diff --git a/apache/lang/pl b/apache/lang/pl
index 6414c9c02..8cca67800 100644
--- a/apache/lang/pl
+++ b/apache/lang/pl
@@ -186,6 +186,7 @@ core_edefchar=Brakuj
core_edefmime=Domyślny typ MIME musi być postaci typ/podtyp
core_edefport=Niepoprawny port domyślny
core_edirlog=Brak pliku logowania błędów w dozwolonym katalogu
+core_eduplisten=Adres $1 jest wymieniony dwukrotnie
core_eerror='$1' nie jest poprawnym kodem błędu
core_eerrordir=Katalog dla pliku logu błędów nie istnieje
core_efilelog=Niepoprawny plik logowania błędów
@@ -343,6 +344,7 @@ cvirt_eport='$1' nie jest poprawnym portem
cvirt_eroot1=Musisz wpisać katalog główny dla dokumentów
cvirt_eroot2=Utworzenie katalogu '$1' nie powiodło się: $2
cvirt_eroot3=Nie masz uprawnień do używania głównego katalogu '$1'
+cvirt_eroot4=Brak zdefiniowanego użytkownika w konfiguracji Apache
cvirt_err=Utworzenie serwera wirtualnego nie powiodło się
cvirt_etaken=Serwer wirtualny o takiej nazwie już istnieje na tym porcie
default_serv=serwera domyślnego
diff --git a/backup-config/lang/pl b/backup-config/lang/pl
index 7e16eb1dc..4fe20c73a 100644
--- a/backup-config/lang/pl
+++ b/backup-config/lang/pl
@@ -43,6 +43,7 @@ edit_mods=Modu
edit_mods2=Moduły do przywrócenia
edit_nofiles=Pliki konfiguracyjne serwera
edit_other=Inne pliki z listy...
+edit_other2=Inne pliki do przywrócenia
edit_post=Polecenie po wykonaniu kopii
edit_pre=Polecenie przed wykonaniem kopii
edit_return=kopia zapasowa z
@@ -99,6 +100,7 @@ nice_upload=za
restore_doing=Uruchamianie przywracania plików konfiguracyjnych modułu z $1 ...
restore_done=... zakończono. Przywrócono $1 plików.
restore_done2=... pliki zawarte w kopii zapasowej:
+restore_emods=Nie wybrano modułów lub innych plików
restore_err=Błąd przywracania
restore_failed=... z błędem! $1
restore_testing=Wyodrębnianie zawartości kopii zapasowej z $1 ...
diff --git a/bacula-backup/config.info.pl b/bacula-backup/config.info.pl
index 826e711d4..798576e3c 100644
--- a/bacula-backup/config.info.pl
+++ b/bacula-backup/config.info.pl
@@ -14,3 +14,4 @@ bacula_dir=Katalog konfiguracyjny Bacula,0
bextract=Pełna ścieżka do komendy bextract,0
bls=Pełna ścieżka do komendy bls,0
btape=Pełna ścieżka do komendy btape,0
+init_start=Uruchom i zatrzymaj Bacula używając,1,1-Skryptów Init,0-polecenia bacula
diff --git a/bacula-backup/lang/pl b/bacula-backup/lang/pl
index 08697cc90..52d73ef22 100644
--- a/bacula-backup/lang/pl
+++ b/bacula-backup/lang/pl
@@ -198,6 +198,7 @@ fileset_gzip=Poziom Gzip $1
fileset_gzipdef=<Domyślny poziom kompresji>
fileset_header=Szczegóły zestawu plików kopii zapasowej
fileset_include=Pliki i katalogi do skopiowania
+fileset_lzo=Kompresja LZO
fileset_md5=MD5
fileset_name=Nazwa zestawu plików
fileset_none=Brak
@@ -282,7 +283,8 @@ index_status=Status proces
index_stop=Zatrzymaj Bacula
index_stopdesc=Kliknij ten przycisk, aby zamknąć usługę Bacula.
index_up=Włączona
-index_version=Bacula $1
+index_versionbacula=Bacula $1
+index_versionbareos=Bareos $1
job_after=Komenda po wykonaniu zadania
job_before=Komenda przed wykonaniem zadania
job_cafter=Komenda po wykonaniu zadania (na kliencie)
@@ -456,6 +458,9 @@ poolstatus_volumes=Wolumeny w wybranej puli
proc_bacula-dir=Usługa Menedżera Bacula
proc_bacula-fd=Usługa pliku
proc_bacula-sd=Usługa magazynu
+proc_bareos-dir=Daemon zarządcy (Director) Bacula
+proc_bareos-fd=Plik daemon
+proc_bareos-sd=Demon magazynowania Bacula
restart_err=Błąd restartowania Bacula
restore_all=--Wszyscy klienci w grupie--
restore_client=Przywróć na klienta lub grupę
diff --git a/bacula-backup/module.info b/bacula-backup/module.info
index d3e3b707c..edfc4817d 100644
--- a/bacula-backup/module.info
+++ b/bacula-backup/module.info
@@ -5,9 +5,10 @@ longdesc=Configure Bacula to perform backups and restores manually or on schedul
desc_ca=Sistema de Cňpies de Seguretat Bacula
desc_nl=Bacula Backup Systeem
desc_de=Bacula Backup System
-desc_pl=System kopii zapasowej Bacula
+desc_pl=Bacula - system kopii zapasowej
desc_pl.UTF-8=System kopii zapasowej Bacula
desc_ru=ХиŃŃоПа ŃоСоŃвнОгО кОпиŃĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Bacula
desc_ms_MY=Sistem backup Bacula
longdesc_ms_MY=Konfigurasi Bacula untuk melaksanakan salinan dan mengembalikan secara manual atau mengikut jadual, untuk satu atau banyak sistem.
longdesc_de=Konfiguriert Bacula um Sicherungen zu erstellen und manuell oder nach Plan wiederherzustellen, für eine oder viele Systeme.
+longdesc_pl=Skonfiguruj Bacula do przeprowadzania kopii zapasowej i przywracania ręcznie lub według harmonogramu na jednym lub wielu systemach.
diff --git a/bind8/lang/pl b/bind8/lang/pl
index bd0764c9b..8bdb53f54 100644
--- a/bind8/lang/pl
+++ b/bind8/lang/pl
@@ -107,6 +107,7 @@ controls_unixowner=W
controls_unixperm=Uprawnienia FIFO
controls_unixyes=Tak, użyj pliku $1
convert_efile=Musisz określić plik strefy zanim będzie można zamienić strefę zapasową na podstawową.
+convert_efilesize=Plik rekordów $1 nie istnieje lub jest pusty
convert_err=Błąd konwertowania strefy
create_edom='$1' nie jest poprawną nazwą domeny
create_edom2='$1' musi być domeną a nie siecią
@@ -169,9 +170,14 @@ dt_conf_ezsklen=Brak lub nieprawid
dt_conf_ezsklife=Brakujący lub nieprawidłowy ZSK rollover interval
dt_conf_header=Parametry DNSSEC
dt_conf_ksklength=Klucz podpisu Klucz długości
+dt_conf_ksklife=Interwał KSK Rollover
dt_conf_nsec3=Użyć NSEC3 (tak/nie)?
dt_conf_title=DNSSEC-Narzędzia automatyzacji
+dt_conf_zsklength=Długość klucza podpisywanej strefy
+dt_conf_zsklife=Interwał ZSK Rollover
dt_enable_title=DNSSEC-Narzędzia automatyzacji
+dt_status_inKSKroll=W KSK Roll
+dt_status_inZSKroll=W ZSK Roll
dt_status_signed=Podpisano
dt_status_unsigned=Niepodpisano
dt_status_waitfords=Czekanie na DS
@@ -188,14 +194,19 @@ dt_zone_enocmd=dnssec-tools nie jest zainstalowany lub polecenie nie zosta
dt_zone_enokey=Nie można odnaleźć wymaganych kluczy dla strefy $1
dt_zone_err=Operacja DNSSEC nie powiodła się
dt_zone_expandsep=Wyświetl aktualne szczegóły KSK i DS
+dt_zone_header=Opcje strefy DNSSEC-Tools
+dt_zone_kskroll=Roll KSK
+dt_zone_ksksep=Record KSK :
edit_A=Adres
edit_AAAA=Adres IPv6
edit_CNAME=Alias nazwy
+edit_DMARC=DMARC
edit_HINFO=Informacje o hoście
edit_KEY=Klucz publiczny
edit_LOC=Lokalizacja
edit_MX=Serwer pocztowy
edit_NS=Serwer DNS
+edit_NSEC3PARAM=Parametry DNSSEC
edit_PTR=Adres odwrotny
edit_RP=Osoba odpowiedzialna
edit_SPF=Uprawnienia wysyłającego z (SPF)
@@ -394,6 +405,7 @@ index_inview=W widoku $1
index_local=Ustaw serwer DNS wyłącznie do użytku intranetowego (a nie internetowego)
index_masscreate=Dodaj rekordy do zaznaczonych
index_massdelete=Usuń zaznaczone
+index_massrdelete=Usuń rekordy w wybranych
index_massupdate=Uaktualnij rekordy w zaznaczonych
index_master=Podstawowa
index_none=Nie zdefiniowano żadnej strefy DNS dla tego serwera
@@ -472,6 +484,7 @@ log_modify_record_v=Zmodyfikowano $1 rekord $2 warto
log_move=Przeniesiono strefę $1
log_net=Zmiany adresów i topologii
log_opts=Zmieniono domyślne ustawienia strefy $1
+log_rdelete_zones=Usunięto rekordy w $1 strefach
log_resign=Klucz podpisywania DNSSEC dla strefy $1
log_review=Zmieniono opcje widoku $1
log_rndc=Ustawienia RNDC
@@ -505,6 +518,7 @@ logging_default2=U
logging_dyn=Poziom ogólny
logging_ecannot=Nie masz uprawnień do konfiguracji logowania
logging_efile=Brakująca nazwa pliku logowania
+logging_efile2=Plik loga musi mieć ścieżkę absolutną
logging_ename='$1' nie jest poprawną nazwą kanału
logging_err=Błąd zapisu opcji logowania
logging_esize='$1' nie jest poprawnym rozmiarem logu
@@ -592,6 +606,9 @@ master_edelete=Nie masz uprawnie
master_edeletecannot=Nie masz uprawnień do usuwania stref
master_eemail='$1' nie jest poprawnym adresem e-mail
master_eexpiry='$1' nie jest poprawnym czasem wygaśnięcia
+master_egone=Strefa $1 nie istnieje w żadnym widoku
+master_egone2=Strefa $1 nie istnieje!
