diff --git a/lpadmin/lang/lt b/lpadmin/lang/lt new file mode 100644 index 000000000..e69de29bb diff --git a/lpadmin/lang/lt.auto b/lpadmin/lang/lt.auto new file mode 100644 index 000000000..d3241a9ed --- /dev/null +++ b/lpadmin/lang/lt.auto @@ -0,0 +1,286 @@ +index_title=Spausdintuvo administravimas +index_header=Galimi spausdintuvai +index_name=Spausdintuvas +index_desc=apibūdinimas +index_to=Spausdinti į +index_driver=Vairuotojas +index_enabled=Įjungtas? +index_accepting=Priimate? +index_jobs=Darbai +index_none=Šioje sistemoje nėra įdiegtų spausdintuvų. +index_list=Sąrašas .. +index_jlist=Darbai .. +index_jcount=$1 darbo vietų .. +index_add=Pridėkite naują spausdintuvą. +index_stop=Sustabdyti planuotoją +index_stopmsg=Spustelėkite šį mygtuką, norėdami sustabdyti vykdomą spausdinimo planavimo procesą. Tai neleis vietiniams ar nuotoliniams vartotojams spausdinti jūsų sistemoje. +index_start=Pradėti planuotoją +index_startmsg=Spustelėkite šį mygtuką, kad pradėtumėte spausdinimo planavimo procesą. Tai leis vietiniams ir nuotoliniams vartotojams spausdinti jūsų sistemoje. +index_restart=Iš naujo paleiskite planuoklę +index_restartmsg=Spustelėkite šį mygtuką, kad iš naujo paleistumėte spausdinimo planavimo procesą. Tai privers pritaikyti dabartinę spausdinimo konfigūraciją. +index_return=spausdintuvų sąrašas +index_esystem=Įdėkite pasirinktos spausdinimo sistemos programinę įrangą arba naudokite modulio konfigūraciją, kad ją pakeistumėte. +index_style=Spausdinimo sistema: $1 +index_cluster=Klasterių serveriai +index_clusterdesc=Spustelėkite šį mygtuką norėdami nustatyti papildomus „Webmin“ serverius, kuriuose bus kuriami, atnaujinami ir ištrinami spausdintuvai. +index_delete=Ištrinti pasirinktus spausdintuvus +style_solaris=Solaris +style_linux=„Linux LPR“ +style_freebsd=„FreeBSD LPR“ +style_hpux=HPUX +style_lprng=LPRng +style_unixware=„UnixWare“ +style_cups=CUPS +style_irix=IRIX +style_aix=AIX +edit_eedit=Jums neleidžiama redaguoti šio spausdintuvo +edit_eadd=Jums neleidžiama pridėti spausdintuvų +edit_add=Kurti spausdintuvą +edit_edit=Redaguoti spausdintuvą +edit_conf=Spausdintuvo konfigūracija +edit_name=vardas +edit_acc=Priimate užklausas? +edit_why=Ne - Kodėl gi ne? +edit_desc=apibūdinimas +edit_ena=Spausdinimas įjungtas? +edit_acl=Prieigos kontrolė +edit_allow=Leisk visiems +edit_deny=Neigia visų +edit_allowu=Leisti sąraše esantiems vartotojams .. +edit_denyu=Neleisti išvardytų vartotojų .. +edit_banner=Spausdinti reklamjuostę? +edit_opt=Nebūtina +edit_default=Numatytasis spausdintuvas? +edit_already=Jau numatytasis spausdintuvas +edit_max=Maksimalus spausdinimo užduoties dydis +edit_unlimited=Neribota +edit_dacc=Vairuotojas sutinka +edit_dtext=Tekstas +edit_dpost=Postraštis +edit_dother=Kiti +edit_alt=Alternatyvūs spausdintuvų pavadinimai +edit_dest=Spausdinti paskirties vietą +edit_dev=Vietinis įrenginys +edit_file=Vietinė byla +edit_remote=Nuotolinis „Unix“ serveris +edit_rqueue=Spausdintuvas +edit_type=Tipas +edit_smb=Nuotolinis „Windows“ serveris +edit_share=Spausdintuvas +edit_user=Vartotojas +edit_pass=Slaptažodis +edit_wgroup=Darbo grupė +edit_hpnp=Nuotolinis HPNP serveris +edit_port=Uostas +edit_direct=Tiesioginis TCP ryšys +edit_dport=Uostas +edit_driver=Spausdintuvo tvarkyklė +edit_check=Patikrinkite, ar neveikia nuotolinis serveris? +blocks=blokai +save_err=Nepavyko išsaugoti spausdintuvo +save_eadd=Jums