From a0537a3c6c85e50a3e9e039cad0c6660ab9be34b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ljdj Date: Thu, 24 Dec 2020 01:22:36 +0100 Subject: [PATCH] Update fr Complete and indented translation in French --- mailboxes/lang/fr | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 53 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/mailboxes/lang/fr b/mailboxes/lang/fr index c00268a39..fd0df153a 100644 --- a/mailboxes/lang/fr +++ b/mailboxes/lang/fr @@ -2,6 +2,7 @@ index_title=Lire les mails des usagers index_none=Vous n'êtes pas autorisé à lire des emails pour tous les utilisateurs de ce système. index_header=Boîtes aux lettres des usagers index_empty=Pas de courier +index_return=user list index_esystem=Aucun des serveurs de messagerie pris en charge (Exim, Qmail, Postfix et Sendmail) ont été détectés sur votre système. Vous aurez besoin d'ajuster la configuration du module pour définir le serveur de messagerie et éventuellement chemins de messagerie manuellement. index_esystem2=Le serveur de messagerie dans le configuration du module n'a pas été trouvé sur votre système. Vous aurez besoin d'ajuster la configuration pour utiliser le serveur correct. index_esystem3=Une erreur est survenue en contact avec le système de messagerie dans le configuration du module : $2. @@ -19,6 +20,7 @@ index_eperl=Le module Perl $1 nécessaire pour le mode d'authentification SMTP s index_file=Lire le courrier du Fichier: index_nousers=Aucun membre n'a été trouvé! index_nousersmail=Aucun membre avec email ont été trouvés. + mail_title=Courrier de l'Usager mail_from=De mail_date=Date @@ -75,6 +77,7 @@ mail_fromfilter=Créer filtre par l'expéditeur mail_tofilter=Créer filtre par destinataire mail_subfilter=Créer filtre par sujet mail_unknown=Inconnu + mail_sign=Signer avec la clé mail_nosign=<Ne signez pas> mail_crypt=Chiffrer pour @@ -108,6 +111,8 @@ mail_esystem=Une erreur est survenue en contact avec le système de messagerie : mail_selread=Sélectionner lu. mail_selunread=Sélectionner non lu. mail_selspecial=Sélectionner spécial. +mail_specialsync=Spécial Sync + view_title=Lire un Courrier view_desc=Courrier $1 dans $2 view_desc2=Message $1 pour l'utilisateur $2 @@ -149,6 +154,7 @@ view_sub=Attaché Email view_sub2=Attaché email de $1 view_egone=Ce message ne existe plus view_eugone=Ne existe pas cet utilisateur + view_gnupg=GnuPG vérification de la signature view_gnupg_0=Signature par $1 est valide. view_gnupg_1=Signature par $1 est valide, mais la chaîne de confiance ne pouvait être établie. @@ -185,7 +191,9 @@ view_images=Voir les images view_raw=Voir le message brut view_aall=Enregistrer toutes les pièces jointes comme ZIP. view_aslideshow=Voir toutes les images. + compose_title=Écrire un Courrier + reply_title=Répondre au Courrier forward_title=Rediriger un Courrier enew_title=Editer le message @@ -215,9 +223,11 @@ reply_addattach=Ajouter un champ de attachement. reply_addssattach=Ajouter un champ de attachement côté-serveur. reply_html0=Composer le texte reply_html1=Composer HTML + reply_spell=Vérifiez les erreurs d'orthographe? reply_draft=Sauver comme brouillon reply_save=Enregistrer et modifier + send_err=Impossible d'envoyer le courrier send_eto=Adresse du destinataire manquante send_efrom=Adresse de l'émetteur manquant @@ -225,7 +235,7 @@ send_esubject=Sujet manquante ou non valide send_title=Courrier Envoyé send_title2=Courrier Sauvé send_ok=Courrier envoyé avec succès à $1 -send_sending=Envoi d'un mail à $1 .. +send_sending=Envoi d'un mail à $1 ... send_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à envoyer un courrier de cet usager send_esmtp=Impossible d'exécuter la commande SMTP $1 : $2 send_eattach=Les pièces jointes ne peuvent pas totaliser plus que $1 kB en taille. @@ -233,7 +243,8 @@ send_eperms=L'utilisateur $1 ne peut pas lire $2 send_eperms2=Vous n'êtes pas autorisé à envoyer le fichier $1 send_epath=L'exécutable de Sendmail $1 n'existe pas. send_efile=Impossible de lire attachement $1 : $2 -send_done=.. fait. +send_done=... fait. + send_epass=Vous ne pouvez pas signer un message parce que votre mot de passe n'a pas encore être mis en place dans le module GnuPG. send_esign=Impossible de signer un message : $1 send_ekey=Impossible de trouver la clé pour l'adresse e-mail $1 @@ -241,10 +252,11 @@ send_ecrypt=Impossible de chiffrer un message : $1 send_eword=Mot de mal orthographié $1 send_eword2=Mot de mal orthographié $1 - corrections possibles $2 send_eline=En ligne $1 : -send_espell=Les fautes d'orthographe suivantes ont été trouvées dans votre message .. +send_espell=Les fautes d'orthographe suivantes ont été trouvées dans votre message ... send_draft=Mail à $1 sauvegardé dans le dossier des brouillons. -send_drafting=Enregistrer mail à $1 dans le dossier des brouillons. .. +send_drafting=Enregistrer mail à $1 dans le dossier des brouillons ... send_eattachsize=La pièce jointe dépasse la taille autorisée maximale de $1 bytes + delete_title=Effacer le message delete_rusure=Etes-vous sûr que vous voulez supprimer les $1 messages sélectionnés de $2? Cela peut prendre un certain temps pour un gros fichier mail. Jusqu'à ce que la suppression est terminée, aucune autre