From 81919b53ce8741c73166386062fa903923e63183 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jamie Cameron Date: Sun, 19 Jan 2014 16:40:22 -0800 Subject: [PATCH] Catalan update from Jaume Badiella --- quota/lang/ca | 17 ++++++++++------- smart-status/lang/ca | 2 +- squid/lang/ca | 25 ++++++++++++++----------- sshd/lang/ca | 1 + webmin/lang/ca | 37 +++++++++++++++++++++++-------------- 5 files changed, 49 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/quota/lang/ca b/quota/lang/ca index 5e52f178d..d3830c59d 100644 --- a/quota/lang/ca +++ b/quota/lang/ca @@ -144,13 +144,15 @@ ggraces_esave=No s'han pogut desar els per ggraces_eedit=No pots editar els períodes de gràcia d'aquest sistema de fitxers ggraces_enumber='$1' no és un número -index_quser=Quotes d'Usuari -index_qgroup=Quotes de Grup -index_qboth=Quotes d'Usuari i Grup -index_active=Activa -index_disable=Desactiva les Quotes -index_inactive=Inactiva -index_enable=Activa les Quotes +index_quser=Quotes d'usuari +index_qgroup=Quotes de grup +index_qboth=Quotes d'usuari i urup +index_active=actiu +index_disable=Desactiva les quotes +index_inactive=inactiu +index_enable=Activa les quotes +index_supported=Les quotes encara no estan suportades +index_enable2=Activa el suport index_mountonly=Només es pot activar en muntar index_title=Quotes de Disc index_fs=Sistema de fitxers @@ -307,6 +309,7 @@ log_grace_g=S'han canviat els per log_check=S'han comprovat les quotes de $1 log_copy_u=S'han copiat les quotes de l'usuari $1 log_copy_g=S'han copiat les quotes del grup $1 +log_support=S'ha activat el suport de quotes de $1 email_err=No s'han pogut desar les opcions de correu email_ecannot=No tens permís per modificar les opcions de correu diff --git a/smart-status/lang/ca b/smart-status/lang/ca index 71d2124f3..fb07ac8ec 100644 --- a/smart-status/lang/ca +++ b/smart-status/lang/ca @@ -4,7 +4,7 @@ index_ecmd2=No sembla que l'ordre $1 sigui l'ordre de control SMART. S'ha de con index_version=SMARTsuite versió $1 index_show=Mostra l'estat de la unitat: index_ok=Mostra -index_eide=No s'ha trobat cap unitat IDE ni SCSI al sistema. +index_eide=No s'ha trobat cap unitat IDE, SCSI ni SATA al sistema. index_drive=Estat de la unitat $1 index_drivesub=Estat de la unitat $1, disc $2 index_desc=Ubicació diff --git a/squid/lang/ca b/squid/lang/ca index 76ec9b203..2b59b4f46 100644 --- a/squid/lang/ca +++ b/squid/lang/ca @@ -157,13 +157,13 @@ eacl_acls=Llistes de control d'acc eacl_name=Nom eacl_type=Tipus eacl_match=Coincidint... -eacl_noacls=No hi ha cap ACL definida +eacl_noacls=No hi ha cap ACL definida. eacl_buttcreate=Crea nova ACL eacl_pr=Restriccions de proxy eacl_act=Acció eacl_acls1=ACLs eacl_move=Desplaça -eacl_nopr=No hi ha cap restricció de proxy definida +eacl_nopr=No hi ha cap restricció de proxy definida. eacl_addpr=Afegeix restricció de proxy. eacl_noprr=No hi ha cap restricció de resposta de proxy definida eacl_addprr=Afegeix restricció de resposta de proxy. @@ -181,7 +181,7 @@ eacl_ext=Programes ACL externs eacl_ename=Nom de classe eacl_format=Format d'entrada eacl_program=Programa gestor -eacl_noext=No s'ha definit cap programa ACL extern +eacl_noext=No s'ha definit cap programa ACL extern. eacl_addext=Afegeix un programa ACL extern. eacl_eclass=No has seleccionat cap classe de programa eacl_cname=Nom del tipus @@ -297,7 +297,7 @@ ech_ip=Port ICP ech_po=Només proxy ech_y=Sí ech_n=No -ech_siq=Envia peticions ICP +ech_siq2=Rebutja peticions ICP ech_dc=Cau per Defecte ech_rrc=Cau per torn rotatiu ech_ittl=Temps de vida ICP @@ -332,7 +332,7 @@ ech_ssl=Connecta utilitzant SSL eicp_ecannot=No tens permís per editar els altres caus eicp_header=Altres Caus eicp_opcs=Altres servidors de cau proxy -eicp_nocd=No hi ha cap altre cau definit +eicp_nocd=No hi ha cap altre cau definit. eicp_aac=Afegeix un altre cau. eicp_cso=Opcions de Selecció de Cau eicp_fdfd=Pren-les directament dels dominis @@ -355,11 +355,11 @@ eicp_t=Tipus eicp_pp=Port de proxy eicp_ip=Port ICP