From 9c8486fb6587c521bb62f14088063641c74e4528 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ilia Rostovtsev Date: Fri, 13 Mar 2020 12:46:30 +0300 Subject: [PATCH] Fix post-translation bugs /3 --- iscsi-client/lang/fa.auto | 4 ++-- ldap-server/lang/fa.auto | 6 +++--- lvm/lang/ar.auto | 2 +- lvm/lang/fa.auto | 2 +- mon/lang/fa.auto | 10 +++++----- nis/lang/fa.auto | 2 +- phpini/lang/ar.auto | 2 +- phpini/lang/fa.auto | 2 +- phpini/lang/ur.auto | 2 +- proc/lang/ur.auto | 2 +- qmailadmin/lang/ar.auto | 8 ++++---- qmailadmin/lang/fa.auto | 4 ++-- qmailadmin/lang/ur.auto | 2 +- quota/lang/fa.auto | 4 ++-- quota/lang/ur.auto | 6 +++--- raid/lang/fa.auto | 2 +- rbac/lang/ur.auto | 2 +- sendmail/lang/ar.auto | 2 +- updown/lang/ar.auto | 4 ++-- updown/lang/ur.auto | 2 +- webalizer/lang/fa.auto | 2 +- 21 files changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/iscsi-client/lang/fa.auto b/iscsi-client/lang/fa.auto index 2083dcdec..0d11b5198 100644 --- a/iscsi-client/lang/fa.auto +++ b/iscsi-client/lang/fa.auto @@ -128,10 +128,10 @@ add_used=قبلاً وصل شده add_on=$1 در$2 add_auth=ورود به سرور add_auth1=از روش تأیید اعتبار پیش فرض استفاده کنید -add_auth0=با استفاده از روش$1 با رمز٪ $3 وارد شوید +add_auth0=با استفاده از روش$1 با رمز $2 $3 وارد شوید dconns_err=اتصالات قطع نشد dconns_enone=هیچ یک انتخاب نشده است -dconns_edelete=حذف هدف$2 از میزبان$1 انجام نشد :$3 +dconns_edelete=حذف هدف$2 از میزبان$1 انجام نشد : $3 dconns_title=اتصالات iSCSI را قطع کنید dconns_rusure=آیا مطمئن هستید که می خواهید$1 اتصالات انتخاب شده را حذف کنید؟ dconns_rusure1=آیا مطمئن هستید که می خواهید اتصال به$1 را حذف کنید؟ diff --git a/ldap-server/lang/fa.auto b/ldap-server/lang/fa.auto index 399d02eb2..80f7fd661 100644 --- a/ldap-server/lang/fa.auto +++ b/ldap-server/lang/fa.auto @@ -130,7 +130,7 @@ browser_clone=کلون کردن این شی. browser_rename=تغییر نام دهید .. browser_rsave=تغییر نام دهید browser_return=مرورگر پایگاه داده -browser_toomany=تعداد اشیاء فرعی بالاتر از حد 1٪ Webmin است. +browser_toomany=تعداد اشیاء فرعی بالاتر از حد $1 Webmin است. browser_toomany2=تعداد اشیاء فرعی مطابق$1 از حد مجاز Webmin $2 است. browser_nomatch=هیچ موردی با جستجوی$1 شما مطابقت ندارد. browser_search=یافتن اشیاء مطابق : @@ -205,11 +205,11 @@ start_ecmd=$1 شکست خورد :$2 start_ecannot=شما مجاز به شروع سرور LDAP نیستید log_create_dn=شیء$1 ایجاد شد log_delete_dn=شیء$1 حذف شد -log_rename_dn=تغییر نام شی 1٪ +log_rename_dn=تغییر نام شی $1 log_delete_dns=$1 شی حذف شد log_create_attr=صفت اضافه شده به شیء$2 log_create_attr_l=ویژگی اضافه شده$1 با مقدار$3 به آبجکت$2 -log_modify_attr=ویژگی در 2٪ شی به روز شد +log_modify_attr=ویژگی در $2 شی به روز شد log_modify_attr_l=ویژگی$1 با مقدار$3 در شی$2 به روز شد log_delete_attr=از جسم$2 حذف شد