neleidžiama pridėti spausdintuvų +save_eedit=Jums neleidžiama redaguoti šio spausdintuvo +save_ename=„$1“ nėra teisingas spausdintuvo pavadinimas +save_edup=Spausdintuvas, vadinamas „$1“, jau yra +save_eallow=Jokių vartotojų leisti įeiti +save_edeny=Nei vienas vartotojas negali paneigti +save_euser=Vartotojo '$1' neegzistuoja +save_etype=Turite pasirinkti bent vieną tipą, kurį ši tvarkyklė priims +save_emax=Didžiausias spausdinimo užduoties dydis turi būti sveikasis skaičius +save_efile=„1 USD“ neegzistuoja +save_erhost=Nuotolinio kompiuterio „$1“ nėra +save_erport=Nuotolinis prievadas '$1' negalioja +save_erqueue=„$1“ nėra teisingas nuotolinės eilės pavadinimas +save_eremote=Tvarkyklės negali būti naudojamos su nuotoliniais „Unix“ spausdintuvais +save_edhost=Tiesioginio pagrindinio kompiuterio „$1“ nėra +save_edport=Trūksta arba netinkamas tiesioginis prievadas +save_evalid=Spausdinimo sistema neleido šio spausdintuvo +save_errslave=Šioje sistemoje spausdintuvas sukūrė gerai, tačiau grupių grupėse įvyko šios klaidos : $1 +save_egone=Nerastas spausdintuvas pavadinimu '$1' +save_errdelslave=Spausdintuvas ištrynė gerai šioje sistemoje, tačiau grupių grupėse įvyko šios klaidos : $1 +jobs_title=Spausdinimo darbai +jobs_header=Spausdinimo užduotys $1 +jobs_id=Darbovietės ID +jobs_size=Dydis +jobs_by=Pateikė +jobs_when=Pateikta +jobs_file=Failo pavadinimas +jobs_cancel=Norėdami atšaukti, spustelėkite aukščiau esančiame sąraše darbo ID. +jobs_cancelview=Spustelėkite darbo ID iš aukščiau esančio sąrašo, kad atšauktumėte, arba spustelėkite darbo dydį, kad jį peržiūrėtumėte. +jobs_none=Spausdintuvas $1 neturi laukiančių darbų. +jobs_all=Atšaukite visus spausdinimo darbus +jobs_bytes=baitų +jobs_test=Spausdinti bandomąjį puslapį +jobs_cancelsel=Atšaukti pasirinktus darbus +jobs_on=Spausdintuve $1 +jobs_return=spausdinimo darbų sąrašas +cancel_ecannot=Jums neleidžiama atšaukti spausdinimo darbų +cancel_err=Nepavyko atšaukti spausdinimo užduoties +cancel_egone=Spausdinimo užduotis $1 nebeegzistuoja +view_ecannot=Negalite peržiūrėti šio spausdinimo darbo +view_egone=Ši spausdinimo užduotis nebeegzistuoja +start_ecannot=Jums neleidžiama pradėti planuoti +start_err=Nepavyko paleisti planavimo priemonės +stop_ecannot=Jums neleidžiama sustabdyti planuotojo +stop_err=Nepavyko sustabdyti planavimo priemonės +restart_ecannot=Jums neleidžiama iš naujo paleisti planavimo priemonės +restart_err=Nepavyko iš naujo paleisti planavimo priemonės +webmin_none=Nė vienas +webmin_nonemsg=„Postcript“ arba teksto spausdintuvas +webmin_remotemsg=Nuotolinis spausdintuvas +webmin_model=Modelis +webmin_prog=Programa +webmin_driver=„Webmin“ tvarkyklė +webmin_uniprint=„Uniprint“ tvarkyklė +webmin_edrivers=Nepavyko gauti tvarkyklių iš $1. „Webmin“ spausdintuvo tvarkyklės, naudojančios „ghostscript“, nėra +webmin_egs=Komanda $1 nerasta. „Webmin“ spausdintuvo tvarkyklės, naudojančios „ghostscript“, nėra +webmin_edriver=„1 USD“ neegzistuoja +caldera_none=Nė vienas +caldera_nonemsg=Nuotolinis arba neapdorotas spausdintuvas +caldera_prog=Programa +caldera_coas=COAS vairuotojas +caldera_printer=Spausdintuvas ir skiriamoji geba +caldera_eof=Siųsti EOF? +caldera_paper=Popieriaus dydis +caldera_double=Spausdinti dvipusį? +caldera_gsopts=Papildomos GS parinktys +caldera_uniprint=„Uniprint“ tvarkyklė +caldera_eprog=„1 USD“ neegzistuoja +caldera_edriver=Nepasirinkta