diff --git a/mysql/lang/ca b/mysql/lang/ca index 3eb4bae90..5f36c0ad5 100644 --- a/mysql/lang/ca +++ b/mysql/lang/ca @@ -552,7 +552,7 @@ log_tables_delete=S'han destru log_field_create=S'ha afegit la columna $1 $4 a $2 de la base de dades $3 log_field_modify=S'ha modificat la columna $1 $4 a $2 de la base de dades $3 log_field_delete=S'ha suptimit la columna $1 de $2 de la base de dades $3 -log_fields_delete=S'han suprimit $1 camps de $1 a la base de dades $2 +log_fields_delete=S'han suprimit $1 camps de $2 a la base de dades $3 log_data_create=S'ha afegit la fila a la taula $2 de la base de dades $3 log_data_modify=S'han modificat $1 files a la taula $2 de la base de dades $3 log_data_delete=S'han suprimit $1 files de la taula $2 de la base de dades $3 @@ -591,6 +591,7 @@ log_importupload=S'han importat les dades del fitxer pujat log_importfile=S'han importat les dades del fitxer $1 log_set=S'han canviat $1 variables MySQL log_root=S'ha canviat la contrasenya d'administració +log_manual=S'ha editat manualment el fitxer de configuració backup_title=Abocament de la Base de Dades backup_title2=Abocament de Totes les Bases de Dades @@ -739,6 +740,12 @@ cnf_emax_connections=Hi falta el nombre m cnf_restart=Desa-ho i Reinicia MySQL cnf_fpt=Un fitxer separat per a cada taula InnoDB +manual_title=Edició de Fitxers de Configuració +manual_file=Edita el fitxer de configuració: +manual_ok=Bé +manual_efile=Fitxer de configuració invàlid! +manual_err=No s'ha pogut desar el fitxer de configuració + index_title1=Creació d'Índex index_header1=Opcions de l'índex index_name=Nom de l'índex diff --git a/postgresql/lang/ca b/postgresql/lang/ca index a29d084f8..1ba8a74bb 100644 --- a/postgresql/lang/ca +++ b/postgresql/lang/ca @@ -307,6 +307,11 @@ host_ssl=cal una connexi host_viassl=Via SSL host_derr=No s'han pogut suprimir els hosts seleccionats host_enone=No has seleccionat cap host +> host_manual=Edit Config File +> host_manualdesc=Click this button to manually edit the allowed hosts configuration file. +> +> manual_title=Edit Config File +> manual_err=Failed to save config file grant_title=Concessió de Drets grant_tvi=Objecte @@ -341,9 +346,9 @@ group_ecannot=No tens perm group_name=Nom del grup group_id=ID del grup group_mems=Membres -group_add=Crea un nou grup. group_memsopts=Tots els usuaris group_memsvals=Els usuaris del grup +group_add=Crea un nou grup. group_edit=Edita Grup group_create=Crea Grup group_header=Detalls del grup PostgreSQL @@ -381,8 +386,8 @@ log_tables_delete=S'han destru log_field_create=S'ha afegit el camp $1 $4 a $2 de la base de dades $3 log_field_modify=S'ha modificat el camp $1 $4 de $2 de la base de dades $3 log_field_delete=S'ha suprimit el camp $1 de $2 de la base de dades $3 +log_fields_delete=S'han suprimit $1 camps de $2 a la base de dades $3 log_data_create=S'ha afegit una fila a la taula $2 de la base de dades $3 -log_fields_delete=S'han suprimit $1 camps de $1 a la base de dades $2 log_data_modify=S'han modificat $1 fitxers de la taula $2 de la base de dades $3 log_data_delete=S'han suprimit $1 fitxers de la taula $2 de la base de dades $3 log_exec=S'ha executat el SQL a la base de dades $1 @@ -412,6 +417,7 @@ log_backup=S'ha copiat la base de dades $1 log_backup_l=S'ha copiat la base de dades $1 al fitxer $2 log_backup_all=S'han copiat totes les bases de dades log_backup_all_l=S'han copiat totes les bases de dades al fitxer $2 +log_manual=S'ha