mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-03 14:13:29 +00:00
Fix to add extra line breaks (sections) to language files
This commit is contained in:
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Na $1
|
||||
index_forcetar=In TAR-formaat
|
||||
index_delete=Vee geselekteerde rugsteun uit
|
||||
index_nostrftime=Waarskuwing - sommige rugsteunkoste gebruik % in hul lêernaam, maar substitusie-substitusie is nie op die Module Config-bladsy ingeskakel nie.
|
||||
|
||||
dump_dir=Gids om te rugsteun
|
||||
dump_dirs=Gidse om te rugsteun
|
||||
dump_fs=Leêr stelsel
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Opnuut met die <tt>middagete</tt> opsie tydens rugsteun?
|
||||
dump_eftpupdate=Die gebruik van FTP is nie moontlik om lêers by 'n bestaande argief te voeg nie.
|
||||
dump_eleveldir=Slegs vlak 0-rugsteun word toegelaat vir kaarte wat nie lêerstelsel-punte is nie
|
||||
dump_eupdatedir=Die <tt>/etc/dumpdates</tt> -lêer kan slegs opgedateer word vir kaarte wat lêerstelsel-monteerpunte is
|
||||
|
||||
edit_err=Kon nie rugsteun skep nie
|
||||
edit_edir=Die rugsteungids ontbreek
|
||||
edit_efs=Lêersisteme van tipe $1 kan nie deur hierdie module gerugsteun word nie
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 tot $2 (vlak $3)
|
||||
edit_special=Rugsteunskedule
|
||||
edit_when=Wanneer om te rugsteun
|
||||
edit_clone=kloon
|
||||
|
||||
save_err=Kon nie rugsteun stoor nie
|
||||
save_edir=Ontbrekende of ongeldige rugsteungids
|
||||
save_efs=Rugsteungids kan nie na 'n ander lêerstelsel verander nie
|
||||
|
||||
backup_title=Maak nou 'n rugsteun
|
||||
backup_desc=Doen rugsteun van $1 tot $2.
|
||||
backup_reverify=.. voltooi. Verifieer nou rugsteun ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. rugsteun het die kapasiteit van 'n enkele band oorskry. Die ver
|
||||
backup_egone=Rugsteun bestaan nie!
|
||||
backup_bg=Begin agtergrond rugsteun proses. U kan die vordering daarvan monitor in die afdeling <b>Backup Jobs</b> op die hoofblad van die module, en u sal per e-pos in kennis gestel word van die finale status daarvan.
|
||||
backup_ecannot=U mag nie die gids rugsteun nie
|
||||
|
||||
restore_title=Herstel rugsteun
|
||||
restore_err=Kon nie rugsteun herstel nie
|
||||
restore_ecommand=Die opdrag $1 wat nodig is om die rugsteun van $2 lêersisteem te herstel, is nie op u stelsel gevind nie. Miskien is dit nie tans geïnstalleer nie.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Ontpak die argief?
|
||||
restore_keep=Moenie lêers oorskryf nie?
|
||||
restore_emulti=Herstel van meervoudige lêers kan nie vanaf 'n bandtoestel gedoen word nie
|
||||
restore_emulti2=Herstel van meervoudige lêers kan nie vanaf 'n afstandbediener gedoen word nie
|
||||
|
||||
log_create=Skep rugsteunkonfigurasie vir $1
|
||||
log_modify=Gewysigde rugsteunkonfigurasie vir $1
|
||||
log_delete=Rugsteunkonfigurasie vir $1 is verwyder
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=Ondersteun $1 tot $2
|
||||
log_bgbackup=Begin rugsteun van $1 tot $2
|
||||
log_restore=Gerugsteun rugsteun vanaf $1
|
||||
log_kill=Beëindigde rugsteun vir $1
|
||||
|
||||
kill_err=Kon nie die rugsteun beëindig nie
|
||||
kill_egone=Nie meer hardloop nie!
|
||||
kill_ecannot=U mag nie hierdie rugsteun beëindig nie
|
||||
|
||||
newtape_err=Kon nie 'n nuwe band teken nie
|
||||
newtape_egone=Rugsteun loop nie meer nie!
|
||||
newtape_estatus=Die rugsteun wag nie meer op 'n nuwe band nie
|
||||
newtape_ecannot=U mag nie hierdie rugsteun bestuur nie
|
||||
|
||||
acl_edit=Kan u rugsteun skep en redigeer?
|
||||
acl_restore=Kan rugsteun herstel word?
|
||||
acl_cmds=Kan voor- en na-opdragte geredigeer word?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Kan ekstra opdragreëlparameters gewysig word?
|
||||
acl_dirs=Toegestane kaarte vir rugsteun
|
||||
acl_all=Alle gidse
|
||||
acl_list=Slegs gelys ..
|
||||
|
||||
delete_err=Kon nie rugsteun uitvee nie
|
||||
delete_enone=Geen gekies nie
|
||||
|
||||
email_already=Die rugsteun werk reeds met PID $1.
|
||||
email_ebefore=Die opdrag voor die rugsteun het misluk!
