From aaa2f7ccffa2b8972543cdb8c18cca5928ea1aff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jamie Cameron Date: Fri, 17 Aug 2007 06:12:00 +0000 Subject: [PATCH] Catalan translation updates --- apache/lang/ca | 11 ++++ bacula-backup/module.info | 1 + cluster-usermin/lang/ca | 20 +++---- cron/lang/ca | 1 + custom/help/usermin.ca.html | 2 +- custom/lang/ca | 2 +- filter/config.info.ca | 3 +- filter/lang/ca | 29 ++++++++-- filter/module.info | 2 +- firewall/lang/ca | 1 + htaccess-htpasswd/lang/ca | 3 +- lang/ca | 24 ++++----- mailboxes/folders-lib.pl | 32 ++++++++++- mailboxes/lang/ca | 20 ++++--- makedebian.pl | 77 +++++++++++++++----------- mysql/lang/ca | 1 + net/lang/ca | 1 + quota/config.info.ca | 1 + quota/lang/ca | 1 + servers/lang/ca | 1 + setup.sh | 5 ++ shorewall/lang/ca | 27 ++++++++++ smart-status/config.info.ca | 1 + software/lang/ca | 2 + status/lang/ca | 2 +- usermin/config.info.ca | 2 +- usermin/lang/ca | 105 +++++++++++++++++++----------------- webmin/lang/ca | 21 ++++++-- webmin/upgrade.cgi | 2 +- 29 files changed, 274 insertions(+), 126 deletions(-) diff --git a/apache/lang/ca b/apache/lang/ca index a90916c31..1e57069f7 100644 --- a/apache/lang/ca +++ b/apache/lang/ca @@ -974,6 +974,7 @@ log_mime_modify=He modificat el tipus MIME $1 log_mime_create=He afegit el tipus MIME $1 log_defines=He canviat els paràmetres definits log_reconfig=He reconfigurat els mòduls coneguts +log_mods=He canviat els mòduls Apache configurats log_start=He iniciat el servidor web log_stop=He aturat el servidor web log_apply=He aplicat els canvis @@ -1108,3 +1109,13 @@ mod_auth_digest_prov=Tipus de fitxers d'entrada d'usuari de resum mod_auth_digest_al=Algoritme de hashing mod_auth_digest_domain=URLs i camins en el mateix domini mod_auth_digest_edomain=URLs i camins en el mateix domini que falten + +mods_title=Configuració de Mòduls d'Apache +mods_mod=Mòdul +mods_state=Estat actual +mods_enabled=Activat +mods_disabled=Desactivat +mods_available=Disponible per instal·lar +mods_ecannot=No tens permís per configurar mòduls d'Apache +mods_save=Activa els Mòduls Seleccionats +mods_desc=Aquesta pàgina permet seleccionar quins mòduls opcionals d'Apache estan activats, utilitzant la casella del costat de cada nom de mòdul. Compte amb desactivar un mòdul, ja que les directives existents que siguin específiques del mateix ja no seran reconegudes. diff --git a/bacula-backup/module.info b/bacula-backup/module.info index f2ab4312c..e03e969ea 100644 --- a/bacula-backup/module.info +++ b/bacula-backup/module.info @@ -2,3 +2,4 @@ desc=Bacula Backup System category=system depends=proc cron 1.250 longdesc=Configure Bacula to perform backups and restores manually or on schedule, for one or many systems. +desc_ca=Sistem de Còpies de Seguretat Bacula diff --git a/cluster-usermin/lang/ca b/cluster-usermin/lang/ca index 054ae68cc..8d433e876 100644 --- a/cluster-usermin/lang/ca +++ b/cluster-usermin/lang/ca @@ -18,7 +18,7 @@ index_down=Cada servidor ha de redescarregar el m index_version=Usermin $1 index_nodeps=Ignora les dependències del mòdul en instal·lar-lo index_grant2=Concedeix accés només als usuaris i grups: -index_grant1=Concedeix accés a tots els usuaris de Usermin +index_grant1=Concedeix accés a tots els usuaris d'Usermin index_euser=Edita l'usuari: index_cuser=Afegeix Usuari index_egroup=Edita el grup: @@ -34,7 +34,7 @@ index_installon=Instal index_upgradeon=Servidors a actualitzar index_update=Actualitza Mòduls index_updateon=Servidors a actualitzar -index_updatedesc=Aquest formulari permet actualitzar els mòduls de Usermin que tenen errors o forats de seguretat a partir de la pàgina d'Actualitzacions de Usermin o des d'una altra font. +index_updatedesc=Aquest formulari permet actualitzar els mòduls d'Usermin que tenen errors o forats de seguretat a partir de la pàgina d'Actualitzacions d'Usermin o des d'una altra font. this_server=aquest servidor @@ -43,9 +43,9 @@ add_msg=Afegint $1... add_gmsg=Afegint servidors al grup $1... add_err=No he pogut afegir el servidor add_gerr=No he pogut afegir el grup -add_echeck=El servidor $1 no té el mòdul de configuració de Usermin -add_echeck2=El servidor $1 no té el mòdul d'Usuaris de Usermin -add_eversion=El servidor $1 no està executant la versió $2 de Usermin o superior. +add_echeck=El servidor $1 no té el mòdul de configuració d'Usermin +add_echeck2=El servidor $1 no té el mòdul d'Usuaris d'Usermin +add_eversion=El servidor $1 no està executant la versió $2 d'Usermin o superior. add_ok=He afegit $1 amb $2 mòduls i $3 temes. refresh_title=Refresc de les Llistes de Mòduls i Temes @@ -72,7 +72,7 @@ host_delete=Treu de la Llista de Gestionats host_refresh=Refresca els Usuaris i Temes host_installed=Paquets Instal·lats host_os=SO i versió -host_version=Versió de Usermin +host_version=Versió d'Usermin host_count=Mòduls instal·lats host_tcount=Temes instal·lats host_header_m=Mòduls Usermin Instal·lats @@ -156,7 +156,7 @@ user_lock=No s'accepta cap contrasenya user_lang=Idioma user_theme=Tema personal user_default=Valor per defecte del servidor -user_themedef=Tema per defecte de Usermin +user_themedef=Tema per defecte d'Usermin user_ips=Control d'accés IP user_allips=Permet des de totes les adreces user_allow=Permet només des de les adreces llistades @@ -266,7 +266,7 @@ acl_failed=No he pogut configurar el control d'acc acl_done=...fet sync_title=Sincronització de Servidors -sync_desc=Aquest formulari permet crear usuaris i grups de Usermin als servidors que actualment no els tenen, per tal de sincronitzar els comptes a través de tots els servidors del cluster. +sync_desc=Aquest formulari permet crear usuaris i grups d'Usermin als servidors que actualment no els tenen, per tal de sincronitzar els comptes a través de tots els servidors del cluster. sync_hosts=Servidors a sincronitzar sync_hall=Tots els servidors sync_hsel=Els seleccionats... @@ -289,7 +289,7 @@ sync_acl=Copiant els fitxers ACL de $1... sync_test=Mostra només el que es faria sync_restart=Reiniciant Usermin... -upgrade_title=Actualització de Usermin +upgrade_title=Actualització d'Usermin upgrade_header=Actualitzant Usermin a tots els hosts .. upgrade_header2=Actualitzant Usermin a $1 .. upgrade_header3=Actualitzant Usermin als hosts que executen una versió més antiga de la $1... @@ -302,7 +302,7 @@ upgrade_mode_solaris-pkg=Paquet Solaris upgrade_mode_gentoo=Paquet Gentoo upgrade_mode_debian=Paquet Debian upgrade_mode_caldera=RPM de Caldera -upgrade_ok=He actualitzat el paquet $1 de Usermin a $2 +upgrade_ok=He actualitzat el paquet $1 d'Usermin a $2 upgrade_failed=No ho he pogut instal·lar a $1: $2 upgrade_done=...fet upgrade_efast=Només es poden actualitzar els servidors que utilitzen mode RPC ràpid diff --git a/cron/lang/ca b/cron/lang/ca index 370b2f76f..a0be8c7df 100644 --- a/cron/lang/ca +++ b/cron/lang/ca @@ -40,6 +40,7 @@ edit_weekdays=Dies de la Setmana edit_all=Tots edit_selected=Seleccionats ... edit_run=Executa-ho Ara +edit_clone=Clona el Treball edit_return=al treball cron edit_ctrl=Nota: Fes Ctrl-clic (o command-click al Mac) per a seleccionar i deseleccionar minuts, hores, dies i mesos. edit_special1=Planificació simple... diff --git a/custom/help/usermin.ca.html b/custom/help/usermin.ca.html index d9100398b..e2957a9e8 100644 --- a/custom/help/usermin.ca.html +++ b/custom/help/usermin.ca.html @@ -1,7 +1,7 @@
Disponible a Usermin
Si és seleccionada, aquesta ordre o editor de fitxers apareixerà també al mòdul -d'Ordres Personalitzades de Usermin per que qualsevol usuari el pugui fer servir. +d'Ordres Personalitzades d'Usermin per que qualsevol usuari el pugui fer servir. Ves amb compte amb quines ordres selecciones per a aquesta opció.


