From 551f2a7136af7b765c00f50289d20d06d53fea11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jamie Cameron Date: Thu, 8 Oct 2015 21:08:19 -0700 Subject: [PATCH] Polish translation from Piotr Kozica --- apache/lang/pl | 2 + backup-config/lang/pl | 2 + bacula-backup/config.info.pl | 1 + bacula-backup/lang/pl | 7 +- bacula-backup/module.info | 3 +- bind8/lang/pl | 44 ++ change-user/lang/pl | 60 +- change-user/module.info | 1 + cron/config.info.pl | 13 + cron/help/intro.pl.html | 6 + cron/lang/pl | 215 +++++-- cron/module.info | 3 +- fail2ban/config.info.pl | 4 + fail2ban/lang/pl | 160 +++++ fail2ban/module.info | 2 + fsdump/config.info.pl | 0 fsdump/lang/pl | 123 ++++ fsdump/module.info | 2 + jabber/config.info.pl | 8 + jabber/lang/pl | 112 ++++ jabber/module.info | 2 + lang/pl | 6 +- logrotate/config.info.pl | 6 + logrotate/lang/pl | 108 ++++ logrotate/module.info | 2 + man/config.info.pl | 3 + man/lang/pl | 131 ++--- package-updates/config.info.pl | 1 + package-updates/lang/pl | 113 ++++ package-updates/module.info | 2 + phpini/config.info.pl | 1 + phpini/help/misc_timezone.pl.html | 10 + phpini/lang/pl | 156 +++++ phpini/module.info | 2 + samba/config.info.pl | 13 +- samba/lang/pl | 936 ++++++++++++++++-------------- samba/module.info | 3 +- software/config.info.pl | 2 + software/lang/pl | 563 ++++++++++++------ software/module.info | 1 + syslog/config.info.pl | 25 +- syslog/lang/pl | 166 +++--- system-status/lang/pl | 51 ++ system-status/module.info | 2 + time/lang/pl | 1 + time/module.info | 1 + updown/lang/pl | 128 ++++ updown/module.info | 2 + useradmin/config.info.pl | 64 +- useradmin/lang/pl | 200 ++++++- useradmin/module.info | 1 + webmin/help/twofactor.pl.html | 56 +- webmin/lang/pl | 4 +- wuftpd/module.info | 4 +- 54 files changed, 2620 insertions(+), 914 deletions(-) create mode 100644 cron/help/intro.pl.html create mode 100644 fail2ban/config.info.pl create mode 100644 fail2ban/lang/pl create mode 100644 fsdump/config.info.pl create mode 100644 fsdump/lang/pl create mode 100644 jabber/config.info.pl create mode 100644 jabber/lang/pl create mode 100644 logrotate/config.info.pl create mode 100644 logrotate/lang/pl create mode 100644 package-updates/config.info.pl create mode 100644 package-updates/lang/pl create mode 100644 phpini/config.info.pl create mode 100755 phpini/help/misc_timezone.pl.html create mode 100644 phpini/lang/pl create mode 100644 system-status/lang/pl create mode 100644 updown/lang/pl diff --git a/apache/lang/pl b/apache/lang/pl index 6414c9c02..8cca67800 100644 --- a/apache/lang/pl +++ b/apache/lang/pl @@ -186,6 +186,7 @@ core_edefchar=Brakuj core_edefmime=Domyślny typ MIME musi być postaci typ/podtyp core_edefport=Niepoprawny port domyślny core_edirlog=Brak pliku logowania błędów w dozwolonym katalogu +core_eduplisten=Adres $1 jest wymieniony dwukrotnie core_eerror='$1' nie jest poprawnym kodem błędu core_eerrordir=Katalog dla pliku logu błędów nie istnieje core_efilelog=Niepoprawny plik logowania błędów @@ -343,6 +344,7 @@ cvirt_eport='$1' nie jest poprawnym portem cvirt_eroot1=Musisz wpisać katalog główny dla dokumentów cvirt_eroot2=Utworzenie katalogu '$1' nie powiodło się: $2 cvirt_eroot3=Nie masz uprawnień do używania głównego katalogu '$1' +cvirt_eroot4=Brak zdefiniowanego użytkownika w konfiguracji Apache cvirt_err=Utworzenie serwera wirtualnego nie powiodło się cvirt_etaken=Serwer wirtualny o takiej nazwie już istnieje na tym porcie default_serv=serwera domyślnego diff --git a/backup-config/lang/pl b/backup-config/lang/pl index 7e16eb1dc..4fe20c73a 100644 --- a/backup-config/lang/pl +++ b/backup-config/lang/pl @@ -43,6 +43,7 @@ edit_mods=Modu edit_mods2=Moduły do przywrócenia edit_nofiles=Pliki konfiguracyjne serwera edit_other=Inne pliki z listy... +edit_other2=Inne pliki do przywrócenia edit_post=Polecenie po wykonaniu kopii edit_pre=Polecenie przed wykonaniem kopii edit_return=kopia zapasowa z @@ -99,6 +100,7 @@ nice_upload=za restore_doing=Uruchamianie przywracania plików konfiguracyjnych modułu z $1 ... restore_done=... zakończono. Przywrócono $1 plików. restore_done2=... pliki zawarte w kopii zapasowej: +restore_emods=Nie wybrano modułów lub innych plików restore_err=Błąd przywracania restore_failed=... z błędem! $1 restore_testing=Wyodrębnianie zawartości kopii zapasowej z $1 ... diff --git a/bacula-backup/config.info.pl b/bacula-backup/config.info.pl index 826e711d4..798576e3c 100644 --- a/bacula-backup/config.info.pl +++ b/bacula-backup/config.info.pl @@ -14,3 +14,4 @@ bacula_dir=Katalog konfiguracyjny Bacula,0 bextract=Pełna ścieżka do komendy bextract,0 bls=Pełna ścieżka do komendy bls,0 btape=Pełna ścieżka do komendy btape,0 +init_start=Uruchom i zatrzymaj Bacula używając,1,1-Skryptów Init,0-polecenia bacula diff --git a/bacula-backup/lang/pl b/bacula-backup/lang/pl index 08697cc90..52d73ef22 100644 --- a/bacula-backup/lang/pl +++ b/bacula-backup/lang/pl @@ -198,6 +198,7 @@ fileset_gzip=Poziom Gzip $1 fileset_gzipdef=<Domyślny poziom kompresji> fileset_header=Szczegóły zestawu plików kopii zapasowej fileset_include=Pliki i katalogi do skopiowania +fileset_lzo=Kompresja LZO fileset_md5=MD5 fileset_name=Nazwa zestawu plików fileset_none=Brak @@ -282,7 +283,8 @@ index_status=Status proces index_stop=Zatrzymaj Bacula index_stopdesc=Kliknij ten przycisk, aby zamknąć usługę Bacula. index_up=Włączona -index_version=Bacula $1 +index_versionbacula=Bacula $1 +index_versionbareos=Bareos $1 job_after=Komenda po wykonaniu zadania job_before=Komenda przed wykonaniem zadania job_cafter=Komenda po wykonaniu zadania (na kliencie) @@ -456,6 +458,9 @@ poolstatus_volumes=Wolumeny w wybranej puli proc_bacula-dir=Usługa Menedżera Bacula proc_bacula-fd=Usługa pliku proc_bacula-sd=Usługa magazynu +proc_bareos-dir=Daemon zarządcy (Director) Bacula +proc_bareos-fd=Plik daemon +proc_bareos-sd=Demon magazynowania Bacula restart_err=Błąd restartowania Bacula restore_all=--Wszyscy klienci w grupie-- restore_client=Przywróć na klienta lub grupę diff --git a/bacula-backup/module.info b/bacula-backup/module.info index d3e3b707c..edfc4817d 100644 --- a/bacula-backup/module.info +++ b/bacula-backup/module.info @@ -5,9 +5,10 @@ longdesc=Configure Bacula to perform backups and restores manually or on schedul desc_ca=Sistema de Cňpies de Seguretat Bacula desc_nl=Bacula Backup Systeem desc_de=Bacula Backup System -desc_pl=System kopii zapasowej Bacula +desc_pl=Bacula - system kopii zapasowej desc_pl.UTF-8=System kopii zapasowej Bacula desc_ru=Система резервного копирования Bacula desc_ms_MY=Sistem backup Bacula longdesc_ms_MY=Konfigurasi Bacula untuk melaksanakan salinan dan mengembalikan secara manual atau mengikut jadual, untuk satu atau banyak sistem. longdesc_de=Konfiguriert Bacula um Sicherungen zu erstellen und manuell oder nach Plan wiederherzustellen, für eine oder viele Systeme. +longdesc_pl=Skonfiguruj Bacula do przeprowadzania kopii zapasowej i przywracania ręcznie lub według harmonogramu na jednym lub wielu systemach. diff --git a/bind8/lang/pl b/bind8/lang/pl index bd0764c9b..8bdb53f54 100644 --- a/bind8/lang/pl +++ b/bind8/lang/pl @@ -107,6 +107,7 @@ controls_unixowner=W controls_unixperm=Uprawnienia FIFO controls_unixyes=Tak, użyj pliku $1 convert_efile=Musisz określić plik strefy zanim będzie można zamienić strefę zapasową na podstawową. +convert_efilesize=Plik rekordów $1 nie istnieje lub jest pusty convert_err=Błąd konwertowania strefy create_edom='$1' nie jest poprawną nazwą domeny create_edom2='$1' musi być domeną a nie siecią @@ -169,9 +170,14 @@ dt_conf_ezsklen=Brak lub nieprawid dt_conf_ezsklife=Brakujący lub nieprawidłowy ZSK rollover interval dt_conf_header=Parametry DNSSEC dt_conf_ksklength=Klucz podpisu Klucz długości +dt_conf_ksklife=Interwał KSK Rollover dt_conf_nsec3=Użyć NSEC3 (tak/nie)? dt_conf_title=DNSSEC-Narzędzia automatyzacji +dt_conf_zsklength=Długość klucza podpisywanej strefy +dt_conf_zsklife=Interwał ZSK Rollover dt_enable_title=DNSSEC-Narzędzia automatyzacji +dt_status_inKSKroll=W KSK Roll +dt_status_inZSKroll=W ZSK Roll dt_status_signed=Podpisano dt_status_unsigned=Niepodpisano dt_status_waitfords=Czekanie na DS @@ -188,14 +194,19 @@ dt_zone_enocmd=dnssec-tools nie jest zainstalowany lub polecenie nie zosta dt_zone_enokey=Nie można odnaleźć wymaganych kluczy dla strefy $1 dt_zone_err=Operacja DNSSEC nie powiodła się dt_zone_expandsep=Wyświetl aktualne szczegóły KSK i DS +dt_zone_header=Opcje strefy DNSSEC-Tools +dt_zone_kskroll=Roll KSK +dt_zone_ksksep=Record KSK : edit_A=Adres edit_AAAA=Adres IPv6 edit_CNAME=Alias nazwy +edit_DMARC=DMARC edit_HINFO=Informacje o hoście edit_KEY=Klucz publiczny edit_LOC=Lokalizacja edit_MX=Serwer pocztowy edit_NS=Serwer DNS +edit_NSEC3PARAM=Parametry DNSSEC edit_PTR=Adres odwrotny edit_RP=Osoba odpowiedzialna edit_SPF=Uprawnienia wysyłającego z (SPF) @@ -394,6 +405,7 @@ index_inview=W widoku $1 index_local=Ustaw