editat manualment el fitxer de configuració de hosts permesos acl_dbs=Bases de dades que aquest usuari pot gestionar acl_dbscannot=Aquest control d'accés serà efectiu després d'iniciar el servidor de bases de dades PostgreSQL. diff --git a/software/config.info.ca b/software/config.info.ca index d61002fd2..b0bd9fc61 100644 --- a/software/config.info.ca +++ b/software/config.info.ca @@ -1,3 +1,3 @@ -package_system=Sistema de gestió de paquets,1,rpm-RPM,pkgadd-Solaris,hpux-HPUX,freebsd-FreeBSD,slackware-Slackware,debian-Debian,aix-AIX,emerge-Gentoo,cygwin-Cygwin,msi-Instal·lador Microsoft,pkgsrc-PKGsrc -update_system=Sistema d'actualització de paquets,1,-Detecta'l automàticament,apt-APT,yum-YUM,rhn-Xarxa de Redhat,csw-CSW Blastwave,urpmi-URPMI,emerge-Emerge,ports-FreeBSD Ports,pkg-FreeBSD pkgng,pkgsrc-PKGsrc,*-Cap +package_system=Sistema de gestió de paquets,1,rpm-RPM,pkgadd-Solaris,hpux-HPUX,freebsd-FreeBSD,slackware-Slackware,debian-Debian,aix-AIX,emerge-Gentoo,cygwin-Cygwin,msi-Instal·lador Microsoft,pkgsrc-PKGsrc,ipkg-Synology IPKG +update_system=Sistema d'actualització de paquets,1,-Detecta'l automàticament,apt-APT,yum-YUM,rhn-Xarxa de Redhat,csw-CSW Blastwave,urpmi-URPMI,emerge-Emerge,ports-FreeBSD Ports,pkg-FreeBSD pkgng,pkgsrc-PKGsrc,ipkg-Synology IPKG update,*-Cap apt_mode=Ordre a utilitzar per a les instal·lacions APT,1,0-apt-get,1-aptitude diff --git a/software/lang/ca b/software/lang/ca index e5b521d70..9214d8cd8 100644 --- a/software/lang/ca +++ b/software/lang/ca @@ -47,7 +47,9 @@ edit_vend=Distribu edit_arch=Arquitectura edit_inst=Instal·lat edit_list=Llista els Fitxers +edit_listdesc=Mostra tots els fitxers d'aquest paquet i el seu estat actual de verificació. edit_uninst=Desinstal·la +edit_uninstdesc=Elimina aquest paquet del sistema. edit_return=al detall dels paquets edit_egone=El paquet ja no està instal·lat @@ -421,3 +423,31 @@ pkgsrc_find=Busca pkgng pkgsrc_input=Paquet de pkgsrc __norefs=1 + +log_IPKG_update=S'ha actualitzat la base de dades IPKG +log_IPKG_upgrade=S'han actualitzat els paquets IPKG instal·lats + +IPKG_name=IPKG +IPKG_input=Paquet d'IPKG +IPKG_find=Navega a IPKG... +IPKG_form=Gestiona els Paquest IPKG +IPKG_update=Actualitza la Base de dades de Paquets IPKG +IPKG_upgrade=Actualitza els Paquets IPKG Instal·lats +IPKG_title_update=S'està actualitzant la Base de dades IPKG +IPKG_title_upgrade=S'estan actualitzant el Paquets Instal·lats +IPKG_updatedesc=S'està executant l'ordre $1... +IPKG_upgradefailed=...ha fallat! +IPKG_upgradeok=...completat. +IPKG_install=S'estan instal·lant el(s) paquet(s) amb l'ordre $1... +IPKG_ok=...instal·lació completa. +IPKG_failed=...la instal·lació ha fallat! +IPKG_index_tree=Gestiona els Paquests IPKG +IPKG_install_package=Instal·la +IPKG_install_packagedesc=Instal·la aquest paquet al teu sistema +IPKG_noupgrade=No hi ha res per actualitzar +IPKG-edit_title=Gestiona el Paquet IPKG +index_filter=Filtra els Paquets +index_filterclear=Esborra el filtre +index_filtered=S'estan mostrant $1 paquets de $2 +IPKG_update_avail=Actualització disponible: +IPKG_not_installed=El paquet no està instal·lat diff --git a/spam/config.info.ca b/spam/config.info.ca index 67eed5243..454526956 100644 --- a/spam/config.info.ca +++ b/spam/config.info.ca @@ -2,9 +2,10 @@ line0=Fitxers de configuraci local_cf=Fitxer o directori de configuració de SpamAssassin,0 spamassassin=Camí complet de l'ordre SpamAssassin,0 