+master_egone3=Strefa $1 w widoku $2 nie istnieje
master_einclude=Plik dodatkowego szablonu nie istnieje
master_eip=Brakujący lub niepoprawny adres IP wzorca
master_eiptmpl=Wartości z rekordów wzorcowych mogą być pobierane jedynie do rekordów adresowych
@@ -656,6 +673,7 @@ master_user=Z formularza
master_value=Wartość
master_whois=Szukaj informacji w bazie WHOIS
mcreate_auto=Automatyczny
+mcreate_dnssec_tools_enable=Włącz DNSSEC używając DNSSEC-Tools
mcreate_dom=Nazwa domeny / Sieć
mcreate_ecannot=Nie masz uprawnień do tworzenia strefy podstawowej
mcreate_ednssec=Poprawnie utworzono rekord, ale wystąpił błąd DNSSEC: $1
@@ -708,19 +726,34 @@ net_port=Numer portu
net_recur=Pozwól na zapytania rekursyjne z
net_saddr=Źródłowy adres IP dla zapytań
net_sport=Źródłowy port dla zapytań
+net_taddr=Źródłowy adres IP dla transferów
net_title=Adresy i topologia
net_topol=Topologia wyboru serwera DNS
+net_tport=Źródłowy port dla transferów
+rdmass_all=Wszystkie rekordy tego typu
+rdmass_doing=Usuwanie rekordów w strefie $1 ..
+rdmass_done=.. usunięto $1 pasujących rekordów z $2.
+rdmass_ename=Nie wpisano nazwy rekordu do usunięcia
rdmass_enone=Nie zaznaczono
+rdmass_err=Błąd usuwania rekordów w strefach
+rdmass_header=Masowe szczegóły kasowania rekordów
+rdmass_name=Nazwa rekordu do usunięcia
rdmass_ok=Usuwanie rekordów
+rdmass_sel=Rekordy nazwane
+rdmass_title=Kasowanie rekordów w strefach
+rdmass_type=Typ rekordu do usunięcia
+rdmass_vall=Wszystkie pasujące nazwy i typy
recs_A=Adres
recs_AAAA=Adres IPv6
recs_ALL=Wszystkie
recs_CNAME=Aliasy nazw
+recs_DMARC=DMARC
recs_HINFO=Informacje o hostach
recs_KEY=Klucz publiczny
recs_LOC=Lokalizacja
recs_MX=Serwery pocztowe
recs_NS=Serwery DNS
+recs_NSEC3PARAM=Parametry DNSSEC
recs_PTR=Adresowanie odwrotne
recs_RP=Osoba odpowiedzialna
recs_SPF=Dozwolony nadawca
@@ -914,6 +947,7 @@ type_KEY=Klucz publiczny
type_LOC=Lokalizacja
type_MX=Serwery pocztowe
type_NS=Serwery DNS
+type_NSEC3PARAM=Parametry DNSSEC
type_PTR=Adresowanie odwrotne
type_RP=Osoba odpowiedzialna
type_SPF=Dozwolony wysyłający z (SPF)
@@ -940,6 +974,7 @@ umass_type=Rodzaj rekordu do uaktualnienia
value_A1=Adres
value_AAAA1=Adres IPv6
value_CNAME1=Nazwa rzeczywista
+value_DMARC1=Specyfikacja DMARC
value_HINFO1=Sprzęt
value_HINFO2=System operacyjny
value_KEY1=Flagi
@@ -950,6 +985,8 @@ value_LOC1=Szeroko
value_MX1=Priorytet
value_MX2=Serwer poczty
value_NS1=Serwer DNS
+value_NSEC3PARAM1=Algorytm haszowania
+value_NSEC3PARAM2=Flagi NSEC3
value_PTR1=Nazwa hosta
value_RP1=Adres e-mail
value_RP2=Nazwa rekordu tekstowego
@@ -962,6 +999,9 @@ value_TXT1=Informacja
value_WKS1=Adres
value_WKS2=Protokół
value_WKS3=Usługi
+value_dmarcnop=Takie samo jak tej domeny
+value_dmarcnor=Nie wysyłaj
+value_notdelegated=Inne strefy
value_other=Wartości (jedna w wierszu)
value_spfa=Pozwolić na wysyłanie z adresu IP domeny?
value_spfall=Akcja dla innych wysyłających
@@ -1010,7 +1050,11 @@ weeks=tygodni
whois_ecannot=Nie masz uprawnień do oglądania informacji WHOIS
whois_header=Wynik polecenia $1 ..
whois_title=Informacje z bazy WHOIS
+xfer_doing=Test transferu strefy z $1 ..
+xfer_done=.. od $1 : Gotowe
xfer_failed=.. z $1 : niepowodzenie : $2
+xfer_none=Test transferu wygląda na udany, jednak nie pobrał żadnych rekordów!
+xfer_title=Test transferu strefy
zonedef_alg=Algorytm klucza
zonedef_cmaster=Czy sprawdzać nazwy w strefach podstawowych?
zonedef_cresponse=Czy sprawdzać nazwy w odpowiedziach?
diff --git a/change-user/lang/pl b/change-user/lang/pl
index 9694a06c9..00460aa79 100644
--- a/change-user/lang/pl
+++ b/change-user/lang/pl
@@ -1,36 +1,36 @@
-__norefs=1
-acl_lang=Może zmienić język?
-acl_pass=Może zmienić hasło (kiedy ustawione w Wbminie) ?
-acl_theme=Może zmienić motyw?
-change_done=.. gotowe
-change_ecolon=Twoje hasło nie może zawierać : znaku
-change_eoverlay=Nie można wybrać nakładki motywu jeśli nie wybrano motywu.
-change_eoverlay2=Wybrana nakładka motywu jest niekompatybilna z wybranym motywem.
-change_epass=Nowe hasło jest nieprawidłowe : $1
+index_overlaydef=Brak - użyj domyślnej dla motywu
+index_themeglobal=Motyw globalny ($1)
+index_langset=Osobisty wybór ..
change_epass2=Nowe hasła nie pasują do siebie
-change_redirect=Powrót do głównego menu ..
-change_restart=Restart Webmina ..
-change_title=Zmian Ustawień
-change_user=Zmian logowania Webmina ..
-index_d1=$1
-index_d2=$1 i $2
-index_d3=$1, $2 i $3
+index_themeset=Osobisty wybór ..
index_desc2=W tym module możesz zmienić $1, dla twojego konta.
-index_dlang=język, w którym wyświetlane są moduły
-index_dpass=hasło używane do logowania w Webminie
+index_d3=$1, $2 i $3
+acl_lang=Może zmienić język?
+change_eoverlay=Nie można wybrać nakładki motywu jeśli nie wybrano motywu.
+index_passagain=Powtórz hasło
+index_themedef=Stary motyw Webmina
+index_theme=Motyw interfejsu Webmina
+index_ok=Zapisz zmiany
+change_done=.. gotowe
index_dtheme=motyw, który kontroluje wygląd Webmina
index_lang=Język interfejsu Webmina
-index_langglobal=Język Globalny ($1)
-index_langset=Osobisty wybór ..
-index_ok=Zapisz zmiany
-index_overlay=Nakładka motywu
-index_overlaydef=Brak - użyj domyślnej dla motywu
-index_pass=Hasło logowania do Webmina
-index_passagain=Powtórz hasło
+__norefs=1
+change_ecolon=Twoje hasło nie może zawierać : znaku
+change_user=Zmian logowania Webmina ..
+index_langglobal2=Język globalny .. $1 ($2)
index_passleave=Pozostaw niezmienione
-index_passset=Zmień na ..
-index_theme=Motyw interfejsu Webmina
-index_themedef=Stary motyw Webmina
-index_themeglobal=Motyw globalny ($1)
-index_themeset=Osobisty wybór ..
+index_pass=Hasło logowania do Webmina
+index_d1=$1
+change_restart=Restart Webmina ..
+acl_theme=Może zmienić motyw?
+index_d2=$1 i $2
+index_overlay=Nakładka motywu
index_title=Zmiana języka i motywu graficznego
+change_redirect=Powrót do głównego menu ..
+change_eoverlay2=Wybrana nakładka motywu jest niekompatybilna z wybranym motywem.
+change_title=Zmian Ustawień
+index_dpass=hasło używane do logowania w Webminie
+index_passset=Zmień na ..
+acl_pass=Może zmienić hasło (kiedy ustawione w Wbminie) ?
+index_dlang=język, w którym wyświetlane są moduły
+change_epass=Nowe hasło jest nieprawidłowe : $1
diff --git a/change-user/module.info b/change-user/module.info
index 4885c26f6..db8ebb1f2 100644
--- a/change-user/module.info
+++ b/change-user/module.info
@@ -35,3 +35,4 @@ desc_no=Endre språk og tema
longdesc_hu=Webmin nyelvezetésnek és témájának módosítása
longdesc_ms_MY=Membolehkan pengguna Webmin untuk menukar bahasa, tema dan mungkin kata laluan.
desc_ms_MY=Tukar Bahasa dan Tema
+longdesc_pl=Pozwala aktualnemu użytkownikowi Webimina na zmianę języka, szablonu i możliwego hasła.
diff --git a/cron/config.info.pl b/cron/config.info.pl
index 22dd88629..9542af0d1 100755
--- a/cron/config.info.pl
+++ b/cron/config.info.pl
@@ -1,3 +1,15 @@
+line1=Opcje konfiguracyjne,11
+max_len=Maksymalna długość polecenia do wyświetlenia,3,Nielimitowane
+max_jobs=Maksymalna liczba zadań Cron do wyświetlenia,3,Nielimitowane
+show_time=Wyświetlać harmonogram pracy?,1,1-Tak,0-Nie
+show_comment=Wyświetlać komentarze zadań?,1,1-Tak,0-Nie
+show_run=Wyświetlać stan uruchomionych zadań?,1,2-Tak, i pozwalaj na uruchamianie i zatrzymywanie,1-Tak,0-Nie
+match_mode=Szukaj proces zadań przez,1,1-tylko polecenie,0-Polecenie i argumenty
+match_user=Dopasować nazwy użytkowników, przy szukaniu procesu zadania?,1,1-Tak,0-Nie
+kill_subs=Zabić pod procesy, przy zabijaniu zadań?,1,1-Tak,0-Nie
+hourly_only=Pozwalać tylko na zadania maksymalnie godzinne?,1,0-Nie,1-Tak
+add_file=Dodaj nowe zadania do pliku,3,Zwykły plik crontab użytkownika
+line2=Konfiguracja systemu,11
cron_dir=Katalog tablic crona,0
cron_get_command=Polecenie czytania zadań użytkownika dla crona,0
cron_edit_command=Polecenie modyfikacji zadań użytkownika dla crona,0
@@ -9,5 +21,6 @@ cron_deny_file=Plik z list
cron_deny_all=Uprawnienia przy braku plików pozwoleń/zakazu,1,0-Zablokuj dla wszystkich,1-Zablokuj oprócz roota,2-Pozwól wszystkim
vixie_cron=Obsluga rozszerzeń vixie-crona,1,1-Tak,0-Nie
system_crontab=Scieżka do systemowego pliku zadań vixie-crona,0
+single_file=Ścieżka do pliku crontab pojedynczego użytkownika,0
cronfiles_dir=Ścieżka do katalogu z dodatkowymi plikami crona,3,Brak
run_parts=polecenie run-parts,0
diff --git a/cron/help/intro.pl.html b/cron/help/intro.pl.html
new file mode 100644
index 000000000..23c94b0e4
--- /dev/null
+++ b/cron/help/intro.pl.html
@@ -0,0 +1,6 @@
+Harmonogram zadań crona
+
+
Wprowadzenie do zadań Crona
+Zadanie Cron to polecenie, które jest okresowo uruchamiane w systemie
+
+
diff --git a/cron/lang/pl b/cron/lang/pl
index 1f08ccf93..5ae74d433 100644
--- a/cron/lang/pl
+++ b/cron/lang/pl
@@ -1,72 +1,169 @@
-index_title=Harmonogram zadań crona
-index_user=Użytkownik
-index_active=Aktywne?
