diff --git a/mailboxes/config.info.ca b/mailboxes/config.info.ca index ed11196bf..9bd791531 100644 --- a/mailboxes/config.info.ca +++ b/mailboxes/config.info.ca @@ -6,26 +6,26 @@ show_to=Mostra les adreces To: a les b top_buttons=Mostra els botons a dalt per a,1,2-Bústies i correus,1-Només les bústies,0-Mai arrows=Mostra les fletxes de paginació al peu,1,2-Per a les bústies i els correus,1-Només per a les bústies,0-Mai show_delall=Mostra el botó per suprimir tota la bústia,1,1-Sí,0-No -show_sent=Mostra el nombre de missatges de la carpeta de coreru enviat,1,1-Sí,0-No +show_sent=Mostra el nombre de missatges de la carpeta de correu enviat,1,1-Sí,0-No fwd_mode=Reenvia els missatges citats,1,0-Sí,1-No delete_warn=Demana confirmació abans d'esborrar,10,y-Sí,n-No,Per a bústies més grans de view_html=Mostra el cos del missatge,4,0-Sempre en text planer,1-En text si és possible, altrament en HTML,2-HTML si és possible, altrament en text,3-Converteix HTML a text planer html_edit=Utilitza l'editor HTML per a redactar,4,2-Sempre,1-En respondre correus HTML,0-Mai html_quote=Mode de citat HTML,1,1-Missatge sota <hr>,0-Missatge dins de <blockquote> log_read=Registra la lectura del correu al Fitxer d'Accions de Webmin,1,1-Sí,0-No -bcc_to=Fés còpia cega dels missatges enviats a,0 +bcc_to=Fes còpia cega dels missatges enviats a,0 sig_file=Fitxer de signatura,10,*-Cap,.signature-~/.signature,Un altre fitxer show_body=Mostra previsualitzacions del cos del missatge a la llista,1,1-Sí,0-No open_mode=Obre els missatges,1,1-En una finestra nova,0-En una finestra de la llista link_mode=Obre els enllaços a,1,1-Finestra nova,0-La mateixa finestra -download=Tipus MIME d'adjuncions que sempres s'han de descarrregar,9,20,4,\t -date_fmt=iFormat de la data a la llista de correu,1,dmy-DD/MM/AAAA,mdy-MM/DD/AAAA,ymd-AAAA/MM/DD +download=Tipus MIME d'adjuncions que sempre s'han de descarrregar,9,20,4,\t +date_fmt=Format de la data a la llista de correu,1,dmy-DD/MM/AAAA,mdy-MM/DD/AAAA,ymd-AAAA/MM/DD date_tz=Zona horària de la data,3,Valor per defecte del sistema show_unread=Mostra el recompte de missatges no llegits,1,2-Sí,0-No line0.4=Opcions de la llista d'usuaris,11 max_records=Nombre màxim d'usuaris a mostrar,0,6 -show_size=Mode de mostrar els usuaris,1,0-Només el nom d'usuari,1-Nom d'usuari i mida,2-Tots els detalls +show_size=Forma de mostrar els usuaris,1,0-Només el nom d'usuari,1-Nom d'usuari i mida,2-Tots els detalls show_size_below=       Usuari i mida - On es mostra la mida,1,0-A la dreta de l'usuari,1-A sota de l'usuari column_count=Nombre de columnes per mostrar-hi els noms d'usuari,1,3-3,4-4,5-5,6-6,7-7,8-8,9-9 show_count=Mostra el nombre de missatges d'entrada,1,1-Sí,0-No @@ -39,15 +39,15 @@ line0.5=Opcions de carpeta,11 track_read=Porta el compte dels correus llegits/no llegits,1,1-Sí,0-No check_mod=Comprova la modificació de la bústia en esborrar correu,1,1-Sí,0-No maildir_deleted=Omet els missatges marcats com a suprimits al directori de correu,1,1-Sí,0-No -noindex_hostname=Inclou el nom de host als fitxers d'índex?,1,0-Yes,1-No +noindex_hostname=Inclou el nom