-schema_title=Download LDAP Schema
-sessions_desc=يتم سرد تسجيلات الدورة الحالية Webmin أدناه. لإلغاء جلسة عمل موجودة وقوة للمستخدم تسجيل الدخول مرة أخرى، انقر على اسم المستخدم دورتها.
-sessions_host=عنوان الآي بي
-sessions_id=رقم الجلسة
-sessions_login=تسجيل الدخول في
-sessions_lview=استعراض السجلات
-sessions_title=الجلسة الحالية
-sessions_user=مستخدم ويبمن
-sql_addto0=اضف مستخدم جديد إلى قاعدة البيانات المختارة في الأعلى
-sql_addto1=اضف مستخدمين جدد الى الملفات المحلية
-sql_db=اسم قاعدة البيانات
-sql_dnerr=قاعدة بيانات المستخدم وإعدادات مجموعة صالحة، ولكن اDN LDAP التي يحتاجها Webmin مفقود : 1 $
-sql_dnerr2=انقر فوق إنشاء الاسم المميز ب> الزر أدناه لأنها قد تخلق تلقائيا، أو إضافته إلى خادم LDAP يدويا.
-sql_ecannot=انت غير مسموح لك بتكوين قواعد بيانات المستخدم والمجموعات
-sql_eclass=LDAP فئة الكائن $ 1 لا وجود له في المخطط الملقم
-sql_edb=اسم قاعدة بيانات غير صالح (غير مسموح بالمسافة)
-sql_egroupclass=كائن صف غير صالح
-sql_ehost=مضييف مفقود او غير قابل للإستخدام
-sql_eldapdn=لم يتم العثور على قاعدة LDAP DN $ 1
-sql_emod=مفقود وحدة بيرل $1
-sql_epass=كلمة مرور غير صالحة
-sql_eprefix=قاعدة DN غير صالحة
-sql_eprefix2=صالح المظهر الاسم المميز قاعدة -- ينبغي أن تكون عليه dc=mydomain,dc=com
-sql_err=فشل في حفظ اعدادات قواعد بياتات المستخدم والمجموعات
-sql_etable=فشل في استعلام الجدول المطلوب $1 : $2
-sql_euser=اسم مستخدم غير صالح
-sql_euserclass=كائن غير صالح
-sql_groupclass=كائن للمحموعات
-sql_header=خيارات لقاعدة البيانات الحالي للمستخدمين والمجموعات
-sql_host=المضييف
-sql_ldap=استخدام خادم LDAP
-sql_make=إنشاء جداول
-sql_makedn=إنشاء DN
-sql_mysql=إستخدام قواعد بيانات MySQL
-sql_none=استخدام الملفات المحلية فقط لتخزين المستخدمين والمجموعات
-sql_pass=كلمة المرور
-sql_postgresql=استخدام قاعدة PostgreSQL
-sql_prefix=إستخدام تحت DN
-sql_schema=تحميل مخطط LDAP
-sql_ssl=اتصال التشفير
-sql_ssl0=لا يوجد
-sql_ssl1=SSL
-sql_ssl2=TLS
-sql_tableerr=قاعدة بيانات المستخدم وإعدادات مجموعة صالحة، ولكن بعض الجداول التي يحتاجها Webmin مفقودة : 1 $
-sql_tableerr2=انقر فوق إنشاء جداول الزر ادناه ليكون لهم إنشاؤها تلقائيا، أو يدويا تشغيل مزود أدناه.
-sql_title=قواعد المستخدميين والمجموعات
-sql_title2=إنشاء الجداول المفقودة
-sql_title3=إنشاء DN المفقودة
-sql_user=اسم المستخدم
-sql_userclass=كائن الصف للمستخدميين
-switch_eold=الجلسة الحالية غير موجودة!
-switch_euser=انت غير مسموح لك بتغيير هذا المستخدم
-sync_create=إنشاء مستخدم ويبمن عندما ينشأ مستخدم لينكس
-sync_delete=حذف مستخدمين ويبمن المطابقة للمستخدم عندما يحذف مستخدم يونيكس
-sync_desc=هذا النموذج يسمح لك تكوين التزامن التلقائي للمستخدمين من خلال إنشاء يونكس Webmin والمستخدمين في هذه الوحدة.
-sync_ecannot=لا يسمح لك لتكوين تزامن المستخدم.
-sync_group=تعيين مستخدمين جدد إلى مجموعة ويبمن
-sync_nogroups=لم يتم تحديد أية مجموعات Webmin على نظامك. يجب إنشاء واحد على الأقل مجموعة لتعيين الوصول للمستخدمين خلق.
-sync_title=تزامن مستخدم يونيكس
-sync_unix=تعيين كلمة مرور للمستخدمين الجدد إلى مصادقة يونيكس.
-sync_update=تحديث مستخدم ويبمن المطابق عندما يتم تحديث مستخدم لينكس
-udeletes_enone=لايوجد إختيار
-udeletes_ereadonly=تم وضع علامة واحدة من مجموعة مختارة من المستخدمين وغير القابلة للتحرير
-udeletes_err=فشل في حذف المستخدمين
-udeletes_ok=حذف المستخدمين
-udeletes_rusure=هل أنت متأكد أنك تريد حذف $ 1 المستخدمين المحددة؟ سيتم فقدان كافة إعدادات التحكم في الوصول الخاصة بهم وتفاصيل المستخدم.
-udeletes_title=حذف المستخدمين
-udeletes_users=المستخدميين المختارون
-unix_all=السماح لجميع مستخدمين يونيكس
-unix_allow=السماح فقط لمستخدمين يونيكس المذكورة
-unix_def=السماح فقط لمستخدمين ويبمن بالدخول
-unix_deny=رفض مستخدمين يونكس المذكورة
-unix_desc=تسمح لك هذه الصفحة لتكوين Webmin للتحقق من صحة تسجيل الدخول محاولات ضد النظام المستخدم وقائمة حزب الأصالة والمعاصرة. قد يكون هذا مفيدا إذا كان لديك عدد كبير من المستخدمين الحاليين الذين يونكس تريد منح حق الوصول إلى Webmin.
-unix_ecannot=انت غير مخول بتكوين مصادقة مستخدم يونيكس
-unix_egroup='$1' اسم مجموعة غير صالح
-unix_enone=غير مسموح لمستخدمين يونيكس او مجموعات لينكس بالدخول
-unix_epam=يونكس مصادقة غير متوفر كما Authen : : لم يتم تثبيت الأصالة والمعاصرة tt> بيرل الوحدة أو لا يعمل بشكل صحيح.
-unix_err=فشل في حفظ مصادقة يونيكس
-unix_eshells=ملف شيل غير موجودة أصلاُ
-unix_esudo=الأمر $1 غير مثبت
-unix_esudomod=وحدة بيرل $1 تحتاج الى sudo المصادقة غير مثبتة
-unix_euser='$1' اسم مستخدم غير صالح
-unix_ewhogroup=مجموعة مفقودة للسماح في الصف $1
-unix_ewhouser=مستخدم مفقود للسماح في الصف $1
-unix_group=أعضاء المجموعة
-unix_mall=جميع المستخدمين
-unix_mode=السماح
-unix_none=لا يوجد مستخدميين مدخليين
-unix_pamany=التعامل فقط مع سجلات الدخول التي تمر صلاحيات PAM كـ $1
-unix_restrict=القيود الإضافية التالية تنطبق على المستخدمين يونكس المحدد أعلاه.
-unix_same=<نفس المستخدم او المجموعة>
-unix_sel=السماح للمستخدمين يونكس المدرجة أدناه لتسجيل الدخول..