spausdintuvo tvarkyklė +caldera_eres=Nepasirinkta jokia skiriamoji geba +redhat_none=Nė vienas +redhat_nonemsg=„Postcript“ arba teksto spausdintuvas +redhat_prog=Programa +redhat_driver=Redhat vairuotojas +redhat_printer=Spausdintuvas ir skiriamoji geba +redhat_eof=Siųsti EOF? +redhat_paper=Popieriaus dydis +redhat_pages=Puslapiai išvesties puslapyje +redhat_gsopts=Papildomos GS parinktys +redhat_hmargin=Dešinė/kairė paraštė +redhat_vmargin=Viršutinė/apatinė paraštė +redhat_crlf=Pataisyti laiptų pakopų tekstą? +redhat_eprog=„1 USD“ neegzistuoja +redhat_edriver=Nepasirinkta spausdintuvo tvarkyklė +redhat_ehmargin=Trūksta arba neteisinga dešinė/kairė paraštė +redhat_evmargin=Trūksta arba netinkama viršutinė/apatinė paraštė +redhat_eres=Nepasirinkta jokia skiriamoji geba +redhat_printer2=Spausdintuvo modelis ir tvarkyklė +suse_none=Nė vienas +suse_nonemsg=„Postcript“ arba teksto spausdintuvas +suse_prog=Programa +suse_driver=APSfiltro tvarkyklė +suse_printer=Spausdintuvo tipas +suse_res=Rezoliucija DPI +suse_colour=Spalvotas spausdintuvas? +suse_paper=Popieriaus dydis +suse_method=Filtravimo metodas +suse_auto=Automatinis +suse_ascii=ASCII +suse_raw=Neapdorotas +suse_extra=Papildomos „ghostscript“ parinktys +suse_yast2=YAST2 vairuotojas +suse_edriver=Nepasirinktas spausdintuvo tipas +suse_eres=Trūksta arba netinkama rezoliucija +estop=Nepavyko sustabdyti lpd : $1 +acl_printers=Spausdintuvai, kuriuos šis vartotojas gali sukonfigūruoti +acl_add=Ar galite pridėti naujų spausdintuvų? +acl_cancel=Ar galima atšaukti spausdinimo užduotis? +acl_stop=Ar galima sustoti ar pradėti planuoti? +acl_restart=Tik paleiskite iš naujo +acl_listed=Tik pasirinktuose spausdintuvuose .. +acl_pall=Visi spausdintuvai +acl_psel=Pasirinkta .. +acl_view=Rodyti nekonfigūruojamus spausdintuvus? +acl_test=Ar galima spausdinti bandomuosius puslapius? +acl_user=Tvarkykite spausdinimo užduotis, priklausančias +acl_user_all=Visi vartotojai +acl_user_this=Dabartinis „Webmin“ vartotojas +acl_delete=Ar galima ištrinti spausdintuvus? +acl_cluster=Ar gali valdyti spausdintuvų grupę? +log_stop=Sustabdytas spausdinimo planavimas +log_start=Pradėtas spausdinimo planavimas +log_restart=Iš naujo paleistas spausdinimo planavimas +log_cancel_job=Atšaukta $2 spausdinimo užduotis $1 +log_cancel_all=Atšaukė visas spausdinimo užduotis $1 +log_cancel_sel=$2 spausdinimo užduotys atšauktos +log_create=Sukurtas spausdintuvas $1 $2 +log_modify=Modifikuotas spausdintuvas $1 $2 +log_delete=Ištrintas spausdintuvas $1 iš $2 +log_create_l=Sukurtas $3 spausdintuvas $1 $2 +log_modify_l=Modifikuotas $3 spausdintuvas $1 $2 +log_delete_l=Ištrintas $3 spausdintuvas $1 iš $2 +linux_paralel=Lygiagretus prievadas $1 +linux_serial=$1 nuoseklusis prievadas (COM $1) +linux_null=Null įrenginys +linux_usb=USB spausdintuvas $1 +linux_ecmd=Komanda $1 jūsų sistemoje nerasta. Tai rodo, kad „Linux“ spausdinimo sistema neįdiegta. +linux_espool=Jūsų sistemos spiralės aplanko $1 nėra, o tai rodo, kad „Linux“ spausdinimo sistema neįdiegta. +freebsd_paralel=Lygiagretus uostas +freebsd_serial=$1 nuoseklusis prievadas (COM $1) +freebsd_ecmd=Komanda $1 jūsų sistemoje nerasta, tai rodo, kad „FreeBSD“ spausdinimo sistema neįdiegta. +freebsd_espool=Ritinių katalogo $1 jūsų sistemoje nėra, o tai rodo, kad „FreeBSD“ spausdinimo sistema neįdiegta. +openbsd_paralel=Lygiagretus uostas +openbsd_serial=$1 