de host als fitxers d'índex,1,0-Yes,1-No line3=Opcions de spam,11 spam_buttons=Mostra els botons d'informe de spam de,2,list-Les bústies,mail-Els missatges spam_del=Suprimeix el spam en fer l'informe,1,1-Sí,0-No spam_report=Informa del spam utilitzant,1,sa_learn-sa-learn --spam,spamassassin-spamassasin -r,-Decideix-ho automàticament -line3.5=De les opcions de l'adreça,11 -from_addr=Adreça From: a utilitzar quan s'envia correu manualmen,3,Del nom d'usuari de la bústia +line3.5=Opcions de les adreces From:,11 +from_addr=Adreça From: a utilitzar quan s'envia correu manualment,3,Del nom d'usuari de la bústia webmin_from=Adreça From: a utilitzar quan el Webmin envia correu,3,per defecte (webmin@elteuhost) from_virtualmin=Obtingues l'adreça From: de Virtualmin,1,1-Sí,0-No from_dom=Domini a utilitzar a les adreces From:,3,Nom de host del sistema @@ -72,7 +72,7 @@ mailbox_user=Directori de configuraci line2=Sincronització d'usuaris,11 sync_create=Crea la bústia quan es creï l'usuari,1,1-Sí,0-No -sync_modify=Renomena la bústia quan es renomeni l'usuari,1,1-Sí,0-No +sync_modify=Reanomena la bústia quan es reanomeni l'usuari,1,1-Sí,0-No sync_delete=Suprimeix la bústia quan se suprimeixi l'usuari,1,1-Sí,0-No sync_perms=Permisos de les bústies noves,0,4 diff --git a/mailboxes/lang/ca b/mailboxes/lang/ca index 4cdd3a5dd..78b7abb09 100644 --- a/mailboxes/lang/ca +++ b/mailboxes/lang/ca @@ -151,7 +151,7 @@ view_markas1=Llegit view_markas2=Especial view_return=al correu original view_sub=Correu Adjunt -view_sub2=Correu Adjunt de $1 +view_sub2=Correu Adjunt de $1 view_egone=Aquest missatge ja no existeix view_eugone=Aquest usuari no existeix @@ -333,7 +333,7 @@ detach_ok=S'ha escrit l'adjunci sform_title=Cerca Avançada sform_header=Opcions avançades de recerca de correu -sform_andmode=Mode dels riteris +sform_andmode=Mode dels criteris sform_and=Busca missatges que coincideixin amb els criteris de recerca de sota... sform_or=Busca missatges que coincideixin amb qualsevol dels criteris de recerca de sota... sform_neg0=conté @@ -410,7 +410,7 @@ razor_report2=S'est razor_report3=S'està desinformant els missatges seleccionats a Razor i altres bases de dades SpamAssassin de bloqueig de spam... razor_done=... fet. razor_err=... ha fallat! Mira el missatge d'error de sobre per saber-ne el motiu. -razor_moved=...fet, i s'ha desaplaçat a la carpeta $1. +razor_moved=...fet, i s'ha desplaçat a la carpeta $1. razor_deleted=...fet, i també s'ha suprimit el missatge. ham_title=Informació com a Ham diff --git a/mon/help/service.ca.html b/mon/help/service.ca.html index b8f023cce..048509dac 100644 --- a/mon/help/service.ca.html +++ b/mon/help/service.ca.html @@ -66,7 +66,7 @@ El valor de trasllat s'especifica igual que el par "30s", "5m", etc... Per exemple, si interval és 1m i randskew és "5s", llavors mon programarà el script de monitorització -a un temps d'entre 55 segons i 65 segons. La intenció és ajudar a distibuir +a un temps d'entre 55 segons i 65 segons. La intenció és ajudar a distribuir la càrrega del servidor quan hi ha molts serveis programats als mateixos intervals.