-unix_shells=حرمان المستخدمين الذين يونكس قذائف ليست في الملف
-unix_sudo=السماح لجميع المستخدمين الذين يستطيعون استخدام الأوامر من خلال sudo to الدخول كـ root
-unix_title= مصادقة مستخدم يونكس
-unix_to=كمستخدم ويبمن
-unix_user=مستخدم ويبمن
-unix_who=مستخدم أو مجموعة
+acl_acl=يمكن تحرير وحدة التحكم في الوصول إلى الوحدة النمطية؟
+acl_all=جميع الوحدات
+acl_cats=هل يمكن تغيير التصنيف؟
+acl_cert=هل يمكن طلب الشهادة؟
+acl_chcert=هل يمكن تغيير اسم شهادة SSL؟
+acl_config=هل يمكن تعديل تكوين الوحدة؟
+acl_create=هل يمكن إنشاء مستخدمين جدد؟
+acl_delete=يمكن حذف المستخدمين؟
+acl_egroup=غير مسموح لك بتحرير قوائم ACL للمجموعات
+acl_emod=غير مسموح لك بتحرير ACL لهذه الوحدة
+acl_err=فشل في حفظ التحكم في الوصول
+acl_euser=غير مسموح لك بتحرير ACL لهذا المستخدم
+acl_gall=جميع المجموعات
+acl_gassign=يمكن تعيين المستخدمين إلى مجموعات
+acl_gnone=لا شيء
+acl_gr=أعضاء $1
+acl_groups=هل يمكن تعديل المجموعات؟
+acl_gsel=مختار ..
+acl_ips=هل يمكن تغيير التحكم في الوصول إلى IP؟
+acl_lang=هل يمكن تغيير اللغة؟
+acl_mods=يمكن منح الوصول إلى
+acl_options=$1 خيارات التحكم في الوصول
+acl_others=هل يمكن رؤية الوحدات التي يتعذر الوصول إليها؟
+acl_own=فقط وحداته الخاصة
+acl_pass=يمكن تغيير قيود كلمة المرور؟
+acl_perms=المستخدمون الذين تم إنشاؤهم حديثًا يحصلون عليها
+acl_perms_0=افتراضي (غير مقيد) التحكم في الوصول للوحدة النمطية
+acl_perms_1=التحكم في الوصول إلى الوحدة النمطية نفسه كمنشئ
+acl_rbac=احصل على إعدادات التحكم في الوصول من RBAC؟
+acl_rbacyes=نعم (يتجاوز الإعدادات أدناه)
+acl_rename=هل يمكن إعادة تسمية المستخدمين؟
+acl_reset=إعادة التعيين للوصول الكامل
+acl_sel=وحدات مختارة
+acl_sessions=يمكن عرض وإلغاء جلسات تسجيل الدخول؟
+acl_sql=هل يمكن تكوين قاعدة بيانات المستخدم والمجموعة؟
+acl_switch=هل يمكن التبديل إلى مستخدمين آخرين؟
+acl_sync=هل يمكن تهيئة مزامنة المستخدم؟
+acl_theme=هل يمكن تغيير المظهر الشخصي؟
+acl_times=هل يمكن تغيير أوقات تسجيل الدخول المسموح بها؟
+acl_title=التحكم في الوصول للوحدة
+acl_title2=لـ $1 في $2
+acl_title3=للمجموعة $1 في $2
+acl_uall=جميع المستخدمين
+acl_unix=هل يمكن تكوين مصادقة يونيكس؟
+acl_usel=المستخدمين المحددين ..
+acl_users=المستخدمون الذين يمكن تحريرهم
+acl_uthis=هذا المستخدم
+cert_already=تحذير - أنت تستخدم بالفعل الشهادة $1.
+cert_c=كود البلد
+cert_cn=اسمك
+cert_done=تم إنشاء الشهادة الخاصة بك لـ $1 بنجاح.
+cert_ebrowser=لا يعرف Webmin كيفية إصدار شهادات العميل الخاصة بمتصفحك ( $1 )
+cert_eca=فشل في إعداد مرجع الشهادة : $1
+cert_email=عنوان البريد الإلكتروني
+cert_etempdir=ملف شهادة غير صالح
+cert_header=تفاصيل الشهادة الجديدة
+cert_install=قم بتثبيت شهادتك في المتصفح
+cert_issue=شهادة الاصدار
+cert_key=حجم المفتاح
+cert_o=منظمة
+cert_pickup=RBAC التحكم فيه جميع الوحدات النمطية و ACLs سيتم تحديد قدراته بواسطة RBAC بدلاً من إعدادات التحكم بالوصول الخاصة بـ Webmin.
+schema_desc=قبل أن يتمكن Webmin من استخدام خادم LDAP لتخزين المستخدمين والمجموعات ، يجب تكوينه لاستخدام المخطط أدناه. يمكن القيام بذلك عادة عن طريق حفظ تعريف المخطط في /etc/ldap/schema أو / etc/openldap/schema tt> باسم webmin.schema ، ثم تكوين الخادم لتحميل هذا الملف المخطط.
+schema_download=تنزيل ملف المخطط: $1
+schema_title=تنزيل مخطط LDAP
+sync_nogroups=لم يتم تعريف مجموعات Webmin على النظام الخاص بك. يجب إنشاء مجموعة واحدة على الأقل لتعيين الوصول للمستخدمين الذين تم إنشاؤهم.
+twofactor_already=تسجيل الدخول إلى Webmin لديك بالفعل مصادقة ثنائية مع مزود $1 وحساب معرف $2.
+twofactor_already2=تسجيل الدخول إلى Web3 $3 تم تمكين المصادقة الثنائية مع الموفر $1 وحساب معرف $2.
+twofactor_desc=تتيح لك هذه الصفحة تمكين المصادقة الثنائية لتسجيل الدخول إلى Webmin باستخدام $1 . بمجرد تنشيطه ، سوف تكون هناك حاجة إلى رمز مصادقة إضافي عند تسجيل الدخول إلى Webmin.
+twofactor_desc2=تتيح لك هذه الصفحة تمكين المصادقة الثنائية لدخول Webmin $3 باستخدام $1 . بمجرد تنشيطه ، سوف تكون هناك حاجة إلى رمز مصادقة إضافي عند تسجيل الدخول إلى Webmin.
+twofactor_disable=تعطيل المصادقة الثنائية
+twofactor_done=.. كاملة. معرفك مع هذا المزود هو $1 .
+twofactor_ebutton=لا يوجد زر نقر!
+twofactor_enable=التسجيل للمصادقة الثنائية
+twofactor_enrolling=التسجيل للمصادقة الثنائية مع الموفر $1 ..
+twofactor_err=فشل في إعداد المصادقة الثنائية
+twofactor_euser=لم يتم العثور على مستخدم Webmin الخاص بك!
+twofactor_failed=.. فشل التسجيل: $1
+twofactor_header=تفاصيل التسجيل في المصادقة الثنائية
+twofactor_setup=لم يتم تمكين المصادقة الثنائية على هذا النظام حتى الآن ، ولكن يمكن تشغيلها باستخدام تكوين Webmin وحدة توثيق ذو عاملين
+twofactor_title=المصادقة الثنائية
+unix_title=مصادقة مستخدم Unix
+unix_to=كمستخدم Webmin
+unix_user=مستخدم Unix ..
+unix_utable=يسمح لمستخدمين يونيكس
+unix_who=المستخدم أو المجموعة
diff --git a/acl/module.info.ar b/acl/module.info.ar
new file mode 100644
index 000000000..d17df7708
--- /dev/null
+++ b/acl/module.info.ar
@@ -0,0 +1,2 @@
+desc_ar=مستخدمين Webmin
+longdesc_ar=إنشاء مستخدمين Webmin وتكوين الوحدات النمطية والميزات التي يُسمح لهم بالوصول إليها.
diff --git a/ajaxterm/config.info.ar b/ajaxterm/config.info.ar
new file mode 100644
index 000000000..de39a5809
--- /dev/null
+++ b/ajaxterm/config.info.ar
@@ -0,0 +1,2 @@
+autologin=وضع تسجيل الدخول,1,0-موجه لاسم المستخدم وكلمة المرور,1-فتح شل الـ root
+timeout=مهلة الخمول قبل إغلاق الاتصال,0,5,,ثانية
diff --git a/ajaxterm/lang/ar b/ajaxterm/lang/ar
new file mode 100644
index 000000000..3660a2edc
--- /dev/null
+++ b/ajaxterm/lang/ar
@@ -0,0 +1,6 @@
+index_title=دخول النص
+index_epython=يتطلب Ajaxterm تشغيل Python ، ولكن لم يتم العثور على أمر $1 على النظام الخاص بك.
+index_estart=لم يبدأ Ajaxterm بقبول الاتصالات على المنفذ $2 بعد $1 ثانية.
+index_popup=فتح في نافذة منفصلة ..
+index_credits=استخدام كود من Ajaxterm بواسطة Antony Lesuisse.