-index_command=Polecenie
-index_none=Brak zadań dla crona
-index_create=Utwórz nowe zadanie dla crona
-index_allow=Zarządzaj dostępem użytkowników do zadań crona
-index_return=listy zadań crona
-
-edit_title=Zmień zadanie crona
-create_title=Utwórz zadanie crona
-edit_ecannot=Mie masz uprawnień do zmiany zadań crona tego użytkownika
-edit_details=Dane zadania
-edit_user=Uruchom zadanie crona jako
-edit_active=Aktywne?
-edit_commands=Polecenia
-edit_command=Polecenie
-edit_input=Wejście dla polecenia
-edit_when=Kiedy uruchomić
-edit_mins=Minuty
-edit_hours=Godziny
-edit_days=Dni
-edit_months=Miesiące
-edit_weekdays=Dni tygodnia
-edit_all=Wszystkie
-edit_selected=Wybrane ..
-edit_run=Uruchom teraz
-
-save_err=Nie udało się zachować zadania dla crona
-save_ecmd=Nie podałes polecenia do uruchomienia
-save_euser=Musisz określic użytkownika
-save_euser2=Użytkownik '$1' nie istnieje
-save_eallow=Użytkownik '$1' nie ma prawa dostępu do crona
-save_ecannot=Nie masz uprawnień do tworzenia ani zmieniania zadań crona dla '$1'
-save_enone=Nie wybrałeś żadnego $1 do uruchomienia
-
-allow_title=Zarządzanie dostępem do crona
-allow_desc=Ten formularz pozwala ci określić, którzy użytkownicy mogą tworzyć i uruchamiać zadania crona
-allow_ecannot=Nie masz uprawnień do określania praw dostepu do crona
+__norefs=1
+acl_all=Wszystkich użytkowników
+acl_command=Może wyświetlać i edytować polecenia Cron?
+acl_control=Może określać prawa dostępu użytkowników do crona?
+acl_create=Może tworzyć zadania Cron?
+acl_delete=Może usuwać zadania Cron?
+acl_except=Wszystkich oprócz
+acl_gid=Użytkownicy z grupy podstawowej
+acl_hourly=Ograniczyć zadania do maksymalnie godziny?
+acl_hourlydef=Tak jak ustawiono w konfiguracji modułu
+acl_kill=Może zatrzymywać zadania Cron?
+acl_move=Może przesuwać zadania Cron?
+acl_only=Tylko dla użytkowników
+acl_this=Aktualnego użytkownika Webmina
+acl_uid=Użytkownicy z UID w zakresie
+acl_users=Może zmieniać zadania crona dla
allow_all1=Zabroń wszystkim
allow_all2=Zabroń wszystkim oprócz roota
allow_all3=Pozwól wszystkim
allow_allow=Pozwól tylko wymienionym
allow_deny=Zabroń tylko wymienionym
-
-env_title=Środowisko crona
-env_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany środowiska crona tego użytkownika
-env_desc=Środowisko crona dla $1
-env_name=Nazwa zmiennej
-env_value=Wartość
+allow_desc=Ten formularz pozwala ci określić, którzy użytkownicy mogą tworzyć i uruchamiać zadania crona
+allow_ecannot=Nie masz uprawnień do określania praw dostepu do crona
+allow_title=Zarządzanie dostępem do crona
+create_title=Utwórz zadanie crona
+delete_enone=Nic nie wybrano
+delete_err=Błąd usuwania zadania Cron
+ecopy=Wykryto błąd w nowej konfiguracji Crona : $1 $2
+edit_active=Aktywne?
+edit_all=Wszystkie
+edit_clone=Klonij zadanie
+edit_command=Polecenie
+edit_commands=Polecenia
+edit_comment=Opis
+edit_ctrl=Notatka: Ctrl+Klik (lub polecenie-klik na MAC), aby zaznaczać i odznaczać minuty, godziny, dni i miesiące.
+edit_days=Dni
+edit_details=Dane zadania
+edit_ecannot=Mie masz uprawnień do zmiany zadań crona tego użytkownika
+edit_hours=Godziny
+edit_input=Wejście dla polecenia
+edit_mins=Minuty
+edit_months=Miesiące
+edit_range=Zakres daty do wykonywania
+edit_return=zadania crona
+edit_run=Uruchom teraz
+edit_saverun=Zapisz i uruchom
+edit_selected=Wybrane ..
+edit_special0=Czasy i daty wybrane poniżej
+edit_special1=Prosty harmonogram ..
+edit_special_daily=Dziennie (o północy)
+edit_special_hourly=Co godzinę
+edit_special_monthly=Miesięcznie (pierwszego)
+edit_special_reboot=Przy uruchomieniu systemu
+edit_special_weekly=Tygodniowo (w Niedzielę)
+edit_special_yearly=Rocznie (1 stycznia)
+edit_title=Zmień zadanie crona
+edit_user=Uruchom zadanie crona jako
+edit_weekdays=Dni tygodnia
+edit_when=Kiedy uruchomić
+env_active=Aktywne?
+env_bot=Po wszystkich zadania Crona
+env_details=Szczegóły zmiennej środowiskowej
env_ename='$1' nie jest poprawną nazwą zmiennej
-
-exec_title=Uruchom zadanie crona
-exec_ecannot=Nie masz uprawnień do uruchamiania zadań crona tego użytkownika
+env_err=Błąd zapisywania zmiennej środowiskowej
+env_leave=Aktualna pozycja
+env_name=Nazwa zmiennej
+env_order=Uwaga - Ta zmienna środowiskowa będzie miała zastosowanie tylko do zadań Crona po niej na liście zadań na głównej stronie tego modułu.
+env_title1=Edycja zmiennej środowiskowej
+env_title2=Tworzenie zmiennej środowiskowej
+env_top=Przed wszystkimi zadaniami Crona dla użytkownika
+env_user=Dla użytkownika
+env_value=Wartość
+env_where=Dodaj zmienną środowiskową
+env_where2=Przesuń zmienną środowiskową
exec_cmd=Wynik polecenia $1 ..
+exec_cmdbg=Uruchomienie polecenia $1 jako proces w tle.
+exec_ecannot=Nie masz uprawnień do uruchamiania zadań crona tego użytkownika
exec_none=Nie wygenerowano żadnego wyniku
-
-acl_users=Może zmieniać zadania crona dla
-acl_all=Wszystkich użytkowników
-acl_this=Aktualnego użytkownika Webmina
-acl_only=Tylko dla użytkowników
-acl_except=Wszystkich oprócz
-acl_control=Może określać prawa dostępu użytkowników do crona?
-
-log_modify=Zmieniono zadanie crona dla $1
-log_modify_l=Zmieniono zadanie crona "$2" dla $1
+exec_title=Uruchom zadanie crona
+index_active=Aktywne?
+index_allow=Zarządzaj dostępem użytkowników do zadań crona
+index_command=Polecenie
+index_comment=Opis
+index_create=Utwórz nowe zadanie dla crona
+index_delete=Usuń wybrane zadania
+index_disable=Wyłącz wybrane zadania
+index_ecmd=Nie znaleziono polecenia $1 do zarządzania konfiguracją użytkownika Cron. Czy Cron jest zainstalowany na tym systemie?
+index_econfigcheck=Zadania Cron nie mogą być zarządzane na tym systemie, ponieważ konfiguracja modułu jest nieprawidłowa : $1
+index_ecreate=Utwórz nową zmienną środowiskową
+index_ecrondir=Katalog zadań Cron nie istnieje. Możliwe że konfiguracja modułu jest nieprawidłowa lub Cron nie jest zainstalowany.
+index_enable=Włącz wybrane zadania
+index_env=Zmienna środowiskowa
+index_esearch=Brak zadań pasujących do twojego wyszukiwania $1.
+index_esingle=Plik $1 z listą zadań Cron nie istnieje. Czy Cron jest zainstalowany na tym systemie?
+index_move=Przesuń
+index_none=Brak zadań dla crona
+index_none2=Brak zadań Cron do których masz dostęp.
+index_none3=Nie masz jeszcze żadnych zadań Cron.
+index_ok=Szukaj
+index_reset=Resetuj wyszukiwanie
+index_return=listy zadań crona
+index_run=Uruchomione?
+index_search=Znajdź zadania Crona pasujące do
+index_searchres=Zadania Cron pasujące do $1 ..
+index_title=Harmonogram zadań crona
+index_toomany2=Istnieje zbyt wiele zadań, aby je wyświetlić. Użyj formularza wyszukiwania powyżej.
+index_user=Użytkownik
+index_when=Uruchom w czasie
+kill_ecannot=Nie masz uprawnień do zakończenia zadania
+kill_egone=Nie jest już uruchomione
+kill_ekill=Zakończenie nie powiodło się : $1
+kill_err=Błąd zakończenia zadania Cron
+kill_ok=Tak, zakończ
+kill_rusure=Czy na pewno chcesz zakończyć proces $1 z PID $2?
+kill_rusure2=Czy na pewno chcesz zakończyć proces $1 z PID $2 i wszystkie jego pod procesy?
+kill_title=Kończenie zadania Cron
+lcedit_special_daily=dziennie (o północy)
+lcedit_special_hourly=co godzinę
+lcedit_special_monthly=miesięcznie (pierwszego)
+lcedit_special_reboot=przy starcie systemu
+lcedit_special_weekly=tygodniowo (w niedzielę)
+lcedit_special_yearly=rocznie (1 stycznia)
+log_allow=Zmieniono prawa dostępu do crona
log_create=Utworzono zadanie crona dla $1
log_create_l=Utworzono zadanie crona "$2" dla $1
+log_crons_delete=Usunięto $1 zdań Cron
+log_crons_disable=Wyłączono $1 zdań Cron
+log_crons_enable=Włączono $1 zdań Cron
log_delete=Usunięto zadanie crona dla $1
+log_env_create=Utworzono zmienną środowiskową dla $1
+log_env_delete=Usunięto zmienną środowiskową dla $1
+log_env_modify=Zmodyfikowano zmienną środowiskową dla $1
log_exec=Wykonano zadanie crona jako $1
log_exec_l=Wykonaj zadanie crona "$2" jako $1
-log_allow=Zmieniono prawa dostępu do crona
+log_kill=Zakończono zadanie Cron dla $1
+log_kill_l=Zakończono zadanie Cron "$2" dla $1
+log_modify=Zmieniono zadanie crona dla $1
+log_modify_l=Zmieniono zadanie crona "$2" dla $1
+log_move=Przesunięto zadanie Cron dla $1
+move_err=Błąd przenoszenia zadania Cron
+move_etype=To zadanie nie może zostać przesunięte
+range_all=Uruchom w dowolnym terminie
+range_eend=Brakujący lub nieprawidłowy końcowy zakres daty do uruchomienia
+range_end=do $1
+range_estart=Brakujący lub nieprawidłowy początkowy zakres daty do uruchomienia
+range_start=Uruchom tylko od $1
+save_eallow=Użytkownik '$1' nie ma prawa dostępu do crona
+save_ecannot=Nie masz uprawnień do tworzenia ani zmieniania zadań crona dla '$1'
+save_ecannot2=Nie masz uprawnień do tworzenia zadań Cron
+save_ecmd=Nie podałes polecenia do uruchomienia
+save_eidx=Zadanie Crona zostało poprawnie zapisane, ale nie może zostać uruchomione ponieważ nie można go znaleźć!