log_delete_attr_l=صفت $1 را از جسم$2 حذف کرد diff --git a/lvm/lang/ar.auto b/lvm/lang/ar.auto index e343d90c3..d96833430 100644 --- a/lvm/lang/ar.auto +++ b/lvm/lang/ar.auto @@ -57,7 +57,7 @@ lv_size0=الحجم المطلق lv_size1=نسبة حجم VG lv_size2=النسبة المئوية للمساحة الحرة VG lv_size3=النسبة المئوية للمساحة الخالية الكهروضوئية -lv_size3a=٪1 من 2 +lv_size3a=$1 من $2 lv_sizeabs=الحجم الدقيق lv_sizesimple=الحجم بالوحدات lv_sizeallfree=استخدم كل مساحة VG المجانية diff --git a/lvm/lang/fa.auto b/lvm/lang/fa.auto index 9fe37014c..9c63fd4b7 100644 --- a/lvm/lang/fa.auto +++ b/lvm/lang/fa.auto @@ -110,7 +110,7 @@ lv_mkfs=ایجاد Filesystem از نوع: lv_mkfs2=Filesystem را ایجاد کنید lv_mkfsdesc=نوع سیستم فایل را انتخاب کرده و روی این دکمه کلیک کنید تا یک سیستم فایل جدید در این حجم منطقی ایجاد شود. با این کار داده های موجود در حجم از بین می رود. lv_mkfsdesc2=روی این دکمه کلیک کنید تا یک سیستم پرونده$1 جدید روی این حجم منطقی ایجاد شود. با این کار داده های موجود در حجم از بین می رود. -lv_toobig=حجم جلد جدید$1 بلوک است (از هر٪$2) ، اما فقط$3 در گروه حجم آزاد است. +lv_toobig=حجم جلد جدید$1 بلوک است (از هر$2) ، اما فقط$3 در گروه حجم آزاد است. lv_snapof=عکس فوری از حجم منطقی lv_nosnap=نمی توان تعیین کرد! lv_newmount=کوه LV را در: diff --git a/mon/lang/fa.auto b/mon/lang/fa.auto index 8acc56ab7..81cda9f5c 100644 --- a/mon/lang/fa.auto +++ b/mon/lang/fa.auto @@ -1,6 +1,6 @@ index_title=MON سرویس مانیتور index_return=شاخص MON -index_edir=فهرست٪ $1 وجود ندارد. شاید MON نصب نشده باشد یا تنظیمات ماژول شما نادرست باشد. +index_edir=فهرست$1 وجود ندارد. شاید MON نصب نشده باشد یا تنظیمات ماژول شما نادرست باشد. mon_global_title=پیکربندی جهانی Varibles mon_conf_title=پیکربندی اولیه mon_status_title=وضعیت عملیاتی @@ -18,7 +18,7 @@ head_usr=نام کاربری head_pass=کلمه عبور head_mand=(پارامترهای موجود در "RED COLOR" اجباری است) err_nomon=بسته 'mon' روی سیستم نصب نشده است -err_nomonconf=پرونده پیکربندی MON $1 در سیستم شما یافت نشد. شاید MON نصب نشده باشد یا تنظیمات ماژول شما نادرست باشد. +err_nomonconf=پرونده پیکربندی MON $1 در سیستم شما یافت نشد. شاید MON نصب نشده باشد یا تنظیمات ماژول شما نادرست باشد. err_nowatch=هیچ گروه تماشا انتخاب نشده است. برای ادامه حداقل یک گروه دیده بان را انتخاب کنید. err_noserv=هیچ خدمتی برای گروه تماشا انتخاب نشده است err_nomemb=هیچ میزبان/عضو انتخاب شده برای گروه تماشا وجود ندارد @@ -146,9 +146,9 @@ service_known0=زمان :: رشته رشته service_known1=روزها و ساعات مشخص شده service_known2=دوره مشخص شده status_title=وضعیت MON -status_ecgi=برنامه MON وضعیت CGI $1 وجود ندارد. شاید نصب نشده باشد یا تنظیمات ماژول نادرست باشد. +status_ecgi=برنامه MON وضعیت CGI $1 وجود ندارد. شاید نصب نشده باشد یا تنظیمات ماژول نادرست باشد. status_eperl=برنامه MON وضعیت CGI به ماژول$1 perl نیاز دارد. برای نصب مستقیم آن از CPAN