злева. Вы таксама можаце ўвесці загадныя знакі, якія адпавядаюць усім хостам у дамене, як .foo.com. Калі вы хочаце, каб ваш паштовы сервер перадаваў электронную пошту кліентам, вы павінны прыняць пошту з любога дамена. +rcpts_domains2=Дадатковыя лакальныя і рэтрансляцыйныя дамены +rcpts_desc2=Калі ў вас ёсць вялікая колькасць прынятых даменаў, у гэтае тэкставае поле трэба ўвесці радзей выкарыстоўваюцца. Увогуле, вашыя першыя 50 дазволеных даменаў трэба ўводзіць у верхняе тэкставае поле, а астатнія ў гэтае. +bads_title=Адрасы адхіленыя +bads_addresses=Адхіленыя адрасы электроннай пошты +bads_desc=QMail будзе адхіляць пошту для дастаўкі альбо рэтрансляцыі з любога з адрасоў, указаных у тэкставым полі злева, які трэба ўвесці як імя карыстальніка @ даменнае імя. Калі вы хочаце адхіліць пошту з усяго дамена, яе трэба ўводзіць як @domainname. +routes_title=Маршрутызацыя даменаў +routes_toomany=У вашай сістэме занадта шмат маршрутаў даменаў, якія могуць быць адлюстраваны на гэтай старонцы. +routes_go=Знайдзіце адпаведныя маршруты даменаў: +routes_from=Пошта для дамена +routes_to=Адправіць праз сервер +routes_direct=Дастаўка непасрэдна +routes_defroute=Даставіць усю іншую выходную пошту праз: +routes_return=маршруты дамена +routes_delete=Выдаліць выбраныя маршруты даменаў +rform_edit=Рэдагаванне маршруту дамена +rform_create=Стварыць маршрут дамена +rform_from=Пошта для хоста альбо дамена +rform_to=Адправіць праз SMTP-сервер +rform_port=SMTP-порт +rsave_err=Не атрымалася захаваць маршрут дамена +rsave_efrom='$1' - несапраўднае даменнае імя +rsave_eto='$1' не з'яўляецца сапраўдным SMTP-серверам +rsave_eport='$1' - несапраўдны нумар порта +rdelete_err=Не атрымалася выдаліць маршруты дамена +percents_title=% Адрасных даменаў +percents_domains=Дамены, якія падтрымліваюць % адрасоў +percents_desc=QMail прыме электронную пошту з адрасамі ў фармаце user% firstdomain @ seconddomain, калі seconddomain паказаны ў тэкставым полі злева. Паведамленні ў гэтым фармаце будуць перанакіраваны гэтым паштовым серверам на user @ firstdomain. +virts_title=Віртуальныя адлюстраванні +virts_toomany=У вашай сістэме занадта шмат віртуальных адлюстраванняў для адлюстравання на гэтай старонцы. +virts_go=Знайдзіце адпаведныя віртуальныя адлюстраванні: +virts_from=Пошта для +virts_prepend=Даданне прэфікса +virts_all=Усе адрасы +virts_none=Не віртуальны +virts_desc=Віртуальныя адлюстраванні выкарыстоўваюцца QMail для апрацоўкі электроннай пошты ў розных даменах вашага сервера, папярэдне адпраўляючы тэкст на частку карыстальніка перад далейшай апрацоўкай. Вы можаце выкарыстоўваць іх для ўстаноўкі віртуальных даменаў пошты, стварыўшы новае віртуальнае адлюстраванне для дамена, а затым, выкарыстоўваючы старонку Псеўданімы электроннай пошты для стварэння псеўданімаў у гэтым дамене. +virts_return=віртуальныя адлюстраванні +virts_delete=Выдаліць выбраныя віртуальныя адлюстраванні +vform_edit=Рэдагаваць віртуальную картаграфію +vform_create=Стварыць віртуальную картаграфію +vform_from=Пошта для адрасу +vform_all=Любы адрас, які не адпавядае іншаму віртуальнаму адлюстраванню +vform_domain=Адрасы з даменам +vform_user=Адрас +vform_to=Перайсці да імя карыстальніка +vform_none=Нічога +vform_prepend=Указаны прэфікс +vform_auto=Аўтаматычна абраны прэфікс +vsave_err=Не атрымалася захаваць віртуальную адлюстраванне +vsave_edomain='$1' - несапраўдны дамен электроннай пошты +vsave_euser='$1' не з'яўляецца сапраўдным імем электроннай пошты +vsave_eprepend='$1' не