sa_learn=Camí complet de l'ordre sa-learn,0 +warn_procmail=Avisa si SpamAssassin no està configurat a Procmail,1,1-Sí,0-No faig servir Procmail com a filtre procmailrc=Fitxer de configuració de procmail,3,Del mòdul Procmail -warn_procmail=Mostra un avís si SpamAssassin no està configurat,1,1-Sí,0-No -processes=Noms del procés dimoni SpamAssassin,0 +amavisdconf=Camí complet del fitxer de configuració d'Amavisd,0 +processes=Noms dels procéssos dimoni SpamAssassin i altres,0 restart_cmd=Ordre per reiniciar els processos,3,Envia el senyal HUP procmail_cmd=Ordre de SpamAssassin per a la configuració de Procmail,10,*-Detecta-la automàticament before_cmd=Ordre a executar abans de canviar les regles,3,Cap diff --git a/spam/lang/ca b/spam/lang/ca index 1393c336d..50dd271d5 100644 --- a/spam/lang/ca +++ b/spam/lang/ca @@ -2,6 +2,7 @@ index_title=Filtre de Correu SpamAssassin index_ecmd=No s'ha trobat al sistema l'ordre $1 de SpamAssassin. Pot ser que no estigui instal·lada, o bé que la configuració del mòdul sigui incorrecta. index_ecmd2=No s'ha trobat al sistema l'ordre $1 de spamassassin. index_econfig=No s'ha trobat al sistema el directori o fitxer de configuració local $1 de SpamAssassin. Pot ser que SpamAssassin no estigui instal·lat, o bé que la configuració del mòdul sigui incorrecta. +index_unknown=desconegut index_edb=No s'ha pogut connectar amb la base de dades de configuracio de SpamAssassin: $1. Comprova la configuració del mòdul per assegurar que estàs utilitzant els valors correctes. index_version=SpamAssassin versió $1 index_warn_usermin=No sembla que SpamAssassin estigui configurat al fitxer de configuració $2 de Procmail ni al fitxer global $1, així que cap configuració feta utilitzant aquest mòdul tindrà cap efecte a menys que SpamAssassin s'hagi configurat globalment. @@ -12,7 +13,6 @@ index_applydesc=Fes clic sobre aquest bot index_cpan=Com que SpamAssassin és un mòdul Perl, també el pots instal·lar automàticament utilitzant el mòdul Mòduls Perl de Webmin per descarregar $1 de CPAN. index_spamassassin=SpamAssassin index_ecannot=No tens permís per gestionar el fitxer de configuració $1 de SpamAssassin - white_title=Adreces Permeses i Denegades white_desc=Les taules d'aquesta pàgina permeten especificar adreces de correu From: i To: que sempre o mai estan classificades com a spam. Qualsevol altre correu es processarà com a normal per part de les regles de SpamAssassin. Totes les adreces de correu poden contenir escarrassos, com ara *@foo.com o *.foo.com per a coincidir amb dominis sencers. white_from=Remitents que no s'han de classificar mai com a spam @@ -284,6 +284,44 @@ razor_doing=S'est razor_done=...fet. razor_failed=...ha fallat! Mira el missatge d'error de sobre per saber-ne el motiu. +amavisd_title=Lliurament de Spam Amavisd +amavisd_desc=Pots fer servir el formulari per canviar la configuració d'Amavisd que determina què passa quan els missatges es classifiquen com a spam. +amavis_ok=Canvia el Lliurament d'Amavisd +amavis_tab_config=Configuració d'Amavisd +amavis_tab_quarantine=Quarantena de Spam +amavis_warn=Si utilitzes Amavisd per al filtratge de Spam, s'ignoraran algunes opcions. +amavis_econfig=No s'ha trobat al sistema el fitxer de configuració d'Amavisd $1. Pot ser que Amavisd no estigui instal·lait, o bé que la configuració del mòdu sigui incorrecta. +amavis_hits=Impactes per damunt dels quals un missatge es considera spam. +amavis_ehit=Els