اینجا را کلیک کنید. -status_esame=برنامه MON status CGI $1 در این ماژول Webmin روی اسکریپت mon.cgi تنظیم شده است ، نه برنامه CGI که دارای MON است. برای استفاده از مسیر صحیح ، تنظیمات ماژول را تنظیم کنید. +status_esame=برنامه MON status CGI $1 در این ماژول Webmin روی اسکریپت mon.cgi تنظیم شده است ، نه برنامه CGI که دارای MON است. برای استفاده از مسیر صحیح ، تنظیمات ماژول را تنظیم کنید. users_title=MON کاربران users_etype=لیست کاربران MON قابل ویرایش نیست زیرا MON در حال حاضر پیکربندی نشده است تا از آن برای تأیید اعتبار در صفحه گزینه های جهانی استفاده کند. users_header=مجاز به کاربران MON در$1 است @@ -182,4 +182,4 @@ periods_err=دوره های مشخص شده ذخیره نشد periods_ename='1 $' نام دوره معتبر نیست periods_ehour=ساعت عدم اعتبار یا نامعتبر برای دوره$1 (باید مانند 9 صبح یا 5 بعد از ظهر باشد) show_title=وضعیت عملیاتی -show_ecgi=برنامه وضعیت MON $1 وجود ندارد. شاید نصب نشده باشد یا تنظیمات ماژول نادرست باشد. +show_ecgi=برنامه وضعیت MON $1 وجود ندارد. شاید نصب نشده باشد یا تنظیمات ماژول نادرست باشد. diff --git a/nis/lang/fa.auto b/nis/lang/fa.auto index 6c57b18a7..4bd20b7fc 100644 --- a/nis/lang/fa.auto +++ b/nis/lang/fa.auto @@ -67,7 +67,7 @@ server_epwdir=فهرست پرونده های منبع رمز عبور نامعت server_enis=به نظر نمی رسد دستگاه شما دارای پشتیبانی سرور NIS است. tables_title=جداول NIS tables_switch=ویرایش جدول NIS : -tables_header=جدول 1٪ NIS از$2 +tables_header=جدول $1 NIS از$2 tables_none=جدول$1 هیچ سابقه ای ندارد. tables_add=یک رکورد جدید اضافه کنید tables_ok=ذخیره و اعمال شود diff --git a/phpini/lang/ar.auto b/phpini/lang/ar.auto index 8742aefd4..e2eb474df 100644 --- a/phpini/lang/ar.auto +++ b/phpini/lang/ar.auto @@ -130,7 +130,7 @@ errors_efile=ملف سجل الخطأ مفقود misc_title=اعدادات اخرى misc_header=إعدادات PHP أخرى متنوعة misc_short=السماح لبرامج PHP النصية التي تبدأ بـ <؟ ؟؟؟ -misc_asp=هل تريد السماح بعلامات <٪٪>؟ +misc_asp=هل تريد السماح بعلامات <٪ ٪>؟ misc_zlib=ضغط الإخراج مع zlib؟ misc_flush=إخراج تدفق بعد كل كتابة؟ misc_fopen=هل تسمح بفتح عناوين URL كملفات؟ diff --git a/phpini/lang/fa.auto b/phpini/lang/fa.auto index 44d47182c..05284de09 100644 --- a/phpini/lang/fa.auto +++ b/phpini/lang/fa.auto @@ -130,7 +130,7 @@ errors_efile=پرونده ثبت خطا وجود ندارد misc_title=سایر تنظیمات misc_header=سایر تنظیمات PHP misc_short=اجازه دهید اسکریپت های PHP با <شروع شوند؟ ؟ -misc_asp=مجاز به برچسب <٪٪> هستید؟ +misc_asp=مجاز به برچسب <٪ ٪> هستید؟ misc_zlib=فشرده سازی خروجی با zlib؟ misc_flush=بعد از هر نوشتن ، خروجی شستشو کنید؟ misc_fopen=آیا باز کردن URL ها به عنوان فایل مجاز است؟ diff --git a/phpini/lang/ur.auto b/phpini/lang/ur.auto index 564f71bfa..b27d3bff5 100644 --- a/phpini/lang/ur.auto +++ b/phpini/lang/ur.auto @@ -130,7 +130,7 @@ errors_efile=گمشدہ لاگ فائل misc_title=دوسری ترتیبات misc_header=متفرق دیگر پی ایچ پی کی ترتیبات misc_short=<سے شروع ہونے والے پی ایچ پی کی اسکرپٹس کی اجازت دیں؟ ؟ -misc_asp=<٪٪> ٹیگز کی اجازت دیں؟ +misc_asp=<٪ ٪> ٹیگز کی اجازت دیں؟ misc_zlib=زلیب کے ساتھ آؤٹ پٹ کمپریس کریں؟ misc_flush=ہر لکھنے کے بعد فلش آؤٹ پٹ؟ misc_fopen=فائلوں کے بطور یو آر ایل کھولنے دیں؟ diff --git a/proc/lang/ur.auto b/proc/lang/ur.auto index 6452a2f73..12ed9e6ce 100644 --- a/proc/lang/ur.auto +++ b/proc/lang/ur.auto @@ -29,7 +29,7 @@ sclass=IO شیڈولنگ کلاس sprio=IO ترجیح search_user=کی ملکیت search_match=ملاپ -search_cpupc=$$1 CPU سے زیادہ استعمال کرنا +search_cpupc=$1٪ CPU سے زیادہ استعمال کرنا search_cpupc2=سے زیادہ سی پی یو کا استعمال کرنا search_fs=فائل سسٹم کا استعمال search_files=فائل کا استعمال کرتے ہوئے diff --git a/qmailadmin/lang/ar.auto b/qmailadmin/lang/ar.auto index 827a5d0b9..ddf893bad 100644 --- a/qmailadmin/lang/ar.auto +++ b/qmailadmin/lang/ar.auto @@ -99,8 +99,8 @@ rsave_eto=إن '$1' ليس خادم SMTP صالحًا rsave_eport=إن '$1' ليس رقم منفذ صالحًا rdelete_err=فشل في حذف مسارات المجال percents_title=٪ مجالات العنوان -percents_domains=المجالات التي تدعم عناوين ٪ -percents_desc=سيقبل QMail البريد الإلكتروني بعناوين بتنسيق user٪ firstdomain @ seconddomain إذا كان seconddomain مُدرجًا في مربع النص إلى اليسار. سيتم بعد ذلك إعادة توجيه الرسائل بهذا التنسيق إلى user @ firstdomain بواسطة خادم البريد هذا. +percents_domains=المجالات التي تدعم عناوين ٪ +percents_desc=سيقبل QMail البريد الإلكتروني بعناوين بتنسيق user٪firstdomain@seconddomain إذا كان seconddomain مُدرجًا في مربع النص إلى اليسار. سيتم بعد ذلك إعادة توجيه الرسائل بهذا التنسيق إلى user@firstdomain بواسطة خادم البريد هذا. virts_title=خرائط افتراضية virts_toomany=يوجد عدد كبير جدًا من التعيينات الافتراضية على نظامك لعرضها على هذه الصفحة. virts_go=البحث عن مطابقة التعيينات الافتراضية: @@ -159,7 +159,7 @@ log_delmail=تم حذف$1 رسائل من$2 log_movemail=تم نقل رسائل$1 من$2 إلى$3 log_send=إرسال بريد إلى$1 rfile_title=تحرير ملف رد تلقائي -rfile_desc=استخدم منطقة النص أدناه لتحرير رسالة الرد التلقائي في$1. قد تحتوي الرسالة على وحدات الماكرو $ SUBJECT و $ FROM و $ TO و $ DATE و $ BODY والتي سيتم توسيعها عند تنشيط الرد التلقائي. +rfile_desc=استخدم منطقة النص أدناه لتحرير رسالة الرد التلقائي في$1. قد تحتوي الرسالة على وحدات الماكرو $SUBJECT و $FROM و $TO و $DATE و $BODY والتي سيتم توسيعها عند تنشيط الرد التلقائي. rfile_desc2=يمكنك أيضًا تعيين رؤوس البريد التي تضيف إلى الإعدادات الافتراضية المستخدمة في الرد التلقائي أو تحل محلها بوضع خطوط مثل:
من: foo@bar.com
الموضوع: في عطلة