eicp_return=a l'índex de squid -eicp_always=ACLs que s'han d'anar a buscar directament -eicp_noalways=No hi ha cap ACL per anar a buscar directament +eicp_always=ACLs que s'han d'anar a buscar directament. +eicp_noalways=No hi ha cap ACL per anar a buscar directament. eicp_addalways=Afegeix ACLs per anar a buscar directament. -eicp_never=ACLs que no s'han d'anar a buscar mai directament -eicp_nonever=No hi ha cap ACL que no s'hagi d'anar a buscar mai directament +eicp_never=ACLs que no s'han d'anar a buscar mai directament. +eicp_nonever=No hi ha cap ACL que no s'hagi d'anar a buscar mai directament. eicp_addnever=Afegeix ACLs que no s'han d'anar a buscar mai directament. eicp_thost=Nom de host eicp_ttype=Tipus @@ -399,6 +399,7 @@ elogs_aacls=Registra nom elogs_notset=No establert elogs_dont=No registris elogs_file=Fitxer $1 +elogs_squid=Estàndard de Squid emem_ecannot=No tens permís per editar l'ús de la memòria emem_header=Ús de la Memòria @@ -487,6 +488,7 @@ eports_sel=Llistat a sota... eports_unc=Fes tancaments bruts de SSL eports_checkhost=Valida els noms de host als URLs eports_underscore=Permet subguions als noms de host +eports_all=Tots eprogs_ecannot=No tens permís per editar els programes auxiliars eprogs_header=Programes Auxiliars @@ -640,6 +642,7 @@ sprog_emsg6='$1' no sprog_emsg7=No has introduït cap servidor DNS sprog_emsg8='$1' no és una adreça IP vàlida sprog_emsg9='$1' no és un temps cau vàlid +sprog_emsg10='$1' no és un TTL vàlid suser_ftsu=No s'ha pogut desar l'usuari suser_emsg1=Hi falta el nom d'usuari o bé no és vàlid @@ -933,8 +936,8 @@ iptables_inst0=No sembla que estiguin instal iptables_inst1=No sembla que el mòdul Tallafocs Linux estigui completament configurat en aquest sistema. Aquest mòdul fa ús d'aquell per a configurar el redireccionament de ports Frox. iptables_desc=Squid pot dur a terme procuració HTTP transparent per a les peticions sobre el port $1 configurant les regles del tallafocs per redireccionar-les automàticament al port $2, que és el que escolta Squid. Això només funcionarà si el sistema que està executant Squid també és l'encaminador de la teva xarxa. Això es pot fer afegint una regla d'IPtables al tallafocs, assumint que està gestionat amb el mòdul Tallafocs Linux. iptables_disabled=El redireccionament de ports està desactivat -iptables_enabled=El redireccionament de ports està activat per als clients de la xarxa $1 -iptables_enabled2=El redireccionament de ports està activat per als clients de la interfície $1 +iptables_enabled3=El redireccionament de ports està activat per als clients de la xarxa +iptables_enabled4=El redireccionament de ports està activat per als clients de la interfície iptables_apply=Aplica la configuració del tallafocs i de Squid iptables_save=Desa i Aplica iptables_err=No s'ha pogut desar el redireccionament dels ports diff --git a/sshd/lang/ca b/sshd/lang/ca index 2e9649115..8e95ca5c7 100644 --- a/sshd/lang/ca +++ b/sshd/lang/ca @@ -55,6 +55,7 @@ users_authkeys_set=Fitxer al directori arrel users_eauthkeys=Hi falta el fitxer de claus d'autorització o bé no sembla vàlid users_maxauthtries=Nombre màxim d'intents de connexió users_emaxauthtries=Hi falta el nombre d'intents d'entrada per connexió o bé no és numèric +users_chal=Utilitza autenticació pregunta/resposta net_title=Xarxa net_header=Opcions de Xarxa diff --git a/webmin/lang/ca b/webmin/lang/ca index 51252c01b..dccdf81ff 100644 --- a/webmin/lang/ca +++ b/webmin/lang/ca @@ -28,6 +28,8 @@ access_emask='$1' no access_ecidr='$1' no és un número CIDR vàlid access_eip='$1' no és una adreça IP completa access_eip6='$1' no és una adreça o xarxa IPv6 completa +access_ecidr6='$1' no és una mida de xarxa IPv6 vàlida +access_ecidr16=La mida '$1' de la xarxa IPv6 ha de ser divisible per 16 access_ehost=No s'ha pogut trobar cap adreça per a '$1' access_eself=La teva adreça IP actual ($1) serà rebutjada access_always=Resol els noms de host a cada petició @@ -59,6 +61,7 @@ bind_ipv6=Accepta connexions IPv6 