diff --git a/custom/lang/ca b/custom/lang/ca index b98973001..022e6a0e4 100644 --- a/custom/lang/ca +++ b/custom/lang/ca @@ -57,7 +57,7 @@ save_edesc=No s'ha introdu save_euser=No hi ha l'usuari o bé és incorrecte save_eorder=L'ordenació a la pàgina principal ha de ser un número save_etimeout=Hi falta el temps màxim d'espera o bé és invàlid -save_eusermin=Les ordres que s'executen en altres servidors no es poden executar des de Usermin +save_eusermin=Les ordres que s'executen en altres servidors no es poden executar des d'Usermin run_err=No he pogut executar l'ordre run_ecannot=No tens permís per executar aquesta ordre diff --git a/filter/config.info.ca b/filter/config.info.ca index a2cb90b4e..28ab8cf77 100755 --- a/filter/config.info.ca +++ b/filter/config.info.ca @@ -1,3 +1,4 @@ -virtualmin_spam=Camí complet del programa de consulta d'usuaris de spam de Virtualmin,3,No instal·lat,40 +virtualmin_spam=Camí complet del programa de consulta de spam d'usuaris de Virtualmin,3,No està instal·lat,40 +virtualmin_config=Camí complet del directori de configuració de Virtualmin,3,No instal·lat warn_procmail=Mostra un avís si Procmail no està instal·lat,1,1-Sí,0-No alias_files=Camí complet dels fitxers d'àlies globals,9,40,3,\t diff --git a/filter/lang/ca b/filter/lang/ca index 14b2fce8a..a85657a32 100755 --- a/filter/lang/ca +++ b/filter/lang/ca @@ -1,11 +1,15 @@ -index_title=Filtres de Correu +index_title=Filtres i Reenviaments de Correu index_condition=Condició de filtre index_action=Acció del filtre index_move=Desplaça -index_none=Encarí no tens cap filtre de correu definit. Tot el coreu es lliurarà a la teva bústia. +index_none=Encara no tens cap filtre de correu definit. Tot el coreu es lliurarà a la teva bústia. index_none2=Cap de les teves regles de Procmail és prou simple com per mostrar-les aquí. -index_none3=Encara no tens cap filtre de correu definit. Tot el correu es lliurarà a la teva bústia després del filtratge de spam. +index_none3=Encara no tens cap filtre de correu definit. Tot el correu es lliurarà a la teva bústia després de la classificació de spam. +index_none4=Encara no tens cap filtre de correu definit. Tot el correu es lliurarà a la teva bústia, excepte el spam, que s'enviarà a la carpeta $1. +index_none5=Encara no tens cap filtre de correu definit. Tot el correu es lliurarà a la teva bústia, excepte el spam, que s'enviarà al fitxer $1. index_add=Afegeix un nou filtre de correu. +index_addauto=Configuració ràpida de resposta automàtica. +index_addfwd=Configuració ràpida de reenviament. index_cspam=El correu és spam index_cheader=La capçalera $1 coincideix amb $2 index_cre=Les capçaleres coincideixen amb $1 @@ -26,9 +30,12 @@ index_return=a la llista de filtres index_warn=Atenció - El programa procmail utilitzat per al filtratge de correu no està instal·lat en aquest sistema. No funcionarà cap dels filtres definits més avall. index_alias=Atenció - El sistema està configurat per reenviar tot el correu de la teva bústia a les destinacions següents. Els filtres definits aquí no s'utilitzaran. index_aliasme=Avís - El sistema també està configurat per reenviar tot el correu a: +index_force=Avís - El sistema està configurat per a no processar els filtres de correu definits per l'usuari. Els filtres definits a sota segurament no funcionaran. index_period=Temps mínim entre autorespostes index_noperiod=No hi ha mínim index_mins=minuts +index_astart=No enviïs autorespostes abans de +index_aend=No enviïs autorespostes després de edit_title1=Creació de Filtre edit_title2=Edició de Filtre @@ -65,6 +72,8 @@ save_eperiod=Hi falta l'interval de resposta autom save_enewfolder=Hi falta el nom de la nova carpeta save_enewfolder2=Nom de carpeta invàlid save_enewfolder3=Ja existeix una carpeta amb aquest nom +save_estart=Data d'inici d'autorespostes invàlida +save_eend=Data de fi d'autorespostes invàlida delete_err=No he pogut suprimir els filtres delete_enone=No n'has seleccionat cap @@ -79,3 +88,17 @@ aliases_your=La teva b aliases_delete=Suprimeix el correu aliases_other=Bústia de l'usuari $1 aliases_auto=Autoresponedor amb el missatge $1 + +auto_title=Resposta Automàtica de Correu +auto_header=Opcions de resposta automàtica de correu +auto_enabled=Resposta automàtica activada +auto_reply=Missatge de resposta +auto_period=Interval mínim entre respostes +auto_err=No he pogut desar la resposta automàtica + +forward_title=Reenviament de Correu +forward_header=Opcions de reenviament de correu +forward_enabled=Reenviament de correu activat +forward_to=Reenvia a les adreces +forward_cont=Lliura'l també normalment +forward_err=No he pogut desar el reenviament de correu diff --git a/filter/module.info b/filter/module.info index a29864e97..59283e4bd 100644 --- a/filter/module.info +++ b/filter/module.info @@ -6,4 +6,4 @@ longdesc=Create rules to filter and forward incoming email. usermin=1 webmin=1 webmin_hidden=1 -desc_ca=Filtres de Correu +desc_ca=Filtres i Reenviaments de Correu diff --git a/firewall/lang/ca b/firewall/lang/ca index 636bb9669..4459e3536 100644 --- a/firewall/lang/ca +++ b/firewall/lang/ca @@ -59,6 +59,7 @@ index_auto1=Executa traducci index_auto2=Bloqueja totes les connexions d'entrada sobre la interfície externa: index_auto3=Bloqueja-les totes excepte SSH i IDENT a la interfície externa: index_auto4=Bloqueja-les totes excepte SSH, IDENT, ping i ports alts a la interfície: +index_auto5=Bloqueja-les totes excepte els ports utilitzats per a hostalatge virtual a la interfície: index_auto=Configura el Tallafocs index_add=Afegeix index_shorewall=Atenció! Sembla que s'està utilitzant Shorewall per generar el tallafocs del sistema. Pot ser que hagis d'utilitzar el mòdul de Tallafocs Shorewall en lloc d'aquest. diff --git a/htaccess-htpasswd/lang/ca b/htaccess-htpasswd/lang/ca index ffc53acbb..99d0877de 100644 --- a/htaccess-htpasswd/lang/ca +++ b/htaccess-htpasswd/lang/ca @@ -9,7 +9,7 @@ index_return=a la llista d'usuaris i directoris index_nousers=Encara no s'ha definit cap usuari. index_nogroups=Encara no s'ha definit cap grup. index_eaccess=No tens accés a cap directori! -index_search=He trobat directoris protegits sota: +index_search=Busca directoris protegits sota: index_md5=El xifratge MD5 està activat a la configuració del mòdul, però el mòdul Perl $1 necessari no està instal·lat. index_sha1=El xifratge SHA1 està activat a la configuració del mòdul, però el mòdul Perl $1 necessari no està instal·lat. index_digest2=El xifratge de resums està activat a la configuració del mòdul, però l'ordre $1 o el mòdul Perl $2 necessaris no estan instal·lats. @@ -102,6 +102,7 @@ log_create_group=He creat el grup $1 log_modify_group=He modificat el grup $1 log_delete_group=He suprimit el grup $1 log_delete_dirs=He suprimit $1 directoris + search_title=Resultats de la Recerca search_err=La recerca no ha reeixit search_edir=Hi falta el directori absolut per buscar o bé és invàlid diff --git a/lang/ca b/lang/ca index e583c3e75..a1867eadc 100644 --- a/lang/ca +++ b/lang/ca @@ -1,5 +1,5 @@ main_homepage=Pàgina Arrel -main_feedback=Opinions... +main_feedback=Informes... main_switch=Canvia l'Usuari... main_logout=Surt main_version=Versió $1 a $2 ($3) @@ -156,7 +156,7 @@ acl_gedit_none=Cap grup acl_gedit_only=Només els grups acl_gedit_except=Tots excepte els grups acl_gedit_gid=Grups amb GIDs en el rang -acl_feedback=Pot enviar correus d'opinió +acl_feedback=Pot enviar correus d'informe acl_feedback2=Sí acl_feedback1=Sí, però no amb fitxers de configuració acl_feedback0=No @@ -219,20 +219,20 @@ skill_high=Expert skill_medium=Mitjà skill_low=Passerell -feedback_title=Informe d'Opinió +feedback_title=Informe de Webmin feedback_desc=Aquest formulari et permet informar de defectes o fer suggeriments als desenvolupadors de Webmin sobre qualsevol problema o mancança de funcionalitats que hagis trobat. Quan facis clic sobre el botó Envia, s'enviaran a $1 els detalls introduïts al formulari. feedback_desc2=Aquestes opinions s'enviaran al desenvolupador de Webmin, no al teu administrador del sistema, ISP ni empresa d'hostalatge. Escriu les teves opinions en anglès, si et plau, encara que estiguis executant Webmin en un altre