impactes per damunt dels quals un missage es considera spam no és un valor! +amavis_ekill=Els impactes per damunt dels quals un missatge de Spam es posa en Quarantena no és un valor! +amavis_edsn=Els impactes per damunt dels quals no s'envia notificació al remitent no és un valor! +amavis_ecut=Els impactes per damunt dels quals se suprimeix un missatge de Spam no és un valor! +amavis_eheader=El valor de Modificació de la capçalera Assumpte: no és un valor! +amavis_esize=El valor de la mida per sobre de la qual no es comprova si el missatge és Spam no és un valor! +amavis_echar=Cal introduir un sol caràcter per a la capçalera X-Spam-Level: +amavis_esubject=El valor del text prefixat a l capçalera Assumpte: no és un valor! +amavis_elocal=El valor per desactivar els orígens d'Internet no és un valor! +amavis_quarantine_level=Impactes per sobre dels quals un missatge de Spam es posa en Quarantena. +amavis_dsn_level=Impactes per sobre dels quals no s'envia notificació al remitent. +amavis_delete_level=Impactes per sobre dels quals s'esborra un missatge de Spam. +amavis_report_header=Insereix la capçalera X-Spam-Header al missatge +amavis_level_char=Caràcter utilitzat per mostrar el nivell de Spam a la capçalera X-Spam-Level: +amavis_rewrite=Modifica la capçalera Assumpte: de spam +amavis_rsubject=Prefixa text a la capçalera Subject: +amavis_size_limit=Mida de missatge en bytes per sobre de la qual no es comprova si el missatge és Spam. +amavis_local_only=Desactiva els orígens d'Internet per a la comprovació de Spam +amavis_quarantine_desc=Mostra on posa Amavisd el Spam en Quarantena, mostra també les Estadístiques de Spam si està activada la Quarantena local. Si la Quarantena està desactivada o reenviada a una adreça de correu, no es podem mostrar les Estadístiques de Spam. +amavis_quarantine_off=La Quarantena de Spam està desactivada al sistema. Canvia $spam_Quarantine_to per spam-quarantine al fitxer $1 per activar la Quarantena. +amavis_nostat=No és possible mostrar les Estadístiques de Spam. +amavis_spam_admin=L'adreça de correu des d'on on s'envien les notificacions (administrador de Spam) +amavis_quarantine_mail=El Spam en Quarantena es reenvia a l'adreça de correu +amavis_quarantine_bsmtp=El Spam està en Quarantena en format BSMTP al sistema de fitxers local com a +amavis_quarantine_local=El Spam està en Quarantena en format MBOX al sistema de fitxers local com a +amavis_quarantine_today=Correus Spam en Quarantena avui (24h) +amavis_quarantine_week=Correus Spam en Quarantena aquesta setmana (7 dies) +amavis_quarantine_month=Correus Spam en Quarantena aquest mes (30 dies) +amavis_quarantine_total=Nombre total de correus Spam en Quarantena + procmail_title=Lliurament de Spam Procmail procmail_ok=Canvia el Lliurament Procmail procmail_desc=El formulari es pot utilitzar per canviar la configuració de Procmail que determina què passa als missatges classificats com a spam. diff --git a/status/config.info.ca b/status/config.info.ca index f37a42c1e..8649b49c2 100644 --- a/status/config.info.ca +++ b/status/config.info.ca @@ -15,3 +15,4 @@ snmp_community=Cadena de la comunitat SNMP,0 snmp_trap=OID SNMP de les trampes,0 history_show=Nombre d'estats històrics a mostrar,0 history_purge=Dies a mantenir els estats històrics,0 +email_interval=Interval mínim entre alertes per monitor,3,Sense límit,5,,minuts diff --git a/system-status/lang/ca b/system-status/lang/ca index 