serwer DNS wyłącznie do użytku intranetowego (a nie internetowego) index_masscreate=Dodaj rekordy do zaznaczonych index_massdelete=Usuń zaznaczone +index_massrdelete=Usuń rekordy w wybranych index_massupdate=Uaktualnij rekordy w zaznaczonych index_master=Podstawowa index_none=Nie zdefiniowano żadnej strefy DNS dla tego serwera @@ -472,6 +484,7 @@ log_modify_record_v=Zmodyfikowano $1 rekord $2 warto log_move=Przeniesiono strefę $1 log_net=Zmiany adresów i topologii log_opts=Zmieniono domyślne ustawienia strefy $1 +log_rdelete_zones=Usunięto rekordy w $1 strefach log_resign=Klucz podpisywania DNSSEC dla strefy $1 log_review=Zmieniono opcje widoku $1 log_rndc=Ustawienia RNDC @@ -505,6 +518,7 @@ logging_default2=U logging_dyn=Poziom ogólny logging_ecannot=Nie masz uprawnień do konfiguracji logowania logging_efile=Brakująca nazwa pliku logowania +logging_efile2=Plik loga musi mieć ścieżkę absolutną logging_ename='$1' nie jest poprawną nazwą kanału logging_err=Błąd zapisu opcji logowania logging_esize='$1' nie jest poprawnym rozmiarem logu @@ -592,6 +606,9 @@ master_edelete=Nie masz uprawnie master_edeletecannot=Nie masz uprawnień do usuwania stref master_eemail='$1' nie jest poprawnym adresem e-mail master_eexpiry='$1' nie jest poprawnym czasem wygaśnięcia +master_egone=Strefa $1 nie istnieje w żadnym widoku +master_egone2=Strefa $1 nie istnieje! +master_egone3=Strefa $1 w widoku $2 nie istnieje master_einclude=Plik dodatkowego szablonu nie istnieje master_eip=Brakujący lub niepoprawny adres IP wzorca master_eiptmpl=Wartości z rekordów wzorcowych mogą być pobierane jedynie do rekordów adresowych @@ -656,6 +673,7 @@ master_user=Z formularza master_value=Wartość master_whois=Szukaj informacji w bazie WHOIS mcreate_auto=Automatyczny +mcreate_dnssec_tools_enable=Włącz DNSSEC używając DNSSEC-Tools mcreate_dom=Nazwa domeny / Sieć mcreate_ecannot=Nie masz uprawnień do tworzenia strefy podstawowej mcreate_ednssec=Poprawnie utworzono rekord, ale wystąpił błąd DNSSEC: $1 @@ -708,19 +726,34 @@ net_port=Numer portu net_recur=Pozwól na zapytania rekursyjne z net_saddr=Źródłowy adres IP dla zapytań net_sport=Źródłowy port dla zapytań +net_taddr=Źródłowy adres IP dla transferów net_title=Adresy i topologia net_topol=Topologia wyboru serwera DNS +net_tport=Źródłowy port dla transferów +rdmass_all=Wszystkie rekordy tego typu +rdmass_doing=Usuwanie rekordów w strefie $1 .. +rdmass_done=.. usunięto $1 pasujących rekordów z $2. +rdmass_ename=Nie wpisano nazwy rekordu do usunięcia rdmass_enone=Nie zaznaczono +rdmass_err=Błąd usuwania rekordów w strefach +rdmass_header=Masowe szczegóły kasowania rekordów +rdmass_name=Nazwa rekordu do usunięcia rdmass_ok=Usuwanie rekordów +rdmass_sel=Rekordy nazwane +rdmass_title=Kasowanie rekordów w strefach +rdmass_type=Typ rekordu do usunięcia +rdmass_vall=Wszystkie pasujące nazwy i typy recs_A=Adres recs_AAAA=Adres IPv6 recs_ALL=Wszystkie recs_CNAME=Aliasy nazw +recs_DMARC=DMARC recs_HINFO=Informacje o hostach recs_KEY=Klucz publiczny recs_LOC=Lokalizacja recs_MX=Serwery pocztowe recs_NS=Serwery DNS +recs_NSEC3PARAM=Parametry DNSSEC recs_PTR=Adresowanie odwrotne recs_RP=Osoba odpowiedzialna recs_SPF=Dozwolony nadawca @@ -914,6 +947,7 @@ type_KEY=Klucz publiczny type_LOC=Lokalizacja type_MX=Serwery pocztowe type_NS=Serwery DNS +type_NSEC3PARAM=Parametry DNSSEC type_PTR=Adresowanie odwrotne type_RP=Osoba odpowiedzialna type_SPF=Dozwolony wysyłający z (SPF) @@ -940,6 +974,7 @@ umass_type=Rodzaj rekordu do uaktualnienia value_A1=Adres value_AAAA1=Adres IPv6 value_CNAME1=Nazwa rzeczywista +value_DMARC1=Specyfikacja DMARC value_HINFO1=Sprzęt value_HINFO2=System operacyjny value_KEY1=Flagi @@ -950,6 +985,8 @@ value_LOC1=Szeroko value_MX1=Priorytet value_MX2=Serwer poczty value_NS1=Serwer DNS +value_NSEC3PARAM1=Algorytm haszowania +value_NSEC3PARAM2=Flagi NSEC3 value_PTR1=Nazwa hosta value_RP1=Adres e-mail value_RP2=Nazwa rekordu tekstowego @@ -962,6 +999,9 @@ value_TXT1=Informacja value_WKS1=Adres value_WKS2=Protokół value_WKS3=Usługi +value_dmarcnop=Takie samo jak tej domeny +value_dmarcnor=Nie wysyłaj +value_notdelegated=Inne strefy value_other=Wartości (jedna w wierszu) value_spfa=Pozwolić na wysyłanie z adresu IP domeny? value_spfall=Akcja dla innych wysyłających @@ -1010,7 +1050,11 @@ weeks=tygodni whois_ecannot=Nie masz uprawnień do oglądania informacji WHOIS whois_header=Wynik polecenia $1 .. whois_title=Informacje z bazy WHOIS +xfer_doing=Test transferu strefy z $1 .. +xfer_done=.. od $1 : Gotowe xfer_failed=.. z $1 : niepowodzenie : $2 +xfer_none=Test transferu wygląda na udany, jednak nie pobrał żadnych rekordów! +xfer_title=Test transferu strefy zonedef_alg=Algorytm klucza zonedef_cmaster=Czy sprawdzać nazwy w strefach podstawowych? zonedef_cresponse=Czy sprawdzać nazwy w odpowiedziach? diff --git a/change-user/lang/pl b/change-user/lang/pl index 9694a06c9..00460aa79 100644 --- a/change-user/lang/pl +++ b/change-user/lang/pl @@ -1,36 +1,36 @@ -__norefs=1 -acl_lang=Może zmienić język? -acl_pass=Może zmienić hasło (kiedy ustawione w Wbminie) ? -acl_theme=Może zmienić motyw? -change_done=.. gotowe -change_ecolon=Twoje hasło nie może zawierać : znaku -change_eoverlay=Nie można wybrać nakładki motywu jeśli nie wybrano motywu. -change_eoverlay2=Wybrana nakładka motywu jest niekompatybilna z wybranym motywem. -change_epass=Nowe hasło jest nieprawidłowe : $1 +index_overlaydef=Brak - użyj domyślnej dla motywu +index_themeglobal=Motyw globalny ($1) +index_langset=Osobisty wybór .. change_epass2=Nowe hasła nie pasują do siebie -change_redirect=Powrót do głównego menu .. -change_restart=Restart Webmina .. -change_title=Zmian Ustawień -change_user=Zmian logowania Webmina .. -index_d1=$1 -index_d2=$1 i $2 -index_d3=$1, $2 i $3 +index_themeset=Osobisty wybór .. index_desc2=W tym module możesz zmienić $1, dla twojego konta. -index_dlang=język, w którym wyświetlane są moduły -index_dpass=hasło używane do logowania w Webminie +index_d3=$1, $2 i $3 +acl_lang=Może zmienić język? +change_eoverlay=Nie można wybrać nakładki motywu jeśli nie wybrano motywu. +index_passagain=Powtórz hasło +index_themedef=Stary motyw Webmina +index_theme=Motyw interfejsu Webmina +index_ok=Zapisz zmiany +change_done=.. gotowe index_dtheme=motyw, który kontroluje wygląd Webmina index_lang=Język interfejsu Webmina -index_langglobal=Język Globalny ($1) -index_langset=Osobisty wybór .. -index_ok=Zapisz zmiany -index_overlay=Nakładka motywu -index_overlaydef=Brak - użyj domyślnej dla motywu -index_pass=Hasło logowania do Webmina -index_passagain=Powtórz hasło +__norefs=1 +change_ecolon=Twoje hasło nie może zawierać : znaku +change_user=Zmian logowania Webmina .. +index_langglobal2=Język globalny .. $1 ($2) index_passleave=Pozostaw niezmienione -index_passset=Zmień na .. -index_theme=Motyw interfejsu Webmina -index_themedef=Stary motyw Webmina -index_themeglobal=Motyw globalny ($1) -index_themeset=Osobisty wybór .. +index_pass=Hasło logowania do Webmina +index_d1=$1 +change_restart=Restart Webmina .. +acl_theme=Może zmienić motyw? +index_d2=$1 i $2 +index_overlay=Nakładka motywu index_title=Zmiana języka i motywu graficznego +change_redirect=Powrót do głównego menu .. +change_eoverlay2=Wybrana nakładka motywu jest niekompatybilna z wybranym motywem. +change_title=Zmian Ustawień +index_dpass=hasło używane do logowania w Webminie +index_passset=Zmień na .. +acl_pass=Może zmienić hasło (kiedy ustawione w Wbminie) ? +index_dlang=język, w którym wyświetlane są moduły +change_epass=Nowe hasło jest nieprawidłowe : $1 diff --git a/change-user/module.info b/change-user/module.info index 4885c26f6..db8ebb1f2 100644 --- a/change-user/module.info +++ b/change-user/module.info @@ -35,3 +35,4 @@ desc_no=Endre språk og tema longdesc_hu=Webmin nyelvezetésnek és témájának módosítása longdesc_ms_MY=Membolehkan pengguna Webmin untuk menukar bahasa, tema dan mungkin kata laluan. desc_ms_MY=Tukar Bahasa dan Tema +longdesc_pl=Pozwala aktualnemu użytkownikowi Webimina na zmianę języka, szablonu i możliwego hasła. diff --git a/cron/config.info.pl b/cron/config.info.pl index 22dd88629..9542af0d1 100755 --- a/cron/config.info.pl +++ b/cron/config.info.pl @@ -1,3 +1,15 @@ +line1=Opcje konfiguracyjne,11 +max_len=Maksymalna długość polecenia do wyświetlenia,3,Nielimitowane +max_jobs=Maksymalna liczba zadań Cron do wyświetlenia,3,Nielimitowane +show_time=Wyświetlać harmonogram pracy?,1,1-Tak,0-Nie +show_comment=Wyświetlać komentarze zadań?,1,1-Tak,0-Nie +show_run=Wyświetlać stan uruchomionych zadań?,1,2-Tak, i pozwalaj na uruchamianie i zatrzymywanie,1-Tak,0-Nie +match_mode=Szukaj proces zadań przez,1,1-tylko polecenie,0-Polecenie i argumenty +match_user=Dopasować nazwy użytkowników, przy szukaniu procesu zadania?,1,1-Tak,0-Nie +kill_subs=Zabić pod procesy, przy zabijaniu zadań?,1,1-Tak,0-Nie +hourly_only=Pozwalać tylko na zadania maksymalnie godzinne?,1,0-Nie,1-Tak +add_file=Dodaj nowe zadania do pliku,3,Zwykły plik crontab użytkownika +line2=Konfiguracja systemu,11 cron_dir=Katalog tablic crona,0 cron_get_command=Polecenie czytania zadań użytkownika dla crona,0 cron_edit_command=Polecenie modyfikacji zadań użytkownika dla crona,0 @@ -9,5 +21,6 @@ cron_deny_file=Plik z list cron_deny_all=Uprawnienia przy braku plików pozwoleń/zakazu,1,0-Zablokuj dla wszystkich,1-Zablokuj oprócz roota,2-Pozwól wszystkim vixie_cron=Obsluga rozszerzeń vixie-crona,1,1-Tak,0-Nie system_crontab=Scieżka do systemowego pliku zadań vixie-crona,0 +single_file=Ścieżka do pliku crontab pojedynczego użytkownika,0 cronfiles_dir=Ścieżka do katalogu z dodatkowymi plikami crona,3,Brak run_parts=polecenie run-parts,0 diff --git a/cron/help/intro.pl.html b/cron/help/intro.pl.html new file mode 100644 index 000000000..23c94b0e4 --- /dev/null +++ b/cron/help/intro.pl.html @@ -0,0 +1,6 @@ +