bind_eipv6=No es pot activar IPv6 a menys que s'instal·li el mòdul Perl $1 bind_redirecting=S'està redireccionant al nou URL... bind_elsof=El nou port $1 ja està en ús per part d'un altre procés +bind_eonsystem=L'adreça IP $1 no està activa en aquest sistema, així que no es pot utilitzar log_title=Registres log_desc=Webmin es pot configurar per escriure un registre d'impactes del servidor web, en el format estàndard CLF de fitxers de registre. Si el registre està activat, també pots triar si s'enregistren els noms de host o les adreces IP, i amb quina freqüència es neteja el fitxer de registre. Quan està activat, els registres s'escriuen al fitxer $1. @@ -425,7 +428,6 @@ upgrade_title=Actualitzaci upgrade_desc=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió. Pots instal·lar-la des d'un fitxer local, un fitxer pujat, o des de la versió més recent de www.webmin.com. Igual que amb una actualització manual, es conservaran tots els valors de configuració i tots els mòduls de terceres parts. upgrade_descrpm=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió utilitzant l'opció d'actualització RPM. Pots instal·lar-la des d'un fitxer RPM local, un fitxer pujat, o des de la versió més recent de www.webmin.com. Igual que amb una actualització manual, es conservaran tots els valors de configuració i tots els mòduls de terceres parts. upgrade_descdeb=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió actualitzant el paquet Debian. Pots instal·lar-lo des d'un fitxer RPM local, un fitxer pujat, o des de la versió més recent de www.webmin.com. Igual que amb una actualització manual, es conservaran tots els valors de configuració i tots els mòduls de terceres parts. -upgrade_desccaldera=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió utilitzant l'opció d'actualització RPM. Pots instal·lar-la des d'un fitxer RPM local, un fitxer pujat, o des de la versió més recent de Caldera. upgrade_descsolaris-pkg=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió eliminant el paquet Solaris actual i instal·lant-ne un de nou. Pots fer la instal·lació a partir d'un fitxer Solaris local, un fitxer pujat o la darrera versió de www.webmin.com. Igual que amb una actualització manual, es conservaran totes les configuracions i mòduls de tercers. upgrade_descsun-pkg=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió a partir del paquet Solaris proporcionat per Sun. Pots fer la instal·lació a partir d'un fitxer de paquet Solaris local o un fitxer pujat. Pots trobar els darrers paquets a http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/. Igual que amb una actualització manual, es conservaran totes les configuracions i mòduls de tercers. upgrade_descgentoo=Aquest formulari et permet actualitzar tota la instal·lació de Webmin a una versió nova traient el paquet actual Gentoo Emerge i instal·lant-ne un de nou. Pots instal·lar-lo a partir d'un fitxer local, un fitxer pujat o a partir de la versió més recent del repositori de Gentoo. Igual que per a l'actualització manual, es conservaran tots els valors de configuració i tots els mòduls de terceres parts. @@ -460,7 +462,6 @@ upgrade_setupdeb=S'est upgrade_setuppackage=S'està executant pkgadd per actualitzar Webmin... Espera un minutet que acabi abans de continuar, si et plau upgrade_esolaris=L'actualització de Webmin no funciona quan s'ha instal·lat a partir d'un paquet Solaris. Fes l'actualització a mà, si et plau. upgrade_ezip=La característica d'actualització de Webmin's actualment no funciona si el tens instal·lat a Windows. Fes l'actualització manualment, si et plau. -upgrade_ecaldera=No sembla que el fitxer RPM sigui la versió Caldera de Webmin. upgrade_eusermin=El fitxer és la versió $1 d'Usermin, no una actualització de Webmin. upgrade_updates=Hi ha $1 actualitzacions per a aquesta nova versió de Webmin. Fes clic aquí per descarregar-les i instal·lar-les automàticament. upgrade_epackage=No és un paquet Solaris vàlid @@ -484,6 +485,8 @@ upgrade_tabupgrade=Actualitza