idioma. feedback_header=Detalls feedback_name=El teu nom feedback_email=La teva adreça electrònica -feedback_module=Pel que fa al mòdul +feedback_module=Mòdul implicat feedback_all=Tots els mòduls feedback_text=Descripció del problema o suggerència -feedback_os=Inclou els detalls del sistema operatiu amb el correu electrònic +feedback_os=Inclou els detalls del sistema operatiu en el correu electrònic feedback_osdesc=Si selecciones aquesta opció, el correu inclourà el nom i la versió del teu sistema operatiu. -feedback_config=Inclou la configuració del mòdul amb el correu electrònic +feedback_config=Inclou la configuració del mòdul en el correu electrònic feedback_configdesc=Si selecciones aquesta opció, el correu inclourà la configuració del mòdul relacionat i el contingut de qualsevol fitxer de configuració utilitzat pel mateix. Per exemple, si l'informe té a veure amb el mòdul d'Usuaris i Grups, s'enviaran els fitxers /etc/passwd i /etc/shadow. -feedback_attach=Fitxers addicionals per adjuntar +feedback_attach=Fitxers addicionals a adjuntar feedback_send=Envia feedback_mailserver=Envia a través d'un servidor SMTP feedback_mailserver_def=Programa sendmail local @@ -243,10 +243,10 @@ feedback_econfig=No tens un acc feedback_via=He enviat l'informe a $1 a través del servidor SMTP $2. feedback_prog=He enviat l'informe a $1 fent servir el programa $2 de sendmail. feedback_esend=No he pogut enviar l'informe a través del programa sendmail ni del servidor SMTP local. -feedback_to=Envia les opinions a les adreces -feedback_enoto=No has introduït cap adreça per enviar les opinions -feedback_ecannot=No tens permís per enviar opinions -feedback_ecannot2=No tens permís per enviar opinions que contenen fitxers de configuració +feedback_to=Envia l'informe a les adreces +feedback_enoto=No has introduït cap adreça per enviar l'informe +feedback_ecannot=No tens permís per enviar informes +feedback_ecannot2=No tens permís per enviar informes que contenen fitxers de configuració progress_size=Descarregant $1 ($2 bytes)... progress_nosize=Descarregant $1... @@ -281,7 +281,7 @@ ui_checkmandatory=No has seleccionat res ui_errors=S'han trobat múltiples errors: ui_nothing=No has introduït res ui_searchcol=Busca columnes tals que -ui_searchfor=Conté el text +ui_searchfor=Continguin el text ui_searchok=Busca ui_selall=Selecciona-ho tot ui_selinv=Inverteix la selecció diff --git a/mailboxes/folders-lib.pl b/mailboxes/folders-lib.pl index 00b89c70c..2650e4813 100644 --- a/mailboxes/folders-lib.pl +++ b/mailboxes/folders-lib.pl @@ -249,6 +249,7 @@ elsif ($_[2]->{'type'} == 6) { # For each sub-folder, get the IDs we need, and put them into the # return array at the right place local @mail = map { undef } (0 .. @$mems-1); + local $changed = 0; foreach my $sfn (keys %wantmap) { local $sf = $namemap{$sfn}; local @wantids = map { $_->[0] } @{$wantmap{$sfn}}; @@ -257,12 +258,25 @@ elsif ($_[2]->{'type'} == 6) { for(my $i=0; $i<@sfmail; $i++) { $mail[$wantidxs[$i]] = $sfmail[$i]; if ($sfmail[$i]) { + # Original mail exists .. add to results $sfmail[$i]->{'idx'} = $wantidxs[$i]; $sfmail[$i]->{'id'} = $sfn."\t".$sfmail[$i]->{'id'}; } + else { + # Take out of virtual folder index + print DEBUG "underlying email $sfn $wantids[$i] is gone!\n"; + $mems = [ grep { $_->[0] ne $sf || + $_->[1] ne $wantids[$i] } @$mems ]; + $changed = 1; + } } } + if ($changed) { + # Need to save virtual folder + $folder->{'members'} = $mems; + &save_folder($folder, $folder); + } return @mail; } } @@ -458,10 +472,11 @@ elsif ($folder->{'type'} == 5 || $folder->{'type'} == 6) { } # Build map from sub-folder names to IDs - my (%namemap, @allids); + my (%namemap, @allids, $mems); if ($folder->{'type'} == 6) { # For a virtual folder, we need to find all sub-folders - foreach my $m (@{$folder->{'members'}}) { + $mems = $folder->{'members'}; + foreach my $m (@$mems) { local $sfn = &folder_name($m->[0]); $namemap{$sfn} = $m->[0]; push(@allids, $sfn."\t".$m->[1]); @@ -488,14 +503,27 @@ elsif ($folder->{'type'} == 5 || $folder->{'type'} == 6) { for(my $i=0; $i<@sfmail; $i++) { $mail[$wantidxs[$i]] = $sfmail[$i]; if ($sfmail[$i]) { + # Original mail exists .. add to results $sfmail[$i]->{'id'} = $sfn."\t".$sfmail[$i]->{'id'}; $sfmail[$i]->{'idx'} = &indexof( $sfmail[$i]->{'id'}, @allids); print DEBUG "looking for ",$sfmail[$i]->{'id'}," found at ",$sfmail[$i]->{'idx'},"\n"; } + else { + # Take out of virtual folder index + print DEBUG "underlying email $sfn $wantids[$i] is gone!\n"; + $mems = [ grep { $_->[0] ne $sf || + $_->[1] ne $wantids[$i] } @$mems ]; + $changed = 1; + } } } + if ($changed && $folder->{'type'} == 6) { + # Need to save virtual folder + $folder->{'members'} = $mems; + &save_folder($folder, $folder); + } return @mail; } } diff --git a/mailboxes/lang/ca b/mailboxes/lang/ca index 95e6b8a2d..5311cc09b 100644 --- a/mailboxes/lang/ca +++ b/mailboxes/lang/ca @@ -76,7 +76,7 @@ mail_nosign=<No el signis> mail_crypt=Xifra per a mail_nocrypt=<No el xifris> mail_samecrypt=<Claus de les adreces de destinació> -mail_addresses=Gestiona la Llibreta d'Adreces +mail_addresses=Gestiona la Llibreta d`Adreces mail_folders=Gestiona les Carpetes mail_err=S'ha produït un error en llistar el correu d'aquesta carpeta: $1 mail_loginheader=Entrada al servidor POP3 @@ -125,6 +125,9 @@ view_mark=Marca com: view_mark0=No llegit view_mark1=Llegit view_mark2=Especial +view_markas0=No llegit +view_markas1=Llegit +view_markas2=Especial view_return=al correu original view_sub=Correu Adjunt view_egone=Aquest missatge ja no existeix @@ -148,9 +151,9 @@ view_dall=<Tots els fitxers> view_dir=al fitxer o directori del servidor: view_black=Denega el Remitent view_white=Permet el Remitent -view_razor=Informa com a Spam -view_ham=Informa com a Ham -view_razordel=Informa i Suprimeix Spam +view_razor=Informe Spam +view_ham=Informe Ham +view_razordel=Suprimeix Spam view_dstatus=L'estat del lliurament ha fallat view_dstatusok=Estat de lliurament correcte view_final-recipient=Destinatari final @@ -234,12 +237,14 @@ delete_errc=No he pogut copiar el correu delete_errm=No he pogut desplaçar el correu confirm_title=Confirmació de Supressió -confirm_warn=Segur que vols suprimir els $1 missatges seleccionats? +confirm_warn=Segur que vols suprimir els $1 missatges seleccionats d'aquesta carpeta? +confirm_warnf=Segur que vols suprimir els $1 missatges seleccionats de la carpeta $2? confirm_warn2=Degut a la mida i el format de la bústia, això pot trigar una mica. No es podrà realitzar cap altra acció fins que no s'hagi acabat la supressió. confirm_warn3=Segur que vols suprimir aquest missatge? confirm_warn4=No es podrà realitzar cap altra acció fins que no s'hagi acabat la supressió. confirm_ok=Suprimeix Ara confirm_warnall=Segur que vols suprimir tots els missatges d'aquesta carpeta? +confirm_warnallf=Segur que vols suprimir tots els missatges de la carpeta $1? search_title=Resultats de la Recerca search_ecannot=No tens permís per buscar dins del correu d'aquest usuari @@ -281,12 +286,14 @@ detach_title=Alliberament de Fitxer detach_ok=He gravat l'adjunció al fitxer del servidor $1 ($2). sform_title=Recerca Avançada +sform_header=Opcions avançades de recerca de correu +sform_andmode=Mode dels riteris sform_and=Busca missatges que coincideixin amb els criteris de recerca de sota... sform_or=Busca missatges que coincideixin amb qualsevol dels criteris de recerca de sota... sform_neg0=conté sform_neg1=no conté sform_ok=Busca Ara -sform_folder=a les carpetes +sform_folder2=Busca a la/es carpeta/es sform_all=<Totes les carpetes> sform_local=<Carpetes locals> sform_where=Tal que @@ -299,6 +306,7 @@ sform_bcc=la cap sform_date=la capçalera Date: sform_body=el cos del missatge sform_headers=qualsevol capçalera +sform_allmsg=tot el missatge sform_size=la mida del missatge sform_return=al formulari de recerca avançada diff --git a/makedebian.pl b/makedebian.pl index ef2463c1d..221d41441 100755 --- a/makedebian.pl +++ b/makedebian.pl @@ -3,23 +3,34 @@ use POSIX; +if ($ARGV[0] eq "--webmail" || $ARGV[0] eq "-webmail") { + $webmail = 1; + shift(@ARGV); + } if ($0 =~ /useradmin|usermin/ || `pwd` =~ /useradmin|usermin/) { - $product = "usermin"; + if ($webmail) { + $product = "usermin-webmail"; + } + else { + $product = "usermin"; + } + $baseproduct = "usermin"; $port = 20000; } else { $product = "webmin"; + $baseproduct = "webmin"; $port = 10000; } -$ucproduct = ucfirst($product); +$ucproduct = ucfirst($baseproduct); $tmp_dir = "/tmp/debian"; $debian_dir = "$tmp_dir/DEBIAN"; $control_file = "$debian_dir/control"; -$usr_dir = "$tmp_dir/usr/share/$product"; +$usr_dir = "$tmp_dir/usr/share/$baseproduct"; $pam_dir = "$tmp_dir/etc/pam.d"; $init_dir = "$tmp_dir/etc/init.d"; @rc_dirs = ( "$tmp_dir/etc/rc2.d", "$tmp_dir/etc/rc3.d", "$tmp_dir/etc/rc5.d" ); -$pam_file = "$pam_dir/$product"; +$pam_file = "$pam_dir/$baseproduct"; $preinstall_file = "$debian_dir/preinst"; $postinstall_file = "$debian_dir/postinst"; $preuninstall_file = "$debian_dir/prerm"; @@ -31,7 +42,7 @@ $changelog_file = "$debian_dir/changelog"; -r "/etc/debian_version" || die "makedebian.pl must be run on Debian"; chop($webmin_dir = `pwd`); -@ARGV == 1 || die "usage: makedebian.pl "; +@ARGV == 1 || die "usage: makedebian.pl [--webmail] "; $ver = $ARGV[0]; -r "tarballs/$product-$ver.tar.gz" || die "tarballs/$product-$ver.tar.gz not found"; @@ -41,7 +52,7 @@ system("rm -rf $tmp_dir"); mkdir($tmp_dir, 0755); mkdir($debian_dir, 0755); system("mkdir -p $pam_dir"); -if ($product eq "usermin") { +if ($baseproduct eq "usermin") { system("mkdir -p $init_dir"); foreach $d (@rc_dirs) { system("mkdir -p $d"); @@ -54,7 +65,7 @@ system("gunzip -c tarballs/$product-$ver.tar.gz | (cd $tmp_dir ; tar xf -)") && die "un-tar failed!"; system("mv $tmp_dir/$product-$ver/* $usr_dir"); rmdir("$tmp_dir/$product-$ver"); -system("mv $usr_dir/$product-pam $pam_file"); +system("mv $usr_dir/$baseproduct-pam $pam_file"); system("cd $usr_dir && (find . -name '*.cgi' ; find . -name '*.pl') | perl perlpath.pl /usr/bin/perl -"); system("cd $usr_dir && rm -f mount/freebsd-mounts*"); system("cd $usr_dir && rm -f mount/openbsd-mounts*"); @@ -65,13 +76,13 @@ if ($product eq "webmin") { } else { # Need to create init script - system("mv $usr_dir/$product-init $init_dir/$product"); + system("mv $usr_dir/$baseproduct-init $init_dir/$baseproduct"); foreach $d (@rc_dirs) { - system("ln -s ../init.d/$product $d/S99$product"); + system("ln -s ../init.d/$baseproduct $d/S99$baseproduct"); } } -system("echo blue-theme >$usr_dir/defaulttheme"); system("echo deb >$usr_dir/install-type"); +system("echo $product >$usr_dir/deb-name"); system("cd $usr_dir && chmod -R og-w ."); if ($< == 0) { system("cd $usr_dir && chown -R root:bin ."); @@ -91,7 +102,7 @@ Depends: bash, perl, libnet-ssleay-perl, openssl, libauthen-pam-perl, libpam-run Pre-Depends: bash, perl Installed-Size: $size Maintainer: Jamie Cameron -Provides: $product +Provides: $baseproduct EOF if ($product eq "webmin") { print CONTROL < $b } (keys %$changes)) { } @st = stat("tarballs/webmin-$forv.tar.gz"); $vtimestr = strftime("%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z", localtime($st[9])); - print CHANGELOG "$product ($forv) stable; urgency=low\n"; + print CHANGELOG "$baseproduct ($forv) stable; urgency=low\n"; print CHANGELOG "\n"; foreach $desc (keys %{$changes->{$v}}) { foreach $c (@{$changes->{$v}->{$desc}}) { @@ -232,16 +243,16 @@ system("chmod 755 $preinstall_file"); open(SCRIPT, ">$postinstall_file"); print SCRIPT </dev/null 2>&1 /dev/null 2>&1 >/etc/$product/miniserv.conf fi fi -rm -f /var/lock/subsys/$product +rm -f /var/lock/subsys/$baseproduct if [ "$inetd" != "1" ]; then - /etc/init.d/$product start >/dev/null 2>&1 /dev/null 2>&1 /etc/$product/uninstall.sh </etc/$baseproduct/uninstall.sh </dev/null 2>/dev/null + grep ssl=1 /etc/$baseproduct/miniserv.conf >/dev/null 2>/dev/null if [ "\$?" = "0" ]; then sslmode=1 fi @@ -317,16 +328,16 @@ open(SCRIPT, ">$preuninstall_file"); print SCRIPT </dev/null 2>&1 + grep root=/usr/share/$baseproduct /etc/$baseproduct/miniserv.conf >/dev/null 2>&1 if [ "\$?" = 0 ]; then # Package is being removed, and no new version of webmin # has taken it's place. Run uninstalls and stop the server if [ "$product" = "webmin" ]; then echo "Running uninstall scripts .." - (cd /usr/share/$product ; WEBMIN_CONFIG=/etc/$product WEBMIN_VAR=/var/$product LANG= /usr/share/$product/run-uninstalls.pl) + (cd /usr/share/$baseproduct ; WEBMIN_CONFIG=/etc/$baseproduct WEBMIN_VAR=/var/$baseproduct LANG= /usr/share/$baseproduct/run-uninstalls.pl) fi - /etc/init.d/$product stop >/dev/null 2>&1 /dev/null 2>&1 /dev/null 2>&1 /dev/null 2>&1 $postuninstall_file"); print SCRIPT </dev/null 2>&1 + grep root=/usr/share/$baseproduct /etc/$baseproduct/miniserv.conf >/dev/null 2>&1 if [ "\$?" = 0 ]; then # Package is being removed, and no new version of webmin # has taken it's place. Delete the config files - rm -rf /etc/$product /var/$product + rm -rf /etc/$baseproduct /var/$baseproduct fi fi EOF @@ -393,9 +404,11 @@ system("gpg --output deb/${product}_$ver.dsc --clearsign deb/${product}_$ver.pla unlink("deb/${product}_$ver.plain"); print "Wrote source deb/${product}_$ver.dsc\n"; -# Add to our repository -chdir("/usr/local/webadmin/deb/repository"); -system("reprepro -Vb . includedeb sarge ../${product}_${ver}_all.deb"); +if (!$webmail) { + # Add to our repository + chdir("/usr/local/webadmin/deb/repository"); + system("reprepro -Vb . includedeb sarge ../${product}_${ver}_all.deb"); + } # read_file(file, &assoc, [&order], [lowercase]) # Fill an associative array with name=value pairs from a file diff --git a/mysql/lang/ca b/mysql/lang/ca index 4961fb9d8..441406e30 100644 --- a/mysql/lang/ca +++ b/mysql/lang/ca @@ -79,6 +79,7 @@ ddrop_empty=Suprimeix Totes les Taules ddrops_err=No he pogut destruir les bases de dades ddrops_title=Destrucció de Bases de dades ddrops_rusure=Segur que vols destruir les $1 bases de dades seleccionades? Se suprimiran $2 taules que contenen $3 files de dades. +ddrops_rusure2=Segur que vols destruir la base de dades $1 seleccionada? ddrops_mysql=Com que has seleccionat la base de dades mestra, eliminant-la segurament inutilitzaràs el teu servidor MySQL! ddrops_ok=Destrueix la Base de dades ddrops_enone=No has seleccionat cap base de dades diff --git a/net/lang/ca b/net/lang/ca index d87e0c4df..2b95e5c90 100644 --- a/net/lang/ca +++ b/net/lang/ca @@ -135,6 +135,7 @@ routes_ecgw=Hi falta l'adre routes_derr=No he pogut suprimir les rutes routes_denone=No has seleccionat cap ruta routes_ecnetmask2=No es pot especificar una màscara de xarxa com a ruta per defecte +routes_ggw=Utilitza l'encaminador $1 a través de la interfície $2 dns_title=Nom de Host i Client DNS dns_options=Opcions de Client DNS diff --git a/quota/config.info.ca b/quota/config.info.ca index 174c9af1a..f93cd9e19 100644 --- a/quota/config.info.ca +++ b/quota/config.info.ca @@ -1,6 +1,7 @@ line1=Opcions configurables,11 display_max=Nombre màxim d'usuaris o grups a llistar,0 threshold_pc=Percentatge llindar per ressaltar la quota utilitzada,3,No ho mostris +pc_show=Percentatges d'ús a mostrar,1,2-Estricte i Lax,1-Només estricte,0-Només lax sort_mode=Ordena els usuaris i els grups per,1,0-Blocs usats,2-Nom,1-Ordre de repquota,3-Quota estricta de bloc,4-Quota laxa de bloc,5-Percentatge de quota estricta utilitzat,6-Percentatge de quota laxa utilitzat block_mode=Mostra les quotes en,1,1-Kilobytes (on sigui possible),0-Blocs email_msg=Missatge de correu per als usuaris que excedeixen la quota,9,80,5,\t diff --git a/quota/lang/ca b/quota/lang/ca index 24ea9780f..7c36cbe3a 100644 --- a/quota/lang/ca +++ b/quota/lang/ca @@ -254,6 +254,7 @@ lusers_hblimit=L lusers_sflimit=Límit lax de fitxers lusers_hflimit=Límit estricte de fitxers lusers_pc_hblocks=% estricte +lusers_pc_sblocks=% lax lusers_apply=Aplica lusers_emailheader=Envia correu als usuaris que s'acostin a la quota lusers_email=Envia correu a tots els usuaris diff --git a/servers/lang/ca b/servers/lang/ca index 9dc0a85bb..ab8b042c6 100644 --- a/servers/lang/ca +++ b/servers/lang/ca @@ -62,6 +62,7 @@ save_euser=Hi falta el nom d'usuari save_epass=Hi falta la contrasenya save_egroup=Hi falta el nom del grup save_elogin=Usuari o contrasenya invàlids +save_egroup2=Nom del nou grup invàlid find_title=Recerca de Servidors find_new=He trobat