Harmonogram zadań crona
+ +

Wprowadzenie do zadań Crona

+Zadanie Cron to polecenie, które jest okresowo uruchamiane w systemie +
+ diff --git a/cron/lang/pl b/cron/lang/pl index 1f08ccf93..5ae74d433 100644 --- a/cron/lang/pl +++ b/cron/lang/pl @@ -1,72 +1,169 @@ -index_title=Harmonogram zadań crona -index_user=Użytkownik -index_active=Aktywne? -index_command=Polecenie -index_none=Brak zadań dla crona -index_create=Utwórz nowe zadanie dla crona -index_allow=Zarządzaj dostępem użytkowników do zadań crona -index_return=listy zadań crona - -edit_title=Zmień zadanie crona -create_title=Utwórz zadanie crona -edit_ecannot=Mie masz uprawnień do zmiany zadań crona tego użytkownika -edit_details=Dane zadania -edit_user=Uruchom zadanie crona jako -edit_active=Aktywne? -edit_commands=Polecenia -edit_command=Polecenie -edit_input=Wejście dla polecenia -edit_when=Kiedy uruchomić -edit_mins=Minuty -edit_hours=Godziny -edit_days=Dni -edit_months=Miesiące -edit_weekdays=Dni tygodnia -edit_all=Wszystkie -edit_selected=Wybrane .. -edit_run=Uruchom teraz - -save_err=Nie udało się zachować zadania dla crona -save_ecmd=Nie podałes polecenia do uruchomienia -save_euser=Musisz określic użytkownika -save_euser2=Użytkownik '$1' nie istnieje -save_eallow=Użytkownik '$1' nie ma prawa dostępu do crona -save_ecannot=Nie masz uprawnień do tworzenia ani zmieniania zadań crona dla '$1' -save_enone=Nie wybrałeś żadnego $1 do uruchomienia - -allow_title=Zarządzanie dostępem do crona -allow_desc=Ten formularz pozwala ci określić, którzy użytkownicy mogą tworzyć i uruchamiać zadania crona -allow_ecannot=Nie masz uprawnień do określania praw dostepu do crona +__norefs=1 +acl_all=Wszystkich użytkowników +acl_command=Może wyświetlać i edytować polecenia Cron? +acl_control=Może określać prawa dostępu użytkowników do crona? +acl_create=Może tworzyć zadania Cron? +acl_delete=Może usuwać zadania Cron? +acl_except=Wszystkich oprócz +acl_gid=Użytkownicy z grupy podstawowej +acl_hourly=Ograniczyć zadania do maksymalnie godziny? +acl_hourlydef=Tak jak ustawiono w konfiguracji modułu +acl_kill=Może zatrzymywać zadania Cron? +acl_move=Może przesuwać zadania Cron? +acl_only=Tylko dla użytkowników +acl_this=Aktualnego użytkownika Webmina +acl_uid=Użytkownicy z UID w zakresie +acl_users=Może zmieniać zadania crona dla allow_all1=Zabroń wszystkim allow_all2=Zabroń wszystkim oprócz roota allow_all3=Pozwól wszystkim allow_allow=Pozwól tylko wymienionym allow_deny=Zabroń tylko wymienionym - -env_title=Środowisko crona -env_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany środowiska crona tego użytkownika -env_desc=Środowisko crona dla $1 -env_name=Nazwa zmiennej -env_value=Wartość +allow_desc=Ten formularz pozwala ci określić, którzy użytkownicy mogą tworzyć i uruchamiać zadania crona +allow_ecannot=Nie masz uprawnień do określania praw dostepu do crona +allow_title=Zarządzanie dostępem do crona +create_title=Utwórz zadanie crona +delete_enone=Nic nie wybrano +delete_err=Błąd usuwania zadania Cron +ecopy=Wykryto błąd w nowej konfiguracji Crona : $1 $2 +edit_active=Aktywne? +edit_all=Wszystkie +edit_clone=Klonij zadanie +edit_command=Polecenie +edit_commands=Polecenia +edit_comment=Opis +edit_ctrl=Notatka: Ctrl+Klik (lub polecenie-klik na MAC), aby zaznaczać i odznaczać minuty, godziny, dni i miesiące. +edit_days=Dni +edit_details=Dane zadania +edit_ecannot=Mie masz uprawnień do zmiany zadań crona tego użytkownika +edit_hours=Godziny +edit_input=Wejście dla polecenia +edit_mins=Minuty +edit_months=Miesiące +edit_range=Zakres daty do wykonywania +edit_return=zadania crona +edit_run=Uruchom teraz +edit_saverun=Zapisz i uruchom +edit_selected=Wybrane .. +edit_special0=Czasy i daty wybrane poniżej +edit_special1=Prosty harmonogram .. +edit_special_daily=Dziennie (o północy) +edit_special_hourly=Co godzinę +edit_special_monthly=Miesięcznie (pierwszego) +edit_special_reboot=Przy uruchomieniu systemu +edit_special_weekly=Tygodniowo (w Niedzielę) +edit_special_yearly=Rocznie (1 stycznia) +edit_title=Zmień zadanie crona +edit_user=Uruchom zadanie crona jako +edit_weekdays=Dni tygodnia +edit_when=Kiedy uruchomić +env_active=Aktywne? +env_bot=Po wszystkich zadania Crona +env_details=Szczegóły zmiennej środowiskowej env_ename='$1' nie jest poprawną nazwą zmiennej - -exec_title=Uruchom zadanie crona -exec_ecannot=Nie masz uprawnień do uruchamiania zadań crona tego użytkownika +env_err=Błąd zapisywania zmiennej środowiskowej +env_leave=Aktualna pozycja +env_name=Nazwa zmiennej +env_order=Uwaga - Ta zmienna środowiskowa będzie miała zastosowanie tylko do zadań Crona po niej na liście zadań na głównej stronie tego modułu. +env_title1=Edycja zmiennej środowiskowej +env_title2=Tworzenie zmiennej środowiskowej +env_top=Przed wszystkimi zadaniami Crona dla użytkownika +env_user=Dla użytkownika +env_value=Wartość +env_where=Dodaj zmienną środowiskową +env_where2=Przesuń zmienną środowiskową exec_cmd=Wynik polecenia $1 .. +exec_cmdbg=Uruchomienie polecenia $1 jako proces w tle. +exec_ecannot=Nie masz uprawnień do uruchamiania zadań crona tego użytkownika exec_none=Nie wygenerowano żadnego wyniku - -acl_users=Może zmieniać zadania crona dla -acl_all=Wszystkich użytkowników -acl_this=Aktualnego użytkownika Webmina -acl_only=Tylko dla użytkowników -acl_except=Wszystkich oprócz -acl_control=Może określać prawa dostępu użytkowników do crona? - -log_modify=Zmieniono zadanie crona dla $1 -log_modify_l=Zmieniono zadanie crona "$2" dla $1 +exec_title=Uruchom zadanie crona +index_active=Aktywne? +index_allow=Zarządzaj dostępem użytkowników do zadań crona +index_command=Polecenie +index_comment=Opis +index_create=Utwórz nowe zadanie dla crona +index_delete=Usuń wybrane zadania +index_disable=Wyłącz wybrane zadania +index_ecmd=Nie znaleziono polecenia $1 do zarządzania konfiguracją użytkownika Cron. Czy Cron jest zainstalowany na tym systemie? +index_econfigcheck=Zadania Cron nie mogą być zarządzane na tym systemie, ponieważ konfiguracja modułu jest nieprawidłowa : $1 +index_ecreate=Utwórz nową zmienną środowiskową +index_ecrondir=Katalog zadań Cron nie istnieje. Możliwe że konfiguracja modułu jest nieprawidłowa lub Cron nie jest zainstalowany. +index_enable=Włącz wybrane zadania +index_env=Zmienna środowiskowa +index_esearch=Brak zadań pasujących do twojego wyszukiwania $1. +index_esingle=Plik $1 z listą zadań Cron nie istnieje. Czy Cron jest zainstalowany na tym systemie? +index_move=Przesuń +index_none=Brak zadań dla crona +index_none2=Brak zadań Cron do których masz dostęp. +index_none3=Nie masz jeszcze żadnych zadań Cron. +index_ok=Szukaj +index_reset=Resetuj wyszukiwanie +index_return=listy zadań crona +index_run=Uruchomione? +index_search=Znajdź zadania Crona pasujące do +index_searchres=Zadania Cron pasujące do $1 .. +index_title=Harmonogram zadań crona +index_toomany2=Istnieje zbyt wiele zadań, aby je wyświetlić. Użyj formularza wyszukiwania powyżej. +index_user=Użytkownik +index_when=Uruchom w czasie +kill_ecannot=Nie masz uprawnień do zakończenia zadania +kill_egone=Nie jest już uruchomione +kill_ekill=Zakończenie nie powiodło się : $1 +kill_err=Błąd zakończenia zadania Cron +kill_ok=Tak, zakończ +kill_rusure=Czy na pewno chcesz zakończyć proces $1 z PID $2? +kill_rusure2=Czy na pewno chcesz zakończyć proces $1 z PID $2 i wszystkie jego pod procesy? +kill_title=Kończenie zadania Cron +lcedit_special_daily=dziennie (o północy) +lcedit_special_hourly=co godzinę +lcedit_special_monthly=miesięcznie (pierwszego) +lcedit_special_reboot=przy starcie systemu +lcedit_special_weekly=tygodniowo (w niedzielę) +lcedit_special_yearly=rocznie (1 stycznia) +log_allow=Zmieniono prawa dostępu do crona log_create=Utworzono zadanie crona dla $1 log_create_l=Utworzono zadanie crona "$2" dla $1 +log_crons_delete=Usunięto $1 zdań Cron +log_crons_disable=Wyłączono $1 zdań Cron +log_crons_enable=Włączono $1 zdań Cron log_delete=Usunięto zadanie crona dla $1 +log_env_create=Utworzono zmienną