Webmin upgrade_tabgrants=Permisos del nou mòdul upgrade_tabupdate=Actualitza els mòduls upgrade_tabsched=Actualització planificada +upgrade_src=Actualitza Webmin a partir de +upgrade_opts=Opcions d'actualització newmod_desc=Quan s'actualitza Webmin, tots els mòduls de la versió nova es posaran a disposició d'un o més usuaris. Aquest formulari permet establir els usuaris que podran accedir als nous mòduls. Aquesta configuració s'aplicarà quan s'actualitzi des de la línia d'ordres d des del formulari superior. newmod_header=Accessos del Nou Mòdul @@ -514,6 +517,8 @@ update_enosig=No s'ha pogut descarregar el fitxer de signatura per a les actuali update_ebadsig=La comprovació de la signatura ha fallat: $1 update_enomodsig=No s'ha pogut descarregar el fitxer de signatura per al mòdul: $1 update_ebadmodsig=La comprovació de la signatura del mòdul ha fallat: $1 +update_src=Actualitza els mòduls a partir de +update_opts=Opcions d'actualització de mòduls ca_title=Autoritat Certificadora ca_old=Certificats existents @@ -533,7 +538,7 @@ ca_issuer_o=Organitzaci ca_issuer_email=Adreça electrònica de l'emissor ca_type=Tipus de certificat ca_notafter=Vàlid fins -ca_create=Configura l'autoritat certificadora +ca_create=Configura l'Autoritat Certificadora ca_oldmsg1=El certifica CA que està utilitzant el servidor es mostra a sota. El pots canviar copiant i enganxant el certificat d'una altra CA, però tots els certificats que ja estiguin emesos deixaran de funcionar. ca_oldmsg2=Si ja has configurat una CA un un altre servidor Webmin, pots copiar-ne i enganxar-ne el certificat aquí sota, en lloc de configurar-lo de nou. Això permetrà els usuaris de l'altre servidor de ser reconeguts també per aquest. ca_err=No s'ha pogut configurar l'autoritat certificadora @@ -548,15 +553,19 @@ ca_essl=La certificaci session_title=Autenticació session_desc1=Quan està activat, el temps límit de contrasenya protegeix el servidor Webmin d'atacs d'endevinació sistemàtica de contrasenyes, bo i afegint un retard entre intents fallits de connexió del mateix usuari, que augmenta progressivament. -session_desc2=Quan s'activa l'autenticació de sessió, cada sessió de cada usuari serà registrada per Webmin, fent possible l'expulsió d'usuaris inactius. Tingues en compte que l'activació o desactivació de l'autenticació de sessió forçarà tots els usuaris a connectar-se un altre cop. session_header=Opcions d'autenticació i sessió +session_ptimeout=Temps límit de contrasenyes session_pdisable=Desactiva el temps límit de contrasenya session_penable=Activa el temps límit de contrasenya +session_pblock=Bloqueigs d'entrades fallides session_blockhost=Bloqueja els hosts amb més de $1 intents fallits de connexió durant $2 segons. session_blockuser=Bloqueja els usuaris amb més de $1 entrades fallides al llarg de $2 segons. -session_syslog=Registra els hosts bloquejats, connexions i autenticacions fallides amb syslog +session_syslog3=Registra les entrades fallides a syslog +session_stype=Tipus d'autenticació +session_sopts=Opcions d'autenticació session_disable=Desactiva l'autenticació de sessió session_enable=Activa l'autenticació de sessió +session_local=Autenticació local session_localoff=Demana sempre usuari i contrasenya session_localon=Permet la connexió sense contrasenya als usuaris del host local session_logouttime=Expulsa automàticament després de $1 minuts d'inactivitat @@ -573,17 +582,21 @@ session_hostname=Mostra el nom de host a la pantalla de connexi session_elsof=L'autenticació local requereix el programa lsof session_utmp=Registra les entrades i sortides a Utmp session_realname=Mostra el nom de host real en lloc del nom de l'URL +session_pam=Origen de les contrasenyes session_pamon=Utilitza PAM per a autenticació Unix, si està disponible session_pamoff=No utilitzis mai PAM per a autenticació Unix session_pfile=Si PAM no està disponible o està desactivat, llegeix els usuaris i les contrasenyes del fitxer $1 columnes $2 i $3 +session_popts=Opcions de les