+save_enone=Nie wybrałeś żadnego $1 do uruchomienia
+save_err=Nie udało się zachować zadania dla crona
+save_euser=Musisz określic użytkownika
+save_euser2=Użytkownik '$1' nie istnieje
+ucwhen_cron=Cron w czasie $1
+ucwhen_day=Co dziennie o $2:$1
+ucwhen_hour=Co godzinę, $1 po godzinie
+ucwhen_interval=Co $1 sekund
+ucwhen_min=Co minutę
+ucwhen_month=W dniu $3 co miesiąc o $2:$1
+ucwhen_weekday=Co $3 o $2:$1
+when_cron=w czasie cron $1
+when_day=co dziennie o $2:$1
+when_hour=co godzinę, $1 po godzinie
+when_interval=co $1 sekund
+when_min=co minutę
+when_month=w dniu $3 co miesiąc o $2:$1
+when_weekday=co $3 o $2:$1
diff --git a/cron/module.info b/cron/module.info
index d72c5b218..e8af3f06a 100644
--- a/cron/module.info
+++ b/cron/module.info
@@ -3,7 +3,7 @@ desc_ko_KR.euc=
risk=low medium high
desc_ru_SU=ňÁÓĐÉÓÁÎÉĹ ÚÁÄÁÎÉĘ Cron
desc_zh_TW.Big5=ŠwŽÉ°őŚć¤u§@ (Cron)
-desc_pl=Harmonogram zadań crona
+desc_pl=Harmonogram zadań Cron
desc_de=Geplante Aufträge (Cron)
name=Cron Manager
desc_zh_CN=Cron ČÎÎńľ÷śČ
@@ -39,3 +39,4 @@ longdesc_hu=Id
longdesc_ms_MY=Cipta, Ubah dan padam Tugas Cron.
desc_ms_MY=Tugas Cron Berjadual
longdesc_de=Erstellt, editiert und löscht Cron-Aufträge.
+longdesc_pl=Twórz, edytuj i usuwaj zadania Cron.
diff --git a/fail2ban/config.info.pl b/fail2ban/config.info.pl
new file mode 100644
index 000000000..130f4a1ef
--- /dev/null
+++ b/fail2ban/config.info.pl
@@ -0,0 +1,4 @@
+config_dir=Katalog konfiguracji Fail2Ban,0
+client_cmd=Pełna ścieżka do polecenia fail2ban-client,0
+server_cmd=Pełna ścieżka do polecenia fail2ban-server,0
+init_script=Nazwa akcji uruchamiania przy starcie,3,Nie skonfigurowano
diff --git a/fail2ban/lang/pl b/fail2ban/lang/pl
new file mode 100644
index 000000000..43f0347e6
--- /dev/null
+++ b/fail2ban/lang/pl
@@ -0,0 +1,160 @@
+__norefs=1
+action_ban=Polecenie do banowania IP
+action_check=Polecenie do uruchomienia przed banowaniem IP
+action_desc=<ip> zostanie zastąpione banowanym adresem IP.
+action_eclash=Ta nazwa akcji już jest używana
+action_edefgone=Akcja nie zawiera sekcji Definition
+action_egone=Akcja już nie istnieje!
+action_einuse=Ta akcja nie może zostać usunięta, ponieważ jest używana przez jails : $1
+action_ename=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa akcji
+action_err=Błąd zapisu akcji
+action_header=Szczegóły dopasowania akcji
+action_name=Nazwa akcji
+action_start=Polecenie do włączenia Fail2Ban
+action_stop=Polecenie do wyłączenia Fail2Ban
+action_title1=Tworzenie dopasowania akcji
+action_title2=Edycja dopasowania akcji
+action_unban=Polecenie do odbanowania IP
+actions_add=Dodaj nową akcję.
+actions_ban=Polecenie banowania
+actions_delete=Usuń wybrane akcje
+actions_derr=Błąd usuwania akcji
+actions_einuse=Akcja $1 nie może zostać usunięta, ponieważ jest używana przez jail : $2
+actions_enone=Nic nie wybrano
+actions_name=Nazwa akcji
+actions_return=listy akcji
+actions_title=Dopasowanie akcji
+check_eclient=Polecenie klienta $1 nie zostało znalezione
+check_econf=Plik konfiguracji $1 nie istnieje
+check_edir=Katalog konfiguracji $1 nie istnieje
+check_eserver=Polecenie serwera $1 nie zostało znalezione
+config_default=Domyślna lokalizacja
+config_edef=Nie znaleziono sekcji Definition w pliku konfiguracyjnym
+config_elogtarget=Plik loga musi mieć ścieżkę absolutną
+config_err=Błąd zapisu globalnej konfiguracji
+config_esocket=Plik socket musi mieć ścieżkę absolutną
+config_file=Plik loga
+config_header=Ustawienia konfiguracyjne dla Fail2Ban
+config_loglevel=Minimalny poziom logowania
+config_logtarget=Zapisz logi do
+config_socket=Socket komunikacji z serwerem
+config_syslog=usługa Syslog
+config_title=Globalna konfiguracja
+filter_desc=<HOST> w wyrażeniu regularnym zostanie zastąpione nazwą hosta lub adresem IP
+filter_eclash=Nazwa filtra już jest w użyciu
+filter_edefgone=Filtr nie zawiera sekcji Definition
+filter_efail=Nie wpisano wyrażenia regularngo do dopasowania
+filter_egone=Filtr już nie istnieje!
+filter_einuse=Filtr nie może zostać usunięty, ponieważ jest używany przez jails: $1
+filter_ename=Brak nazwy filtra lub jest ona nieprawidłowa
+filter_err=Błąd zapisywania filtra
+filter_fail=Wyrażenia regularne do dopasowania
+filter_header=Szczegóły filtra loga
+filter_ignore=Wyrażenia regularne do zignorowania
+filter_name=Nazwa filtra
+filter_title1=Tworzenie filtra
+filter_title2=Edycja filtra
+filters_add=Dodaj nowy filtr loga
+filters_delete=Usuń wybrane filtry
+filters_derr=Błąd usuwania filtrów
+filters_einuse=Filtr $1 nie może zostać usunięty, ponieważ jest używany przez jails: $2
+filters_enone=Noc nie wybrano
+filters_name=Nazwa filtra
+filters_re=Wyrażenie regularne
+filters_return=listy filtrów
+filters_title=Filtry logów
+index_atboot=Uruchomić przy starcie?
+index_atbootdesc=Zmień tę opcję w celu kontrolowania, czy serwer Fail2Ban ma być uruchamiany przy starcie systemu, czy nie.
+index_echeck=Wykryto błąd w Fail2Ban w systemie : $1. Możliwe, że Fail2Ban nie jest zainstalowany, lub konfiguracja modułu jest nieprawidłowa.
+index_fail2ban=Fail2Ban
+index_restart=Restartuj serwer Fail2Ban
+index_restartdesc=Kliknij na ten przycisk, aby zastosować aktualną konfigurację przez ponowne uruchomienie serwera Fail2Ban.
+index_return=indeksu modułu
+index_start=Uruchom serwer Fail2Ban
+index_startdesc=Kliknij na ten przycisk, aby uruchomić serwer Fail2Ban. Zostanie rozpoczęta analiza logów.
+index_stop=Zatrzymaj serwer Fail2Ban
+index_stopdesc=Kliknij na ten przycisk, aby zatrzymać uruchomiony serwer Fail2Ban. Analizy wszystkich logów zostaną natychmiast zatrzymane.
+index_title=Fail2Ban - detektor intruzów
+jail_action=Akcja
+jail_actions=Akcje do zastosowania
+jail_allprotocol=Wszystkie protokoły
+jail_aname=Nazwa
+jail_auto=Zdecyduj automatycznie
+jail_backend=Sprawdzaj aktualizacje pliku loga używając
+jail_banaction=Domyślna akcja do zastosowania
+jail_bantime=Czas banowania IP
+jail_defprotocol=Domyślny protokół dla akcji
+jail_destemail=Domyślne powiadomienie e-mail
+jail_eactions=Nie wybrano akcji!
+jail_eaname=Nieprawidłowy parametr nazwy dla akcji $1
+jail_ebantime=Czas banowania IP musi być większe niż zero
+jail_eclash=Jail o takiej nazwie już istnieje
+jail_edestemail=Brakujący lub nieprawidłowy domyślny adres e-mail dla powiadomień
+jail_efindtime=Opóźnienie pomiędzy dopasowaniami musi być większe niż zero
+jail_egone=Jail już nie istnieje!
+jail_eignoreip=Błędny adres IP do ignorowania
+jail_elogpath=Wszystkie pliki loga muszą mieć absolutną ścieżkę lub wzory
+jail_elogpaths=Nie wpisano ścieżek pliku loga
+jail_emaxretry=Liczba dopasowań przed zastosowaniem akcji musi być większa niż zero
+jail_enabled=Aktualnie włączone?
+jail_ename=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa jail
+jail_eport=Błędny numer portu dla akcji $1
+jail_err=Błąd zapisu jail
+jail_filter=Filtr wyszukiwany w logu
+jail_findtime=Maksymalne opóźnienie pomiędzy dopasowaniami
+jail_gamin=Monitor zmiany pliku Gamin
+jail_header=Szczegóły filtra akcji jail
+jail_ignoreip=Adresy IP nigdy nie banowane
+jail_logpath=Ścieżki pliku loga
+jail_maxretry=Dopasowań przed podjęciem akcji
+jail_name=Nazwa jail
+jail_none=nie ustawiono
+jail_others=Inne parametry
+jail_polling=Zapytanie w tle
+jail_port=Port
+jail_protocol=Protokół
+jail_title1=Tworzenie Jail
+jail_title2=Edycja Jail
+jaildef_egone=Nie znaleziono DOMYŚLNEGO jail!
+jaildef_err=Błąd zapisu opcji domyślnego jail
+jaildef_header=Domyślne dla wszystkich jail
+jaildef_title=Domyślne opcje jail
+jails_action=Akcje
+jails_add=Dodaj nowe jail.
+jails_def=Edytuj domyślny jail
+jails_defdesc=Edytuj domyślne ustawienia i limity, które zostaną zastosowane we wszystkich powyższych jail, takich jak np. wymagana liczba dopasować, czas banowania, nie banowane adresy IP itd.