з'яўляецца сапраўдным прэфіксам адлюстравання +vsave_eboth=Вы не можаце выбраць "Любы адрас, які не адпавядае іншаму віртуальнаму адлюстраванню" і "Нічога" +vdelete_err=Не атрымалася выдаліць віртуальныя адлюстраванні +stop_err=Працэс адпраўкі qmail больш не працуе +log_stop=Спынены працэсы QMail +log_start=Пачаліся працэсы QMail +log_opts=Зменены параметры QMail +log_alias_create=Створана псеўданім $1 +log_alias_delete=Выдаліць псеўданім $1 +log_alias_modify=Зменены псеўданім $1 +log_delete_aliases=Выдалены $1 псеўданімы +log_virt_create=Створана віртуальнае адлюстраванне $1 +log_virt_delete=Выдалена віртуальнае адлюстраванне $1 +log_virt_modify=Мадыфікаванае віртуальнае адлюстраванне $1 +log_delete_virts=Выдалены $1 віртуальных адлюстраванняў +log_virtall_create=Створана віртуальнае адлюстраванне каталон +log_virtall_delete=Выдалена віртуальнае адлюстраванне каталёта +log_virtall_modify=Мадыфікаванае віртуальнае картаграфаванне +log_locals=Зменены мясцовыя дамены +log_rcpts=Зменены прынятыя дамены +log_bads=Адменены адхіленыя адрасы +log_percents=Зменены % даменных адрасоў +log_route_create=Створаны маршрут для $1 +log_route_delete=Выдалены маршрут для $1 +log_route_modifed=Зменены маршрут для $1 +log_delete_routes=Выдалены $1 маршрут +log_defroute=Зменены маршрут па змаўчанні +log_assign_create=Створана карыстальнікам электроннай пошты $1 +log_assign_delete=Выдалены карыстальнік электроннай пошты $1 +log_assign_modifed=Зменены карыстальнік пошты $1 +log_delete_assigns=Выдалены карыстальнікі $1 пошты +log_delmail=Выдалены $1 паведамленні з $2 +log_movemail=Перамешчаны $1 паведамленні ад $2 да $3 +log_send=Даслана пошта $1 +rfile_title=Рэдагаваць файл аўтаматычнага адказу +rfile_desc=Выкарыстоўвайце тэкставую вобласць ніжэй, каб адрэдагаваць паведамленне аб аўтаматычнай адказе ў $1 Паведамленне можа ўтрымліваць макрасы $ SUBJECT, $ FROM, $ TO, $ DATE і $ BODY, якія будуць пашыраны пры актывацыі аўтаадказу. +rfile_desc2=Вы таксама можаце ўсталяваць загалоўкі пошты, якія дадаюць або замяняюць значэнні па змаўчанні, якія выкарыстоўваюцца ў рэжыме аўтаадказу, усталяваўшы такія радкі, як:
Ад: foo@bar.com
Тэма: У адпачынак
уверсе паведамлення, аддзелены ад цела адным пустым радком. +rfile_efile=Вам не дазволена рэдагаваць $1. +rfile_undo=Адмяніць змены +rfile_replies=Адсачыць адказы, каб прадухіліць цыкла пошты? +rfile_none=Не +rfile_file=Так, выкарыстоўваючы файл часопіса +rfile_period=Мінімальны інтэрвал паміж адказамі +rfile_default=Па змаўчанні (1 гадзіна) +rfile_secs=секунд +rfile_ereplies=Файл часопіса адсочвання адказаў адсутнічае +rfile_eperiod=Адсутнічае альбо недапушчальная колькасць секунд паміж адказамі +rfile_no_autoreply=Не адпраўляйце аўтаадказкі на +rfile_from=Ад: адрас для адказу +rfile_auto=Аўтаматычны (на аснове адраса атрымальніка) +rfile_efrom=Адсутнічае: адрас +rfile_fromdesc=Адкуль: Адкуль заўсёды трэба ўказваць адрас, бо аўтаматычны метад не можа быць надзейным. +ffile_title=Рэдагаваць файл фільтра +ffile_desc=Выкарыстоўвайце форму ніжэй, каб усталяваць правілы фільтра ў файле $1. +ffile_efile=Вам не дазволена рэдагаваць $1. +ffile_line=Калі поле $1 % $2 $3, то наперад да $4 +ffile_from=ад +ffile_to=да +ffile_subject=прадмет +ffile_cc=ЦК +ffile_body=цела +ffile_what0=не супадае +ffile_what1=запалкі +ffile_other=У адваротным выпадку перашліце да $1 +ffile_err=Не атрымалася захаваць файл фільтра +ffile_ematch=Адсутнічае матч +ffile_eaction=Адсутнічае адрас пераадрасацыі +queue_title=Чарга пошты +queue_count=$1 паведамленняў +queue_none=Цяпер няма паведамленняў па пошце для дастаўкі +queue_id=Ідэнтыфікатар пошты +queue_date=Адпраўлена +queue_from=Ад +queue_to=Да +queue_cc=Коп +queue_subject=Тэма +queue_return=Чарга пошты +queue_delete=Выдаліць выбраныя паведамленні +queue_all=Абраць усё +queue_invert=Інвертаваць выбар +queue_refresh=Абнавіць чэргі +queue_refreshdesc=Перазагрузіце гэтую старонку, каб паказаць бягучы стан чэргі. +qview_title=Паведамленне ў чарзе +qview_desc=З файла $1 +qview_headers=Загалоўкі пошты +qview_attach=Укладанні +assigns_title=Заданні па электроннай пошце +assigns_return=Заданні карыстальніка пошты +assigns_toomany=У вашай сістэме занадта шмат карыстальнікаў пошты для адлюстравання на гэтай старонцы. +assigns_go=Знайдзіце адпаведных карыстальнікаў пошты: +assigns_address=Адрас па пошце +assigns_user=Карыстальнік Unix +assigns_uid=UID +assigns_gid=GID +assigns_home=Хатні каталог +assigns_desc=Заданні карыстальнікаў пошты дазваляюць ствараць паштовыя скрыні для карыстальнікаў, якія не вызначаны ў спісе карыстальнікаў Unix. Кожнае заданне будзе дастаўляць пошту па абраным шаблоне імя карыстальніка альбо імя карыстальніка, як быццам ён дастаўлены ў паштовую скрыню карыстальніка Unix. +assigns_delete=Выдаліць выбраных карыстальнікаў пошты +sform_edit=Рэдагаваць электронную пошту карыстальніка +sform_create=Стварыць карыстальніка электроннай пошты +sform_address=Адрас імя карыстальніка +sform_mode0=Дакладнае імя карыстальніка +sform_mode1=Імя карыстальніка, пачынаючы з +sform_user=Карыстальнік Unix +sform_uid=UID +sform_gid=GID +sform_home=Хатні каталог +ssave_err=Не атрымалася захаваць карыстачу пошты +ssave_eaddress=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя карыстальніка +ssave_euser=Адсутнічае альбо недапушчальны карыстальнік Unix +ssave_euid=Адсутнічае альбо недапушчальны UID +ssave_egid=Адсутнічае альбо недапушчальны GID +ssave_ehome=Адсутнічае альбо недапушчальны хатні каталог +sdelete_err=Не атрымалася выдаліць карыстальнікаў пошты +delete_egone=Паведамленне ў чарзе больш не існуе +delete_ebogus=Несапраўднае імя файла чаргі +boxes_title=Паштовыя скрыні карыстальніка +boxes_user=Карыстальнік +boxes_size=Памер паштовай скрыні +boxes_none=Няма пошты +boxes_return=паштовыя скрыні +boxes_sent=Даслана пошта +boxes_ecannot=Вам нельга чытаць электронную пошту +boxes_toomany=У вашай сістэме занадта шмат карыстальнікаў, каб пералічыць усе свае паштовыя скрыні. +boxes_go=Прагляд пошты для карыстальніка: +mail_title=Адрас электроннай пошты +mail_from=Ад +mail_date=Дата +mail_subject=Тэма +mail_to=Да +mail_cc=Коп +mail_bcc=Копія +mail_pri=Прыярытэт +mail_highest=Самая высокая +mail_high=Высокі +mail_normal=Звычайны +mail_low=Нізкая +mail_lowest=Самы нізкі +mail_for=У $1 +mail_for2=Для карыстальніка $1 +mail_sent=У спісе адпраўленых лістоў +mail_size=Памер +mail_delete=Выдаліць +mail_compose=Складзіце +mail_return=паштовы скрыню карыстальніка +mail_pos=Паведамленні $1 да $2 $3 +mail_none=У гэтай паштовай скрыні няма паведамленняў +mail_ecannot=Вам нельга чытаць электронную пошту гэтага карыстальніка +mail_all=Абраць усё +mail_invert=Інвертаваць выбар +mail_search=Знайдзіце паведамленні дзе +mail_body=Цела +mail_match=запалкі +mail_ok=Пошук +mail_nonefrom=Не +mail_mark=Адзначыць як: +mail_mark0=Непрачытаныя +mail_mark1=Прачытайце +mail_mark2=Асаблівыя +mail_forward=Наперад +mail_rfc=З радка +mail_move=Перайсці да: +mail_eexists=Паведамлення