środowiskową dla $1 +log_env_delete=Usunięto zmienną środowiskową dla $1 +log_env_modify=Zmodyfikowano zmienną środowiskową dla $1 log_exec=Wykonano zadanie crona jako $1 log_exec_l=Wykonaj zadanie crona "$2" jako $1 -log_allow=Zmieniono prawa dostępu do crona +log_kill=Zakończono zadanie Cron dla $1 +log_kill_l=Zakończono zadanie Cron "$2" dla $1 +log_modify=Zmieniono zadanie crona dla $1 +log_modify_l=Zmieniono zadanie crona "$2" dla $1 +log_move=Przesunięto zadanie Cron dla $1 +move_err=Błąd przenoszenia zadania Cron +move_etype=To zadanie nie może zostać przesunięte +range_all=Uruchom w dowolnym terminie +range_eend=Brakujący lub nieprawidłowy końcowy zakres daty do uruchomienia +range_end=do $1 +range_estart=Brakujący lub nieprawidłowy początkowy zakres daty do uruchomienia +range_start=Uruchom tylko od $1 +save_eallow=Użytkownik '$1' nie ma prawa dostępu do crona +save_ecannot=Nie masz uprawnień do tworzenia ani zmieniania zadań crona dla '$1' +save_ecannot2=Nie masz uprawnień do tworzenia zadań Cron +save_ecmd=Nie podałes polecenia do uruchomienia +save_eidx=Zadanie Crona zostało poprawnie zapisane, ale nie może zostać uruchomione ponieważ nie można go znaleźć! +save_enone=Nie wybrałeś żadnego $1 do uruchomienia +save_err=Nie udało się zachować zadania dla crona +save_euser=Musisz określic użytkownika +save_euser2=Użytkownik '$1' nie istnieje +ucwhen_cron=Cron w czasie $1 +ucwhen_day=Co dziennie o $2:$1 +ucwhen_hour=Co godzinę, $1 po godzinie +ucwhen_interval=Co $1 sekund +ucwhen_min=Co minutę +ucwhen_month=W dniu $3 co miesiąc o $2:$1 +ucwhen_weekday=Co $3 o $2:$1 +when_cron=w czasie cron $1 +when_day=co dziennie o $2:$1 +when_hour=co godzinę, $1 po godzinie +when_interval=co $1 sekund +when_min=co minutę +when_month=w dniu $3 co miesiąc o $2:$1 +when_weekday=co $3 o $2:$1 diff --git a/cron/module.info b/cron/module.info index d72c5b218..e8af3f06a 100644 --- a/cron/module.info +++ b/cron/module.info @@ -3,7 +3,7 @@ desc_ko_KR.euc= risk=low medium high desc_ru_SU=ňÁÓĐÉÓÁÎÉĹ ÚÁÄÁÎÉĘ Cron desc_zh_TW.Big5=ŠwŽÉ°őŚć¤u§@ (Cron) -desc_pl=Harmonogram zadań crona +desc_pl=Harmonogram zadań Cron desc_de=Geplante Aufträge (Cron) name=Cron Manager desc_zh_CN=Cron ČÎÎńľ÷śČ @@ -39,3 +39,4 @@ longdesc_hu=Id longdesc_ms_MY=Cipta, Ubah dan padam Tugas Cron. desc_ms_MY=Tugas Cron Berjadual longdesc_de=Erstellt, editiert und löscht Cron-Aufträge. +longdesc_pl=Twórz, edytuj i usuwaj zadania Cron. diff --git a/fail2ban/config.info.pl b/fail2ban/config.info.pl new file mode 100644 index 000000000..130f4a1ef --- /dev/null +++ b/fail2ban/config.info.pl @@ -0,0 +1,4 @@ +config_dir=Katalog konfiguracji Fail2Ban,0 +client_cmd=Pełna ścieżka do polecenia fail2ban-client,0 +server_cmd=Pełna ścieżka do polecenia fail2ban-server,0 +init_script=Nazwa akcji uruchamiania przy starcie,3,Nie skonfigurowano diff --git a/fail2ban/lang/pl b/fail2ban/lang/pl new file mode 100644 index 000000000..43f0347e6 --- /dev/null +++ b/fail2ban/lang/pl @@ -0,0 +1,160 @@ +__norefs=1 +action_ban=Polecenie do banowania IP +action_check=Polecenie do uruchomienia przed banowaniem IP +action_desc=<ip> zostanie zastąpione banowanym adresem IP. +action_eclash=Ta nazwa akcji już jest używana +action_edefgone=Akcja nie zawiera sekcji Definition +action_egone=Akcja już nie istnieje! +action_einuse=Ta akcja nie może zostać usunięta, ponieważ jest używana przez jails : $1 +action_ename=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa akcji +action_err=Błąd zapisu akcji +action_header=Szczegóły dopasowania akcji +action_name=Nazwa akcji +action_start=Polecenie do włączenia Fail2Ban +action_stop=Polecenie do wyłączenia Fail2Ban +action_title1=Tworzenie dopasowania akcji +action_title2=Edycja dopasowania akcji +action_unban=Polecenie do odbanowania IP +actions_add=Dodaj nową akcję. +actions_ban=Polecenie banowania +actions_delete=Usuń wybrane akcje +actions_derr=Błąd usuwania akcji +actions_einuse=Akcja $1 nie może zostać usunięta, ponieważ jest używana przez jail : $2 +actions_enone=Nic nie wybrano +actions_name=Nazwa akcji +actions_return=listy akcji +actions_title=Dopasowanie akcji +check_eclient=Polecenie klienta $1 nie zostało znalezione +check_econf=Plik konfiguracji $1 nie istnieje +check_edir=Katalog konfiguracji $1 nie istnieje +check_eserver=Polecenie serwera $1 nie zostało znalezione +config_default=Domyślna lokalizacja +config_edef=Nie znaleziono sekcji Definition w pliku konfiguracyjnym +config_elogtarget=Plik loga musi mieć ścieżkę absolutną +config_err=Błąd zapisu globalnej konfiguracji +config_esocket=Plik socket musi mieć ścieżkę absolutną +config_file=Plik loga +config_header=Ustawienia konfiguracyjne dla Fail2Ban +config_loglevel=Minimalny poziom logowania +config_logtarget=Zapisz logi do +config_socket=Socket komunikacji z serwerem +config_syslog=usługa Syslog +config_title=Globalna konfiguracja +filter_desc=<HOST> w wyrażeniu regularnym zostanie zastąpione nazwą hosta lub adresem IP +filter_eclash=Nazwa filtra już jest w użyciu +filter_edefgone=Filtr nie zawiera sekcji Definition +filter_efail=Nie wpisano wyrażenia regularngo do dopasowania +filter_egone=Filtr już nie istnieje! +filter_einuse=Filtr nie może zostać usunięty, ponieważ jest używany przez jails: $1 +filter_ename=Brak nazwy filtra lub jest ona nieprawidłowa +filter_err=Błąd zapisywania filtra +filter_fail=Wyrażenia regularne do dopasowania +filter_header=Szczegóły filtra loga +filter_ignore=Wyrażenia regularne do zignorowania +filter_name=Nazwa filtra +filter_title1=Tworzenie filtra +filter_title2=Edycja filtra +filters_add=Dodaj nowy filtr loga +filters_delete=Usuń wybrane filtry +filters_derr=Błąd usuwania filtrów +filters_einuse=Filtr $1 nie może zostać usunięty, ponieważ jest używany przez jails: $2 +filters_enone=Noc nie wybrano +filters_name=Nazwa filtra +filters_re=Wyrażenie regularne +filters_return=listy filtrów +filters_title=Filtry logów +index_atboot=Uruchomić przy starcie? +index_atbootdesc=Zmień tę opcję w celu kontrolowania, czy serwer Fail2Ban ma być uruchamiany przy starcie systemu, czy nie. +index_echeck=Wykryto błąd w Fail2Ban w systemie : $1. Możliwe, że Fail2Ban nie jest zainstalowany, lub konfiguracja modułu jest nieprawidłowa. +index_fail2ban=Fail2Ban +index_restart=Restartuj serwer Fail2Ban +index_restartdesc=Kliknij na ten przycisk, aby zastosować aktualną konfigurację przez ponowne uruchomienie serwera Fail2Ban. +index_return=indeksu modułu +index_start=Uruchom serwer Fail2Ban +index_startdesc=Kliknij na ten przycisk, aby uruchomić serwer Fail2Ban. Zostanie rozpoczęta analiza logów. +index_stop=Zatrzymaj serwer Fail2Ban +index_stopdesc=Kliknij na ten przycisk, aby zatrzymać uruchomiony serwer Fail2Ban. Analizy wszystkich logów zostaną natychmiast zatrzymane. +index_title=Fail2Ban - detektor intruzów +jail_action=Akcja +jail_actions=Akcje do zastosowania +jail_allprotocol=Wszystkie protokoły +jail_aname=Nazwa +jail_auto=Zdecyduj automatycznie +jail_backend=Sprawdzaj aktualizacje pliku loga używając +jail_banaction=Domyślna akcja do zastosowania +jail_bantime=Czas banowania IP +jail_defprotocol=Domyślny protokół dla akcji +jail_destemail=Domyślne powiadomienie e-mail +jail_eactions=Nie wybrano akcji! +jail_eaname=Nieprawidłowy parametr nazwy dla akcji $1 +jail_ebantime=Czas banowania IP musi być większe niż zero +jail_eclash=Jail o takiej nazwie już istnieje +jail_edestemail=Brakujący lub nieprawidłowy domyślny adres e-mail dla powiadomień +jail_efindtime=Opóźnienie pomiędzy dopasowaniami musi być większe niż zero +jail_egone=Jail już nie istnieje! +jail_eignoreip=Błędny adres IP do ignorowania +jail_elogpath=Wszystkie pliki loga muszą mieć absolutną ścieżkę lub wzory +jail_elogpaths=Nie wpisano ścieżek pliku loga +jail_emaxretry=Liczba dopasowań przed zastosowaniem akcji musi być większa niż zero +jail_enabled=Aktualnie włączone? +jail_ename=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa jail +jail_eport=Błędny numer portu dla akcji $1 +jail_err=Błąd zapisu jail +jail_filter=Filtr wyszukiwany w logu +jail_findtime=Maksymalne opóźnienie pomiędzy dopasowaniami +jail_gamin=Monitor zmiany pliku Gamin +jail_header=Szczegóły filtra akcji jail +jail_ignoreip=Adresy IP nigdy nie banowane +jail_logpath=Ścieżki pliku loga +jail_maxretry=Dopasowań przed podjęciem akcji +jail_name=Nazwa jail +jail_none=nie ustawiono +jail_others=Inne parametry +jail_polling=Zapytanie w tle +jail_port=Port +jail_protocol=Protokół +jail_title1=Tworzenie Jail +jail_title2=Edycja Jail +jaildef_egone=Nie znaleziono DOMYŚLNEGO jail! +jaildef_err=Błąd zapisu opcji domyślnego jail +jaildef_header=Domyślne dla wszystkich jail +jaildef_title=Domyślne opcje jail +jails_action=Akcje +jails_add=Dodaj nowe jail. +jails_def=Edytuj domyślny jail +jails_defdesc=Edytuj domyślne ustawienia i limity, które zostaną zastosowane we wszystkich powyższych jail, takich jak np. wymagana