+jails_delete=Usuń wybrane jails
+jails_derr=Błąd usuwania jails
+jails_enabled=Włączone
+jails_enone=Nie wybrano
+jails_filter=Filtr loga
+jails_name=Nazwa jail
+jails_return=listy jails
+jails_title=Jail - akcje filtra
+log_atboot=Włączono Fail2Ban przy uruchamianiu
+log_config=Zmieniono globalną konfigurację
+log_create_action=Utworzono akcje $1
+log_create_filter=Utworzono filtr $1
+log_create_jail=Utworzono jail $1
+log_delboot=Wyłączono Fail2Ban przy starcie
+log_delete_action=Usunięto akcję $1
+log_delete_filter=Usunięto filtr $1
+log_delete_jail=Usunięto jail $1
+log_jaildef=Zmodyfikowano domyślne opcje jail
+log_manual=Zedytowano plik konfiguracyjny $1
+log_restart=Uruchomiono ponownie serwer Fail2Ban
+log_start=Uruchomiono serwer Fail2Ban
+log_stop=Zatrzymano serwer Fail2Ban
+log_update_action=Zmodyfikowano akcję $1
+log_update_filter=Zmodyfikowano filtr $1
+log_update_jail=Zmodyfikowano jail $1
+manual_desc=Plik do edycji:
+manual_edata=Nie wpisano treści pliku konfiguracyjnego
+manual_efile=Wybrany plik nie jest częścią konfiguracji Fail2Ban!
+manual_err=Błąd edycji pliku konfiguracyjnego
+manual_ok=OK
+manual_title=Edytuj pliki konfiguracyjne
+restart_err=Błąd restartowania serwera
+start_err=Błąd uruchamiania serwera
+stop_err=Błąd zatrzymywania serwera
+syslog_logtarget=Log akcji Fail2Ban
diff --git a/fail2ban/module.info b/fail2ban/module.info
index 57a3923c1..13bfbf9ca 100644
--- a/fail2ban/module.info
+++ b/fail2ban/module.info
@@ -10,3 +10,5 @@ syslog=1
desc_ca=Detector d'Intrusions Fail2Ban
longdesc_ca=Fail2ban protegeix el teu sistema d'atacs de força bruta detectant i bloquejant les IPs d'origen
desc_no=Fail2Ban innbrudds-oppdager
+desc_pl=Fail2Ban - detektor intruzów
+longdesc_pl=Fail2Ban chroni twój system przed atakami typu Brute Force przez wykrywanie i blokowanie źródłowego IP.
diff --git a/fsdump/config.info.pl b/fsdump/config.info.pl
new file mode 100644
index 000000000..e69de29bb
diff --git a/fsdump/lang/pl b/fsdump/lang/pl
new file mode 100644
index 000000000..a8cfd13a4
--- /dev/null
+++ b/fsdump/lang/pl
@@ -0,0 +1,123 @@
+acl_all=Wszystkie katalogi
+acl_cmds=Może edytować polecenia przed i po?
+acl_dirs=Dozwolone katalogi dla kopii zapasowych
+acl_edit=Może tworzyć i edytować kopie zapasowe?
+acl_extra=Może edytować dodatkowe parametry poleceń?
+acl_list=Tylko wymienione ..
+acl_restore=Może przywracać kopie zapasowe?
+backup_afterfailed=.. wykonanie polecenia po kopii zapasowej nie powiodło się!
+backup_beforefailed=.. wykonanie polecenia przed kopią zapasową nie powiodło się!
+backup_bg=Uruchomiono w tle proces kopii zapasowej. Możesz monitorować postęp w sekcji Uruchomione zadania kopii na głównej stronie modułu. Po zakończeniu zostaniesz o tym poinformowany przez e-mail.
+backup_desc=Wykonywanie kopii zapasowej z $1 do $2 ..
+backup_done=.. kopia zapasowa wykonana.
+backup_ecannot=Nie masz uprawnień do zarządzania kopią zapasową tego katalogu
+backup_egone=Kopia zapasowa nie istnieje!
+backup_failed=.. wykonanie kopii zapasowej nie powiodło się!
+backup_noverify=.. weryfikacja nie powiodła się!
+backup_reverify=.. gotowe. Trwa weryfikacja kopii zapasowej
+backup_title=Utwórz kopię zapasową
+delete_enone=Nic nie wybrano
+delete_err=Błąd kasowania kopii zapasowych
+dump_after=Polecenie do uruchomienia po kopii zapasowej
+dump_aok=Pomiń polecenie nawet jeżeli kopia zapasowa się nie powiedzie
+dump_attribs=Dołączyć atrybuty pliku?
+dump_auto=Działa automatycznie
+dump_bcomp=Buforować skompresowane dane w blokach?
+dump_before=Polecenie do uruchomienia przed kopią zapasową
+dump_comp=Kompresować dane?
+dump_complvl=Tak, z poziomem
+dump_ecannot1=Nie masz uprawnień do tworzenia kopii zapasowych
+dump_ecannot2=Nie masz uprawnień do edytowania tej kopii zapasowej
+dump_ecannot3=Nie masz uprawnień do kopii zapasowej tego katalogu
+dump_ecomp=Brakujący lub nieprawidłowy poziom kompresji
+dump_efile=Brakujący plik lub urządzenie do kopii zapasowej do
+dump_eftpupdate=Dodanie plików do istniejącego archiwum jest niemożliwe, przy używaniu FTP.
+dump_ehfile=Brakujący plik lub urządzenie na hoście do kopii zapasowej do
+dump_ehost=Brakujący lub błędny host do kopii zapasowej do
+dump_ehuser2=Nazwa użytkownika nie może zawierać znaku @
+dump_elabel=Błędna etykieta kopii zapasowej (maksymalnie 15 znaków)
+dump_elabel2=Błędna etykieta kopii zapasowej (maksymalnie 255 znaków)
+dump_emax=Brakujący lub nieprawidłowy maksymalny rozmiar pliku
+dump_ersh=Brakujące lub nieprawidłowe polecenie zdalnej kopii zapasowej
+dump_exclude=Pliki i katalogi do pominięcia
+dump_fok2=Raportuj błąd jeżeli polecenie się nie powiedzie
+dump_format=Format kopii zapasowej
+dump_fs=System plików
+dump_gzip=Kompresować archiwum?
+dump_gzip1=Tak, z gzip
+dump_gzip2=Tak, z bzip2
+dump_gzip3=Tak, z XZ
+dump_honour=Zawsze pomijać zaznaczone pliki?
+dump_ignoreread=Ignorować błędy odczytu plików?
+dump_label=Etykieta kopii zapasowej
+dump_level_0=0 (pełna kopia zapasowa)
+dump_pass=Hasło do logowania SSH
+dump_pass2=Hasło do logowania SSH/FTP
+dump_rsh0=Domyślnie (RSH)
+dump_rsh1=SSH
+dump_rsh2=Inne polecenie ..
+dump_rsh3=FTP
+dump_sched=Zaplanowane?
+dump_tar=Unix TAR
+dump_unlimited=Nielimitowane
+dump_update=Aktualizować plik /etc/dumpdates?
+dump_update2=Tylko dodać nowe pliki do archiwum?
+dump_verify=Weryfikować dane po wykonaniu kopii zapasowej?
+edit_createnow=Utwórz i wykonaj kopię
+edit_edir=Brakujący katalog kopii zapasowej
+edit_enabled_af=Włączone, po:
+edit_enabled_no=Wyłączone
+edit_err=Błąd tworzenia kopii zapasowej
+edit_header2=Zaplanowana kopia zapasowa
+edit_header3=Opcje kopii zapasowej
+edit_restore=Przywracanie ..
+edit_return=kopii zapasowej
+edit_savenow=Zapisz i wykonaj kopię
+edit_title=Dodawanie nowej kopii zapasowej
+edit_title2=Edycja kopii zapasowej
+edit_to=$1 do $2
+edit_tolevel=$1 do $2 (poziom $3)
+email_failed=Wykonanie kopii zapasowej nie powiodło się!
+email_ok=Kopia zapasowa została wykonana
+email_subject=Kopia zapasowa z $1 na $2
+email_verify=Weryfikacja kopii zapasowej ..
+index_action=Działanie
+index_add=Dodaj nową kopię zapasową katalogu:
+index_delete=Usuń wybrane kopie zapasowe
+index_follow=Po $1
+index_forcetar=w formacie TAR
+index_jobs=Zaplanowane kopie zapasowe
+index_kill=Zakończ
+index_noact=Brak dostępnych
+index_none=Nie utworzono jeszcze konfiguracji kopii zapasowej systemu plików.
+index_none2=Brak konfiguracji kopii zapasowych do których masz dostęp.
+index_now=Kopia zapasowa..
+index_restore2=Przywróć kopię zapasową systemu plików
+index_restoremsg=Wybierz typ systemu plików i kliknij ten przycisk, aby rozpocząć proces wybierania kopii zapasowej do przywrócenia.
+index_restoremsg2=Kliknij ten przycisk, aby rozpocząć proces wybierania kopii zapasowej do przywrócenia.
+index_return=listy kopii zapasowych
+index_running=Uruchomione zadania kopii
+index_start=Uruchomione o
+index_status=Aktualny stan
+index_status_running=Działa
+index_title=Kopia zapasowa systemu plików
+kill_egone=Nie jest już uruchomiony!
+newtape_ecannot=Nie masz uprawnień do zarządzania tą kopią zapasową
+restore_efiles=Brakujące pliki do przywrócenia
+restore_err=Błąd przywracania kopii zapasowej
+restore_failed=Błąd przywracania : $1
+restore_failed2=Błąd przywracania! Sprawdź poniższe informacje.
+restore_files=Pliki do przywrócenia
+restore_gzip=Dekompresować archiwum?
+restore_keep=Nie nadpisywać plików?
+restore_noattribs=Przywrócić atrybuty pliku?
+restore_ok=Przywróć kopię zapasową
+restore_over=Nadpisywać istniejące pliki?
+restore_over0=Zawsze
+restore_over2=Nigdy
+restore_rsh=Polecenie zdalnego przywrócenia
+restore_sel=Wymienione pliki ..
+restore_theader=Przywracanie kopii zapasowej z pliku Unix TAR
+restore_title=Przywracanie kopii zapasowej
+save_edir=Brakujący lub nieprawidłowy katalog kopii zapasowej
+save_err=Błąd zapisywania kopii zapasowej
diff --git a/fsdump/module.info b/fsdump/module.info
index 4cbfa56e6..22c686cae 100644
--- a/fsdump/module.info
+++ b/fsdump/module.info
@@ -24,3 +24,5 @@ desc_hu=F
longdesc_ms_MY=Backup dan restore sistem fail dengan menggunakan arahan dump dan restore pelbagai.
desc_ms_MY=Sistem Fail Backup
longdesc_de=Sichern und Wiederherstellen von Dateisystemen mit Sicherungs- und Wiederherstellungsfamilie von Befehlen.
+desc_pl=Kopia zapasowa systemu plików
+longdesc_pl=Twórz i przywracaj kopie zapasowe systemu plików
diff --git a/jabber/config.info.pl b/jabber/config.info.pl
new file mode 100644
index 000000000..2265f0523
--- /dev/null
+++ b/jabber/config.info.pl
@@ -0,0 +1,8 @@
+line2=Konfiguracja systemu,11
+jabber_config=Plik konfiguracji XML Jabber,0
+jabber_dir=Bazowy katalog Jabber,0
+jabber_daemon=Ścieżka do programu serwera jabber,3,W bazowym katalogu
+jabber_spool=Katalog hostów Jabber,3,W bazowym katalogu
+jabber_lib=Katalog wspólnych bibliotek Jabber,3,Brak
+start_cmd=Polecenie do uruchomienia jabber,0
+stop_cmd=Polecenie do zatrzymania jabber,3,Zabij proces
diff --git a/jabber/lang/pl b/jabber/lang/pl
new file mode 100644
index 000000000..696813dca
--- /dev/null
+++ b/jabber/lang/pl
@@ -0,0 +1,112 @@
+__norefs=1
+admin_header=Użytkownicy administracyjni serwera
+admin_rbody=Wiadomość auto-odpowiedzi
+admin_read=Admini z dostępem odczytu
+admin_reply=Auto-odpowiedź do wiadomości admina?