un servidor nou a $1 diff --git a/setup.sh b/setup.sh index 88e6d8821..2537a73ad 100755 --- a/setup.sh +++ b/setup.sh @@ -505,6 +505,11 @@ else echo "pam=$pam" >> $cfile fi + # Append package-specific info to config file + if [ -r "$wadir/miniserv-conf" ]; then + cat "$wadir/miniserv-conf" >>$cfile + fi + md5pass=`$perl -e 'print crypt("test", "\\$1\\$A9wB3O18\\$zaZgqrEmb9VNltWTL454R/") eq "\\$1\\$A9wB3O18\\$zaZgqrEmb9VNltWTL454R/" ? "1\n" : "0\n"'` ufile=$config_dir/miniserv.users diff --git a/shorewall/lang/ca b/shorewall/lang/ca index def893340..980f81c00 100755 --- a/shorewall/lang/ca +++ b/shorewall/lang/ca @@ -417,3 +417,30 @@ log_start=He iniciat el tallafocs log_refresh=He refrescat el tallafocs log_restart=He reiniciat el tallafocs log_clear=He netejat el tallafocs + +shorewall_conf_title=Fitxer Mestre de Configuració +shorewall_conf_desc=Aquesta pàgina permet configurar les variables de configuració globals. NOTA: No és recomanable canviar aquí l'ordre de les variables si vols conservar la posició relativa dels comentaris al fitxer de configuració. +shorewall_conf_add=Afegeix una nova variable de configuració. +shorewall_conf_none=No s'ha trobat cap configuració de shorewall. +shorewall_conf_0=Variable +shorewall_conf_1=Valor +shorewall_conf_return=a la llista de variables de configuració +shorewall_conf_edit=Edició de variable de configuració +shorewall_conf_create=Creació de variable de configuració +shorewall_conf_header=Detalls de la variable de configuració +shorewall_conf_err=No he pogut desar la variable de configuració +shorewall_conf_varname=Nom de variable invàlid (ha de ser un nom de variable shell vàlid) + +params_title=Paràmetres Personalitzats +params_desc=Aquesta pàgina permet configurar els paràmetres personalitzats de Shorewall. NOTA: No és recomanable canviar aquí l'ordre de les variables si vols conservar la posició relativa dels comentaris al fitxer de configuració. +shorewall_conf_add=Afegeix una nova variable de configuració. +params_add=Afegeix un nou paràmetre personalitzat +params_none=No he trobat cap paràmetre personalitzat. +params_0=Paràmetre +params_1=Valor +params_return=a la llista de paràmetres personalitzats +params_edit=Edició de paràmetre personalitzat +params_create=Creació de paràmetre personalitzat +params_header=Detalls del paràmetre personalitzat +params_err=No he pogut desar el paràmetre personalitzat +params_varname=Nom de paràmetre invàlid (ha de ser un nom de variable shell vàlid) diff --git a/smart-status/config.info.ca b/smart-status/config.info.ca index d223b3be9..888c2adff 100644 --- a/smart-status/config.info.ca +++ b/smart-status/config.info.ca @@ -2,3 +2,4 @@ mode=Mode de presentaci attribs=Mostra tots els atributs,1,1-Sí,0-No smartctl=Camí complet de l'ordre smartctl,0 ata=Força el mode de consulta ATA,1,1-Sí,0-No +extra=Paràmetres extra de la línia d'ordres de smartctl,3,Cap diff --git a/software/lang/ca b/software/lang/ca index 7f7326b45..d33f6c62e 100644 --- a/software/lang/ca +++ b/software/lang/ca @@ -334,6 +334,8 @@ csw_input=Paquet de CSW csw_install=Instal·lant paquet(s) amb l'ordre $1... csw_ok=...instal·lació completa. csw_failed=...la instal·lació ha fallat! +csw_already=...ja està instal·lat. +csw_retry=...provant-ho altre cop amb les noves dependències. csw_find=Fulleja CSW... csw_package=Paquet csw_version=Versió diff --git a/status/lang/ca b/status/lang/ca index 92045d4dc..d8be6bbc0 100644 --- a/status/lang/ca +++ b/status/lang/ca @@ -46,7 +46,7 @@ type_oldfile=Fitxer No Canviat type_qmailadmin=Servidor QMail type_mon=Monitor de Serveis MON type_jabber=Servidor IM Jabber -type_usermin=Usermin Webserver +type_usermin=Servidor Web Usermin type_portsentry=Dimoni de Portsentry type_hostsentry=Dimoni de Hostsentry type_webmin=Servidor Web Webmin diff --git a/usermin/config.info.ca b/usermin/config.info.ca index a25ec854d..4dddba56c 100644 --- a/usermin/config.info.ca +++ b/usermin/config.info.ca @@ -1,4 +1,4 @@ -usermin_dir=Directori de configuració de Usermin,0 +usermin_dir=Directori de configuració d'Usermin,0 cron_mode=Mostra els temps d'actualització com,1,0-Interfície simple,1-Selector de temps cron host=Nom de host Usermin per al canvi d'usuari,3,El mateix que Webmin port=Port Usermin per al canvi d'usuari,3,Determina'l automàticament diff --git a/usermin/lang/ca b/usermin/lang/ca index 5f64dca06..82c9cd478 100644 --- a/usermin/lang/ca +++ b/usermin/lang/ca @@ -1,6 +1,6 @@ -index_title=Configuració de Usermin -index_econfig=O bé el directori $1 no existeix al sistema, o bé no és el directori de configuració de Usermin. Pot ser que Usermin no estigui instal·lat, o bé que la configuració del mòdul sigui incorrecta. -index_return=a la configuració de Usermin +index_title=Configuració d'Usermin +index_econfig=O bé el directori $1 no existeix al sistema, o bé no és el directori de configuració d'Usermin. Pot ser que Usermin no estigui instal·lat, o bé que la configuració del mòdul sigui incorrecta.a. +index_return=a la configuració d'Usermin index_stop=Atura Usermin index_stopmsg=Fes clic sobre aquest botó per aturar el servidor Usermin en execució al sistema. Un cop aturat, no s'hi podrà connectar cap usuari. index_start=Inicia Usermin @@ -8,13 +8,13 @@ index_startmsg=Fes clic sobre aquest bot index_version=Usermin $1 index_boot=Inicia en engegar el sistema index_bootmsg=Canvia aquesta opció per controlar si Usermin s'inicia en engegar el sistema o no. Si actualment no s'inicia en engegar el sistema i tries Sí, es crearà un nou script init -index_install=Webmin pot descarregar i instal·lar automàticament per tu la darrera versió de Usermin.No obstant, això no s'ha de fer si el programa ja està instal·lat i està fent servir un directori de configuració diferent. -index_rpm=Instal·la el paquet RPM de Usermin -index_tgz=Instal·la el paquet tar.gz de Usermin -index_deb=Instal·la el paquet Debian de Usermin -index_esame=El directori $1 de configuració de Usermin establert a la pàgina de configuració del mòdul és el mateix que el directori de Webmin, cosa que no és correcta. +index_install=Webmin pot descarregar i instal·lar automàticament per tu la darrera versió d'Usermin. No obstant, això no s'ha de fer si el programa ja està instal·lat i està fent servir un directori de configuració diferent. +index_rpm=Instal·la el paquet RPM d'Usermin +index_tgz=Instal·la el paquet tar.gz d'Usermin +index_deb=Instal·la el paquet Debian d'Usermin +index_esame=El directori $1 de configuració d'Usermin establert a la pàgina de configuració del mòdul és el mateix que el directori de Webmin, cosa que no és correcta. index_restart=Reinicia Usermin -index_restartmsg=Fes clic sobre aquest botó per reiniciar el procés servidor de Usermin. Això pot ser necessari si has actualitzat Perl fa poc. +index_restartmsg=Fes clic sobre aquest botó per reiniciar el procés servidor d'Usermin. Això pot ser necessari si has actualitzat Perl fa poc. access_title=Control d'Accés IP access_desc=Amb aquest formulari, el servidor Usermin pot configurar-se per a permetre o denegar l'accés només des de certes adreces IP. Es poden introduir també noms de host (com ara foo.bar.com) i xarxes IP (com 10.254.3.0 o 10.254.1.0/255.255.255.128). Hauries de limitar l'accés al servidor a les adreces fiables, sobretot si és accessible des d'Internet. Altrament, algú que endevini la teva contrasenya tindrà el control complet del sistema. @@ -32,7 +32,7 @@ mods_uploaded=Des d'un fitxer pujat mods_ftp=Des d'un URL FTP o HTTP mods_nodeps=Ignora les dependències del mòdul en instal·lar-lo mods_installok=Instal·la el Mòdul des de Fitxer -mods_desc2=SI vols tenir més d'una còpia del mateix mòdul amb configuracions diferents, el formulari de la dreta permet clonar qualsevol mòdul existent. El clon tindrà un nom nou, una nova configuració i es pot posar a disposició d'usuaris diferents. +mods_desc2=Si vols tenir més d'una còpia del mateix mòdul amb configuracions diferents, el formulari de la dreta permet clonar qualsevol mòdul existent. El clon tindrà un nom nou, una nova configuració i es pot posar a disposició d'usuaris diferents. mods_clone=Clonació de Mòdul mods_cname=Mòdul a clonar mods_cnew=Nom