+__norefs=1
diff --git a/ajaxterm/module.info.ar b/ajaxterm/module.info.ar
new file mode 100644
index 000000000..a37e54d6f
--- /dev/null
+++ b/ajaxterm/module.info.ar
@@ -0,0 +1,2 @@
+desc_ar=دخول النص
+longdesc_ar=يمكنك الوصول إلى الشل على النظام الخاص بك دون الحاجة إلى عميل SSH منفصل، وذلك باستخدام Ajaxterm
diff --git a/apache/lang/ar b/apache/lang/ar
new file mode 100644
index 000000000..88df07755
--- /dev/null
+++ b/apache/lang/ar
@@ -0,0 +1,2 @@
+index_title=اباتشي خادم الويب
+__norefs=1
diff --git a/apache/module.info.ar b/apache/module.info.ar
new file mode 100644
index 000000000..966dc20d5
--- /dev/null
+++ b/apache/module.info.ar
@@ -0,0 +1,2 @@
+desc_ar.UTF-8=اباتشي خادم الويب
+longdesc_ar.UTF-8=تكوين جميع توجيهات وميزات اباتشي تقريبًا.
diff --git a/backup-config/config.info.ar b/backup-config/config.info.ar
new file mode 100644
index 000000000..1e75d4a36
--- /dev/null
+++ b/backup-config/config.info.ar
@@ -0,0 +1,3 @@
+date_subs=هل استبدال strftime على وجهات النسخ الاحتياطية؟,1,1-نعم,0-لا
+webmin_subs=هل استبدال متغير Webmin على وجهات النسخ الاحتياطي؟,1,1-نعم,0-لا
+from_addr=من: عنوان رسائل البريد الإلكتروني,3,webmin@hostname
diff --git a/backup-config/lang/ar b/backup-config/lang/ar
new file mode 100644
index 000000000..510ad9f42
--- /dev/null
+++ b/backup-config/lang/ar
@@ -0,0 +1,114 @@
+__norefs=1
+backup_doing=بدء النسخ الاحتياطي لتكوين ملفات الوحدة النمطية إلى $1 ..
+backup_done=.. كاملة. كان حجم النسخة الاحتياطية النهائية $1 ، ويحتوي على $2 ملفات.
+backup_edest=ملف محلي مطلق مفقود أو غير صالح
+backup_egunzip=تم ضغط النسخة الاحتياطية ، ولكن gunzip غير مثبت
+backup_emods=لم يتم تحديد وحدات نمطية
+backup_enone=لم تقدم أي وحدات أي ملفات موجودة للنسخ الاحتياطي!
+backup_enone2=لا يوجد أي من الملفات الخاصة بالوحدات النمطية المحددة في النسخة الاحتياطية
+backup_epass=حروف غير صالحة في كلمة مرور خادم FTP
+backup_epath=مسار مطلق مفقود أو غير صالح على خادم FTP
+backup_epath2=مسار مطلق مفقود أو غير صحيح على خادم SSH
+backup_eport=منفذ خادم FTP مفقود أو غير صالح
+backup_epre=الوحدة النمطية $1 المرفوضة التي تم رفضها: $2
+backup_epre2=تم رفض استعادة الوحدة النمطية $1: $2
+backup_err=فشل النسخ الاحتياطي
+backup_eserver1=خادم FTP مفقود أو غير صالح
+backup_eserver2=خادم SSH مفقود أو غير صالح
+backup_esport=منفذ خادم SSH مفقود أو غير صالح
+backup_etar=فشل TAR: $1
+backup_euntar=فشل UN-TAR: $1
+backup_euser=حروف غير صالحة في تسجيل دخول خادم FTP
+backup_failed=.. فشل! $1
+backup_login=تسجيل الدخول كمستخدم
+backup_mode0=ملف محلي
+backup_mode1=خادم FTP
+backup_mode2=خادم SSH
+backup_mode3=الملف الذي تم تحميله
+backup_mode4=التنزيل في المتصفح
+backup_pass=بكلمة المرور
+backup_path=الملف على الخادم
+backup_port=منفذ الخادم
+backup_title=تكوين النسخ الاحتياطي
+edit_dest=وجهة النسخ الاحتياطي
+edit_dest2=الاستعادة من
+edit_email=نتيجة البريد الإلكتروني للعنوان
+edit_emode=متى ترسل البريد الإلكتروني
+edit_emode0=دائما
+edit_emode1=فقط عند حدوث خطأ
+edit_header=خيارات النسخ الاحتياطي المجدولة
+edit_header2=قبل وبعد النسخ الاحتياطي للأوامر
+edit_header3=جدول النسخ الاحتياطي
+edit_mods=نسخة احتياطية للوحدات النمطية
+edit_mods2=استعادة الوحدات النمطية
+edit_nofiles=تكوين ملفات الخادم
+edit_other=ملفات أخرى مدرجة ..
+edit_other2=ملفات أخرى لاستعادتها
+edit_post=أمر ما بعد النسخ الاحتياطي
+edit_pre=أمر النسخ الاحتياطي المسبق
+edit_return=نموذج احتياطي
+edit_run=حفظ والنسخ الاحتياطي الآن
+edit_sched=تم تمكين النسخ الاحتياطي المجدول؟
+edit_schedyes=نعم ، في الأوقات المحددة أدناه ..
+edit_title1=إنشاء نسخة احتياطية مجدولة
+edit_title2=تحرير النسخ الاحتياطي المجدولة
+edit_webmin=تكوين ملفات وحدة Webmin
+edit_what=تضمين النسخة الاحتياطية
+email_failed=إلى $1 فشل:
+email_final=حجم ملف النسخ الاحتياطي النهائي كان $1
+email_mods=النسخ الاحتياطي للوحدات النمطية:
+email_ok=إلى $1 نجحت.
+email_post=تشغيل أمر ما بعد النسخ الاحتياطي $1 ..
+email_pre=تشغيل أمر ما قبل النسخ الاحتياطي $1 ..
+email_prefailed=فشل الأمر الاحتياطي المسبق!
+email_sfailed=فشل تكوين النسخة الاحتياطية على $1
+email_sok=نجحت عملية تكوين النسخة الاحتياطية على $1
+index_add=إضافة نسخة احتياطية مجدولة جديدة.
+index_apply=تطبيق التكوينات؟
+index_count=وحدات $1
+index_dest=وجهة النسخ الاحتياطي
+index_emods=لا توجد وحدات Webmin على النسخ الاحتياطي لتكوين دعم النظام الخاص بك.
+index_header=تكوين النسخ الاحتياطي الآن
+index_header2=استعادة التكوين الآن
+index_jobs=النسخ الاحتياطية المجدولة
+index_mods=وحدات Webmin
+index_none=لم يتم تحديد نسخ احتياطية مجدولة حتى الآن.
+index_nostrftime=تحذير - تستخدم بعض مهام النسخ الاحتياطي٪ في أسماء الملفات الخاصة بهم ، ولكن لم يتم تمكين استبدال strftime في صفحة "تكوين الوحدة النمطية".
+index_now=النسخ الاحتياطي الآن
+index_now2=استعادة الآن
+index_return=قائمة بالنسخ الاحتياطية المجدولة
+index_return2=النسخ الاحتياطي واستعادة النماذج
+index_sched=المقرر؟
+index_tabbackup=النسخ الاحتياطي الآن
+index_tabrestore=استعادة الآن
+index_tabsched=النسخ الاحتياطية المجدولة
+index_test=فقط ما الذي سيتم استعادته؟
+index_title=تكوين ملفات النسخ الاحتياطية
+index_when=نعم ، $1
+log_backup=تمت النسخ الاحتياطي لوحدات $1 إلى $2
+log_create_backup=تم إنشاء نسخة احتياطية من وحدات $1 إلى $2
+log_delete_backup=حذف نسخة احتياطية من وحدات $1 إلى $2
+log_modify_backup=تم تعديل النسخة الاحتياطية من وحدات $1 إلى $2
+log_restore=وحدات $1 مستعادة من $2
+log_run_backup=تنفيذ نسخة احتياطية من وحدات $1 إلى $2
+nice_download=المتصفح
+nice_ftp=$2 على $1 عبر FTP
+nice_ftpp=$2 على $1 port $3 عبر FTP
+nice_ssh=$2 على $1 عبر SSH
+nice_sshp=$2 على $1 port $3 عبر SSH
+nice_upload=الملف الذي تم تحميله
+restore_doing=بدء استعادة تكوين ملفات الوحدة النمطية من $1 ..