action ne doit être effectuée. delete_rusure2=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message de $1? Cela peut prendre un certain temps pour un gros fichier mail. Jusqu'à ce que la suppression est terminée, aucune autre action ne doit être effectuée. @@ -267,6 +279,7 @@ delete_nobutton=Aucun bouton cliqué delete_ereport=Pas réussi de raporter comme spam : $1 delete_errc=Ne peut pas copier le courrier delete_errm=Ne peut pas déplacer le courrier + confirm_title=Confirmer la suppression confirm_warn=Etes vous sur de vouloir supprimer les $1 messages sélectionnées? confirm_warnf=Etes-vous sûr de vouloir supprimer les $1 messages sélectionnés dans le dossier $2? @@ -276,6 +289,7 @@ confirm_warn4=Jusqu'à la fin de l'effacement, aucune autre action ne peut êtes confirm_ok=Effacer maintenant confirm_warnall=Etes vous sûr de vouloir supprimer tous les messages de ce dossier? confirm_warnallf=Etes-vous sûr que vous voulez supprimer tous les messages dans le dossier $1? + search_title=Résultats de recherche search_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à rechercher l'email de l'utilisateur search_ematch=Vous devez saisir texte auquel faire correspondre. @@ -304,16 +318,19 @@ search_nolatest=Tout dans le dossier search_latestnum=Seuls les derniers search_elatest=nombre de messages à rechercher manquant ou invalide search_withstatus=, avec statut $1 + folder_inbox=Boite de Réception folder_sent=Courriers Envoyés folder_drafts=Brouillons folder_trash=Corbeille + detach_err=Impossible de détacher fichier detach_edir=Aucun fichier ou répertoire auquel sauver entrée detach_eopen=Impossible d'ouvrir $1 : $2 detach_ewrite=Impossible d'écrire à $1 : $2 detach_title=Sauver les fichiers detach_ok=Écrit attachement à fichier côté-serveur $1 ($2). + sform_title=Recherche Avancée sform_header=Les options avancées de recherche e-mail sform_andmode=Mode Critères @@ -338,6 +355,7 @@ sform_headers=n'importe quel en-tête sform_allmsg=message entier sform_size=la taille du message sform_return=formulaire de recherche avancée + find_enone=Aucun membre correspondant à votre recherche ont été trouvés find_title=Résultats de la recherche find_results=Utilisateurs correspondant à la recherche pour $1 .. @@ -350,6 +368,7 @@ find_incount=Courriers find_sentcount=Envoyés find_fcount=Dossiers find_in=$1 dans $2 + acl_none=Aucun acl_same=L'utilisateur avec le même nom acl_all=Tous @@ -375,12 +394,15 @@ acl_usersu=Avec UID dans la gamme acl_sec=Inclure les groupes secondaires? acl_dir=Peut lire des fichiers courrier dans le répertoire acl_dirauto=Décider automatiquement (n'importe où si tous les utilisateurs sont visibles, nulle part autrement) + log_delmail=Supprimés $1 messages de $2 log_movemail=Déplacés $1 messages de $2 à $3 log_copymail=Copiés $1 messages de $2 à $3 log_send=Mail envoyé à $1 log_read=Lire le courrier de $1 + emodified=Ce dossier a été modifié depuis sa dernière consultation! Retour à la liste mail et essayez à nouveau. + razor_title=Rapporter comme Spam razor_title2=Rapporter comme Ham razor_report=Rapporter ce message à Razor et d'autres bases de données de spam SpamAssassin blocage .. @@ -390,17 +412,43 @@ razor_done=.. fait razor_err=.. échoué! Voir le message d'erreur ci-dessus pour la raison. razor_moved=.. fait, et déplacé vers le dossier $1. razor_deleted=.. fait, et message aussi supprimé. + ham_title=Signale comme Ham -ham_report=Signalé ce message comme non-spam à Razor et d'autres bases de données de SpamAssassin .. +ham_report=Signalé ce message comme non-spam à Razor et d'autres bases de données de SpamAssassin ... + black_title=Refuser l'expéditeur black_done=Ajout de l'adresse e-mail $1 sur la liste SpamAssassin des adresses refusées. black_already=L'adresse e-mail $1 est déjà sur la liste SpamAssassin des adresses refusées. + white_title=En autorisant l'expéditeur white_done=Ajout de l'adresse e-mail $1 sur la liste des adresses autorisées de SpamAssassin. white_already=L'adresse e-mail $1 est déjà sur la liste des adresses autorisées de SpamAssassin. + +ldap_emod=Module Perl manquant $1 nécessaire pour la connexion à LDAP +ldap_econn=Impossible de se connecter au serveur LDAP $1 port $2 +ldap_elogin=Impossible de se lier au serveur LDAP $1 comme $2 : $3 +ldap_ehost=Aucun serveur LDAP défini dans la configuration du module +ldap_eport=Aucun port de serveur LDAP valide défini dans la configuration du module +ldap_euser=Aucune connexion LDAP définie dans la configuration du module +ldap_ebase=Aucun DN de base LDAP défini dans la configuration du module + delall_title=Détruire Tous les Couriers delall_rusure=Etes-vous sûr que vous voulez supprimer tous les messages de $1? $2 messages totalisant $3 seront supprimés pour toujours. delall_ok=Détruire Maintenant + slide_title=Images attachées slide_prev=Précédent slide_next=Prochaine + +left_mail=Courrier +left_search=Chercher: +left_folders=Gérer les dossiers +left_addresses=Carnet d'adresses +left_prefs=Préférences de messagerie +left_forward=Un courriel transféré +left_autoreply=Réponse automatique +left_filter=Filtres de messagerie +left_pass=Changer le mot de passe +left_sig=Editer la signature + +__norefs=1