contrasenyes session_pamconv=Suporta les converses PAM completes session_pamend=Passa l'estat PAM als altres mòduls +session_cmddef=Canvi de contrasenya caducada session_cmddef1=Canvia les contrasenyes caducades PAM session_cmddef0=Canvia les contrasenyes amb l'ordre: session_ecmd=Hi falta l'ordre de canvi de contrasenya o bé és invàlid session_epasswd_file=Fitxer d'usuaris Unix invàlid session_epasswd_uindex=Hi falta l'índex d'usuaris o bé és invàlid session_epasswd_pindex=Hi falta l'índex de contrasenyes o bé és invàlid +session_banner=Pàgina de preentrada session_banner1=Sense pàgina de preentrada session_banner0=Mostra el fitxer de preentrada session_ebanner=Hi falta el fitxer de preentrada o bé és invàlid @@ -593,6 +606,7 @@ session_pmodedesc2=Pol session_pmode0=Denega sempre els usuaris amb contrasenyes caducades session_pmode1=Permet sempre els usuaris amb contrasenyes caducades session_pmode2=Força els usuaris amb contrasenyes caducades a introduir-ne una de nova +session_md5=Format hash de contrasenyes session_md5off=Utilitza el xifratge crypt estàndard de Unix per a les contrasenyes de Webmin session_md5on=Utilitza el xifratge MD5 per a les contrasenyes de Webmin (permet contrasenyes més llargues) session_emd5mod=No es pot utilitzar el xifratge MD5 perquè el mòdul Perl $1 no està instal·lat. @@ -614,6 +628,7 @@ categories_code=ID categories_name=Descripció mostrada categories_lang=Edita les categories en l'idioma: categories_langok=Canvia +categories_custom=Personalització log_access=S'ha canviat el control d'accés IP log_bind=S'ha canviat el port i l'adreça @@ -712,13 +727,6 @@ referers_referer=Activa la verificaci referers_err=No s'han pogut desar els referenciadors referers_ehost='$1' no és un nom de host fiable vàlid -syslet_title=Autodescàrrega de Syslets -syslet_desc=Aquesta pàgina és per configurar la descàrrega i instal·lació automàtica de Syslets Eazel al servidor Webmin. -syslet_auto=Descarrega els syslets automàticament -syslet_base=URLs de base per a RPMs de syslets -syslet_err=No s'han pogut desar les opcions dels syslets -syslet_ebase=URL de base invàlid - update_err=No s'han pogut actualitzar els mòduls update_eurl=Hi falta l'URL d'actualització o bé no és vàlid update_title=Actualització de Mòduls @@ -923,12 +931,12 @@ debug_cron=Treballs en segon pla debug_inmods=Mòduls per als quals s'han d'escriure registres de depuració debug_emodules=No has seleccionat cap mòdul per depurar -notif_passexpired=La teva contrasenya de Webmin ha expirat! Se t'obligarà a canviar-la a la propera connexió. +notif_passexpired=La teva contrasenya de Webmin ha caducat! Se t'obligarà a canviar-la a la propera connexió. notif_passchange=La teva contrasenya de Webmin es va canviar per darrer cop el $1, i cal tornar-la a canviar abans de $2 dies. notif_passlock=La teva contrasenya de Webmin es va canviar per darrer cop el $1, i el teu compte quedarà bloquejat d'aquí a $2 dies si no la canvies. notif_changenow=Pots canviar la teva contrasenya ara al mòdul de Canvi d'Idioma i Tema. notif_unixwarn=La teva contrasenya Unix es va canviar per darrer cop el $1, i cal tornar-la a canviar abans de $2 dies. -notif_unixexpired=La teva contrasenya Unix ha expirat! Se t'obligarà a canviar-la a la propera connexió. +notif_unixexpired=La teva contrasenya Unix ha caducat! Se t'obligarà a canviar-la a la propera connexió. notif_upgrade=Hi ha disponible la versió $1 de Webmin, però estàs executant la versió $2. notif_upgradeok=Actualitza Webmin Ara notif_updatemsg=Estan disponibles les $1 següents actualitzacions de mòduls de Webmin... @@ -1057,4 +1065,5 @@ twofactor_secret=Clau secreta personal twofactor_secret1=Generada aleatòriament twofactor_secret0=Utilitza una clau de 16 caràcters twofactor_esecret=La clau secreta ha de tenir exactament 16 caràcters de llarg i ha de contenir només lletres i números +twofactor_esession=L'autenticació de dos factors no es pot utilitzar si l'autenticació basada en sessió no està activa __norefs=1