+restore_done=.. كاملة. تمت استعادة ملفات $1.
+restore_done2=.. الملفات الموجودة في النسخة الاحتياطية هي:
+restore_emods=لا توجد وحدات نمطية أو ملفات أخرى محددة
+restore_err=فشلت عملية الاستعادة
+restore_failed=.. فشل! $1
+restore_testing=استخراج محتويات النسخ الاحتياطي من $1 ..
+restore_title=استعادة التكوين
+run_doing=بدء النسخ الاحتياطي لوحدات $1 إلى $2 ..
+run_failed=.. فشل النسخ الاحتياطي! انظر رسالة الخطأ أعلاه لسبب.
+run_ok=.. اكتمل النسخ الاحتياطي بنجاح.
+run_title=تكوينات النسخ الاحتياطي
+save_emods=لم يتم تحديد وحدات نمطية
+save_err=فشل حفظ النسخة الاحتياطية
+save_ewebmin=لم يتم تحديد تكوين ملفات webmin ولا خادم
diff --git a/backup-config/module.info.ar b/backup-config/module.info.ar
new file mode 100644
index 000000000..2dc0a7e1b
--- /dev/null
+++ b/backup-config/module.info.ar
@@ -0,0 +1,2 @@
+desc_ar=تكوين ملفات النسخ الاحتياطية
+longdesc_ar=إجراء نسخة احتياطية يدوية أو مجدولة واستعادة تكوين الملفات التي تديرها وحدات Webmin.
diff --git a/change-user/lang/ar b/change-user/lang/ar
new file mode 100644
index 000000000..8f9064660
--- /dev/null
+++ b/change-user/lang/ar
@@ -0,0 +1,36 @@
+__norefs=1
+acl_lang=هل يمكن تغيير اللغة؟
+acl_pass=هل يمكن تغيير كلمة المرور (عند ضبطها في Webmin)؟
+acl_theme=هل يمكن تغيير الثيم؟
+change_done=.. تم
+change_ecolon=لا يمكن أن تحتوي كلمة مرورك على: حرف
+change_eoverlay=لا يمكنك تحديد غطاء الثيم ما لم يتم اختيار ثيم لواجهة المستخدم أيضًا
+change_eoverlay2=غطاء الثيم المحدد غير متوافق مع ثيم واجهة المستخدم المختار
+change_epass=كلمة المرور الجديدة غير صالحة: $1
+change_epass2=لا تتطابق كلمات المرور الجديدة
+change_redirect=إعادة التوجيه إلى القائمة الرئيسية ..
+change_restart=إعادة تحميل Webmin ..
+change_title=تغيير الإعدادات
+change_user=تعديل Webmin تسجيل دخول ..
+index_d1=$1
+index_d2=$1 و $2
+index_d3=$1, $2 و $3
+index_desc2=يمكن استخدام هذه الوحدة لتغيير $1 ، لحساب Webmin الخاص بك فقط.
+index_dlang=اللغة التي يتم عرض الوحدات بها
+index_dpass=كلمة المرور المستخدمة لتسجيل الدخول باستخدام
+index_dtheme=الثيم التي تتحكم في مظهر Webmin
+index_lang=لغة واجهة مستخدم Webmin
+index_langglobal2=لغة عالمية .. $1 ($2)
+index_langset=اختيار شخصي ..
+index_ok=حفظ التغييرات
+index_overlay=غطاء الثيم
+index_overlaydef=لا شيء - استخدم افتراضيات الثيم
+index_pass=كلمة مرور تسجيل دخول Webmin
+index_passagain=أعد إدخال كلمة المرور
+index_passleave=اترك بدون تغيير
+index_passset=تعيين على ..
+index_theme=ثيم واجهة مستخدم Webmin
+index_themedef=Old Webmin Theme
+index_themeglobal=ثيم عالمي ($1)
+index_themeset=اختيار شخصي ..
+index_title=تغيير اللغة و الثيم
diff --git a/change-user/module.info.ar b/change-user/module.info.ar
new file mode 100644
index 000000000..e6f4dea1a
--- /dev/null
+++ b/change-user/module.info.ar
@@ -0,0 +1,2 @@
+desc_ar=تغيير اللغة و الثيم
+longdesc_ar=يسمح لمستخدم Webmin الحالي بتغيير لغته وثيمه وربما كلمة المرور.
diff --git a/filemin/config.info.ar b/filemin/config.info.ar
new file mode 100644
index 000000000..ebaae13ad
--- /dev/null
+++ b/filemin/config.info.ar
@@ -0,0 +1,2 @@
+allowed_paths=الدلائل التي يمكن الوصول إليها لمستخدمين Usermin,9,60,5,\t
+max=الحد الأقصى لحجم الملفات التي يتم رفعها,3,غير محدود
diff --git a/filemin/lang/ar b/filemin/lang/ar
new file mode 100644
index 000000000..863fe1fe9
--- /dev/null
+++ b/filemin/lang/ar
@@ -0,0 +1,162 @@
+about_to_delete=أنت على وشك حذف العناصر التالية:
+acl_allowed_for_edit=أنواع Mimetypes مسموح بها للتحرير بواسطة محرر مدمج
+acl_allowed_paths=السماح بالوصول إلى الأدلة
+acl_allowed_paths2=(للمستخدمين غير root)
+acl_bytes=بايت
+acl_epath=المسار $1 غير موجود
+acl_euser=مستخدم يونكس المحدد غير موجود!
+acl_max=الحجم الأقصى للملفات التي تم تحميلها
+acl_root=root (منح مع الرعاية للمستخدمين غير الموثوق بهم!)
+acl_same=نفس تسجيل دخول Webmin
+acl_unlimited=غير محدود
+acl_user=مستخدم Unix محدد
+acl_work_as=الوصول إلى الملفات كمستخدم Unix
+actions=العمل
+archive_name=اسم الأرشيف
+are_you_sure=هل أنت متأكد؟
+attr_label=السمات الواجب تطبيقها
+attr_label_error=يجب تحديد السمات
+attr_label_error_proc=فشل تغيير السمات
+attributes=سمات
+bookmark_folder=الإشارة إلى الدليل الحالي
+browse_for_upload=تصفح للتحميل
+chattr_selected=المحدد Chattr
+chcon_selected=المحدد Chcon
+chmod_additional=إضافي
+chmod_all=الكل (تكراري)
+chmod_apply_to=تطبيق على
+chmod_dir_and_its_files=الملفات المحددة والدلائل والملفات في الدلائل المحددة
+chmod_dir_and_subs=الدلائل المختارة والدلائل الفرعية
+chmod_dir_files_and_subs_files=الملفات المحددة والملفات تحت الدلائل والدلائل الفرعية المحددة
+chmod_dir_only=الدلائل والملفات المحددة فقط
+chmod_execute=تنفيذ
+chmod_group=المجموعة
+chmod_others=أخرى
+chmod_owner=المالك
+chmod_read=مقروءة
+chmod_selected=المحدد Chmod
+chmod_setgid=Setgid
+chmod_sticky=Sticky bit
+chmod_write=الكتابة
+chown_selected=المحدد Chown
+compress_selected=ضغط المحدد
+config_bookmarks=الإشارات المرجعية
+config_columns_to_display=الأعمدة المراد عرضها
+config_disable_pagination=تعطيل ترقيم الصفحات (لمستخدمي Theme Authentic فقط)
+config_per_page=العناصر المطلوب عرضها لكل صفحة (للمواضيع القديمة فقط)
+config_toolbar_style=تعيين نمط شريط الأدوات على طريقة عرض تشبه القائمة ،
مع القوائم المنسدلة ... وملفات تعريف الارتباط (لمستخدمي Theme Authentic فقط)
+context_label=سياق لتطبيقه
+context_label_error=لا يمكن أن يكون سياق الأمان فارغًا
+context_label_error_proc=فشل تغيير سياق الأمان
+copy_selected=نسخ المحدد
+count_uploads=تم اختيار الملف (الملفات) للتحميل
+create=إنشاء
+create_file=إنشاء ملف
+create_folder=إنشاء دليل
+cut_selected=قص المحدد
+delete=حذف
+dialog_cancel=الغاء
+dialog_change=تغيير
+dialog_compress=ضغط
+dialog_download=تحميل
+dialog_file_url=عنوان URL لملف لتنزيله
+dialog_ok=موافق
+dialog_recursive=تكراري
+dialog_user_name=اسم مستخدم الخادم البعيد (إذا كان مطلوبًا)
+dialog_user_pass=كلمة مرور الخادم البعيد (إذا كانت مطلوبة)
+edit=تحرير
+edit_file=تعديل الملف
+error_archive_type_not_supported=نوع الأرشيف غير مدعوم حتى الآن
+error_chmod=فشل تغيير الأذونات
+error_chown=فشل تغيير المالك
+error_copy=فشل النسخ مع وجود خطأ:
+error_create=فشل في الإنشاء:
+error_creating_conf=خطأ في إنشاء دليل التكوين
+error_cut=فشل النقل مع وجود خطأ:
+error_delete=غير قادر على الحذف
+error_exists=موجود بالفعل ، يتخطى
+error_group_not_found=المجموعة غير موجودة على هذا النظام
+error_invalid_uri=خطأ: لم يتم تقديم عنوان URL صالح!