أعلى الرسالة ، مفصولة عن النص بواسطة سطر فارغ واحد. rfile_efile=غير مسموح لك بتحرير$1. rfile_undo=التراجع عن التغييرات @@ -192,7 +192,7 @@ ffile_err=فشل في حفظ ملف التصفية ffile_ematch=مباراة مفقودة ffile_eaction=عنوان إعادة التوجيه مفقود queue_title=قائمة انتظار البريد -queue_count=٪1 رسائل +queue_count=$1 رسائل queue_none=لا توجد رسائل بريد في قائمة الانتظار للتسليم حاليًا queue_id=رقم البريد queue_date=أرسلت diff --git a/qmailadmin/lang/fa.auto b/qmailadmin/lang/fa.auto index 8169131fb..5fc999366 100644 --- a/qmailadmin/lang/fa.auto +++ b/qmailadmin/lang/fa.auto @@ -100,7 +100,7 @@ rsave_eport='1 $' یک شماره پورت معتبر نیست rdelete_err=مسیرهای دامنه حذف نشد percents_title=دامنه آدرس percents_domains=دامنه هایی که ٪ از آدرس را پشتیبانی می کنند -percents_desc=در صورتی که seconddomain در کادر متن سمت چپ ذکر شده باشد ، QMail با آدرس در قالب ٪٪ firstdomain @ seconddomain ایمیل را می پذیرد. پیام های موجود در این قالب از طریق این سرور پست الکترونیکی به user @ firstdomain منتقل می شود. +percents_desc=در صورتی که seconddomain در کادر متن سمت چپ ذکر شده باشد ، QMail با آدرس در قالب user٪firstdomain@seconddomain ایمیل را می پذیرد. پیام های موجود در این قالب از طریق این سرور پست الکترونیکی به user@firstdomain منتقل می شود. virts_title=نگاشتهای مجازی virts_toomany=تعداد نمایشهای مجازی زیادی در سیستم شما برای نمایش در این صفحه وجود دارد. virts_go=تطبیق نگاشتهای مجازی را پیدا کنید: @@ -138,7 +138,7 @@ log_delete_aliases=$1 نام مستعار حذف شد log_virt_create=نقشه برداری مجازی$1 ایجاد شد log_virt_delete=نقشه برداری مجازی$1 حذف شد log_virt_modify=نقشه برداری مجازی$1 -log_delete_virts=$1 نقشه‌برداری مجازی حذف شد +log_delete_virts=تم حذف تعيينات افتراضية $1 log_virtall_create=نقشه برداری مجازی catchall ایجاد شده است log_virtall_delete=نقشه برداری مجازی catchall حذف شد log_virtall_modify=نقشه برداری مجازی catchall اصلاح شده diff --git a/qmailadmin/lang/ur.auto b/qmailadmin/lang/ur.auto index e7e69df19..72d036589 100644 --- a/qmailadmin/lang/ur.auto +++ b/qmailadmin/lang/ur.auto @@ -159,7 +159,7 @@ log_delmail=$1 سے$1 پیغامات کو حذف کردیا گیا log_movemail=$1 پیغامات کو$2 سے$3 میں منتقل کردیا گیا log_send=$1 پر ای میل بھیجی گئی rfile_title=خودکار طریقے سے فائل میں ترمیم کریں -rfile_desc=$1 میں خودکار طریقے سے پیغام میں ترمیم کرنے کے لئے نیچے دیئے گئے ٹیکسٹ ایریا کا استعمال کریں۔ اس پیغام میں میکرو $ سبجیکٹ ، RO منجانب ، $ TO ، ATE تاریخ اور OD جسم شامل ہوسکتے ہیں جو خود کار طریقے سے چالو ہونے پر اسے بڑھایا جائے گا۔ +rfile_desc=Use the text area below to edit the autoreply message in $1. The message may contain the macros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE and $BODY which will be expanded when the autoreply is activated. rfile_desc2=You can also set mail headers that add to or replace the defaults used in the autoreply by putting lines like:
From: foo@bar.com
Subject: On holiday