+admin_rsubject=Temat auto-odpowiedzi
+admin_title=Użytkownicy administracyjni
+admin_write=Admini z dostępem zapisu
+file_desc=Użyj poniższego formularza, aby bezpośrednio edytować plik konfiguracyjny Jabber. Powinieneś to robić tylko jeżeli rozumiesz format XML pliku konfiguracyjnego.
+file_err=Błąd zapisu pliku konfiguracyjnego
+file_header=Edycja pliku konfiguracyjnego Jabber
+file_title=Edycja pliku konfiguracyjnego
+filter_acts=Dozwolone akcje filtra
+filter_conds=Dozwolone warunki filtrów
+filter_header=Uprawnienia filtrów użytkownika
+filter_max=Maksymalne reguły filtra
+filter_title=Filtry użytkowników
+general_eelog=Brak lub nieprawidłowy plik loga błędów
+general_eelogfmt=Brakujący format loga błędów
+general_ehost=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa hosta serwera
+general_elog=Plik loga błędów
+general_elogfmt=Format loga błędów
+general_epidfile=Brakujący lub nieprawidłowy plik ID procesu
+general_erlog=Brakujący lub nieprawidłowy plik loga ruchu
+general_erlogfmt=Brakujący format loga ruchu
+general_err=Błąd zapisywania głównych opcji
+general_header=Główne opcje serwera Jabber
+general_host=Twoja nazwa hosta serwera
+general_pidfile=Plik ID procesu
+general_rlog=Plik loga dostępu
+general_rlogfmt=Format pliku loga dostępu
+general_title=Główne opcje
+index_comments=Ostrzeżenie - twój plik konfiguracyjny Jabber $1 zawiera komentarze, zostaną one usunięte jeżeli zmienisz konfigurację używając tego modułu.
+index_econfig=Plik konfiguracji Jabber $1 nie istnieje. Możliwe, że Jabber nie jest zainstalowany lub konfiguracja modułu jest nieprawidłowa.
+index_edir=Katalog bazowy Jabber $1 nie isntnieje. Możliwe, że Jabber nie jest zainstalowany, lub konfiguracja modułu jest nieprawidłowa
+index_ejabberd=Program serwera Jabber $1 nie został znaleziony. Możliwe, że Jabber nie jest zainstalowany, lub konfiguracja modułu jest nieprawidłowa
+index_emodule=Moduł Perl $1 jest wymagany przez Webmina do konfiguracji XML Jabber, ale nie jest on zainstalowany. Kliknij tutaj, aby go zainstalować bezpośrednio z CPAN.
+index_emodules=Moduły Perl $1 i $2 są wymagany przez Webmina do konfiguracji XML Jabber, ale nie są one zainstalowany. Kliknij tutaj, aby go zainstalować bezpośrednio z CPAN.
+index_eparse=Moduł perl $1 nie mógł parsować pliku konfiguracyjnego Jabber : $2
+index_eversion=Webmin wspiera tylko Jabber w wersji $2, jednak polecenie $3 zgłasza następującą wersję : $1
+index_eversion2=Webmin wspiera tylko Jabber w wersjach poniżej $2, jednak polecenie $3 zgłasza następującą wersję : $1
+index_expat=Upewnij się, że biblioteka Expat C i headers są zainstalowane nim spróbujesz zainstalować moduły Perl, ponieważ bez nich instalacja się nie powiedzie.
+index_restart=Zastosuj zmiany
+index_restartmsg=Kliknij na ten przycisk, aby zastosować aktualną konfigurację przez zatrzymanie i ponowne uruchomienie serwera Jabber.
+index_return=menu Jabber
+index_start=Uruchom serwer Jabber
+index_startmsg=Kliknij na ten przycisk, uruchomić serwer Jabber. Podczas uruchamiania żaden z klientów nie będzie mógł go używać.
+index_stop=Zatrzymaj serwer Jabber
+index_stopmsg=Kliknij na ten przycisk, zatrzymać serwer Jabber. Po zatrzymaniu żaden z klientów nie będzie mógł go używać.
+index_title=Jabber IM - serwer
+index_version=Jabber wersja $1
+ips_all=Wszystkie adresy
+ips_allow=Dozwolone adresy IP
+ips_deny=Zabronione adresy IP
+ips_eaddr='$1' nie jest poprawny. Powinien być adres IP lub adres IP/maska sieci
+ips_err=Błąd zapisywania kontroli dostępu IP
+ips_header=Kontrola dostępu IP serwera Jabber
+ips_none=Brak
+ips_sel=Wybrane adresy/maski sieci ..
+ips_title=Kontrola dostępu IP
+karma_dec=Karma decrement (dec)
+karma_edec=Brakujący lub nieprawidłowy karma decrement
+karma_eheartbeat=Brakująca lub nieprawidłowa długość okresu
+karma_einc=Brakująca lub nieprawidłowa karma increment
+karma_einit=Brakująca lub nieprawidłowa initialization periods
+karma_emax=Brakująca lub nieprawidłowa karma maximum
+karma_epenalty=Brakująca lub nieprawidłowa penalty periods
+karma_epoints=Brakująca lub nieprawidłowa liczba połączeń
+karma_erestore=Brakujące lub nieprawidłowe okresy przywrócenia
+karma_err=Błąd zapisywania opcji karma
+karma_etime=Brakujący lub nieprawidłowy czas blokowania dla
+karma_header=Opcje kontrolowania szybkości ruchu
+karma_heartbeat=Długość okresu w sekundach (heartbeat)
+karma_high=Duże limity ruchu
+karma_inc=Karma increment (inc)
+karma_init=okresy inicjalizacji (init)
+karma_low=Małe limity ruchu
+karma_max=Karma maximum (max)
+karma_medium=Średnie limity ruchu
+karma_mode=tryb Karma
+karma_none=Bez limitów
+karma_penalty=Penalty periods (penalty)
+karma_rate=Nadmierna obsługa połączeń
+karma_rate_def=Wyłączone
+karma_rate_sel=Blokuj klienta na $2 sekund po $1 połączeniach
+karma_restore=Burst restore periods (restore)
+karma_sel=Użyj ustawień wybranych poniżej ..
+karma_title=Kontrola ruchu Karma
+messages_err=Błąd zapisywania wiadomości
+messages_etag=Serwer XML vCard nie uruchomił się z <vCard>
+messages_evcard=Błędny XML vCard : $1
+messages_header=Serwer wiadomości Jabber dla klientów
+messages_rfields=Wymagane pola rejestracji
+messages_rinstr=Instrukcje rejestracji
+messages_rnotify=Powiadomić admina o rejestracji?
+messages_title=Wiadomość
+messages_vcard=Serwer vCard
+messages_vcard2jud=Wysłać vCard do katalogu użytkownika Jabber?
+messages_wbody=Treść wiadomości powitalnej
+messages_wsubject=Temat wiadomości powitalnej
+modules_desc=Moduły wymienione poniżej są używane w kolejności otrzymywania wiadomości procesu przez menadżer sesji Jabber. Zmień tę listę tylko wtedy, jeżeli wiesz co robisz.
+modules_emod='$1' nie jest poprawną nazwą modułu
+modules_err=Błąd zapisywania modułów Jabber
+modules_eso=Wspólne biblioteka '$1' nie istnieje
+modules_header=Moduły zarządzania sesją serwera Jabber
+modules_mod=Nazwa modułu
+modules_so=Wspólne biblioteki
+modules_title=Moduły Jabber
+restart_err=Błąd zastosowania zmian
+start_err=Błąd uruchamiania Jabber
+stop_epid=Nie można odnaleźć procesu Jabber
+stop_err=Błąd zatrzymywania Jabber
diff --git a/jabber/module.info b/jabber/module.info
index 9d31cff22..8eececbea 100644
--- a/jabber/module.info
+++ b/jabber/module.info
@@ -17,3 +17,5 @@ desc_no=Jabber IM tjener
longdesc_ms_MY=Mengkonfigurasi pelbagai protokol pelayan mesej Jabber.
desc_ms_MY=Pelayan Jabber IM
longdesc_de=Konfiguriert den Multi-Protokoll Jabber-Messaging-Server.
+desc_pl=Jabber IM - serwer
+longdesc_pl=Konfiguruj muli-protokołowy serwer wiadomości Jabber.
diff --git a/lang/pl b/lang/pl
index d1481e52e..144171246 100644
--- a/lang/pl
+++ b/lang/pl
@@ -220,8 +220,8 @@ referer_fix3u=Upewnij si
referer_title=Uwaga niebezpieczeństwo!
referer_warn=Uwaga! Webmin wykrył, że program $2 jest dowiązany do URL-a $1 znajdującego się poza serwerem Webmina. Może to być próba podstępnego zmuszenia twojego serwera do wykonania niebezpiecznego polecenia.
referer_warn_unknown=Uwaga! Webmin wykrył, że program $1 jest dowiązany do nieznanego URL-a znajdującego się poza serwerem Webmina. Może to być próba podstępnego zmuszenia twojego serwera do wykonania niebezpiecznego polecenia.
-reset=Kasuj
-save=Zachowaj
+reset=Resetuj
+save=Zapisz
sday_0=Ni
sday_1=Po
sday_2=Wt
@@ -238,7 +238,7 @@ session_mesg=Musisz poda
session_mesg2=Musisz podać nazwę użytkownika i hasło aby się zalogować.
session_pass=Hasło
session_save=Zapamiętaj mnie
-session_timed_out=Sesja przeterminowana po $1 minutach braku aktywności.
+session_timed_out=Sesja wygasła po $1 minutach braku aktywności.
session_twofactor=Token dwustopniowy
session_twofailed=Dwustopniowe uwierzytelnianie nie powiodło się : $1
session_user=Nazwa użytkownika
diff --git a/logrotate/config.info.pl b/logrotate/config.info.pl
new file mode 100644
index 000000000..012785f5f
--- /dev/null
+++ b/logrotate/config.info.pl
@@ -0,0 +1,6 @@
+line1=Opcje konfiguracyjne,11
+sort_mode=Sortuj pliki logów według,1,1-Nazwy,0-Kolejności w pliku konfiguracyjnym
+add_file=Dodaj nowe sekcje rotacji logów do,3,Głównego pliku konfiguracyjnego
+line2=Konfiguracja systemu,11
+logrotate_conf=Ścieżka do pliku konfiguracyjnego logrotate,0
+logrotate=Ścieżka do programu logrotate,0
diff --git a/logrotate/lang/pl b/logrotate/lang/pl
new file mode 100644
index 000000000..79da5b7b8
--- /dev/null
+++ b/logrotate/lang/pl
@@ -0,0 +1,108 @@
+__norefs=1
+delete_enone=Nic nie wybrano
+delete_err=Błąd kasowania logów
+edit_always=Ignorowane
+edit_compress=Kompresować stare pliki logów?
+edit_copytruncate=Obciąć plik dziennika w miejscu?