995077164..98532d79b 100644 --- a/system-status/lang/ca +++ b/system-status/lang/ca @@ -24,6 +24,8 @@ right_used2=$2 utilitzat, $1 garantit, $3 extra right_out=$1 de $2 right_fsfull=Atenció! El sistema de fitxers $2 muntat a $1 no té espai lliure al disc! right_fsnearly=Atenció! El sistema de fitxers $2 muntat a $1 només té $3 d'espai lliure as disc +right_ifsfull=Atenció! El sistema de fitxers muntat a $1 no té cap inode lliure d'un total de $2! +right_ifsnearly=Atenció! El sistema de fitxers muntat a $1 Només té $3 inodes lliures d'un total de $2 right_quota=Ús del disc i quota right_header5=Informació del Compte right_uquota=Quota de disc i ús diff --git a/webmin/lang/ca b/webmin/lang/ca index a68d2ba79..eb7b98ebb 100644 --- a/webmin/lang/ca +++ b/webmin/lang/ca @@ -29,7 +29,7 @@ access_ecidr='$1' no access_eip='$1' no és una adreça IP completa access_eip6='$1' no és una adreça o xarxa IPv6 completa access_ecidr6='$1' no és una mida de xarxa IPv6 vàlida -access_ecidr16=La mida '$1' de la xarxa IPv6 ha de ser divisible per 16 +access_ecidr8=La mida '$1' de la xarxa IPv6 ha de ser divisible per 8 access_ehost=No s'ha pogut trobar cap adreça per a '$1' access_eself=La teva adreça IP actual ($1) serà rebutjada access_always=Resol els noms de host a cada petició @@ -338,8 +338,10 @@ ssl_extracasdef=Les mateixes que els par ssl_extracasnone=Cap per a aquesta adreça IP ssl_extracasbelow=Les introduïdes a sota... ssl_err=No s'han pogut desar les opcions SSL -ssl_ekey=El fitxer de clau privada SSL $1 no existeix o no conté cap clau en format PEM -ssl_ecert=El fitxer de certificat SSL $1 no existeix o no conté cap certificat en format PEM +ssl_ekey=El fitxer de clau privada SSL $1 no existeix +ssl_ekey2=El fitxer de clau privada SSL $1 no conté una clau en format PEM +ssl_ecert=El fitxer de certificat SSL $1 no existeix +ssl_ecert2=The SSL certificate file $1 no conté un certificat en format PEM ssl_newkey=Aquest formulari es pot utilitzar per crear una nova clau i un certificat SSL per al servidor Webmin. ssl_newcsr=Aquest formulari es pot utilitzar per crear una nova clau SSL i una petició de signatura de certificat (CSR) per al servidor Webmin. La CSR ha d'estar signada per una autoritat certificadora (CA) abans de poder-la utilitzar ssl_hole=Com que actualment estàs utilitzant la clau SSL per defecte de Webmin a la qual tothom té accés, hauries de generar immediatament una clau nova. Altrament, la teva connexió SSL no serà segura! @@ -639,10 +641,12 @@ session_pmodedesc2=Pol session_pmode0=Denega sempre els usuaris amb contrasenyes caducades session_pmode1=Permet sempre els usuaris amb contrasenyes caducades session_pmode2=Força els usuaris amb contrasenyes caducades a introduir-ne una de nova -session_md5=Format hash de contrasenyes +session_md5=Format hash de contrasenyes de Webmin session_md5off=Utilitza el xifratge crypt estàndard de Unix per a les contrasenyes de Webmin -session_md5on=Utilitza el xifratge MD5 per a les contrasenyes de Webmin (permet contrasenyes més llargues) +session_md5on=Utilitza el xifratge MD5 +session_sha512=Utilitza el xifratge SHA512 session_emd5mod=No es pot utilitzar el xifratge MD5 perquè el mòdul Perl $1 no està instal·lat. +session_esha512mod=No es pot utilitzar el xifratge SHA512 perquè el mòdul $1 de Perl no està instal·lat. session_blocklock=Bloqueja també els usuaris amb entrades fallides assignment_title=Reassignació de Mòduls