at the top of the message, separated from the body by a single blank line. rfile_efile=آپ کو$1 میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے۔ rfile_undo=تبدیلیوں کو کالعدم کریں diff --git a/quota/lang/fa.auto b/quota/lang/fa.auto index 09a891441..bc339975b 100644 --- a/quota/lang/fa.auto +++ b/quota/lang/fa.auto @@ -238,7 +238,7 @@ lusers_used=استفاده شده lusers_soft=محدودیت نرم lusers_hard=محدودیت سخت lusers_grace=رحمت -lusers_noquota=هیچ کاربر سهمیه‌ای در $1 ندارد +lusers_noquota=لا يوجد مستخدمون لديهم حصص على $1 lusers_equota=ویرایش سهمیه برای: lusers_egrace=بار فضل را ویرایش کنید lusers_check=سهمیه ها را بررسی کنید @@ -250,7 +250,7 @@ lusers_hblimit=محدودیت سخت lusers_sflimit=محدودیت پرونده نرم lusers_hflimit=محدودیت پرونده سخت lusers_pc_hblocks=سخت ٪ -lusers_pc_sblocks=نرم٪ +lusers_pc_sblocks=نرم ٪ lusers_apply=درخواست دادن lusers_emailheader=ایمیل برای کاربران نزدیک به سهمیه lusers_email=برای کاربران ایمیل بفرستید؟ diff --git a/quota/lang/ur.auto b/quota/lang/ur.auto index 342a104f1..e6b094169 100644 --- a/quota/lang/ur.auto +++ b/quota/lang/ur.auto @@ -250,7 +250,7 @@ lusers_hblimit=سخت حد lusers_sflimit=نرم فائل کی حد lusers_hflimit=ہارڈ فائل کی حد lusers_pc_hblocks=سخت ٪ -lusers_pc_sblocks=نرم٪ +lusers_pc_sblocks=نرم ٪ lusers_apply=درخواست دیں lusers_emailheader=کوٹہ پر پہنچنے والے صارفین کو ای میل کریں lusers_email=صارفین کو ای میل بھیجیں؟ @@ -294,8 +294,8 @@ email_epercent=غائب یا غلط استعمال فیصد email_edomain=لاپتہ یا غلط میل ڈومین email_efrom=گمشدہ یا غلط: منجانب email_ecc=گمشدہ یا غلط سی سی: پتہ -email_msg=فائل سسٹم$2 پر صارف$1 کے لئے ڈسک کا استعمال اجازت والے کوٹے کے$$3 تک جا پہنچا ہے۔ زیادہ سے زیادہ$5 میں سے ،$4 ڈسک کی جگہ استعمال کی جارہی ہے۔ -gemail_msg=فائل سسٹم$2 پر گروپ$1 کے لئے ڈسک کا استعمال اجازت والے کوٹے کے$$3 تک جا پہنچا ہے۔ زیادہ سے زیادہ$5 میں سے ،$4 ڈسک کی جگہ استعمال کی جارہی ہے۔ +email_msg=فائل سسٹم$2 پر صارف$1 کے لئے ڈسک کا استعمال اجازت والے کوٹے کے$3٪ تک جا پہنچا ہے۔ زیادہ سے زیادہ$5 میں سے ،$4 ڈسک کی جگہ استعمال کی جارہی ہے۔ +gemail_msg=فائل سسٹم$2 پر گروپ$1 کے لئے ڈسک کا استعمال اجازت والے کوٹے کے$3٪ تک جا پہنچا ہے۔ زیادہ سے زیادہ$5 میں سے ،$4 ڈسک کی جگہ استعمال کی جارہی ہے۔ email_subject=ڈسک کا کوٹہ بڑھ گیا gemail_subject=ڈسک کا کوٹہ بڑھ گیا email_eto=گمشدہ منزل کا ای میل پتہ diff --git a/raid/lang/fa.auto b/raid/lang/fa.auto index 809452ed5..6f58a6910 100644 --- a/raid/lang/fa.auto +++ b/raid/lang/fa.auto @@ -49,7 +49,7 @@ create_lvm=LVM VG$1، LV$2 create_err=RAID ایجاد نشد create_edisks=هیچ پارتیشن انتخاب نشده است create_edisks2=برای آینه کاری حداقل باید 2 پارتیشن انتخاب شود -create_espare=پارتیشن٪ $1 همچنین نمی تواند یک پارتیشن RAID باشد +create_espare=پارتیشن $1 همچنین نمی تواند یک پارتیشن RAID باشد create_epdisk=پارتیشن پاریتی همچنین نمی تواند یک پارتیشن RAID باشد create_group=عضو گروه یدکی create_nogroup=هیچکدام (فقط از قطعات یدکی خود استفاده نکنید) diff --git a/rbac/lang/ur.auto