del mòdul clonat @@ -45,14 +45,14 @@ mods_deleteok=Suprimeix els M mods_desc4=Els mòduls instal·lats es poden exportar com un fitxer wbm.gz utilitzant el formulari de sota. Llavors, es pot instal·lar el fitxer de mòdul en un altre sistema que utilitzi Usermin. os_title=Sistema Operatiu i Entorn -os_desc3=Aquesta pàgina mostra el sistema operatiu detectat per Usermin a l'hora d'instal·lar-lo, i el sistema detectat actualment. SI són diferents, pots triar d'actualitzar la informació del SO de Usermin, cosa que pot ser necessària si has fet una actualització recentment. +os_desc3=Aquesta pàgina mostra el sistema operatiu detectat per Usermin a l'hora d'instal·lar-lo, i el sistema detectat actualment. Si són diferents, pots triar d'actualitzar la informació del SO d'Usermin, cosa que pot ser necessària si has fet una actualització recentment. os_desc2=També pots canviar el camí de recerca que fa servir Webmin quan executa programes, i la llibreria compartida que es passa a tots els programes. os_usermin=Sistema operatiu d'acord amb Usermin os_iusermin=Codi intern d'OS utilitzat per Usermin os_update=Actualitza l'Usermin per utilitzar el SO detectat lang_title=Idioma -lang_title2=Idioma de Usermin +lang_title2=Idioma d'Usermin lang_intro=Aquesta pàgina permet canviar amb quin idioma Usermin mostrarà els títols, prompts i missatges session_title=Autenticació @@ -78,12 +78,12 @@ session_blank=Demana als usuaris amb contrasenya buida que en tri session_homedir_perms=Permisos del nou directori session_ehomedir_perms=Hi falten els permisos del directori o el valor octal és incorrecte -themes_title=Temes de Usermin -themes_desc=Els temes controlen l'aparença de la interfície d'usuari de Usermin, incloent-hi les icones, colors, fons, i possiblement la disposició de les pàgines. Es pot fer servir la caixa de selecció de sota per triar un dels temes instal·lats al sistema que sigui el tema per defecte dels usuaris de Usermin. +themes_title=Temes d'Usermin +themes_desc=Els temes controlen l'aparença de la interfície d'usuari d'Usermin, incloent-hi les icones, colors, fons, i possiblement la disposició de les pàgines. Es pot fer servir la caixa de selecció de sota per triar un dels temes instal·lats al sistema que sigui el tema per defecte dels usuaris d'Usermin. themes_sel=Tema actual: -themes_default=Tema antic de Usermin +themes_default=Tema antic d'Usermin themes_change=Canvia'l -themes_installdesc=Fes servir el formulari de sota per instal·lar un nou tema de Usermin al sistema. Els temes es distribueixen típicament amb fitxers .wbt, però també es poden instal·lar des de fitxers RPM si estan suportats pel sistema. +themes_installdesc=Fes servir el formulari de sota per instal·lar un nou tema d'Usermin al sistema. Els temes es distribueixen típicament amb fitxers .wbt, però també es poden instal·lar des de fitxers RPM si estan suportats pel sistema. themes_installok=Instal·la un Tema themes_err1=No he pogut instal·lar el tema de $1 themes_efile=El fitxer no existeix @@ -110,23 +110,23 @@ themes_delok=Tema a suprimir: themes_desc4=Els temes instal·lats es poden exportar com un fitxer wbt.gz utilitzant el formulari de sota. Llavors, el fitxer de tema es pot instal·lar en un altre sistema que executi Usermin. configs_ecannot=No tens permís per configurar aquest mòdul -configs_title=Configuració del Mòdul Usermin +configs_title=Configuració dels Mòduls d'Usermin configs_header=Mòduls configurables configs_title2=Configuració de Mòdul configs_desc=Selecciona de la llista de sota el mòdul que vols configurar... configs_uheader=Preferències d'usuari per defecte de $1 -configs_return=a la configuració de mòduls Usermin +configs_return=a la configuració de mòduls d'Usermin configs_prefs=Els usuaris poden editar les preferències configs_sels=Només els seleccionats... acl_title=Mòduls Disponibles -acl_desc=Fes servir aquesta pàgina per seleccionar quins mòduls instal·lats de Usermin poden veure els usuaris. +acl_desc=Fes servir aquesta pàgina per seleccionar quins mòduls instal·lats d'Usermin poden veure els usuaris. ssl_title=Xifratge SSL ssl_desc1=No sembla que el host on s'està executant Usermin tingui instal·lat el mòdul perl SSLeay. Amb això, Usermin suporta comunicació xifrada SSL entre el navegador i el servidor. Si els usuaris accedeixen al servidor Usermin a través d'Internet, llavors has de considerar seriosament fer servir SSL per evitar que un atacant els prengui les contrasenyes. ssl_desc2=Atenció - activa el suport SSL nomes si tens un navegador que suporti SSL (com ara Netscape o IE), i no hi ha cap tallafocs bloquejant les peticions https entre el navegador i el host Usermin. ssl_newkey=Aquest formulari es pot fer servir per crear una nova clau SSL per al servidor Usermin. -ssl_hole=Com que actualment estàs utilitzant la clau SSL per defecte de Usermin a la qual tothom té accés, hauries de generar immediatament una clau nova. Altrament, la teva connexió SSL no serà segura! +ssl_hole=Com que actualment estàs utilitzant la clau SSL per defecte d'Usermin a la qual tothom té accés, hauries de generar immediatament una clau nova. Altrament, la teva connexió SSL no serà segura! ca_email=Adreça de correu ca_ou=Departament @@ -134,7 +134,7 @@ ca_o=Organitzaci ca_sp=Estat ca_c=Codi de país -newkey_ok=La següent clau SSL de Usermin s'ha generat amb èxit. +newkey_ok=La següent clau SSL d'Usermin s'ha generat amb èxit. stop_err=No he pogut aturar Usermin stop_ekill=No he pogut matar el procés: $1 @@ -146,7 +146,7 @@ start_ecannot=No tens perm users_title=Usuaris i Grups Permesos users_desc=Amb aquest formulari es pot configurar Usermin per limitar quins usuaris i grups Unix tenen l'entrada permesa. Per especificar tots els membres primaris d'un grup Unix, introdueix @nomdelgrup a la llista. -users_desc2=Per fer copincidir un rand d'UIDs, introdueix start-end, start- o -end dins de la llista. +users_desc2=Per fer coincidir un rang d'UIDs, introdueix start-end, start- o -end dins de la llista. users_header=Control d'accés Usermin users_all=Permet tots els usuaris users_allow=Permet només els usuaris llistats @@ -155,14 +155,14 @@ users_err=No he pogut actualitzar la llista d'usuaris users_none=No has introduït cap usuari users_euser='$1' no és un nom d'usuari vàlid users_egroup='$1' no és un nom de grup vàlid -users_eversion=El control d'accés d'usuaris i grups només està suportat per les versions 0.76 de Usermin i superiors. +users_eversion=El control d'accés d'usuaris i grups només està suportat per les versions 0.76 d'Usermin i superiors. users_shells=Denega els usuaris la shell dels quals no sigui al fitxer users_eshells=Hi falta el fitxer de shells o bé no existeix defacl_title=Opcions de Control d'Accés -defacl_desc=Aquesta pàgina permet configurar diverses opcions de control d'accés que s'apliquen als mòduls i usuaris de Usermin. Aquestes opcions són semblants a les de'ACL globals per a cada usuari del mòdul d'usuaris de Webmin. +defacl_desc=Aquesta pàgina permet configurar diverses opcions de control d'accés que s'apliquen als mòduls i usuaris d'Usermin. Aquestes opcions són semblants a les d'ACLs globals per a cada usuari del mòdul d'usuaris de Webmin. defacl_header=Opcions de control d'accés del usuaris Usermin -defacl_eversion=L'edició d'opcions de control d'accés només està suportada per les version 0.76 de Usermin i superiors. +defacl_eversion=L'edició d'opcions de control d'accés només està suportada per les version 0.76 d'Usermin i superiors. defacl_err=No he pogut desar les opcions de control d'accés install_err1=No he pogut instal·lar el mòdul de $1 @@ -175,8 +175,8 @@ install_etar=No install_einfo=Al mòdul $1 li falta un fitxer a module.info install_enone=No sembla que el fitxer contingui cap mòdul install_eos=El mòdul $1 no suporta aquest sistema operatiu ($2 $3) -install_eusermin=El mòdul $1 és de Webmin, no de Usermin -install_ever=El mòdul $1 requereix la versió $2 de Usermin o superior +install_eusermin=El mòdul $1 és de Webmin, no d'Usermin +install_ever=El mòdul $1 requereix la versió $2 d'Usermin o superior install_edep=El mòdul $1 requereix el mòdul $2 install_eperldep=El mòdul $1 requereix el mòdul Perl $2.