liczba dopasować, czas banowania, nie banowane adresy IP itd. +jails_delete=Usuń wybrane jails +jails_derr=Błąd usuwania jails +jails_enabled=Włączone +jails_enone=Nie wybrano +jails_filter=Filtr loga +jails_name=Nazwa jail +jails_return=listy jails +jails_title=Jail - akcje filtra +log_atboot=Włączono Fail2Ban przy uruchamianiu +log_config=Zmieniono globalną konfigurację +log_create_action=Utworzono akcje $1 +log_create_filter=Utworzono filtr $1 +log_create_jail=Utworzono jail $1 +log_delboot=Wyłączono Fail2Ban przy starcie +log_delete_action=Usunięto akcję $1 +log_delete_filter=Usunięto filtr $1 +log_delete_jail=Usunięto jail $1 +log_jaildef=Zmodyfikowano domyślne opcje jail +log_manual=Zedytowano plik konfiguracyjny $1 +log_restart=Uruchomiono ponownie serwer Fail2Ban +log_start=Uruchomiono serwer Fail2Ban +log_stop=Zatrzymano serwer Fail2Ban +log_update_action=Zmodyfikowano akcję $1 +log_update_filter=Zmodyfikowano filtr $1 +log_update_jail=Zmodyfikowano jail $1 +manual_desc=Plik do edycji: +manual_edata=Nie wpisano treści pliku konfiguracyjnego +manual_efile=Wybrany plik nie jest częścią konfiguracji Fail2Ban! +manual_err=Błąd edycji pliku konfiguracyjnego +manual_ok=OK +manual_title=Edytuj pliki konfiguracyjne +restart_err=Błąd restartowania serwera +start_err=Błąd uruchamiania serwera +stop_err=Błąd zatrzymywania serwera +syslog_logtarget=Log akcji Fail2Ban diff --git a/fail2ban/module.info b/fail2ban/module.info index 57a3923c1..13bfbf9ca 100644 --- a/fail2ban/module.info +++ b/fail2ban/module.info @@ -10,3 +10,5 @@ syslog=1 desc_ca=Detector d'Intrusions Fail2Ban longdesc_ca=Fail2ban protegeix el teu sistema d'atacs de força bruta detectant i bloquejant les IPs d'origen desc_no=Fail2Ban innbrudds-oppdager +desc_pl=Fail2Ban - detektor intruzów +longdesc_pl=Fail2Ban chroni twój system przed atakami typu Brute Force przez wykrywanie i blokowanie źródłowego IP. diff --git a/fsdump/config.info.pl b/fsdump/config.info.pl new file mode 100644 index 000000000..e69de29bb diff --git a/fsdump/lang/pl b/fsdump/lang/pl new file mode 100644 index 000000000..a8cfd13a4 --- /dev/null +++ b/fsdump/lang/pl @@ -0,0 +1,123 @@ +acl_all=Wszystkie katalogi +acl_cmds=Może edytować polecenia przed i po? +acl_dirs=Dozwolone katalogi dla kopii zapasowych +acl_edit=Może tworzyć i edytować kopie zapasowe? +acl_extra=Może edytować dodatkowe parametry poleceń? +acl_list=Tylko wymienione .. +acl_restore=Może przywracać kopie zapasowe? +backup_afterfailed=.. wykonanie polecenia po kopii zapasowej nie powiodło się! +backup_beforefailed=.. wykonanie polecenia przed kopią zapasową nie powiodło się! +backup_bg=Uruchomiono w tle proces kopii zapasowej. Możesz monitorować postęp w sekcji Uruchomione zadania kopii na głównej stronie modułu. Po zakończeniu zostaniesz o tym poinformowany przez e-mail. +backup_desc=Wykonywanie kopii zapasowej z $1 do $2 .. +backup_done=.. kopia zapasowa wykonana. +backup_ecannot=Nie masz uprawnień do zarządzania kopią zapasową tego katalogu +backup_egone=Kopia zapasowa nie istnieje! +backup_failed=.. wykonanie kopii zapasowej nie powiodło się! +backup_noverify=.. weryfikacja nie powiodła się! +backup_reverify=.. gotowe. Trwa weryfikacja kopii zapasowej +backup_title=Utwórz kopię zapasową +delete_enone=Nic nie wybrano +delete_err=Błąd kasowania kopii zapasowych +dump_after=Polecenie do uruchomienia po kopii zapasowej +dump_aok=Pomiń polecenie nawet jeżeli kopia zapasowa się nie powiedzie +dump_attribs=Dołączyć atrybuty pliku? +dump_auto=Działa automatycznie +dump_bcomp=Buforować skompresowane dane w blokach? +dump_before=Polecenie do uruchomienia przed kopią zapasową +dump_comp=Kompresować dane? +dump_complvl=Tak, z poziomem +dump_ecannot1=Nie masz uprawnień do tworzenia kopii zapasowych +dump_ecannot2=Nie masz uprawnień do edytowania tej kopii zapasowej +dump_ecannot3=Nie masz uprawnień do kopii zapasowej tego katalogu +dump_ecomp=Brakujący lub nieprawidłowy poziom kompresji +dump_efile=Brakujący plik lub urządzenie do kopii zapasowej do +dump_eftpupdate=Dodanie plików do istniejącego archiwum jest niemożliwe, przy używaniu FTP. +dump_ehfile=Brakujący plik lub urządzenie na hoście do kopii zapasowej do +dump_ehost=Brakujący lub błędny host do kopii zapasowej do +dump_ehuser2=Nazwa użytkownika nie może zawierać znaku @ +dump_elabel=Błędna etykieta kopii zapasowej (maksymalnie 15 znaków) +dump_elabel2=Błędna etykieta kopii zapasowej (maksymalnie 255 znaków) +dump_emax=Brakujący lub nieprawidłowy maksymalny rozmiar pliku +dump_ersh=Brakujące lub nieprawidłowe polecenie zdalnej kopii zapasowej +dump_exclude=Pliki i katalogi do pominięcia +dump_fok2=Raportuj błąd jeżeli polecenie się nie powiedzie +dump_format=Format kopii zapasowej +dump_fs=System plików +dump_gzip=Kompresować archiwum? +dump_gzip1=Tak, z gzip +dump_gzip2=Tak, z bzip2 +dump_gzip3=Tak, z XZ +dump_honour=Zawsze pomijać zaznaczone pliki? +dump_ignoreread=Ignorować błędy odczytu plików? +dump_label=Etykieta kopii zapasowej +dump_level_0=0 (pełna kopia zapasowa) +dump_pass=Hasło do logowania SSH +dump_pass2=Hasło do logowania SSH/FTP +dump_rsh0=Domyślnie (RSH) +dump_rsh1=SSH +dump_rsh2=Inne polecenie .. +dump_rsh3=FTP +dump_sched=Zaplanowane? +dump_tar=Unix TAR +dump_unlimited=Nielimitowane +dump_update=Aktualizować plik /etc/dumpdates? +dump_update2=Tylko dodać nowe pliki do archiwum? +dump_verify=Weryfikować dane po wykonaniu kopii zapasowej? +edit_createnow=Utwórz i wykonaj kopię +edit_edir=Brakujący katalog kopii zapasowej +edit_enabled_af=Włączone, po: +edit_enabled_no=Wyłączone +edit_err=Błąd tworzenia kopii zapasowej +edit_header2=Zaplanowana kopia zapasowa +edit_header3=Opcje kopii zapasowej +edit_restore=Przywracanie .. +edit_return=kopii zapasowej +edit_savenow=Zapisz i wykonaj kopię +edit_title=Dodawanie nowej kopii zapasowej +edit_title2=Edycja kopii zapasowej +edit_to=$1 do $2 +edit_tolevel=$1 do $2 (poziom $3) +email_failed=Wykonanie kopii zapasowej nie powiodło się! +email_ok=Kopia zapasowa została wykonana +email_subject=Kopia zapasowa z $1 na $2 +email_verify=Weryfikacja kopii zapasowej .. +index_action=Działanie +index_add=Dodaj nową kopię zapasową katalogu: +index_delete=Usuń wybrane kopie zapasowe +index_follow=Po $1 +index_forcetar=w formacie TAR +index_jobs=Zaplanowane kopie zapasowe +index_kill=Zakończ +index_noact=Brak dostępnych +index_none=Nie utworzono jeszcze konfiguracji kopii zapasowej systemu plików. +index_none2=Brak konfiguracji kopii zapasowych do których masz dostęp. +index_now=Kopia zapasowa.. +index_restore2=Przywróć kopię zapasową systemu plików +index_restoremsg=Wybierz typ systemu plików i kliknij ten przycisk, aby rozpocząć proces wybierania kopii zapasowej do przywrócenia. +index_restoremsg2=Kliknij ten przycisk, aby rozpocząć proces wybierania kopii zapasowej do przywrócenia. +index_return=listy kopii zapasowych +index_running=Uruchomione zadania kopii +index_start=Uruchomione o +index_status=Aktualny stan +index_status_running=Działa +index_title=Kopia zapasowa systemu plików +kill_egone=Nie jest już uruchomiony! +newtape_ecannot=Nie masz uprawnień do zarządzania tą kopią zapasową +restore_efiles=Brakujące pliki do przywrócenia +restore_err=Błąd przywracania kopii zapasowej +restore_failed=Błąd przywracania : $1 +restore_failed2=Błąd przywracania! Sprawdź poniższe informacje. +restore_files=Pliki do przywrócenia +restore_gzip=Dekompresować archiwum? +restore_keep=Nie nadpisywać plików? +restore_noattribs=Przywrócić atrybuty pliku? +restore_ok=Przywróć kopię zapasową +restore_over=Nadpisywać istniejące pliki? +restore_over0=Zawsze +restore_over2=Nigdy +restore_rsh=Polecenie zdalnego przywrócenia +restore_sel=Wymienione pliki .. +restore_theader=Przywracanie kopii zapasowej z pliku Unix TAR +restore_title=Przywracanie kopii zapasowej +save_edir=Brakujący lub nieprawidłowy katalog kopii zapasowej +save_err=Błąd zapisywania kopii zapasowej diff --git a/fsdump/module.info b/fsdump/module.info index 4cbfa56e6..22c686cae 100644 --- a/fsdump/module.info +++ b/fsdump/module.info @@ -24,3 +24,5 @@ desc_hu=F longdesc_ms_MY=Backup dan restore sistem fail dengan menggunakan arahan dump dan restore pelbagai. desc_ms_MY=Sistem Fail Backup longdesc_de=Sichern und Wiederherstellen von Dateisystemen mit Sicherungs- und Wiederherstellungsfamilie von Befehlen. +desc_pl=Kopia zapasowa systemu plików +longdesc_pl=Twórz i przywracaj kopie zapasowe systemu plików diff --git a/jabber/config.info.pl b/jabber/config.info.pl new file mode 100644 index 000000000..2265f0523 --- /dev/null +++ b/jabber/config.info.pl @@ -0,0 +1,8 @@ +line2=Konfiguracja systemu,11 +jabber_config=Plik konfiguracji XML Jabber,0 +jabber_dir=Bazowy katalog Jabber,0 +jabber_daemon=Ścieżka do programu serwera jabber,3,W bazowym katalogu +jabber_spool=Katalog hostów Jabber,3,W bazowym katalogu +jabber_lib=Katalog wspólnych bibliotek Jabber,3,Brak +start_cmd=Polecenie do uruchomienia jabber,0 +stop_cmd=Polecenie do zatrzymania jabber,3,Zabij proces diff --git a/jabber/lang/pl b/jabber/lang/pl new file mode 100644 index 000000000..696813dca --- /dev/null +++ b/jabber/lang/pl @@ -0,0 +1,112 @@ +__norefs=1 +admin_header=Użytkownicy administracyjni serwera +admin_rbody=Wiadomość auto-odpowiedzi +admin_read=Admini z dostępem odczytu +admin_reply=Auto-odpowiedź do wiadomości admina? +admin_rsubject=Temat auto-odpowiedzi +admin_title=Użytkownicy administracyjni +admin_write=Admini z dostępem zapisu +file_desc=Użyj poniższego formularza, aby bezpośrednio edytować plik konfiguracyjny Jabber. Powinieneś to robić tylko jeżeli rozumiesz format XML pliku konfiguracyjnego. +file_err=Błąd zapisu pliku konfiguracyjnego +file_header=Edycja pliku konfiguracyjnego Jabber +file_title=Edycja pliku konfiguracyjnego +filter_acts=Dozwolone akcje filtra +filter_conds=Dozwolone warunki filtrów +filter_header=Uprawnienia filtrów użytkownika +filter_max=Maksymalne reguły filtra +filter_title=Filtry użytkowników +general_eelog=Brak lub nieprawidłowy plik loga błędów +general_eelogfmt=Brakujący format loga błędów +general_ehost=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa hosta serwera +general_elog=Plik loga błędów +general_elogfmt=Format loga błędów +general_epidfile=Brakujący lub nieprawidłowy plik ID procesu +general_erlog=Brakujący lub nieprawidłowy plik loga ruchu +general_erlogfmt=Brakujący format loga ruchu +general_err=Błąd zapisywania głównych opcji +general_header=Główne opcje serwera Jabber +general_host=Twoja nazwa hosta serwera +general_pidfile=Plik ID procesu +general_rlog=Plik loga dostępu +general_rlogfmt=Format pliku loga dostępu +general_title=Główne opcje +index_comments=Ostrzeżenie - twój plik konfiguracyjny Jabber $1 zawiera komentarze, zostaną one usunięte jeżeli zmienisz konfigurację używając tego modułu. +index_econfig=Plik konfiguracji Jabber $1 nie istnieje. Możliwe, że Jabber nie jest zainstalowany lub konfiguracja modułu jest nieprawidłowa. +index_edir=Katalog bazowy Jabber $1 nie isntnieje. Możliwe, że Jabber nie jest zainstalowany, lub konfiguracja modułu jest nieprawidłowa +index_ejabberd=Program serwera Jabber $1 nie został znaleziony. Możliwe, że Jabber nie jest zainstalowany, lub konfiguracja modułu jest nieprawidłowa +index_emodule=Moduł Perl $1 jest wymagany przez Webmina do konfiguracji XML Jabber, ale nie jest on zainstalowany. Kliknij tutaj, aby go zainstalować bezpośrednio z CPAN. +index_emodules=Moduły Perl $1 i $2 są wymagany przez Webmina do konfiguracji XML Jabber, ale nie są one zainstalowany. Kliknij tutaj, aby go zainstalować bezpośrednio z CPAN. +index_eparse=Moduł perl $1 nie mógł parsować pliku konfiguracyjnego Jabber : $2 +index_eversion=Webmin wspiera tylko Jabber w wersji $2, jednak polecenie $3 zgłasza następującą wersję : $1 +index_eversion2=Webmin wspiera tylko Jabber w wersjach poniżej $2, jednak polecenie $3 zgłasza następującą wersję : $1 +index_expat=Upewnij się, że biblioteka Expat C i headers są zainstalowane nim spróbujesz zainstalować moduły Perl, ponieważ bez nich instalacja się nie powiedzie. +index_restart=Zastosuj zmiany +index_restartmsg=Kliknij na ten przycisk, aby zastosować aktualną konfigurację przez zatrzymanie i ponowne uruchomienie serwera Jabber. +index_return=menu Jabber +index_start=Uruchom serwer Jabber +index_startmsg=Kliknij na ten przycisk, uruchomić serwer Jabber. Podczas uruchamiania żaden z klientów nie będzie mógł go używać. +index_stop=Zatrzymaj serwer Jabber +index_stopmsg=Kliknij na ten przycisk, zatrzymać serwer Jabber. Po zatrzymaniu żaden z klientów nie będzie mógł go używać. +index_title=Jabber IM - serwer +index_version=Jabber wersja $1 +ips_all=Wszystkie adresy +ips_allow=Dozwolone adresy IP +ips_deny=Zabronione adresy IP +ips_eaddr='$1' nie jest poprawny. Powinien być adres IP lub adres IP/maska sieci +ips_err=Błąd zapisywania kontroli dostępu IP +ips_header=Kontrola dostępu IP serwera Jabber +ips_none=Brak +ips_sel=Wybrane adresy/maski sieci .. +ips_title=Kontrola dostępu IP +karma_dec=Karma decrement (dec) +karma_edec=Brakujący lub nieprawidłowy karma decrement +karma_eheartbeat=Brakująca lub nieprawidłowa długość okresu +karma_einc=Brakująca lub nieprawidłowa karma increment +karma_einit=Brakująca lub nieprawidłowa initialization periods +karma_emax=Brakująca lub nieprawidłowa karma maximum +karma_epenalty=Brakująca lub nieprawidłowa penalty periods +karma_epoints=Brakująca lub nieprawidłowa liczba połączeń +karma_erestore=Brakujące lub nieprawidłowe okresy przywrócenia +karma_err=Błąd zapisywania opcji karma +karma_etime=Brakujący lub nieprawidłowy czas blokowania dla +karma_header=Opcje kontrolowania szybkości ruchu +karma_heartbeat=Długość okresu w sekundach (heartbeat) +karma_high=Duże limity ruchu +karma_inc=Karma increment (inc) +karma_init=okresy inicjalizacji (init) +karma_low=Małe limity ruchu +karma_max=Karma maximum (max) +karma_medium=Średnie limity ruchu +karma_mode=tryb Karma +karma_none=Bez limitów +karma_penalty=Penalty periods (penalty) +karma_rate=Nadmierna obsługa połączeń +karma_rate_def=Wyłączone +karma_rate_sel=Blokuj klienta na $2 sekund po $1 połączeniach +karma_restore=Burst restore periods (restore) +karma_sel=Użyj ustawień wybranych poniżej .. +karma_title=Kontrola ruchu Karma +messages_err=Błąd zapisywania wiadomości +messages_etag=Serwer XML vCard nie uruchomił się z <vCard> +messages_evcard=Błędny XML vCard : $1 +messages_header=Serwer wiadomości Jabber dla klientów +messages_rfields=Wymagane pola rejestracji +messages_rinstr=Instrukcje rejestracji +messages_rnotify=Powiadomić admina o rejestracji? +messages_title=Wiadomość +messages_vcard=Serwer vCard +messages_vcard2jud=Wysłać vCard do katalogu użytkownika Jabber? +messages_wbody=Treść wiadomości powitalnej +messages_wsubject=Temat wiadomości powitalnej +modules_desc=Moduły wymienione poniżej są używane w kolejności otrzymywania wiadomości procesu przez menadżer sesji Jabber. Zmień tę listę tylko wtedy, jeżeli wiesz co robisz. +modules_emod='$1' nie jest poprawną nazwą modułu +modules_err=Błąd zapisywania modułów Jabber +modules_eso=Wspólne biblioteka '$1' nie istnieje +modules_header=Moduły zarządzania sesją serwera Jabber +modules_mod=Nazwa modułu +modules_so=Wspólne biblioteki +modules_title=Moduły Jabber +restart_err=Błąd zastosowania zmian +start_err=Błąd uruchamiania Jabber +stop_epid=Nie można odnaleźć procesu Jabber +stop_err=Błąd zatrzymywania Jabber diff --git a/jabber/module.info b/jabber/module.info index 9d31cff22..8eececbea 100644 --- a/jabber/module.info +++ b/jabber/module.info @@ -17,3 +17,5 @@ desc_no=Jabber IM tjener longdesc_ms_MY=Mengkonfigurasi pelbagai protokol pelayan mesej Jabber. desc_ms_MY=Pelayan Jabber IM longdesc_de=Konfiguriert den Multi-Protokoll Jabber-Messaging-Server. +desc_pl=Jabber IM - serwer +longdesc_pl=Konfiguruj muli-protokołowy serwer wiadomości Jabber. diff --git a/lang/pl b/lang/pl index d1481e52e..144171246 100644 --- a/lang/pl +++ b/lang/pl @@ -220,8 +220,8 @@ referer_fix3u=Upewnij si referer_title=Uwaga niebezpieczeństwo! referer_warn=Uwaga! Webmin wykrył, że program $2 jest dowiązany do URL-a $1 znajdującego się poza serwerem Webmina. Może to być próba podstępnego zmuszenia twojego serwera do wykonania niebezpiecznego polecenia. referer_warn_unknown=Uwaga! Webmin wykrył, że program $1 jest dowiązany do nieznanego URL-a znajdującego się poza serwerem Webmina. Może to być próba podstępnego zmuszenia twojego serwera do wykonania niebezpiecznego polecenia. -reset=Kasuj -save=Zachowaj +reset=Resetuj +save=Zapisz sday_0=Ni sday_1=Po sday_2=Wt @@ -238,7 +238,7 @@ session_mesg=Musisz poda session_mesg2=Musisz podać nazwę użytkownika i hasło aby się zalogować. session_pass=Hasło session_save=Zapamiętaj mnie -session_timed_out=Sesja przeterminowana po $1 minutach braku aktywności. +session_timed_out=Sesja wygasła po $1 minutach braku aktywności. session_twofactor=Token dwustopniowy session_twofailed=Dwustopniowe uwierzytelnianie nie powiodło się : $1 session_user=Nazwa użytkownika diff --git a/logrotate/config.info.pl b/logrotate/config.info.pl new file mode 100644 index 000000000..012785f5f --- /dev/null +++ b/logrotate/config.info.pl @@ -0,0 +1,6 @@ +line1=Opcje konfiguracyjne,11 +sort_mode=Sortuj pliki logów według,1,1-Nazwy,0-Kolejności w pliku konfiguracyjnym +add_file=Dodaj nowe sekcje rotacji logów do,3,Głównego pliku konfiguracyjnego +line2=Konfiguracja systemu,11 +logrotate_conf=Ścieżka do pliku konfiguracyjnego logrotate,0 +logrotate=Ścieżka do programu logrotate,0 diff --git a/logrotate/lang/pl b/logrotate/lang/pl new file mode 100644 index 000000000..79da5b7b8 --- /dev/null +++ b/logrotate/lang/pl @@ -0,0 +1,108 @@ +__norefs=1 +delete_enone=Nic nie wybrano +delete_err=Błąd kasowania logów +edit_always=Ignorowane +edit_compress=Kompresować