+error_load_template=خطأ في تحميل ملف القالب
+error_numeric=يجب أن تكون رقمية!
+error_opendir=خطأ في فتح الدليل
+error_opening_file_for_writing=تعذر فتح الملف للكتابة:
+error_pasting_nonsence=إن لصق نفس الدليل لا معنى له
+error_rename=فشل في إعادة التسمية
+error_saving_file=خطأ في حفظ الملف
+error_title=خطأ!
+error_upload_emax=الملف الذي تم تحميله أكبر من الحد المسموح به $1
+error_user_not_found=المستخدم غير موجود على هذا النظام
+error_writing_file=خطأ في كتابة الملف:
+errors_occured=حدث الخطأ التالي أثناء إجراء العملية
+extract_archive=استخراج الأرشيف
+extract_etype=نوع ملف أرشيف غير مدعوم
+file_already_exists=موجود بالفعل في
+files_ready_for_upload=عرض الملفات المحددة
+get_from_url=الحصول على عنوان URL
+goto_folder=انتقل إلى الدليل الذي يحتوي على
+group_name=اسم المجموعة
+hint_chmod=تغيير الأذونات للملفات والدلائل المحددة
+hint_chown=تغيير مالك الملفات والدلائل المحددة
+hint_compress=ضغط الملفات والدلائل المحددة إلى أرشيف tar.gz
+hint_copy=نسخ الملفات والدلائل المحددة إلى المخزن المؤقت
+hint_create_file=قم بإنشاء ملف جديد في الدليل الحالي
+hint_create_folder=إنشاء دليل جديد في المسار الحالي
+hint_cut=قص الملفات والدلائل المحددة إلى المخزن المؤقت
+hint_from_url=الحصول على ملف من عنوان URL البعيد
+hint_paste=لصق الملفات والدلائل من المخزن المؤقت
+hint_remove=إزالة الملفات والدلائل المحددة
+hint_upload=تحميل الملفات إلى الدليل الحالي
+http_done=تم تنزيل $1 إلى $2.
+http_downloading=تحميل
+index=مؤشر
+info_total1=الإجمالي: $1 ملف ودليل $2
+info_total2=الإجمالي: $1 ملفات ودليل $2
+info_total3=الإجمالي: $1 ملف و $2 الدلائل
+info_total4=الإجمالي: $1 ملفات و $2 الدلائل
+invert_selection=عكس التحديد
+last_mod_time=آخر وقت للتعديل
+menu_bookmarks=الإشارات المرجعية
+menu_edit=تحرير
+menu_file=ملف
+menu_tools=أدوات
+module_config=تكوين الوحدة
+name=الاسم
+new_file_name=اسم ملف جديد
+new_folder_name=اسم دليل جديد
+new_name=اسم جديد
+no_bookmarks=لا توجد إشارات مرجعية بعد
+notallowed=غير مسموح لك بالوصول إلى $1. الدلائل المسموح بها هي: $2
+nothing_selected=لم يتم تحديد أي شيء
+owner_group=Owner group
+owner_user=Owner user
+ownership=المالك
+paste=لصق
+permissions=الأذونات
+previous_page=الصفحة السابقة
+provide_file_name=تقديم اسم الملف
+provide_folder_name=تقديم اسم الدليل
+provide_group_name=قدم اسم المجموعة
+provide_new_file_name=تقديم اسم ملف جديد
+provide_search_query=تقديم طلب بحث
+provide_url=تقديم عنوان URL للملف البعيد
+provide_user_name=قدم اسم المستخدم
+refresh=تحديث
+remove_selected=إزالة المحدد
+rename=إعادة تسمية
+save=حفظ
+save_close=حفظ وإغلاق
+save_file=احفظ الملف
+search=بحث
+search_go=عثور
+search_insensitive=بحث غير حساس لحالة الأحرف
+search_label=استعلام البحث
+search_results=نتائج البحث لـ
+select_all=تحديد الكل
+selinux=سياق الأمان
+size=الحجم
+type=النوع
+upload_files=تحميل الملفات
+uploading=التحميل ، يرجى الانتظار ...
+user_name=اسم المستخدم
+warning_title=تحذير!
diff --git a/filemin/module.info.ar b/filemin/module.info.ar
new file mode 100644
index 000000000..4abf1d936
--- /dev/null
+++ b/filemin/module.info.ar
@@ -0,0 +1,2 @@
+desc_ar=مدير الملفات
+longdesc_ar=مدير الملفات سريعة وخفيفة مكتوبة في Perl.
diff --git a/fsdump/config.info.ar b/fsdump/config.info.ar
new file mode 100644
index 000000000..8f9e6a483
--- /dev/null
+++ b/fsdump/config.info.ar
@@ -0,0 +1,6 @@
+date_subs=هل استبدل strftime من وجهات النسخ الاحتياطية؟,1,1-نعم,0-لا
+webmin_subs=هل استبدل متغير Webmin على وجهات النسخ الاحتياطية؟,1,1-نعم,0-لا
+smtp_server=إرسال البريد عبر خادم SMTP,3,قراءة وحدة بريد المستخدم
+run_mode=تشغيل النسخ الاحتياطية في,1,0-المقدمة,1-الخلفية
+nonewtape=الإجراء إذا كان الشريط ممتلئ,1,1-Fail immediately,0-Prompt for new tape
+always_tar=استخدم دائمًا تنسيق TAR للنسخ الاحتياطية؟,1,1-نعم,0-لا
diff --git a/fsdump/lang/ar b/fsdump/lang/ar
new file mode 100644
index 000000000..6f4af2ad4
--- /dev/null
+++ b/fsdump/lang/ar
@@ -0,0 +1,2 @@
+__norefs=1
+index_title=نظام الملفات النسخ الاحتياطية
diff --git a/fsdump/module.info.ar b/fsdump/module.info.ar
new file mode 100644
index 000000000..51f1d4e69
--- /dev/null
+++ b/fsdump/module.info.ar
@@ -0,0 +1,2 @@
+desc_ar=نظام الملفات النسخ الاحتياطية
+longdesc_ar=النسخ الاحتياطية و استعادة أنظمة الملفات باستخدام تفريغ و استعادة مجموعة من الأوامر.
diff --git a/init/lang/ar b/init/lang/ar
new file mode 100644
index 000000000..8362331a2
--- /dev/null
+++ b/init/lang/ar
@@ -0,0 +1,3 @@
+__norefs=1
+index_title=الاقلاع و إيقاف التشغيل
+index_mode=اقلاع النظام : $1
diff --git a/init/module.info.ar b/init/module.info.ar
new file mode 100644
index 000000000..354b8cf9d
--- /dev/null
+++ b/init/module.info.ar
@@ -0,0 +1,2 @@
+desc_ar=الاقلاع و إيقاف التشغيل
+longdesc_ar=إعداد البرامج النصية ليتم تشغيلها في وقت الاقلاع من /etc/init.d أو /etc/rc.local
diff --git a/lang/ar b/lang/ar
index ec6fe4ecb..d62160fd8 100644
--- a/lang/ar
+++ b/lang/ar
@@ -1,320 +1,370 @@
-main_return=الرجوع الى $1
-main_homepage=وبمن
-main_feedback=تعليقات..
-main_switch=تبديل المستخدم..