No obstant, pots fer que Webmin el descarregui i l'instal·li per tu. install_eextract=L'extracció ha fallat: $1 @@ -203,7 +203,7 @@ delete_rusure2=Segur que vols suprimir el tema $2? S'esborraran per sempre $1 Kb delete_enone=No has seleccionat cap mòdul ui_title=Interfície d'Usuari -ui_desc=Aquest formulari permet editar les opcions de la interfície d'usuari utilitzades per tots els mòduls de Usermin. +ui_desc=Aquest formulari permet editar les opcions de la interfície d'usuari utilitzades per tots els mòduls d'Usermin. ui_header=Opcions d'interfície d'usuari ui_default=Defecte cs_page=Fons de la pàgina @@ -240,8 +240,8 @@ ui_feedbackthis=Nom de host del sistema ui_hostnamemode=Nom de host a mostrar a Usermin ui_tabs=Categoritza els mòduls de la pàgina índex -upgrade_title=Actualització de Usermin -upgrade_title2=Instal·lació de Usermin +upgrade_title=Actualització d'Usermin +upgrade_title2=Instal·lació d'Usermin upgrade_desc=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Usermin a una versió nova. Pots instal·lar-la des d'un fitxer local, un fitxer pujat o des de la versió més actual a www.usermin.com. Igual que amb una actualització manual, es conservaran totes les configuracions i mòduls de tercers. upgrade_descrpm=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Usermin a una versió nova utilitzant l'opció d'actualització RPM. Pots instal·lar-la des d'un fitxer local, un fitxer pujat o des de la versió més actual a www.usermin.com. Igual que amb una actualització manual, es conservaran totes les configuracions i mòduls de tercers. upgrade_descdeb=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Usermin a una versió nova actualitzant el paquet Debian. Pots instal·lar-lo des d'un fitxer local, un fitxer pujat o des de la versió més actual a www.usermin.com. Igual que amb una actualització manual, es conservaran totes les configuracions i mòduls de tercers. @@ -259,22 +259,22 @@ upgrade_eurl=Hi falta l'URL o b upgrade_efile=El fitxer no existeix upgrade_ebrowser=El teu navegador no suporta puges de fitxers upgrade_eversion=No puc desactualitzar a la versió $1 -upgrade_elatest=Ja estàs executant la versió més actual de Usermin -upgrade_erpm=No és un fitxer RPM de Usermin vàlid +upgrade_elatest=Ja estàs executant la versió més actual d'Usermin +upgrade_erpm=No és un fitxer RPM d'Usermin vàlid upgrade_egunzip=El sistema no té l'ordre gunzip upgrade_egzip=No he pogut descomprimir el fitxer amb gunzip: $1 -upgrade_etar=No és un fitxer tar de Usermin vàlid +upgrade_etar=No és un fitxer tar d'Usermin vàlid upgrade_euntar=No he pogut desempaquetar el fitxer amb tar: $1 -upgrade_emod=El fitxer és un mòdul de Usermin, no una actualització completa de Usermin. Per instal·lar-lo, convé que facis servir la pàgina Mòduls de Usermin. -upgrade_ewebmin=El fitxer és la versió $1 de Webmin, no una actualització de Usermin. +upgrade_emod=El fitxer és un mòdul d'Usermin, no una actualització completa d'Usermin. Per instal·lar-lo, convé que facis servir la pàgina Mòduls d'Usermin. +upgrade_ewebmin=El fitxer és la versió $1 de Webmin, no una actualització d'Usermin. upgrade_setup=Actualitzant Usermin amb l'ordre $1... upgrade_setup2=Instal·lant Usermin amb l'ordre $1... upgrade_done=...actualització completa. upgrade_failed=...l'actualització ha fallat! -upgrade_updates=Hi ha $1 actualitzacions per a aquesta nova versió de Usermin. Fes clic aquí per descarregar-les i instal·lar-les automàticament ara. +upgrade_updates=Hi ha $1 actualitzacions per a aquesta nova versió d'Usermin. Fes clic aquí per descarregar-les i instal·lar-les automàticament ara. upgrade_eupdates=NO he pogut descarregar la llista d'actualitzacions: $1 -update_desc1=Aquest formulari et permet d'actualitzar mòduls Usermin que tenen errors o forats de seguretat des de la pàgina d'Actualitzacions de Usermin o des d'una altra font. Això compararà els mòduls instal·lats actualment amb aquells disponibles per actualitzar, i opcionalment descarregarà i instal·larà qualsevol mòdul desfasat. +update_desc1=Aquest formulari et permet d'actualitzar mòduls Usermin que tenen errors o forats de seguretat des de la pàgina d'Actualitzacions d'Usermin o des d'una altra font. Això compararà els mòduls instal·lats actualment amb aquells disponibles per actualitzar, i opcionalment descarregarà i instal·larà qualsevol mòdul desfasat. update_header1=Actualitza els mòduls ara update_header2=Actualitza els mòduls de forma planificada update_webmin=Actualitza des de www.usermin.com @@ -287,14 +287,14 @@ update_email=Envia l'informe de l'actualitzaci update_enabled=Actualment està activada l'actualització planificada update_apply=Desa i Aplica update_sched=Actualitza els mòduls a les $1:00 cada $2 dies -update_none=No hi ha cap actualització de Usermin per aquesta versió. +update_none=No hi ha cap actualització d'Usermin per aquesta versió. update_failed=NO he pogut instal·lar el mòdul: $1 -update_desc2=Aquest formulari és per planificar l'actualització automàtica dels mòduls de Usermin que continguin errors o forats de seguretat des de la pàgina d'Actualitzacions de Usermin des d'una altra font. Tot i que aquest servei és útil, cal anar amb compte, ja que això pot permetre els atacants de prendre el teu sistema si el servidor queda compromès. +update_desc2=Aquest formulari és per planificar l'actualització automàtica dels mòduls d'Usermin que continguin errors o forats de seguretat des de la pàgina d'Actualitzacions d'Usermin des d'una altra font. Tot i que aquest servei és útil, cal anar amb compte, ja que això pot permetre els atacants de prendre el teu sistema si el servidor queda compromès. assignment_title=Reassignació de Mòduls assignment_header=Assignacions de categories de mòduls assignment_ok=Canvia les Categories -assignment_desc=Aquest formulari permet configurar sota quina categoria es mostra cada mòdul a la pàgina d'índex de Usermin. +assignment_desc=Aquest formulari permet configurar sota quina categoria es mostra cada mòdul a la pàgina d'índex d'Usermin. categories_title=Edició de Categories categories_header=ID de Categoria i descripcions @@ -319,7 +319,7 @@ log_os=He canviat el sistema operatiu log_lang=He canviat l'idioma global log_startpage=He canviat les opcions de la pàgina índex log_upgrade=He actualitzat Usermin a la versió $1 -log_uinstall=He instal·lat la versió $1 de Usermin +log_uinstall=He instal·lat la versió $1 d'Usermin log_session=He canviat les opcions d'autenticació log_ssl=He canviat el mode de xifratge SSL log_newkey=He creat la nova clau SSL @@ -329,7 +329,7 @@ log_stopca=He tancat l'autoritat certificadora log_assignment=He canviat els categories dels mòduls log_categories=He canviat els noms de les categories log_theme=He canviat el tema a $1 -log_theme_def=He canviat al tema al tema per defecte de Usermin +log_theme_def=He canviat al tema al tema per defecte d'Usermin log_referers=He canviat els referenciadors fiables log_config=He canviat la configuració de $1 log_uconfig=He canviat la configuració d'usuari de $1 @@ -350,7 +350,7 @@ log_advanced=He canviat les opcions avan update_err=No he pogut actualitzar els mòduls update_eurl=Hi falta l'URL d'actualització o bé és invàlid update_title=Actualització de Mòduls -update_info=Actualitzant els mòduls de Usermin... +update_info=Actualitzant els mòduls d'Usermin... update_mmissing=El mòdul $1 no està instal·lat en aquest sistema. update_malready=El mòdul $1 ja està actualitzat. update_mshow=Cal actualitzar el mòdul $1 a la versió $2. @@ -361,13 +361,13 @@ update_mos=L'actualitzaci update_efile=Fitxer font d'actualització de mòdul invàlid update_ehour=Hi falta l'hora d'actualització o bé és invàlida update_edays=Hi falten els dies d'actualització o bé són invàlids -update_rv=Comprovant els mòduls actualitzats de Usermin des de $1 +update_rv=Comprovant els mòduls actualitzats d'Usermin des de $1 update_eemail=Has d'introduir la teva adreça de correu electrònic només si vols que et mostri el que s'actualitzaria. update_subject=Informe d'actualització de mòduls Usermin -update_version=Hi ha una nova versió de Usermin (versió $1) disponible per a descarregar. Les pròximes actualitzacions només estaran disponibles per a la darrera versió. +update_version=Hi ha una nova versió d'Usermin (versió $1) disponible per a descarregar. Les pròximes actualitzacions només estaran disponibles per a la darrera versió. restrict_title=Restriccions dels Mòduls -restrict_desc=Aquesta pàgina permet controlar quins mòduls de Usermin estan disponibles per a diferents usuaris i grups. S'apliquen totes les addicions i substraccions de la llista, no simplement la primera que coincideixi amb cada usuari.
Els mòduls que no estiguin seleccionats a la pàgina de mòduls disponibles no estaran mai disponibles pels usuaris, encara que aquí estiguin seleccionats. +restrict_desc=Aquesta pàgina permet controlar quins mòduls d'Usermin estan disponibles per a diferents usuaris i grups. S'apliquen totes les addicions i substraccions de la llista, no simplement la primera que coincideixi amb cada usuari.