stare pliki logów? +edit_copytruncate=Obciąć plik dziennika w miejscu? +edit_create=Odtworzyć plik loga po rotacji? +edit_createas=Tak, w trybie $1 właścicielem jest użytkownik $2 i grupa $3 +edit_createno=Nie, nie odtwarzaj +edit_createsame=Tak, z poprzednimi uprawnieniami +edit_dateext=Użyj jako rozszerzenia daty dla plików po rotacji +edit_default=Domyślnie ($1) +edit_delaycompress=Opóźnić kompresję do następnego cyklu rotacji? +edit_errors=Wyślij e-mail o błędach na +edit_errorsno=Nikt +edit_errorsto=Adres lub użytkownik +edit_ext=Rozszerzenie dla nazw plików po rotacji +edit_file=Ścieżki plików logów +edit_header=Szczegóły rotacji pliku loga +edit_ifempty=Rotacja pliku nawet, jeżeli jest on pusty? +edit_mail=Wysłać plik loga na e-mail przed usunięciem? +edit_mailfirst=Nowszy niż właśnie rotowany +edit_mailfl=Plik loga na e-mail +edit_maillast=Najstarszy, który ma być usunięty +edit_mailno=Nie, nie wysyłaj +edit_mailto=Tak, na adres +edit_minsize=Minimalny rozmiar dla rotacji +edit_missingok=Ignorować plik loga jeżeli go nie ma? +edit_nominsize=Zawsze +edit_now=Wykonaj rotację +edit_olddir=Przechowuj stare pliki logów w +edit_olddirsame=Taki sam katalog jak pliku loga +edit_olddirto=Katalog +edit_post=Polecenie do uruchomienia przed rotacją +edit_pre=Polecenie do uruchomienia po rotacją +edit_rotate=Liczba przechowywanych starych logów +edit_sched=Harmonogram rotacji +edit_sharedscripts=Uruchomić skrypt tylko raz dla wszystkich plików? +edit_size=Maksymalny rozmiar przed rotacją +edit_title1=Edycja rotacji loga +edit_title2=Tworzenie rotacji loga +force_doing=Wymuszanie natychmiastowej rotacji wszystkich plików logów .. +force_doingone=Wymuszanie natychmiastowej rotacji jednego pliku loga .. +force_done=.. gotowe. +force_failed=.. niepowodzenie! Sprawdź powyższe dane wyjściowe, aby znaleźć powód. +force_title=Wymuszenie rotacji logów +global_header=Domyślne opcje dla wszystkich plików logów +global_title=Globalne opcje +index_add=Dodaj nowy plik loga do rotacji +index_delete=Usuń wybrane rotacje logów +index_ecmd=Program rotacji logów $1 nie został znaleziony w systemie. Możliwe, że nie jest zainstalowany lub konfiguracja modułu jest nieprawidłowa. +index_econf=Plik konfiguracyjny rotacji logów $1 nie został znaleziony w systemie. Możliwe, że lograte nie jest zainstalowany lub konfiguracja modułu jest nieprawidłowa. +index_eversion=Nie można było uzyskać wersji lograte poleceniem $1 : $2 +index_file=Plik loga +index_force=Wymuś rotację logów +index_forcedesc=Wymusza natychmiastową rotację wszystkich logów nawet, jeżeli jeszcze nie jest pora. +index_global=Edytuj globalne opcje +index_globaldesc=Kliknij na ten przycisk, aby edytować ustawienia domyślne, które mają zastosowanie do wszystkich logów. +index_logrotate=Rotacja logów +index_nocmd=Brak +index_none=Jeszcze nie zdefiniowano plików logów. +index_notset=Nie ustawiono +index_period=Okres rotacji +index_post=Polecenie po rotacji +index_return=listy plików logów +index_sched=Edycja harmonogramu +index_scheddesc=Kliknij na ten przycisk, aby edytować, włączyć lub wyłączyć harmonogram rotacji logów uruchomiony przez Cron. +index_title=Rotacja logów +index_version=Logrotate: wersja $1 +log_create=Dodano plik loga do rotacji $1 +log_create_sched=Utworzono nowe zadanie rotacji loga Cron +log_delete=Usunięto plik loga z rotacji $1 +log_delete_logs=Usunięto rotację z $1 plików loga +log_delete_sched=Usunięto zadanie rotacji loga +log_global=Zmodyfikowano opcje globalne +log_modify=Zmodyfikowano rotację dla pliku loga $1 +log_modify_sched=Zmieniono zadanie rotacji loga +period_bytes=bajtów +period_daily=Dziennie +period_monthly=Miesięcznie +period_never=Nigdy +period_weekly=Tygodniowo +save_ecreategroup=Brakująca lub nieprawidłowa grupa tworząca +save_ecreatemode=Brakujący lub nieprawidłowy 3 lub 4 cyfrowy tryb tworzenia +save_ecreateuser=Brakujący lub nieprawidłowy użytkownik tworzący +save_eerrors=Brakujący adres e-mail dla wiadomości o błędzie +save_eext=Brakujące rozszerzenie dla plików loga po rotacji +save_efile=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa loga +save_emailto=Brakujący adres e-mail dla plików loga po rotacji +save_eminsize=Brakujący lub nieprawidłowy minimalny rozmiar +save_emust1=Musisz wpisać tryb tworzenia, jeżeli wpisałeś użytkownika +save_emust2=Musisz wpisać tryb tworzenia, jeżeli wpisałeś grupę +save_enofiles=Nie wpisano plików do rotacji +save_eolddirto=Brakujący lub nieprawidłowy katalog dla starych logów +save_epost=Skrypt "Po rotacji" nie może zawierać linii endscript lub endrotate +save_epre=Skrypt "Przed rotacją" nie może zawierać linii endscript lub endrotate +save_erotate=Brakująca lub nieprawidłowa maksymalna liczba przechowywanych starych logów +save_err=Błąd zapisywania loga +save_esize=Brakujący lub nieprawidłowy maksymalny rozmiar +sched_desc=Do rotacji logów skonfigurowanych przy użyciu tego modułu należy używać polecenia $1. Musi być ono wykonywane w harmonogramie (najlepiej codziennie) przez Cron. +sched_disabled=Wyłączony +sched_enabled=Włączony, w poniższym czasie +sched_err=Błąd zapisywania harmonogramu rotacji +sched_runparts=Aktualnie polecenie rotacji logów zostało uruchomione przez skrypt $1 $2 i nie może zostać dostosowane. +sched_save=Aktualizuj zadanie Cron +sched_sched=Zadanie Cron rotacji logów +sched_title=Harmonogram rotacji logów +sched_when=Czas uruchomienia diff --git a/logrotate/module.info b/logrotate/module.info index 9939fef5b..3abf5fe8e 100644 --- a/logrotate/module.info +++ b/logrotate/module.info @@ -22,3 +22,5 @@ desc_hu=Napl longdesc_ms_MY=Menyediakan putaran automatik untuk Apache, Squid, syslog dan fail log yang lain. desc_ms_MY=Putaran Fail Log longdesc_de=Richtet die automatische Rotation von Apache, Squid, Syslog und andere Log-Dateien ein. +desc_pl=Rotacja logów +longdesc_pl=Ustaw automatyczną rotację dla Apache, Squid, Syslog i innych plików logów. diff --git a/man/config.info.pl b/man/config.info.pl index 6edc8b86d..c3f9a74b3 100755 --- a/man/config.info.pl +++ b/man/config.info.pl @@ -1,3 +1,4 @@ +line2=Konfiguracja systemu,11 man_cmd=Polecenie wyświetlające stronę podręcznika,0 man_cmd_sect=Polecenie wyświetlające stronę podręcznika z rozdziału,0 search_cmd=Polecenie przeszukujące strony,0 @@ -9,3 +10,5 @@ doc_dir=Katalog dokumentacji pakiet howto_dir=Katalog dokumentów "HOWTO",3,Brak kernel_dir=Katalog dokumentacji kernela,3,Brak kde_dir=Katalog dokumentacji KDE,3,Brak +custom_dir=Katalog własnej dokumentacji,3,Brak +custom_desc=Nazwa własnej dokumentacji,3,Domyślnie diff --git a/man/lang/pl b/man/lang/pl index 6a66ffa53..cf7008c6b 100644 --- a/man/lang/pl +++ b/man/lang/pl @@ -1,71 +1,68 @@ -index_title=Dokumentacja systemu -index_header=System przeszukiwania stron podręcznika -index_for=Szukaj -index_where=Przeszukuj -index_alldoc=Całą dokumentację -index_man=Strony podręcznika -index_doc=Dokumentację pakietów -index_kernel=Dokumentację kernela -index_info=Strony "info" -index_howto=Dokumenty "HOWTO" -index_kde=Dokumentację KDE -index_perl=Dokumentację modułów Perla -index_help=Pomoc Webmina -index_reset=Od początku -index_search=Szukaj -index_return=formularza poszukiwania -index_type=Dopasuj do -index_name=Tylko nazwy -index_data=Nazwy i zawartości -index_google=Przeszukiwarka Google -index_others=Podczas przeszukiwania dokumentacji z innego modułu, zezwalać na szukanie w .. -index_other_man=Stronach podręcznika -index_other_help=Pomocy Webmina -index_other_doc=Dokumentacji pakietów -index_other_kernel=Dokumentacji kernela -index_other_howto=Dokumentach "HOWTO" -index_other_perl=Dokumentacji modułów Perla -index_other_google=Przeszukiwarce Google -index_other_kde=Dokumentacji KDE -index_and=Wszystkie warunki -index_or=Dowolny warunek - -search_efor=Nie podano poszukiwanej strony -search_title=Wyniki poszukiwania -search_desc=Opis -search_type=Rodzaj -search_file=Strona lub plik -search_man=Strona podręcznika -search_howto=Dokument "HOWTO" -search_doc=Dokumentacja pakietu -search_kernel=Dokumentacja kernela -search_kde=Dokumentacja KDE -search_perl=Moduł Perla -search_help=Pomoc Webmina -search_none=Nie znaleziono żadnej strony pasującej do $1. -search_for=$1 -search_google=Wynik poszukiwania w Google - -howto_title=Dokument "HOWTO" -howto_header=Plik dokumentu "HOWTO" $1 -howto_epath=Niewłaściwa ścieżka dokumentu "HOWTO" - -doc_title=Dokumentacja pakietów -doc_header=Plik dokumentacji pakietu $1 +__norefs=1 doc_epath=Niewłaściwa ścieżka dokumentacji pakietów - -man_title=Strona podręcznika +doc_header=Plik dokumentacji pakietu $1 +doc_title=Dokumentacja pakietów +howto_epath=Niewłaściwa ścieżka dokumentu "HOWTO" +howto_header=Plik dokumentu "HOWTO" $1 +howto_title=Dokument "HOWTO" +index_alldoc=Całą dokumentację +index_and=Wszystkie warunki +index_custom=Własna dokumentacja +index_data=Nazwy i zawartości +index_doc=Dokumentację pakietów +index_for=Szukaj +index_google=Wyszukiwarka Google +index_header=System przeszukiwania stron podręcznika +index_help=Pomoc Webmina +index_howto=Dokumenty "HOWTO" +index_info=Strony "info" +index_kde=Dokumentację KDE +index_kernel=Dokumentację kernela +index_man=Strony podręcznika +index_name=Tylko nazwy +index_or=Dowolny warunek +index_other_doc=Dokumentacji pakietów +index_other_google=Wyszukiwarka Google +index_other_help=Pomocy Webmina +index_other_howto=Dokumentach "HOWTO" +index_other_kde=Dokumentacji KDE +index_other_kernel=Dokumentacji kernela +index_other_man=Stronach podręcznika +index_other_perl=Dokumentacji modułów Perla +index_others=Podczas wyszukiwania dokumentacji z innego modułu, zezwalać na szukanie w .. +index_perl=Dokumentację modułów Perla +index_reset=Od początku +index_return=formularza poszukiwania +index_search=Szukaj +index_title=Dokumentacja systemu +index_type=Dopasuj do +index_where=Przeszukuj +kde_epath=Niewłaściwa śsieżka dokumentacji KDE +kde_header=Plik dokumentu KDE $1 +kde_title=Dokumentacja KDE +kernel_epath=Niewłaściwa śsieżka dokumentacji kernela +kernel_header=Plik dokumentu kernela $1 +kernel_title=Dokument kernela man_header=Strona podręcznika dla $1($2) man_noentry=Strona podręcznika $1 nie istnieje! - -kernel_title=Dokument kernela -kernel_header=Plik dokumentu kernela $1 -kernel_epath=Niewłaściwa śsieżka dokumentacji kernela - -kde_title=Dokumentacja KDE -kde_header=Plik dokumentu KDE $1 -kde_epath=Niewłaściwa śsieżka dokumentacji KDE - -perl_title=Moduł Perla -perl_header=Dokumentacja modułu Perla $1 +man_title=Strona podręcznika perl_emod=Niewłaściwa nazwa modułu Perla +perl_header=Dokumentacja modułu Perla $1 +perl_title=Moduł Perla +search_custom=Własna dokumentacja +search_desc=Opis +search_doc=Dokumentacja pakietu +search_doxfer=Dokumentacja Webmina online +search_efor=Nie podano poszukiwanej strony +search_file=Strona lub plik +search_for=$1 +search_google=Wynik poszukiwania w Google +search_help=Pomoc Webmina +search_howto=Dokument "HOWTO" +search_kde=Dokumentacja KDE +search_kernel=Dokumentacja kernela +search_man=Strona podręcznika +search_none=Nie znaleziono żadnej strony pasującej do $1. +search_perl=Moduł Perla +search_title=Wyniki poszukiwania +search_type=Rodzaj diff --git a/package-updates/config.info.pl b/package-updates/config.info.pl new file mode 100644 index 000000000..9691dfcf0 --- /dev/null +++ b/package-updates/config.info.pl @@ -0,0 +1 @@ +cache_time=Ilość godzin pamięci podręcznej aktualizacji i dostępnych pakietów,3,Bez pamięci podręcznej diff --git a/package-updates/lang/pl b/package-updates/lang/pl new file mode 100644 index 000000000..8f466df43 --- /dev/null +++ b/package-updates/lang/pl @@ -0,0 +1,113 @@ +__norefs=1 +index_action=Działanie po znalezieniu aktualizacji +index_action0=Tylko powiadom +index_action1=Instaluj aktualizacje zabezpieczeń +index_action2=Instaluj wszystkie aktualizacje +index_all_0=Tylko powiązane z Virtualmin +index_all_1=Wszystkie pakiety +index_allsel=Wyświetlane pakiety: +index_bad=Aktualizacja do wersji $1 zalecana : $2 +index_bad2=Aktualizacja do wersji $1 nie jest jeszcze dostępna : $1 +index_caninstall=Dostępne do zainstalowania +index_clear=Pokaż wszystko +index_count=Znaleziono $1 pasujących pakietów .. +index_desc=Opis +index_email=E-mail do wysłania raportu o aktualizacji +index_err=Pobranie listy pakietów nie powiodło się +index_header=Opcje harmonogramu +index_install=Zainstaluj wybrane pakiety +index_mode=Wyświetl +index_mode_current=Zainstalowane +index_mode_new=Tylko nowe +index_mode_security=Tylko aktualizacje zabezpieczeń +index_mode_updates=Tylko aktualizacje +index_name=Pakiet +index_new=Nowa wersja $1 +index_none_all=Nie znaleziono pakietów zarządzanych przez system aktualizacji na twoim systemie! +index_none_both=Brak nowych pakietów lub dostępnych pakietów do aktualizacji. +index_none_new=Nie znaleziono pakietów do zainstalowania. +index_none_updates=Nie znaleziono dostępnych aktualizacji +index_noupdate=Brak aktualizacji dla wersji $1 +index_ok=Najnowsza +index_refresh=Odśwież dostępne pakiety +index_return=listy pakietów +index_sched=Harmonogram sprawdzania aktualizacji? +index_sched0=Tak, co +index_sched1=Nie +index_schedd=dziennie +index_schedh=godzinę +index_schedw=tydzień +index_search=Znajdź pakiety: +index_searchok=Szukaj +index_source=Źródło +index_status=Stan +index_title=Aktualizacja pakietów oprogramowania +index_update=Aktualizuj wybrane pakiety +index_webmin=Moduł Webmina $1 +index_webmintheme=Motyw Webmina $1 +log_refresh=Odświeżono dostępne pakiety +log_sched=Włączono harmonogram aktualizacji +log_unsched=Wyłączono harmonogram aktualiacji +log_update=Zainstalowano $1 aktualizacji pakietów +refresh_available=Ponowne pobieranie dostępnych pakietów .. +refresh_clearing=Czyszczenie pamięci podręcznej .. +refresh_done=.. gotowe +refresh_done3=.. znaleziono $1 możliwych aktualizacji +refresh_title=Odświeżanie pakietów +sched_no=Harmonogram aktualizacji jest teraz wyłączony. +sched_title=Zaplanowana aktualizacja +sched_yes=Harmonogram aktualizacji jest teraz aktywny. +system_apt=APT +system_csw=CSW (Blastwave) +system_tgz=Webmin lub Usermin tar.gz +system_usermin=Moduł Usermina +system_webmin=Moduł Webmina +system_yum=YUM +update_confirm=Zainstaluj +update_depend=Instalacja zależności $1 $2 ,, +update_done=Zainstalowano pakiet $1 $2. +update_econfigdir=.. nie można odnaleźć aktualnego katalogu konfiguracji! +update_ecurdir=.. nie można uzyskać aktualnego katalogu instalacji! +update_edownload=.. nie można pobrać $1 : $2 +update_efindpkg=Nie można znaleźć pakietu o nazwie $1 +update_efound=Nie można znaleźć $1 na liście dostępnych pakietów. +update_einstall=Instalacja nie powiodła się : $1 +update_etgzsetup=.. aktualizacja nie powiodła się! Sprawdzić wiadomość błędu powyżej, aby znaleźć powód +update_etgzuntar=.. wypakowywanie nie powiodło się! Sprawdzić wiadomość błędu powyżej, aby znaleźć powód +update_ewdownload=.. niepowodzenie : $1 +update_ewinstall=.. instalacja nie powiodła się : $1 +update_failed=Nie wszystko zostało zainstalowane. Sprawdzić wiadomości powyżej, aby znaleźć przyczynę błędu. +update_newver=Nowa wersja +update_none=Brak +update_ok=Zainstalowano $1 pakietów. +update_oldver=Aktualna wersja +update_ops=Budowanie kompletnej listy aktualizacji .. +update_pkg=Aktualizacja $1 .. +update_pkg2=Instalacja $1 .. +update_reboot=Restartuj +update_rebootdesc=Jedna z aktualizacji wymaga restartu, aby mogła zostać zastosowana. +update_rusure=Czy na pewno chcesz zainstalować $1 pakietów z poniższej listy? Mogą zostać zainstalowane także zależności wybranych pakietów. +update_tgzdownload=Pobieranie najnowszej wersji $1 .. +update_tgzdownloaded=.. pobrano $1 +update_tgzsetup=Uruchamianie skryptu instalacji .. +update_tgzsetupdone=.. aktualizacja zakończona +update_tgzuntar=Wypakowywanie pliku archiwum .. +update_tgzuntardone=.. gotowe +update_title=Aktualizacja pakietów +update_wdownload=Pobieranie modułu Webmina $1 .. +update_wdownloaded=.. pobieranie zakończone +update_winstall=Instalacja modułu Webmina $1 .. +update_winstalled=.. instalacja zakończona +view_aversion=Dostępna wersja +view_changelog=Dostępna jest lista zmian +view_cversion=Zainstalowana wersja +view_desc=Opis pakietu +view_header=Informacje o pakiecie +view_install=Instalacja pakietu +view_name=Nazwa pakietu +view_software=Zarządzanie pakietem +view_source=Źródło instalacji +view_state=Aktualny stan +view_system=Aktualizacja systemu +view_title=Szczegóły pakietu +view_update=Aktualizacja pakietu diff --git a/package-updates/module.info b/package-updates/module.info index d15b88796..f7196a528 100644 --- a/package-updates/module.info +++ b/package-updates/module.info @@ -12,3 +12,5 @@ longdesc_de=Zeigt die verfügbaren Paket-Updates von YUM, APT oder andere Up desc_de=Software Pakete Updates desc_ms_MY=Kemas kini Pakej Perisian longdesc_ms_MY=Memaparkan kemas kini pakej yang boleh didapati daripada YUM, APT atau sistem kemas kini yang lain +desc_pl=Aktualizacja pakietów oprogramowania +longdesc_pl=Wyświetla dostępne aktualizacje pakietów z YUM, APT lub innego systemowego menadżera pakietów diff --git a/phpini/config.info.pl b/phpini/config.info.pl new file mode 100644 index 000000000..362c03244 --- /dev/null +++ b/phpini/config.info.pl @@ -0,0 +1 @@ +php_ini=Pliki globalnej konfiguracji PHP
(W formacie nazwa pliku=opis),9,70,5,\t diff --git a/phpini/help/misc_timezone.pl.html b/phpini/help/misc_timezone.pl.html new file mode 100755 index 000000000..631dc23e7 --- /dev/null +++ b/phpini/help/misc_timezone.pl.html @@ -0,0 +1,10 @@ +
Strefa czasowa PHP
+ +

Domyślna strefa czasowa używana przez funkcje daty/czasu. Jeżeli to ustawienie jest puste, to przyjmie domyślną wartość dla twojej wersji PHP.

+ +

Zobacz Dokumentację opcji konfiguracyjnych PHP, aby uzyskać więcej informacji.

+ +

(Dostępne od PHP 5.1.0)

+
+ +