-main_logout=تسجيل الخروج
-main_version=الاصدار $1 on $2 ($3)
-main_title=وبمن $1 on $2 ($3)
-main_title2=وبمن
-main_none=ليس لديك الصلاحية للدخول لاي وحدة من
-وحدات وبمن
+main_homepage=الصفحة الرئيسية
+main_feedback=ملاحظات ..
+main_switch=تبديل المستخدم ..
+main_logout=الخروج
+main_version=الإصدار $1 على $2 ($3)
+main_title=Webmin $1 على $2 ($3)
+main_title2=Webmin
+main_title3=Webmin $1 ($2)
+main_none=ليس لديك إمكانية الوصول إلى أي وحدات Webmin.
main_skill=مستوى المهارة
-main_readonly=(نمط القراءة فقط)
+main_readonly=(وضع القراءة فقط)
+main_return=الرجوع إلى $1
+main_unused=الوحدات غير المستخدمة
+main_refreshmods=تحديث الوحدات
-link_essl=The Net::SSLeay Perl module needed to make HTTPS connections is
-not installed on your system.
+link_essl=وحدة Net :: SSLeay Perl اللازمة لإجراء اتصالات HTTPS غير مثبتة على نظامك.
category_servers=الخوادم
-category_hardware=العتاد
+category_hardware=الأجهزة
category_system=النظام
-category_webmin=وبمن
-category_net=الشبكة
-category_syslet=أدوات النظام
-category_cluster=قطاع
+category_webmin=Webmin
+category_net=الشبكات
+category_syslet=الملاحقات
+category_cluster=العنقودية
category_info=معلومات
category_=أخرى
-longcategory_servers=وحدات لاجراء تعديلات على
-الخوادم
-longcategory_hardware=وحدات لاجراء تعديلات على
-الطابعات والاقراص الصلبة
-longcategory_system=وحدات للمستخدمين ونظام
-الملفات واعدادات أخرى للنظام
-longcategory_webmin=وحدات للتعديل على نظام وبمن
-longcategory_net=Modules for configuring networking and network services
-longcategory_cluster=Modules that can manage multiple servers from a single
-interface
-longcategory_info=Modules that display information about your system
-longcategory_=Modules that do not fall into any other category
+longcategory_servers=وحدات لتكوين الويب والبريد الإلكتروني وبروتوكول نقل الملفات والخوادم الأخرى
+longcategory_hardware=وحدات الطابعة والقرص وتكوين الأجهزة الأخرى
+longcategory_system=الوحدات النمطية للمستخدمين ، أنظمة الملفات ، وظائف Cron وغيرها من إعدادات النظام
+longcategory_webmin=الوحدات النمطية لتكوين Webmin نفسها
+longcategory_net=وحدات لتكوين الشبكات وخدمات الشبكة
+longcategory_cluster=الوحدات النمطية التي يمكنها إدارة خوادم متعددة من واجهة واحدة
+longcategory_info=الوحدات النمطية التي تعرض معلومات حول النظام الخاص بك
+longcategory_=الوحدات التي لا تقع في أي فئة أخرى
-header_webmin=الصفحة الرئيسة لوبمن
-header_module=Module Index
-header_help=Help..
-header_config=Module Config
-header_servers=خوادم وبمن
+header_webmin=مؤشر Webmin
+header_module=مؤشر الوحدة
+header_help=مساعدة ..
+header_config=تكوين الوحدة
+header_servers=خوادم Webmin
-index=index
+index=مؤشر
yes=نعم
no=لا
save=حفظ
-create=انشاء
+create=إنشاء
delete=حذف
-find=بحث
+find=عثور
error=خطأ
error_previous=الصفحة السابقة
-efilewrite=فشلت الكتابة الى $1 : $2
-efileclose=تابة الى $1 : $2 $1عند اقفالg : $2
-efileopen=Failed to open $1 for writing : $2
-default=الافتراضي
+error_stack=استدعاء مكدس التتبع
+error_file=ملف
+error_line=خط
+error_sub=وظيفة
+error_stackline=في الملف $1 عند السطر $2 الاتصال بـ $3
+efilewrite=فشل الكتابة إلى $1: $2
+efileclose=فشل الكتابة إلى $1 عند الإغلاق: $2
+efileopen=فشل في فتح $1 للكتابة: $2
+default=افتراضي
modify=تعديل
-reset=اعادة الى الحالة الاصلية
+reset=إعادة تعيين
ok=موافق
-cancel=الغاء
-helpsearch=بحث في المستندات
-switch_remote_euser=The Unix user $1 does not exist.
-programname=وبمن
+cancel=إلغاء
+fail=فشل
+helpsearch=البحث في المستندات ..
+switch_remote_euser=مستخدم Unix $1 غير موجود.
+programname=Webmin
+euserdbacl=فشل في إحظار مستخدم ACL : $1
+euserdbacl2=فشل في تحديث مستخدم ACL : $1
+egroupdbacl=فشل في إحضار مجموعة ACL : $1
+egroupdbacl2=فشل في تحديث مجموعة ACL : $1
-chooser_title1=اختار ملف
-chooser_title2=مجلد
-chooser_dir=Directory of $1
+chooser_title1=اختيار ملف ..
+chooser_title2=اختيار الدليل
+chooser_dir=دليل $1
chooser_ok=موافق
-chooser_date=اختار التاريخ
+chooser_date=اختر التاريخ
+chooser_eopen=فشل الإدراج: $1
-users_title1=اختار مجموعة مستخدمين
-users_title2=اختار مستخدم واحد
-users_sel=المستخدمين الذين تم اختيارهم
-users_all=كل المستخدمين
+users_title1=حدد المستخدمين ..
+users_title2=حدد المستخدم ..
+users_sel=المستخدمين المحددين
+users_all=جميع المستخدمين
users_ok=موافق
users_cancel=الغاء
users_clear=مسح
-groups_title1=اختار مجموعات
-groups_title2=اختار مجموعة
+groups_title1=حدد المجموعات
+groups_title2=حدد مجموعة ..
groups_all=كل المجموعات
groups_sel=المجموعات المختارة
groups_ok=موافق
groups_cancel=الغاء
groups_clear=مسح
-modules_title1=Select Modules..
-modules_title2=Select Module..
-modules_sel=Selected Modules
-modules_all=All Modules
+modules_title1=حدد وحدات
+modules_title2=حدد وحدة ..
+modules_sel=الوحدات المختارة
+modules_all=جميع الوحدات
modules_ok=موافق
modules_cancel=الغاء
modules_clear=مسح
-config_ecannot=You are not allowed to configure this module
-config_title=Configuration
-config_dir=For module $1
-config_header=Configurable options for $1
-config_none=None
-config_eaccess=You are not allowed to access this module
-config_err=Failed to save config
-config_nochange=Don't change
-config_setto=Set to
-config_ewebmin=Parameter type 14 only works in Webmin
+config_ecannot=غير مسموح لك بتكوين هذه الوحدة
+config_title=تكوين
+config_dir=وحدة $1
+config_header=تكوين خيارات $1
+config_none=لا شيء
+config_eaccess=غير مسموح لك بالوصول إلى هذه الوحدة
+config_err=فشل حفظ التكوين
+config_nochange=لا تتغير
+config_setto=تعيين إلى
+config_ewebmin=يعمل نوع المعلمة 14 فقط في Webmin
-help_err=Failed to display help
-help_epath=Missing or invalid help path
-help_efile=Failed to read help file $1
-help_eheader=Missing <header> section
-help_einclude=Failed to include $1
-help_eif=$1 failed : $2
-help_eexec=$1 failed : $2
+help_err=فشل عرض المساعدة
+help_epath=مسار المساعدة مفقود أو غير صالح
+help_efile=فشل في قراءة ملف المساعدة $1
+help_eheader=مفقود <header> الجزء
+help_einclude=فشل تضمين $1
+help_eif=فشل $1: $2
+help_eexec=فشل $1: $2
-referer_title=تحذير امان
-referer_warn=Warning! Webmin has detected that the program $2 was
-linked to from the URL $1, which appears to be outside the Webmin server.
-This may be an attempt to trick your server into executing a dangerous
-command.
-referer_warn_unknown=Warning! Webmin has detected that the program $1
-was linked to from an unknown URL, which appears to be outside the Webmin
-server. This may be an attempt to trick your server into executing a
-dangerous command.