+edit_create=Odtworzyć plik loga po rotacji?
+edit_createas=Tak, w trybie $1 właścicielem jest użytkownik $2 i grupa $3
+edit_createno=Nie, nie odtwarzaj
+edit_createsame=Tak, z poprzednimi uprawnieniami
+edit_dateext=Użyj jako rozszerzenia daty dla plików po rotacji
+edit_default=Domyślnie ($1)
+edit_delaycompress=Opóźnić kompresję do następnego cyklu rotacji?
+edit_errors=Wyślij e-mail o błędach na
+edit_errorsno=Nikt
+edit_errorsto=Adres lub użytkownik
+edit_ext=Rozszerzenie dla nazw plików po rotacji
+edit_file=Ścieżki plików logów
+edit_header=Szczegóły rotacji pliku loga
+edit_ifempty=Rotacja pliku nawet, jeżeli jest on pusty?
+edit_mail=Wysłać plik loga na e-mail przed usunięciem?
+edit_mailfirst=Nowszy niż właśnie rotowany
+edit_mailfl=Plik loga na e-mail
+edit_maillast=Najstarszy, który ma być usunięty
+edit_mailno=Nie, nie wysyłaj
+edit_mailto=Tak, na adres
+edit_minsize=Minimalny rozmiar dla rotacji
+edit_missingok=Ignorować plik loga jeżeli go nie ma?
+edit_nominsize=Zawsze
+edit_now=Wykonaj rotację
+edit_olddir=Przechowuj stare pliki logów w
+edit_olddirsame=Taki sam katalog jak pliku loga
+edit_olddirto=Katalog
+edit_post=Polecenie do uruchomienia przed rotacją
+edit_pre=Polecenie do uruchomienia po rotacją
+edit_rotate=Liczba przechowywanych starych logów
+edit_sched=Harmonogram rotacji
+edit_sharedscripts=Uruchomić skrypt tylko raz dla wszystkich plików?
+edit_size=Maksymalny rozmiar przed rotacją
+edit_title1=Edycja rotacji loga
+edit_title2=Tworzenie rotacji loga
+force_doing=Wymuszanie natychmiastowej rotacji wszystkich plików logów ..
+force_doingone=Wymuszanie natychmiastowej rotacji jednego pliku loga ..
+force_done=.. gotowe.
+force_failed=.. niepowodzenie! Sprawdź powyższe dane wyjściowe, aby znaleźć powód.
+force_title=Wymuszenie rotacji logów
+global_header=Domyślne opcje dla wszystkich plików logów
+global_title=Globalne opcje
+index_add=Dodaj nowy plik loga do rotacji
+index_delete=Usuń wybrane rotacje logów
+index_ecmd=Program rotacji logów $1 nie został znaleziony w systemie. Możliwe, że nie jest zainstalowany lub konfiguracja modułu jest nieprawidłowa.
+index_econf=Plik konfiguracyjny rotacji logów $1 nie został znaleziony w systemie. Możliwe, że lograte nie jest zainstalowany lub konfiguracja modułu jest nieprawidłowa.
+index_eversion=Nie można było uzyskać wersji lograte poleceniem $1 : $2
+index_file=Plik loga
+index_force=Wymuś rotację logów
+index_forcedesc=Wymusza natychmiastową rotację wszystkich logów nawet, jeżeli jeszcze nie jest pora.
+index_global=Edytuj globalne opcje
+index_globaldesc=Kliknij na ten przycisk, aby edytować ustawienia domyślne, które mają zastosowanie do wszystkich logów.
+index_logrotate=Rotacja logów
+index_nocmd=Brak
+index_none=Jeszcze nie zdefiniowano plików logów.
+index_notset=Nie ustawiono
+index_period=Okres rotacji
+index_post=Polecenie po rotacji
+index_return=listy plików logów
+index_sched=Edycja harmonogramu
+index_scheddesc=Kliknij na ten przycisk, aby edytować, włączyć lub wyłączyć harmonogram rotacji logów uruchomiony przez Cron.
+index_title=Rotacja logów
+index_version=Logrotate: wersja $1
+log_create=Dodano plik loga do rotacji $1
+log_create_sched=Utworzono nowe zadanie rotacji loga Cron
+log_delete=Usunięto plik loga z rotacji $1
+log_delete_logs=Usunięto rotację z $1 plików loga
+log_delete_sched=Usunięto zadanie rotacji loga
+log_global=Zmodyfikowano opcje globalne
+log_modify=Zmodyfikowano rotację dla pliku loga $1
+log_modify_sched=Zmieniono zadanie rotacji loga
+period_bytes=bajtów
+period_daily=Dziennie
+period_monthly=Miesięcznie
+period_never=Nigdy
+period_weekly=Tygodniowo
+save_ecreategroup=Brakująca lub nieprawidłowa grupa tworząca
+save_ecreatemode=Brakujący lub nieprawidłowy 3 lub 4 cyfrowy tryb tworzenia
+save_ecreateuser=Brakujący lub nieprawidłowy użytkownik tworzący
+save_eerrors=Brakujący adres e-mail dla wiadomości o błędzie
+save_eext=Brakujące rozszerzenie dla plików loga po rotacji
+save_efile=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa loga
+save_emailto=Brakujący adres e-mail dla plików loga po rotacji
+save_eminsize=Brakujący lub nieprawidłowy minimalny rozmiar
+save_emust1=Musisz wpisać tryb tworzenia, jeżeli wpisałeś użytkownika
+save_emust2=Musisz wpisać tryb tworzenia, jeżeli wpisałeś grupę
+save_enofiles=Nie wpisano plików do rotacji
+save_eolddirto=Brakujący lub nieprawidłowy katalog dla starych logów
+save_epost=Skrypt "Po rotacji" nie może zawierać linii endscript lub endrotate
+save_epre=Skrypt "Przed rotacją" nie może zawierać linii endscript lub endrotate
+save_erotate=Brakująca lub nieprawidłowa maksymalna liczba przechowywanych starych logów
+save_err=Błąd zapisywania loga
+save_esize=Brakujący lub nieprawidłowy maksymalny rozmiar
+sched_desc=Do rotacji logów skonfigurowanych przy użyciu tego modułu należy używać polecenia $1. Musi być ono wykonywane w harmonogramie (najlepiej codziennie) przez Cron.
+sched_disabled=Wyłączony
+sched_enabled=Włączony, w poniższym czasie
+sched_err=Błąd zapisywania harmonogramu rotacji
+sched_runparts=Aktualnie polecenie rotacji logów zostało uruchomione przez skrypt $1 $2 i nie może zostać dostosowane.
+sched_save=Aktualizuj zadanie Cron
+sched_sched=Zadanie Cron rotacji logów
+sched_title=Harmonogram rotacji logów
+sched_when=Czas uruchomienia
diff --git a/logrotate/module.info b/logrotate/module.info
index 9939fef5b..3abf5fe8e 100644
--- a/logrotate/module.info
+++ b/logrotate/module.info
@@ -22,3 +22,5 @@ desc_hu=Napl
longdesc_ms_MY=Menyediakan putaran automatik untuk Apache, Squid, syslog dan fail log yang lain.
desc_ms_MY=Putaran Fail Log
longdesc_de=Richtet die automatische Rotation von Apache, Squid, Syslog und andere Log-Dateien ein.
+desc_pl=Rotacja logów
+longdesc_pl=Ustaw automatyczną rotację dla Apache, Squid, Syslog i innych plików logów.
diff --git a/man/config.info.pl b/man/config.info.pl
index 6edc8b86d..c3f9a74b3 100755
--- a/man/config.info.pl
+++ b/man/config.info.pl
@@ -1,3 +1,4 @@
+line2=Konfiguracja systemu,11
man_cmd=Polecenie wyświetlające stronę podręcznika,0
man_cmd_sect=Polecenie wyświetlające stronę podręcznika z rozdziału,0
search_cmd=Polecenie przeszukujące strony,0
@@ -9,3 +10,5 @@ doc_dir=Katalog dokumentacji pakiet
howto_dir=Katalog dokumentów "HOWTO",3,Brak
kernel_dir=Katalog dokumentacji kernela,3,Brak
kde_dir=Katalog dokumentacji KDE,3,Brak
+custom_dir=Katalog własnej dokumentacji,3,Brak
+custom_desc=Nazwa własnej dokumentacji,3,Domyślnie
diff --git a/man/lang/pl b/man/lang/pl
index 6a66ffa53..cf7008c6b 100644
--- a/man/lang/pl
+++ b/man/lang/pl
@@ -1,71 +1,68 @@
-index_title=Dokumentacja systemu
-index_header=System przeszukiwania stron podręcznika
-index_for=Szukaj
-index_where=Przeszukuj
-index_alldoc=Całą dokumentację
-index_man=Strony podręcznika
-index_doc=Dokumentację pakietów
-index_kernel=Dokumentację kernela
-index_info=Strony "info"
-index_howto=Dokumenty "HOWTO"
-index_kde=Dokumentację KDE
-index_perl=Dokumentację modułów Perla
-index_help=Pomoc Webmina
-index_reset=Od początku
-index_search=Szukaj
-index_return=formularza poszukiwania
-index_type=Dopasuj do
-index_name=Tylko nazwy
-index_data=Nazwy i zawartości
-index_google=Przeszukiwarka Google
-index_others=Podczas przeszukiwania dokumentacji z innego modułu, zezwalać na szukanie w ..
-index_other_man=Stronach podręcznika
-index_other_help=Pomocy Webmina
-index_other_doc=Dokumentacji pakietów
-index_other_kernel=Dokumentacji kernela
-index_other_howto=Dokumentach "HOWTO"
-index_other_perl=Dokumentacji modułów Perla
-index_other_google=Przeszukiwarce Google
-index_other_kde=Dokumentacji KDE
-index_and=Wszystkie warunki
-index_or=Dowolny warunek
-
-search_efor=Nie podano poszukiwanej strony
-search_title=Wyniki poszukiwania
-search_desc=Opis
-search_type=Rodzaj
-search_file=Strona lub plik
-search_man=Strona podręcznika
-search_howto=Dokument "HOWTO"
-search_doc=Dokumentacja pakietu
-search_kernel=Dokumentacja kernela
-search_kde=Dokumentacja KDE
-search_perl=Moduł Perla
-search_help=Pomoc Webmina
-search_none=Nie znaleziono żadnej strony pasującej do $1.