b/rbac/lang/ur.auto index af5fdf10f..a2201b2b6 100644 --- a/rbac/lang/ur.auto +++ b/rbac/lang/ur.auto @@ -147,7 +147,7 @@ log_modify_prof=ترمیم شدہ پروفائل$1 log_delete_prof=حذف شدہ پروفائل$1 log_create_exec=عملدرآمد کا$1 تشکیل دیا گیا log_modify_exec=عملدرآمد پروفائل میں تبدیلی کی گئی$1 -log_delete_exec=عملدرآمد کا٪ le پروفائل حذف ہوگیا +log_delete_exec=عملدرآمد کا حذف شدہ پروفائل $1 log_create_project=پروجیکٹ$1 بنایا log_modify_project=ترمیم شدہ پروجیکٹ$1 log_delete_project=حذف شدہ پروجیکٹ$1 diff --git a/sendmail/lang/ar.auto b/sendmail/lang/ar.auto index a428f1811..3f3a348f5 100644 --- a/sendmail/lang/ar.auto +++ b/sendmail/lang/ar.auto @@ -373,7 +373,7 @@ relay_desc2=إذا كان نظامك يعمل كمدخل للعديد من ال relay_err=فشل في حفظ نطاقات الترحيل relay_edomain=إن '$1' ليس اسم مجال صالحًا mailq_title=قائمة انتظار البريد -mailq_count=٪1 رسائل +mailq_count=$1 رسائل mailq_ecannot=غير مسموح لك بعرض قائمة انتظار البريد mailq_id=رقم البريد mailq_sent=أرسلت diff --git a/updown/lang/ar.auto b/updown/lang/ar.auto index 56cc4b1f6..ebb7f52d5 100644 --- a/updown/lang/ar.auto +++ b/updown/lang/ar.auto @@ -21,7 +21,7 @@ index_when=المقرر index_cancel=إلغاء التنزيلات المحددة index_dest=المكان المقصود index_noprog=لم يبدأ -index_upto=٪1 من 2 +index_upto=$1 من $2 index_done=تم التحميل index_imm=فورا index_asuser=كمستخدم @@ -82,7 +82,7 @@ log_upload_l=تم تحميل الملف (الملفات)$1 log_upload=تم تحميل$1 ملف (ملفات) log_download_l=تم تحميل URL (عناوين) URL$1 log_download=تم تنزيل$1 من عناوين URL -log_sdownload_l=جدولة تنزيل عنوان (عناوين) URL 1٪ +log_sdownload_l=جدولة تنزيل عنوان (عناوين) URL $1 log_sdownload=جدولة تنزيل$1 من عناوين URL acl_users=يمكن تحميل وتنزيل الملفات كمستخدمين acl_all=جميع المستخدمين diff --git a/updown/lang/ur.auto b/updown/lang/ur.auto index 1f5500a82..5a0036f24 100644 --- a/updown/lang/ur.auto +++ b/updown/lang/ur.auto @@ -82,7 +82,7 @@ log_upload_l=اپ لوڈ کردہ فائل (زبانیں)$1 log_upload=$1 فائل (فائلیں) اپ لوڈ کردہ log_download_l=ڈاؤن لوڈ یو آر ایل (ے)$1 log_download=ڈاؤن لوڈ کردہ$1 یو آر ایل -log_sdownload_l=یو آر ایل (٪)$1 کو ڈاؤن لوڈ کرنے کا شیڈول +log_sdownload_l=یو آر ایل $1 کو ڈاؤن لوڈ کرنے کا شیڈول log_sdownload=$1 URL (زبانیں) کے ڈاؤن لوڈ کا شیڈول acl_users=بطور صارف فائلیں اپ لوڈ اور ڈاؤن لوڈ کرسکتے ہیں acl_all=تمام صارفین diff --git a/webalizer/lang/fa.auto b/webalizer/lang/fa.auto index 33ceea76d..ba666abfb 100644 --- a/webalizer/lang/fa.auto +++ b/webalizer/lang/fa.auto @@ -3,5 +3,5 @@ index_version_awffull=AWFFull index_webalizer=وب سازنده index_enable=برنامه انتخاب شده است index_disable=برنامه زمانبندی انتخاب شده است -log_enable_logs=گزارش برنامه ریزی شده در گزارش 1٪ +log_enable_logs=گزارش برنامه ریزی شده در گزارش $1 log_disable_logs=گزارش برنامه ریزی شده روی گزارش$1