-referer_ok=Continue executing Webmin program
-referer_again=لا تظهر هذا التحذير في المستقبل.
+referer_title=تحذير الأمان
+referer_warn=تحذير! لقد اكتشفت Webmin أن البرنامج $2 تم ربطه من URL $1 ، والذي يبدو خارج خادم Webmin. قد يكون هذا محاولة لخداع الخادم الخاص بك لتنفيذ أمر خطير.
+referer_warn_unknown=تحذير! اكتشف Webmin أنه تم ربط البرنامج $1 من عنوان URL غير معروف ، يبدو أنه خارج خادم Webmin. قد يكون هذا محاولة لخداع الخادم الخاص بك لتنفيذ أمر خطير.
+referer_fix1=إذا كان هذا رابطًا شرعيًا ، فيمكنك السماح بالارتباطات من عنوان URL هذا كما يلي : - تسجيل الدخول إلى Webmin بشكل عادي .
- انتقل إلى تكوين Webmin .
- انقر فوق رمز "المُحِق الموثوق بهم" .
- أدخل اسم المضيف $1 في حقل المواقع الموثوقة ، وانقر فوق حفظ .
+referer_fix2=بدلاً من ذلك ، يمكنك تكوين Webmin للسماح بهذا الارتباط من سطر الأوامر بواسطة: - تسجيل الدخول كـ root ، وتحرير ملف /etc/webmin/config
- أضف السطر referers=$1 في النهاية ، أو إذا كان سطر referers موجودًا بالفعل ، فأضف $1 إليه.
- احفظ الملف.
+referer_fix3u=تأكد من تكوين المستعرض الخاص بك لإرسال معلومات المحيل بحيث يمكن التحقق من خلال Webmin.
+referer_fix2u=بدلاً من ذلك ، يمكنك تكوين Webmin للسماح بالارتباطات من محولات غير معروفة بواسطة :
+- تسجيل الدخول كـ root ، وتحرير ملف /etc/webmin/config
- البحث عن السطر referers_none=0 وتغييره إلى referers_none=0 .
- احفظ الملف
+تحذير - هذا له الأثر الجانبي لفتح نظامك حتى ينعكس هجمات XSS ولذا لا ينصح !!
-session_header=الدخول الى وبمن
-session_mesg=لابد من ادخال اسم مستخدم وكلمة
-مرور للدخول $1.
-session_mesg2=لابد من ادخال اسم مستخدم وكلمة
-مرور للدخول
+session_header=تسجيل الدخول إلى Webmin
+session_mesg=يجب عليك إدخال اسم مستخدم وكلمة مرور لتسجيل الدخول إلى خادم Webmin على $1.
+session_mesg2=يجب إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور لتسجيل الدخول.
session_user=اسم المستخدم
session_pass=كلمة المرور
-session_login=دخول
+session_twofactor=رمز مميز ثنائي
+session_login=الدخول
session_clear=مسح
-session_failed=فشل تسجيل الدخول الرجاء المحاولة
-مرة أخرى
-session_logout=تم تسجيل الخروج بنجاح ، الرجاء
-استخدام النموذج التالي للدخول مرة أخرى
-session_timed_out=Session timed out after $1 minutes of inactivity.
-session_save=هل تريد ان يقوم المتصفح بتذكر
-معلومات الدخول ؟
+session_failed=فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى.
+session_twofailed=فشل المصادقة الثنائية: $1
+session_logout=تم تسجيل الخروج بنجاح. استخدم النموذج أدناه لتسجيل الدخول مرة أخرى.
+session_timed_out=انتهت مهلة الجلسة بعد مرور دقيقة واحدة من عدم النشاط.
+session_save=تذكر الدخول بشكل دائم؟
-pam_header=الدخول الى وبمن
-pam_mesg=You must respond to the question below to login to Webmin server on
-$1.
-pam_mesg2=You must respond to the question below to login.
-pam_login=المواصلة
-pam_restart=اعادة التشغيل
+pam_header=تسجيل الدخول إلى Webmin
+pam_mesg=يجب أن ترد على السؤال أدناه لتسجيل الدخول إلى خادم Webmin على $1.
+pam_mesg2=يجب أن ترد على السؤال أدناه لتسجيل الدخول.
+pam_login=متابعة
+pam_restart=إعادة تشغيل
-acl_root=Root directory for file chooser
-acl_nodot=Hide dot files in file chooser?
-acl_home=User's home directory
-acl_uedit=Users visible in user chooser
+acl_root=الدليل الجذر لملف محدد
+acl_otherdirs=أدلة مرئية أخرى في محدد الملف
+acl_nodot=إخفاء ملفات النقطة في محدد الملف؟
+acl_home=دليل المستخدم الرئيسي
+acl_uedit=المستخدمون مرئيون في محدد المستخدم
acl_uedit_all=جميع المستخدمين
-acl_uedit_none=لا يوجد مستخدمين
-acl_uedit_only=المستخدمين فقط
-acl_uedit_except=الجميع ما عدا المستخدمين
-acl_uedit_uid=Users with UIDs in range
-acl_uedit_group=المستخدمين الذين ينتمون الى
-مجموعات
-acl_gedit=Groups visible in group chooser
+acl_uedit_none=لا يوجد مستخدمون
+acl_uedit_only=المستخدمون فقط
+acl_uedit_except=جميع المستخدمين باستثناء
+acl_uedit_uid=المستخدمون الذين لديهم معرفات UID في النطاق
+acl_uedit_group=المستخدمون الذين لديهم مجموعة
+acl_gedit=المجموعات مرئية في المجموعة المختارة
acl_gedit_all=جميع المجموعات
-acl_gedit_none=لا يوجد مجموعات
-acl_gedit_only=فقط المجموعات
-acl_gedit_except=الجميع ما عدا المجموعات
-acl_gedit_gid=Groups with GIDs in range
-acl_feedback=Can send feedback email?
-acl_feedback2=موافق
-acl_feedback1=موافق ولكن بدون ملفات الاعدادات
+acl_gedit_none=لا توجد مجموعات
+acl_gedit_only=المجموعات فقط
+acl_gedit_except=جميع المجموعات باستثناء
+acl_gedit_gid=المجموعات ذات GID في النطاق
+acl_feedback=هل يمكن إرسال تعليقات عبر البريد الإلكتروني؟
+acl_feedback2=نعم
+acl_feedback1=نعم ، ولكن ليس مع ملفات التكوين
acl_feedback0=لا
-acl_feedback3=موافق مع ارفاق ملفات الاعدادات
-acl_rpc=Can accept RPC calls?
-acl_rpc2=Only for root or admin
-acl_rpc1=موافق
+acl_feedback3=نعم ، مع ملفات التكوين
+acl_rpc=هل يمكن قبول مكالمات RPC؟
+acl_rpc2=فقط لـ root أو المشرف
+acl_rpc1=نعم
acl_rpc0=لا
-acl_readonly=User is in demo mode?