nuoseklusis prievadas (COM $1) +unixware_paralel=Lygiagretus prievadas $1 +unixware_serial=Serijos prievadas $1 +unixware_null=Null įrenginys +unixware_ecmd=Komanda $1 jūsų sistemoje nerasta. Tai rodo, kad „UnixWare“ spausdinimo sistema neįdiegta. +hpux_paralel=Lygiagretus $1 +hpux_serial=Serija $1 +hpux_null=Null įrenginys +hpux_ecmd=Komanda $1 jūsų sistemoje nerasta. Tai rodo, kad HPUX spausdinimo sistema neįdiegta. +hpux_eiface=Sąsajos scenarijų katalogo $1 jūsų sistemoje nėra. Tai rodo, kad HPUX spausdinimo sistema neįdiegta. +lprng_paralel=Lygiagretus prievadas $1 +lprng_serial=$1 nuoseklusis prievadas (COM $1) +lprng_null=Null įrenginys +lprng_ecmd=Komanda $1 jūsų sistemoje nerasta. Tai rodo, kad LPRng spausdinimo sistema neįdiegta. +lprng_espool=Ryšio aplanko $1 jūsų sistemoje nėra, o tai rodo, kad LPRng spausdinimo sistema neįdiegta. +solaris_paralel=Lygiagretus uostas +solaris_uparalel=„Ultra 5/10“ lygiagretus prievadas +solaris_serial=Serijos prievadas $1 +solaris_null=Null įrenginys +solaris_ecmd=Komanda $1 jūsų sistemoje nerasta. Tai rodo, kad „Solaris“ spausdinimo sistema neįdiegta. +test_title=Spausdinti bandomąjį puslapį +test_ecannot=Jums neleidžiama spausdinti bandomųjų puslapių +test_desc=Ši forma leidžia spausdinti bandomąjį puslapį spausdintuvui $1. Pasirinkite norimo spausdinti puslapio tipą : +test_0=Nespalvotas „PostScript“ puslapis +test_1=Spalvotas „PostScript“ puslapis +test_2=Paprastas ASCII tekstas +test_3=Bet koks įkeltas failas +test_print=Spausdinti puslapį +test_exec=Spausdinamas bandomasis puslapis su komanda $1 .. +test_failed=.. komanda nepavyko! +test_ok=.. komanda baigta. +cups_none=Nė vienas +cups_nonemsg=Nuotolinis arba neapdorotas spausdintuvas +cups_prog=Programa +cups_driver=CUPS vairuotojas +cups_eprog=„1 USD“ nėra tinkama programa +cups_opts=„ $1 “ parinktys +cups_ecmd=Komanda $1 jūsų sistemoje nerasta. Tai rodo, kad CUPS spausdinimo sistema neįdiegta. +irix_ecmd=Komanda $1 jūsų sistemoje nerasta. Tai rodo, kad IRIX spausdinimo sistema neįdiegta. +irix_eiface=Sąsajos scenarijų katalogo $1 jūsų sistemoje nėra. Tai rodo, kad IRIX spausdinimo sistema neįdiegta. +aix_port=Spausdintuvo prievadas $1 +aix_edesc=Netinkamas aprašymas - leidžiamos tik raidės ir skaičiai, be tarpų +aix_ecmd=AIX spausdintuvo serveris $1 nerastas. Galbūt jis neįdiegtas, arba naudojama kita spausdinimo sistema. +cluster_title=Klasterinių spausdintuvų serveriai +cluster_none=Prie spausdintuvų grupės dar nepridėta serverių. +cluster_host=Pagrindinio kompiuterio vardas +cluster_desc=apibūdinimas +cluster_os=Operacinė sistema +cluster_add=Pridėti serverį +cluster_gadd=Įtraukite serverius į grupę +cluster_need=„Webmin“ serverių rodyklės modulyje turite pridėti serverius su prisijungimo vardu ir slaptažodžiu, kad juos būtų galima valdyti čia. +cluster_return=klasterių serveriai +cluster_delete=Pašalinti pasirinktą +cluster_ecannot=Jums neleidžiama valdyti klasterinių spausdintuvų serverių +add_title=Pridėti serverius +add_msg=Pridedama $1 .. +add_gmsg=Serverių pridėjimas grupėje $1 .. +add_err=Nepavyko pridėti serverio +add_gerr=Nepavyko pridėti grupės +add_echeck=Serveris $1 neturi spausdintuvo administravimo modulio +add_ediff=Serveris $1 naudoja kitą serverio spausdinimo sistemą ($2) +add_ediff2=Serveris $1 naudoja kitą šio serverio spausdinimo tvarkyklę ($2) +add_ok=Pridėta $1, su $2 spausdintuvais.