@@ -273,7 +273,7 @@ els avisos "down".

startupalert avís [arg...]
-startupalert només es crida quan el servidior mon inicia +startupalert només es crida quan el servidor mon inicia la seva execució.

diff --git a/mon/lang/ca b/mon/lang/ca index 184a702b0..92f71de13 100644 --- a/mon/lang/ca +++ b/mon/lang/ca @@ -163,7 +163,7 @@ service_known2=Per status_title=Estat de MON status_ecgi=El programa CGI $1 d'estat de MON no existeix. Pot ser que no estigui instal·lat, o bé que la configuració del mòdul sigui incorrecta. status_eperl=El programa CGI d'estat de MON necessita el mòdul Perl $1. Fes clic aquí per instal·lar-lo directament des de CPAN. -status_esame=El programa CGI d'estat de MON $1 s'ha configurat al script mon.cgi en aquest mòdul de Webmin, no el prorama CGI que ve amb MON. Ajusteu la configuració del mòdul per utilitzar el camí correcte. +status_esame=El programa CGI d'estat de MON $1 s'ha configurat al script mon.cgi en aquest mòdul de Webmin, no el programa CGI que ve amb MON. Ajusteu la configuració del mòdul per utilitzar el camí correcte. users_title=Usuaris de MON users_etype=No es pot editar la llista d'usuaris de MON perquè MON no està actualment configurat per utilitzar-lo per a autenticació a la pàgina d'opcions Globalse. diff --git a/mount/help/linux_intr.ca.html b/mount/help/linux_intr.ca.html index f831df394..10b5f5a8c 100644 --- a/mount/help/linux_intr.ca.html +++ b/mount/help/linux_intr.ca.html @@ -1,7 +1,7 @@

Permet interrupcions per part de l'usuari
Si una operació de fitxers NFS arriba al temps límit, llavors permet -que els senyals interrumpeixin l'operació i provoquin el retorn d'EINTR +que els senyals interrompin l'operació i provoquin el retorn d'EINTR al programa que la crida.

opcions de muntatge: intr/nointr
diff --git a/mount/help/linux_noatime.ca.html b/mount/help/linux_noatime.ca.html index 40624fbf8..a269146fe 100644 --- a/mount/help/linux_noatime.ca.html +++ b/mount/help/linux_noatime.ca.html @@ -1,7 +1,7 @@
Evita actualitzar els darrers temps d'accés
Per defecte, sempre que es llegeix un fitxer, Linux n'actualitza el darrer -temps d'accés. COm que aquesta informació rarament s'utilitza i pot ser +temps d'accés. Com que aquesta informació rarament s'utilitza i pot ser costosa d'emmagatzemar, si canvies l'opció a , es desactivarà l'enregistrament d'aquest temps d'accés.

diff --git a/mount/help/nfsdir.ca.html b/mount/help/nfsdir.ca.html index 75183486d..7b2366516 100644 --- a/mount/help/nfsdir.ca.html +++ b/mount/help/nfsdir.ca.html @@ -3,6 +3,6 @@ Aquest és el directori exportat pel servidor NFS que es muntarà al teu host.
El botó mostra la llista dels directoris exportats pel servidor.
Per a NFSv4, cal muntar sempre '/', que és el pseudosistema de fitxers -exportat pel servidor. Tots els directoris exportas disponibles estan en +exportat pel servidor. Tots els directoris exportats disponibles estan en aquest pseudosistema de fitxers.