(Some modules may not be available)
+acl_readonly2=المستخدم في وضع العرض؟
+acl_readonlyyes=نعم (بعض الوحدات قد لا تكون متاحة)
+acl_negative=منح أذونات الوحدة الجديدة للمستخدم؟
+acl_fileunix=تصفح الملفات كمستخدم Unix
+acl_sameunix=نفس تسجيل دخول Webmin
+acl_webminsearch=إظهار حقل بحث Webmin؟
month_1=يناير
month_2=فبراير
month_3=مارس
-month_4=ابريل
+month_4=أبريل
month_5=مايو
-month_6=جون
-month_7=يوليه
-month_8=اغسطس
+month_6=يونيو
+month_7=يوليو
+month_8=أغسطس
month_9=سبتمبر
-month_10=أوكتوبر
+month_10=أكتوبر
month_11=نوفمبر
month_12=ديسمبر
-day_0=اﻷحد
-day_1=اﻷثنين
+day_0=الأحد
+day_1=الاثنين
day_2=الثلاثاء
day_3=الاربعاء
day_4=الخميس
day_5=الجمعة
day_6=السبت
-month_1=يناير
-month_2=فبراير
-month_3=مارس
-month_4=ابريل
-month_5=مايو
-month_6=جون
-month_7=يوليه
-month_8=اغسطس
-month_9=سبتمبر
-month_10=أوكتوبر
-month_11=نوفمبر
-month_12=ديسمبر
+smonth_1=يناير
+smonth_2=فبراير
+smonth_3=مارس
+smonth_4=أبريل
+smonth_5=مايو
+smonth_6=يونيو
+smonth_7=يوليو
+smonth_8=أغسطس
+smonth_9=سبتمبر
+smonth_10=أكتوبر
+smonth_11=نوفمبر
+smonth_12=ديسمبر
-day_0=اﻷحد
-day_1=اﻷثنين
-day_2=الثلاثاء
-day_3=الاربعاء
-day_4=الخميس
-day_5=الجمعة
-day_6=السبت
+sday_0=أح
+sday_1=اث
+sday_2=ثلا
+sday_3=ار
+sday_4=خم
+sday_5=جم
+sday_6=سب
-emodule=Access denied : User $1 is not allowed to use the $2 module
-elock_tries=Failed to lock file $1 after $2 minutes
+emodule=تم رفض الوصول: لا يُسمح للمستخدم $1 باستخدام الوحدة $2
+emodulecheck=الوحدة $1 غير متوفرة على نظامك
+elock_tries2=فشل قفل الملف $1 بعد 2$ دقائق. آخر خطأ كان: $3
-skill_high=خبير
+skill_high=الخبراء
skill_medium=متوسط
-skill_low=قليل الخبرة
+skill_low=المبتدئ
-feedback_title=Webmin Feedback
-feedback_desc=This form allows you to report bugs on make suggestions to the
-Webmin developers regarding any problems or missing features that you have
-found. When the Send button is clicked, the details entered into the form
-will be emailed to $1.
-feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not
-your system administrator, ISP or hosting company. Please write your
-feedback in english, even if you are currently running Webmin in another
-language.
-feedback_header=Feedback details
-feedback_name=الاسم
-feedback_email=البريد الالكتروني
-feedback_module=Regarding module
-feedback_all=All modules
+feedback_title=ملاحظات Webmin
+feedback_desc=يتيح لك هذا النموذج الإبلاغ عن الخلل في تقديم اقتراحات لمطوري Webmin فيما يتعلق بأية مشكلات أو ميزات مفقودة عثرت عليها. عند النقر فوق الزر "إرسال" ، سيتم إرسال التفاصيل التي تم إدخالها في النموذج إلى $1.
+feedback_desc2=سيتم إرسال هذه التعليقات إلى مطور Webmin ، وليس مسؤول النظام أو ISP أو شركة الاستضافة. يرجى كتابة تعليقاتك باللغة الإنجليزية ، حتى إذا كنت تستخدم حاليا Webmin بلغة أخرى.
+feedback_header=ملاحظاتك التفاصيل
+feedback_name=اسمك
+feedback_email=عنوان بريدك الإلكتروني
+feedback_module=بخصوص الوحدة
+feedback_all=جميع الوحدات
feedback_text=وصف المشكلة أو الاقتراح
-feedback_os=Include operating system details in email?
-feedback_osdesc=If this option is selected, the automatic feedback email
-will include your operating system name and version.
-feedback_config=Include module configuration in email?
-feedback_configdesc=If this is selected, the email will include the
-configuration of the related module and the contents of any config files
-that the module uses. For example, if the feedback was related to the
-Users and Groups module, your /etc/passwd and
-/etc/shadow files would be sent.
-feedback_attach=Additional files to attach
-feedback_send=Send Feedback
-feedback_mailserver=الارسال عبر ملقم البريد الصادر
-feedback_mailserver_def=Local sendmail program
-feedback_err=Failed to send feedback
-feedback_emodule=You chose to include module configuration in the email, but
-did not select a module.
-feedback_emodule2=Selected module does not exist
-feedback_econfig=You do not have full access to the selected module.
-feedback_via=Sent feedback to $1 via SMTP server $2
-feedback_prog=Sent feedback to $1 using sendmail program $2
-feedback_esend=Failed to send feedback via sendmail program or local SMTP
-server.
-feedback_to=ارسل تعليقات الى العناوين
-feedback_enoto=لم يتم ادخال عناوين ليتم ارسال
-التعليقات اليها
-feedback_ecannot=غير مسموح لك بارسال تعليقات
-feedback_ecannot2=غير مسموح لك بارسال تعليقات
-مدمجة مع ملفات اعدادات
+feedback_os=تضمين تفاصيل نظام التشغيل في البريد الإلكتروني؟
+feedback_osdesc=إذا تم تحديد هذا الخيار ، سيتضمن البريد الإلكتروني للتعليقات التلقائية اسم وإصدار نظام التشغيل.
+feedback_config=هل تريد تضمين تكوين الوحدة في البريد الإلكتروني؟
+feedback_configdesc=إذا تم تحديد ذلك ، فإن البريد الإلكتروني سيتضمن تكوين الوحدة النمطية ذات الصلة ومحتويات أي ملفات تكوين تستخدمها الوحدة. على سبيل المثال ، إذا كانت التعليقات مرتبطة بالوحدة النمطية المستخدمين والمجموعات ، فسيتم إرسال ملفات /etc/passwd و /etc/shadow .
+feedback_attach=ملفات إضافية لإرفاقها
+feedback_send=إرسال تعليقات
+feedback_mailserver=إرسال عبر خادم SMTP
+feedback_mailserver_def=برنامج إرسال البريد المحلي
+feedback_err=فشل إرسال ملاحظات
+feedback_emodule=اخترت تضمين تكوين الوحدة النمطية في البريد الإلكتروني ، ولكن لم تحدد وحدة نمطية.
+feedback_emodule2=الوحدة المختارة غير موجودة
+feedback_econfig=ليس لديك حق الوصول الكامل إلى الوحدة النمطية المحددة.
+feedback_via=تم إرسال التعليقات إلى $1 عبر خادم SMTP $2
+feedback_prog=إرسال التعليقات إلى $1 باستخدام برنامج ارسل بريد $2
+feedback_esend=فشل إرسال ملاحظات عبر برنامج ارسل بريد أو خادم SMTP المحلي.
+feedback_to=إرسال تعليقات إلى العناوين
+feedback_enoto=لم يتم إدخال عناوين لإرسال ملاحظات إليها
+feedback_ecannot=غير مسموح لك بإرسال ملاحظات
+feedback_ecannot2=غير مسموح لك بإرسال ملاحظات تحتوي على ملفات تكوين
-progress_size=جاري التحميل $1 ($2 bytes) ..
-progress_nosize=جاري التحميل $1 ..
-progress_data=تم تلقي $1 bytes ($2 %)
-progress_data2=تم تلقي $1 bytes
-progress_done=.. انتهى التحميل
-progress_incache=Found $1 in cache ..
+progress_size2=تنزيل $1 ($2) ..
+progress_nosize=تنزيل $1 ..
+progress_datan=تم استلام $1 ($2٪)
+progress_data2n=تم استلام $1
+progress_done=.. تم التحميل.
+progress_incache=تم العثور على $1 في ذاكرة التخزين المؤقت ..
-readparse_cdheader=Missing Content-Disposition header
-readparse_enc=Expecting form-data encoding, but got normal encoding
-readparse_max=Data exceeded maximum size of $1 bytes
+readparse_cdheader=عنوان ترتيب المحتوى مفقود
+readparse_enc=توقع تشفير بيانات النموذج ، لكن تم ترميزها بشكل طبيعي
+readparse_max=تجاوزت البيانات الحد الأقصى لحجم $1 بايت
-password_expired=تم انتهاء صلاحية كلمة المرور
-ويجب تحديد كلمة مرور جديدة
-password_header=قم باختيار كلمة مرور جديدة
+password_expired=انتهت صلاحية كلمة المرور الخاصة بك ، ويجب اختيار واحدة جديدة.
+password_temp=يجب عليك تحديد كلمة مرور جديدة لاستبدال تسجيل الدخول المؤقت الخاص بك.
+password_header=اختر كلمة مرور جديدة
password_user=اسم المستخدم
password_old=كلمة المرور الحالية
-password_new1=كلمة المرور الجديدة
-password_new2=تأكيد كلمة المرور الجديدة
+password_new1=كلمة مرور جديدة
+password_new2=كلمة مرور جديدة مرة أخرى
password_ok=تغيير
password_clear=مسح
-password_done=Your password has been successfully changed. You may now