больш не існуе! +view_title=Чытайце электронную пошту +view_desc=Паведамленне $1 у $2 +view_desc2=Паведамленне $1 для карыстальніка $2 +view_desc3=Паведамленне $1 +view_sent=Паведамленне $1 у спісе адпраўленых лістоў +view_qdesc=Паведамленне ў чарзе $1 +view_headers=Загалоўкі пошты +view_allheaders=Прагледзець усе загалоўкі +view_noheaders=Прагляд асноўных загалоўкаў +view_attach=Укладанні +view_reply=Адказаць +view_reply2=Адказаць усім +view_enew=Рэдагаваць як новы +view_forward=Наперад +view_delete=Выдаліць +view_strip=Выдаліце ўкладанні +view_ecannot=Вам нельга чытаць электронную пошту гэтага карыстальніка +view_mark=Адзначыць паведамленне як: +view_mark0=Непрачытаныя +view_mark1=Прачытайце +view_mark2=Асаблівыя +view_return=арыгінальны ліст +view_sub=Укладзены ліст +compose_title=Напісаць электронную пошту +reply_title=Адказ на электронную пошту +forward_title=Пераслаць электронную пошту +enew_title=Рэдагаваць адрас электроннай пошты +reply_headers=Загалоўкі пошты +reply_attach=Перасланыя ўкладанні +reply_mailforward=Перасланыя паведамленні +reply_attach2=Кліентавыя і серверныя ўкладання +reply_send=Адправіць пошту +reply_ecannot=Вам не дазваляецца адпраўляць пошту гэтым карыстальнікам +send_err=Не атрымалася адправіць пошту +send_eto=Адсутны адрас +send_efrom=Адсутнічае адрас +send_title=Адпраўлена пошта +send_ok=Пошта паспяхова адпраўлена $1 +send_ecannot=Вам не дазваляецца адпраўляць пошту гэтым карыстальнікам +send_esmtp=SMTP каманда $1 не атрымалася : $2 +send_efile=Укладзены файл $1 не існуе +send_eattach=Укладанні не могуць складаць больш за% ад 1 кБ. +send_eperms=Карыстальнік $1 не можа прачытаць $2 +send_eperms2=Вам не дазваляецца адпраўляць файл $1 +send_epath=Выканаўчы файл Sendmail $1 не існуе. +delete_title=Выдаліць пошту +delete_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраныя паведамленні з $2 ? Гэта можа заняць некаторы час для вялікага паштовага файла. Пакуль выдаленне не завершана, ніякіх іншых дзеянняў нельга выконваць. +delete_rusure2=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэтае паведамленне з $1 ? Гэта можа заняць некаторы час для вялікага паштовага файла. Пакуль выдаленне не завершана, ніякіх іншых дзеянняў нельга выконваць. +delete_ok=Выдаліць зараз +delete_ecannot=Цяпер вы можаце выдаляць пошту ад гэтага карыстальніка +delete_enone=Для выдалення не абрана пошта +delete_emnone=Для пазнакі не абрана пошта +delete_nobutton=Націснутая кнопка не +search_title=Вынікі пошуку +search_ecannot=Вам не дазволена шукаць электронную пошту гэтага карыстальніка +search_ematch=Вы павінны ўвесці тэкст, каб адпавядаць. +search_efield=Неабходна выбраць тып пошуку. +search_none=Не знойдзена паведамленняў +search_results2=$1 паведамленні электроннай пошты, якія адпавядаюць $2. +search_results3=$1 паведамленні электроннай пошты не адпавядаюць $2. +match_from=Ад: запалкі +match_subject=Тэма: запалкі +match_to=Каб: запалкі +match_cc=Копія: запалкі +match_date=Дата: запалкі +match_body=Цела запалак +match_size=Памер больш, чым +match_headers=Загалоўкі матчу +match_=----------------- +match_!from=Ад: не супадае +match_!subject=Тэма: не супадае +match_!to=Каб: не супадае +match_!cc=Копія: не супадае +match_!date=Дата: не супадае +match_!body=Цела не супадае +match_!size=Памер менш +match_!headers=Загалоўкі не супадаюць +delq_titles=Выдаленне паведамленняў +delq_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраныя паведамленні з чаргі? +delq_confirm=Выдаліць паведамленні