diff --git a/mount/lang/ca b/mount/lang/ca index f5bd1716b..a0fc1954f 100644 --- a/mount/lang/ca +++ b/mount/lang/ca @@ -71,7 +71,7 @@ save_emkdir=No s'ha pogut crear el directori $1: $2 save_eumount=El desmuntatge ha fallat: $1 save_emount=El muntatge ha fallat: $1 save_perm=No s'han pogut aplicar els canvis al muntatge $1, ja que està actualment en ús. Per fer efectius els canvia només a la llista de muntatges permanents fes clic al botó de sota. -save_force=El muntatge de $1 no es pot treure, ja que actualment està en ús. Per prevar de forçar el desmuntatge, fes clic al botó de sota +save_force=El muntatge de $1 no es pot treure, ja que actualment està en ús. Per provar de forçar el desmuntatge, fes clic al botó de sota save_apply=Aplica a la Llista Permanent save_fapply=Força el Desmuntatge save_eremount=El remuntatge ha fallat: $1 @@ -95,7 +95,7 @@ nfs_clients=Clients smb_choose=Tria el Servidor CIFS... smb_elist=No s'ha pogut obtenir la llista de servidors de $1. Pot ser que el servidor no en permeti l'exploració smb_eworkgroup=No hi ha cap grup de treball configurat a la pàgina de Configuració del Mòdul -smb_emaster=No s'ha trobat cap explorador mestre per al grup de treball $1 No browse master was found for workgroup $1 +smb_emaster=No s'ha trobat cap explorador mestre per al grup de treball $1 smb_ehost=El servidor $1 no existeix smb_edown=El servidor $1 està fora de servei, fora d'abast o no és un servidor de fitxer smb_sel=Selecciona un servidor de Xarxa Windows per muntar... @@ -146,7 +146,7 @@ solaris_vg=Grup de volums solaris_lv=Volum lògic solaris_vxfs=Dispositiu VXFS solaris_hfs=Dispositiu HFS -solaris_ro=Nomes Lectura +solaris_ro=Només Lectura solaris_nosuid=No permetis programes setuid solaris_grpid=Els fitxers hereten el GID pare solaris_soft=Retorna error per límit de temps @@ -285,7 +285,7 @@ linux_none=Cap linux_errors=Acció en cas d'error linux_continue=Continua linux_remount_ro=Remunta només lectura -linux_panic=Panic +linux_panic=Pànic linux_grpid=Els fitxers hereten el GID del directori pare linux_quotas=Utilitza Quotes linux_usrquota=Només usuari @@ -390,7 +390,7 @@ linux_iocharset=Joc de car linux_ecodepage=Hi falta la pàgina de codis o bé és invàlida linux_eiocharset=Hi falta el joc de caràcters d'E/S o bé és invàlid linux_nounix=Desactiva les extensions CIFS Unix -linux_cvers=Versio de CIFS +linux_cvers=Versió de CIFS linux_ecvers=La versió de CIFS ha de ser un número log_mount=$3 muntat diff --git a/mysql/help/backup_form.ca.html b/mysql/help/backup_form.ca.html index 85de0bfc5..7ec6eb322 100644 --- a/mysql/help/backup_form.ca.html +++ b/mysql/help/backup_form.ca.html @@ -1,8 +1,8 @@ -
Volcat de la Base de Dades
+
Abocament de la Base de Dades
-Aquest formulari permet fer un volcat de tota una base de dades +Aquest formulari permet fer un abocament de tota una base de dades (o de les files seleccionades) a un fitxer. Selecciona el fitxer on -vols volcar la base de dades i les altres opcions, llavors fes clic +vols abocar la base de dades i les altres opcions, llavors fes clic sobre el botó Volca BD per iniciar el procés de còpia. S'escriuran al fitxer les instruccions SQL que, en executar-se, recrearan les taules de la base de dades i els seus continguts. diff --git a/mysql/help/cprivs.ca.html b/mysql/help/cprivs.ca.html index 27c8eca8f..43550c816 100644 --- a/mysql/help/cprivs.ca.html +++ b/mysql/help/cprivs.ca.html @@ -6,7 +6,7 @@ aquells especificats als Permisos de Taules per a la taula on està continguda la columna.

Per afegir nous permisos de columna, primer has de seleccionar la base -de dades i la taula on està continguda la columna utlitzant el formulari +de dades i la taula on està continguda la columna utilitzant el formulari del peu de la pàgina. Llavors, fes clic sobre el botó Afegeix permisos nous per treure un formulari per seleccionar la columna i altres detalls.

diff --git a/mysql/help/csv.ca.html b/mysql/help/csv.ca.html index ba7f33545..81c231139 100644 --- a/mysql/help/csv.ca.html +++ b/mysql/help/csv.ca.html @@ -1,7 +1,7 @@

Exportació de Fitxer CSV
Aquesta pàgina es pot utilitzar per exportar el contingut d'una sola taula -com un fitxer de text CSV o separat per tabuladors. Això pòt ser útil si +com un fitxer de text CSV o separat per tabuladors. Això pot ser útil si vols importar les dades a una altra aplicació, com ara un full de càlcul.