Els mòduls que no estiguin seleccionats a la pàgina de mòduls disponibles no estaran mai disponibles pels usuaris, encara que aquí estiguin seleccionats. restrict_who=Usuari Usermin restrict_what=Mòduls disponibles restrict_all=Tots els usuaris @@ -424,10 +424,10 @@ sessions_switch=Canvia a l'usuari Usermin: sessions_ok=Canvia referers_title=Referenciadors Fiables -referers_desc=Aquesta pàgina permet configurar el suport de comprovació de referenciadors de Usermin, que s'utilitza per evitar enllaços malintencionats des d'altres llocs web que intenten induir els navegadors dels teus usuaris a cometre coses perilloses amb Usermin. No obstant, si tens enllaços a Usermin des dels teus propis llocs web per als quals no vols que se t'avisi, has d'afegir aquests llocs a la llista de sota. +referers_desc=Aquesta pàgina permet configurar el suport de comprovació de referenciadors d'Usermin, que s'utilitza per evitar enllaços malintencionats des d'altres llocs web que intenten induir els navegadors dels teus usuaris a cometre coses perilloses amb Usermin. No obstant, si tens enllaços a Usermin des dels teus propis llocs web per als quals no vols que se t'avisi, has d'afegir aquests llocs a la llista de sota. anon_title=Accés Anònim a Mòduls -anon_desc=Aquesta pàgina permet concedir accés a mòduls i camins seleccionats de Usermin sense que els clients s'identifiquin. Per a cada camí de mòdul que introdueixis aquí sota (com ara /commands o /changepass) també has d'introduir el nom d'un Usuari Unix els permisos del qual s'utilitzaran en l'accés al mòdul. +anon_desc=Aquesta pàgina permet concedir accés a mòduls i camins seleccionats d'Usermin sense que els clients s'identifiquin. Per a cada camí de mòdul que introdueixis aquí sota (com ara /commands o /changepass) també has d'introduir el nom d'un Usuari Unix els permisos del qual s'utilitzaran en l'accés al mòdul. anon_user=Usuari Unix anon_euser=Hi falta l'usuari Unix per al camí de l'URL '$1' o bé és invàlid @@ -470,7 +470,12 @@ dav_eusers=No has introdu syslog_errorlog=Registres d'error d'Usermin descs_title=Títols dels Mòduls -descs_info=Aquesta pàgina permet especificar títols alternatius per als mòduls de Usermin, obviant les seves descripcions estàndard. +descs_info=Aquesta pàgina permet especificar títols alternatius per als mòduls d'Usermin, obviant les seves descripcions estàndard. advanced_title=Opcions Avançades -advanced_pass=Posa la contrasenya a disposició dels programes de Usermin
(No funciona quan l'autenticació de sessió està activada) +advanced_pass=Posa la contrasenya a disposició dels programes d'Usermin
(No funciona quan l'autenticació de sessió està activada) + +blocked_title=Hosts i Usuaris Bloquejats +blocked_none=Actualment, no hi ha cap host ni usuari bloquejat per Usermin. +blocked_user=Usuari Usermin +blocked_cleardesc=Fes clic sobre aquest botó per esborrar tot els blocatges actuals de hosts i usuaris reiniciant el procés servidor d'Usermin. diff --git a/webmin/lang/ca b/webmin/lang/ca index 2fe5ff8e8..d753b593f 100644 --- a/webmin/lang/ca +++ b/webmin/lang/ca @@ -49,6 +49,7 @@ bind_eport2='$1' no bind_erestart=S'ha produït un error en iniciar Webmin amb les nous valors de port i adreça: $1 bind_elisten=Hi falta el port per escoltar les retransmissions UDP o bé és invàlid bind_ehostname=Hi falta el nom de host del servidor web o bé és invàlid +bind_resolv_myname=Resol l'adreça IP connectada inversament log_title=Registres log_desc=Webmin es pot configurar per escriure un registre d'impactes del servidor web, en el format estàndard CLF de fitxers de registre. Si el registre està activat, també pots triar si s'enregistren els noms de host o les adreces IP, i amb quina freqüència es neteja el fitxer de registre. Quan està activat, els registres s'escriuen al fitxer $1. @@ -215,7 +216,7 @@ install_enotar=No s'ha trobat al sistema l'ordre tar, necess install_einfo=Al mòdul $1 hi falta un fitxer module.info install_enone=No sembla que el fitxer contingui cap mòdul install_eos=El mòdul $1 no suporta aquest sistema operatiu ($2 $3) -install_eusermin=El mòdul $1 és de Usermin, no de Webmin +install_eusermin=El mòdul $1 és d'Usermin, no de Webmin install_ever=El mòdul $1 necessita Webmin versió $2 o superior install_edep=El mòdul $1 requereix el mòdul $2 install_edep2=El mòdul $1 necessita com a mínim la versió $3 del mòdul $2 @@ -354,7 +355,7 @@ newkey_title=Generaci newkey_ecmd=No s'ha trobat al sistema l'ordre SSL $1. O bé no està instal·lada, o bé la configuració del mòdul d'Usuaris de Webmin és incorrecta. newkey_essl=S'ha produït un error en generar una nova clau: newkey_ecat=S'ha produït un error en gravar al nou fitxer de claus: -newkey_ok=La següent clau SSL de Usermin s'ha generat amb èxit. +newkey_ok=La següent clau SSL d'Usermin s'ha generat amb èxit. newkey_esize=Hi falta la mida de la clau o bé és invàlida newkey_edays=Hi falta el nombre de dies abans de caducar o bé és incorrecte @@ -410,7 +411,7 @@ upgrade_setuppackage=Executant pkgadd per actualitzar Webmin... Espera un minute upgrade_esolaris=L'actualització de Webmin no funciona quan s'ha instal·lat a partir d'un paquet Solaris. Fes l'actualització a mà, si et plau. upgrade_ezip=La característica d'actualització de Webmin's actualment no funciona si el tens instal·lat a Windows. Fes l'actualització manualment, si et plau. upgrade_ecaldera=No sembla que el fitxer RPM sigui la versió Caldera de Webmin. -upgrade_eusermin=El fitxer és la versió $1 de Usermin, no una actualització de Webmin. +upgrade_eusermin=El fitxer és la versió $1 d'Usermin, no una actualització de Webmin. upgrade_updates=Hi ha $1 actualitzacions per a aquesta nova versió de Webmin. Fes clic aquí per descarregar-les i instal·lar-les automàticament. upgrade_epackage=No és un paquet Solaris vàlid upgrade_ewpackage=No és un paquet Solaris vàlid per Webmin @@ -497,6 +498,7 @@ session_header=Opcions d'autenticaci session_pdisable=Desactiva el temps límit de contrasenya session_penable=Activa el temps límit de contrasenya session_blockhost=Bloqueja els hosts amb més de $1 intents fallits de connexió durant $2 segons. +session_blockuser=Bloqueja els usuaris amb més de $1 entrades fallides al llarg de $2 segons. session_syslog=Registra els hosts bloquejats, connexions i autenticacions fallides amb syslog session_disable=Desactiva l'autenticació de sessió session_enable=Activa l'autenticació de sessió @@ -508,6 +510,8 @@ session_err=No he pogut desar l'autenticaci session_elogouttime=Hi falta el temps d'expulsió o bé no és correcte session_eblockhost_time=Hi falta el temps de bloqueig o bé no és correcte session_eblockhost_failures=Hi falta el bloqueig de connexió o bé no és correcte +session_eblockuser_time=Hi falta el temps de blocatge de l'usuari o bé és invàlid +session_eblockuser_failures=Hi falta el nombre d'entrades blocants de l'usuari o bé és invàlid session_ecookie=El teu navegador no suporta galetes, que són necessàries per a l'autenticació de la sessió session_remember=Ofereix-te a recordar la contrasenya de forma permanent session_hostname=Mostra el nom de host a la pantalla de connexió @@ -768,3 +772,14 @@ mobile_agents=Agents d'usuari addicionals per a navegadors m mobile_err=No he pogut desar les opcions de dispositius mòbils mobile_prefixes=Prefixos de noms de host d'URLs per a navegadors mòbils +blocked_title=Hosts i Usuaris Bloquejats +blocked_type=Tipus +blocked_who=Nom de host o usuari +blocked_fails=Entrades fallides +blocked_when=Bloquejat a +blocked_none=Actualment no hi ha cap host ni usuari bloquejat per Webmin. +blocked_user=Usuari Webmin +blocked_host=Host client +blocked_clear=Esborra Tots els Blocatges +blocked_cleardesc=Fes clic sobre aquest botó per esborrar tots els blocatges actuals de hosts i usuaris, reiniciant el procés servidor de Webmin. +blocked_restarting=El procés servidor de Webmin s'està reiniciant per esborrar els blocatges de hosts i usuaris - espera uns segons abans de continuar, si et plau. diff --git a/webmin/upgrade.cgi b/webmin/upgrade.cgi index fd2b16776..e0c1c56ee 100755 --- a/webmin/upgrade.cgi +++ b/webmin/upgrade.cgi @@ -19,7 +19,7 @@ if ($in{'source'} == 0) { # from local file &error_setup(&text('upgrade_err1', $in{'file'})); $file = $in{'file'}; - if (!(-r $file)) { &inst_error($text{'upgrade_efile'}); } + if (!-r $file) { &inst_error($text{'upgrade_efile'}); } if ($file =~ /webmin-(\d+\.\d+)/) { $version = $1; }