-search_for=$1
-search_google=Wynik poszukiwania w Google
-
-howto_title=Dokument "HOWTO"
-howto_header=Plik dokumentu "HOWTO" $1
-howto_epath=Niewłaściwa ścieżka dokumentu "HOWTO"
-
-doc_title=Dokumentacja pakietów
-doc_header=Plik dokumentacji pakietu $1
+__norefs=1
doc_epath=Niewłaściwa ścieżka dokumentacji pakietów
-
-man_title=Strona podręcznika
+doc_header=Plik dokumentacji pakietu $1
+doc_title=Dokumentacja pakietów
+howto_epath=Niewłaściwa ścieżka dokumentu "HOWTO"
+howto_header=Plik dokumentu "HOWTO" $1
+howto_title=Dokument "HOWTO"
+index_alldoc=Całą dokumentację
+index_and=Wszystkie warunki
+index_custom=Własna dokumentacja
+index_data=Nazwy i zawartości
+index_doc=Dokumentację pakietów
+index_for=Szukaj
+index_google=Wyszukiwarka Google
+index_header=System przeszukiwania stron podręcznika
+index_help=Pomoc Webmina
+index_howto=Dokumenty "HOWTO"
+index_info=Strony "info"
+index_kde=Dokumentację KDE
+index_kernel=Dokumentację kernela
+index_man=Strony podręcznika
+index_name=Tylko nazwy
+index_or=Dowolny warunek
+index_other_doc=Dokumentacji pakietów
+index_other_google=Wyszukiwarka Google
+index_other_help=Pomocy Webmina
+index_other_howto=Dokumentach "HOWTO"
+index_other_kde=Dokumentacji KDE
+index_other_kernel=Dokumentacji kernela
+index_other_man=Stronach podręcznika
+index_other_perl=Dokumentacji modułów Perla
+index_others=Podczas wyszukiwania dokumentacji z innego modułu, zezwalać na szukanie w ..
+index_perl=Dokumentację modułów Perla
+index_reset=Od początku
+index_return=formularza poszukiwania
+index_search=Szukaj
+index_title=Dokumentacja systemu
+index_type=Dopasuj do
+index_where=Przeszukuj
+kde_epath=Niewłaściwa śsieżka dokumentacji KDE
+kde_header=Plik dokumentu KDE $1
+kde_title=Dokumentacja KDE
+kernel_epath=Niewłaściwa śsieżka dokumentacji kernela
+kernel_header=Plik dokumentu kernela $1
+kernel_title=Dokument kernela
man_header=Strona podręcznika dla $1($2)
man_noentry=Strona podręcznika $1 nie istnieje!
-
-kernel_title=Dokument kernela
-kernel_header=Plik dokumentu kernela $1
-kernel_epath=Niewłaściwa śsieżka dokumentacji kernela
-
-kde_title=Dokumentacja KDE
-kde_header=Plik dokumentu KDE $1
-kde_epath=Niewłaściwa śsieżka dokumentacji KDE
-
-perl_title=Moduł Perla
-perl_header=Dokumentacja modułu Perla $1
+man_title=Strona podręcznika
perl_emod=Niewłaściwa nazwa modułu Perla
+perl_header=Dokumentacja modułu Perla $1
+perl_title=Moduł Perla
+search_custom=Własna dokumentacja
+search_desc=Opis
+search_doc=Dokumentacja pakietu
+search_doxfer=Dokumentacja Webmina online
+search_efor=Nie podano poszukiwanej strony
+search_file=Strona lub plik
+search_for=$1
+search_google=Wynik poszukiwania w Google
+search_help=Pomoc Webmina
+search_howto=Dokument "HOWTO"
+search_kde=Dokumentacja KDE
+search_kernel=Dokumentacja kernela
+search_man=Strona podręcznika
+search_none=Nie znaleziono żadnej strony pasującej do $1.
+search_perl=Moduł Perla
+search_title=Wyniki poszukiwania
+search_type=Rodzaj
diff --git a/package-updates/config.info.pl b/package-updates/config.info.pl
new file mode 100644
index 000000000..9691dfcf0
--- /dev/null
+++ b/package-updates/config.info.pl
@@ -0,0 +1 @@
+cache_time=Ilość godzin pamięci podręcznej aktualizacji i dostępnych pakietów,3,Bez pamięci podręcznej
diff --git a/package-updates/lang/pl b/package-updates/lang/pl
new file mode 100644
index 000000000..8f466df43
--- /dev/null
+++ b/package-updates/lang/pl
@@ -0,0 +1,113 @@
+__norefs=1
+index_action=Działanie po znalezieniu aktualizacji
+index_action0=Tylko powiadom
+index_action1=Instaluj aktualizacje zabezpieczeń
+index_action2=Instaluj wszystkie aktualizacje
+index_all_0=Tylko powiązane z Virtualmin
+index_all_1=Wszystkie pakiety
+index_allsel=Wyświetlane pakiety:
+index_bad=Aktualizacja do wersji $1 zalecana : $2
+index_bad2=Aktualizacja do wersji $1 nie jest jeszcze dostępna : $1
+index_caninstall=Dostępne do zainstalowania
+index_clear=Pokaż wszystko
+index_count=Znaleziono $1 pasujących pakietów ..
+index_desc=Opis
+index_email=E-mail do wysłania raportu o aktualizacji
+index_err=Pobranie listy pakietów nie powiodło się
+index_header=Opcje harmonogramu
+index_install=Zainstaluj wybrane pakiety
+index_mode=Wyświetl
+index_mode_current=Zainstalowane
+index_mode_new=Tylko nowe
+index_mode_security=Tylko aktualizacje zabezpieczeń
+index_mode_updates=Tylko aktualizacje
+index_name=Pakiet
+index_new=Nowa wersja $1
+index_none_all=Nie znaleziono pakietów zarządzanych przez system aktualizacji na twoim systemie!
+index_none_both=Brak nowych pakietów lub dostępnych pakietów do aktualizacji.
+index_none_new=Nie znaleziono pakietów do zainstalowania.
+index_none_updates=Nie znaleziono dostępnych aktualizacji
+index_noupdate=Brak aktualizacji dla wersji $1
+index_ok=Najnowsza
+index_refresh=Odśwież dostępne pakiety
+index_return=listy pakietów
+index_sched=Harmonogram sprawdzania aktualizacji?
+index_sched0=Tak, co
+index_sched1=Nie
+index_schedd=dziennie
+index_schedh=godzinę
+index_schedw=tydzień
+index_search=Znajdź pakiety:
+index_searchok=Szukaj
+index_source=Źródło
+index_status=Stan
+index_title=Aktualizacja pakietów oprogramowania
+index_update=Aktualizuj wybrane pakiety
+index_webmin=Moduł Webmina $1
+index_webmintheme=Motyw Webmina $1
+log_refresh=Odświeżono dostępne pakiety
+log_sched=Włączono harmonogram aktualizacji
+log_unsched=Wyłączono harmonogram aktualiacji
+log_update=Zainstalowano $1 aktualizacji pakietów
+refresh_available=Ponowne pobieranie dostępnych pakietów ..
+refresh_clearing=Czyszczenie pamięci podręcznej ..
+refresh_done=.. gotowe
+refresh_done3=.. znaleziono $1 możliwych aktualizacji
+refresh_title=Odświeżanie pakietów
+sched_no=Harmonogram aktualizacji jest teraz wyłączony.
+sched_title=Zaplanowana aktualizacja
+sched_yes=Harmonogram aktualizacji jest teraz aktywny.
+system_apt=APT
+system_csw=CSW (Blastwave)
+system_tgz=Webmin lub Usermin tar.gz
+system_usermin=Moduł Usermina
+system_webmin=Moduł Webmina
+system_yum=YUM
+update_confirm=Zainstaluj
+update_depend=Instalacja zależności $1 $2 ,,
+update_done=Zainstalowano pakiet $1 $2.
+update_econfigdir=.. nie można odnaleźć aktualnego katalogu konfiguracji!
+update_ecurdir=.. nie można uzyskać aktualnego katalogu instalacji!
+update_edownload=.. nie można pobrać $1 : $2
+update_efindpkg=Nie można znaleźć pakietu o nazwie $1
+update_efound=Nie można znaleźć $1 na liście dostępnych pakietów.
+update_einstall=Instalacja nie powiodła się : $1
+update_etgzsetup=.. aktualizacja nie powiodła się! Sprawdzić wiadomość błędu powyżej, aby znaleźć powód
+update_etgzuntar=.. wypakowywanie nie powiodło się! Sprawdzić wiadomość błędu powyżej, aby znaleźć powód
+update_ewdownload=.. niepowodzenie : $1
+update_ewinstall=.. instalacja nie powiodła się : $1
+update_failed=Nie wszystko zostało zainstalowane. Sprawdzić wiadomości powyżej, aby znaleźć przyczynę błędu.
+update_newver=Nowa wersja
+update_none=Brak
+update_ok=Zainstalowano $1 pakietów.
+update_oldver=Aktualna wersja
+update_ops=Budowanie kompletnej listy aktualizacji ..
+update_pkg=Aktualizacja $1 ..
+update_pkg2=Instalacja $1 ..
+update_reboot=Restartuj
+update_rebootdesc=Jedna z aktualizacji wymaga restartu, aby mogła zostać zastosowana.
+update_rusure=Czy na pewno chcesz zainstalować $1 pakietów z poniższej listy? Mogą zostać zainstalowane także zależności wybranych pakietów.
+update_tgzdownload=Pobieranie najnowszej wersji $1 ..
+update_tgzdownloaded=.. pobrano $1
+update_tgzsetup=Uruchamianie skryptu instalacji ..
+update_tgzsetupdone=.. aktualizacja zakończona
+update_tgzuntar=Wypakowywanie pliku archiwum ..
+update_tgzuntardone=.. gotowe
+update_title=Aktualizacja pakietów
+update_wdownload=Pobieranie modułu Webmina $1 ..
+update_wdownloaded=.. pobieranie zakończone
+update_winstall=Instalacja modułu Webmina $1 ..
+update_winstalled=.. instalacja zakończona
+view_aversion=Dostępna wersja
+view_changelog=Dostępna jest lista zmian
+view_cversion=Zainstalowana wersja
+view_desc=Opis pakietu
+view_header=Informacje o pakiecie
+view_install=Instalacja pakietu
+view_name=Nazwa pakietu
+view_software=Zarządzanie pakietem
+view_source=Źródło instalacji
+view_state=Aktualny stan
+view_system=Aktualizacja systemu
+view_title=Szczegóły pakietu
+view_update=Aktualizacja pakietu
diff --git a/package-updates/module.info b/package-updates/module.info
index d15b88796..f7196a528 100644
--- a/package-updates/module.info
+++ b/package-updates/module.info
@@ -12,3 +12,5 @@ longdesc_de=Zeigt die verfügbaren Paket-Updates von YUM, APT oder andere Up
desc_de=Software Pakete Updates
desc_ms_MY=Kemas kini Pakej Perisian
longdesc_ms_MY=Memaparkan kemas kini pakej yang boleh didapati daripada YUM, APT atau sistem kemas kini yang lain
+desc_pl=Aktualizacja pakietów oprogramowania
+longdesc_pl=Wyświetla dostępne aktualizacje pakietów z YUM, APT lub innego systemowego menadżera pakietów
diff --git a/phpini/config.info.pl b/phpini/config.info.pl
new file mode 100644
index 000000000..362c03244
--- /dev/null
+++ b/phpini/config.info.pl
@@ -0,0 +1 @@
+php_ini=Pliki globalnej konfiguracji PHP (W formacie nazwa pliku=opis),9,70,5,\t
diff --git a/phpini/help/misc_timezone.pl.html b/phpini/help/misc_timezone.pl.html
new file mode 100755
index 000000000..631dc23e7
--- /dev/null
+++ b/phpini/help/misc_timezone.pl.html
@@ -0,0 +1,10 @@
+Strefa czasowa PHP
+
+
Domyślna strefa czasowa używana przez funkcje daty/czasu. Jeżeli to ustawienie jest puste, to przyjmie domyślną wartość dla twojej wersji PHP.