|
||||
email_verify=Verifieer rugsteun ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Na-rugsteunopdrag het misluk!
|
||||
email_subject=Rugsteun van $1 op $2
|
||||
email_ok=Rugsteun het geslaag
|
||||
email_failed=Rugsteun het misluk!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Tapeverandering $1 vir rugsteun van $2 op $3
|
||||
newtape_body=Die rugsteun van $2 op $3 het die maksimum hoeveelheid toegelate data op band $1 bereik. U moet 'n nuwe band laai en op die 'Tape Loaded'-skakel in Webmin se Filesystem Backup-module klik om voort te gaan met die rugsteun.
|
||||
|
||||
@@ -22,6 +22,7 @@ index_follow=بعد$1
|
||||
index_forcetar=بتنسيق TAR
|
||||
index_delete=حذف النسخ الاحتياطية المحددة
|
||||
index_nostrftime=تحذير - تستخدم بعض مهام النسخ الاحتياطي ٪ في أسماء الملفات الخاصة بها ، ولكن لم يتم تمكين استبدال strftime في صفحة تكوين الوحدة النمطية.
|
||||
|
||||
dump_dir=دليل النسخ الاحتياطي
|
||||
dump_dirs=دلائل النسخ الاحتياطي
|
||||
dump_fs=نظام الملفات
|
||||
@@ -107,6 +108,7 @@ dump_remount=إعادة تحميل مع خيار <tt>noatime</tt> أثناء ا
|
||||
dump_eftpupdate=لا يمكن إضافة ملفات إلى أرشيف موجود عند استخدام FTP.
|
||||
dump_eleveldir=يُسمح فقط بالنسخ الاحتياطية من المستوى 0 للدلائل التي ليست نقاط تحميل لنظام الملفات
|
||||
dump_eupdatedir=لا يمكن تحديث ملف <tt>/etc/dumpdates</tt> إلا للأدلة التي تمثل نقاط تحميل لنظام الملفات
|
||||
|
||||
edit_err=فشل إنشاء نسخة احتياطية
|
||||
edit_edir=دليل النسخ الاحتياطي مفقود
|
||||
edit_efs=لا يمكن عمل نسخة احتياطية لأنظمة الملفات من النوع$1 بواسطة هذه الوحدة
|
||||
@@ -131,9 +133,11 @@ edit_tolevel=$1 إلى$2 (المستوى$3)
|
||||
edit_special=جدول النسخ الاحتياطي
|
||||
edit_when=متى النسخ الاحتياطي
|
||||
edit_clone=استنساخ
|
||||
|
||||
save_err=فشل حفظ النسخة الاحتياطية
|
||||
save_edir=دليل النسخ الاحتياطي مفقود أو غير صالح
|
||||
save_efs=لا يمكن تغيير دليل النسخ الاحتياطي إلى نظام ملفات مختلف
|
||||
|
||||
backup_title=اعمل نسخة احتياطية الان
|
||||
backup_desc=جاري إجراء نسخ احتياطي لـ$1 إلى$2 ..
|
||||
backup_reverify=.. اكتمال. جاري التحقق من النسخ الاحتياطي ..
|
||||
@@ -146,6 +150,7 @@ backup_notape=.. النسخ الاحتياطي تجاوز سعة شريط واح
|
||||
backup_egone=النسخ الاحتياطي غير موجود!
|
||||
backup_bg=بدء عملية النسخ الاحتياطي في الخلفية. يمكنك مراقبة تقدمها في قسم <b>تشغيل وظائف النسخ الاحتياطي</b> على الصفحة الرئيسية للوحدة ، وسيتم إعلامها بحالتها النهائية عبر البريد الإلكتروني.
|
||||
backup_ecannot=لا يسمح لك بعمل نسخة احتياطية لهذا الدليل
|
||||
|
||||
restore_title=استرجاع النسخة الاحتياطية
|
||||
restore_err=فشل استعادة النسخة الاحتياطية
|
||||
restore_ecommand=لم يتم العثور على الأمر$1 المطلوب لاستعادة النسخ الاحتياطية لنظام الملفات $2 على النظام الخاص بك. ربما لم يتم تثبيته حاليًا.
|
||||
@@ -189,6 +194,7 @@ restore_gzip=أرشيف غير مضغوط؟
|
||||
restore_keep=لا تستبدل الملفات؟
|
||||
restore_emulti=لا يمكن إجراء عمليات استعادة الملفات المتعددة من جهاز شريط
|
||||
restore_emulti2=لا يمكن إجراء عمليات استعادة الملفات المتعددة من خادم بعيد
|
||||
|
||||
log_create=تم تكوين تكوين النسخ الاحتياطي لـ$1
|
||||
log_modify=تكوين نسخ احتياطي معدل لـ$1
|
||||
log_delete=تكوين النسخ الاحتياطي المحذوف لـ$1
|
||||
@@ -196,13 +202,16 @@ log_backup=تم نسخ$1 احتياطيًا إلى$2
|
||||
log_bgbackup=بدأ النسخ الاحتياطي لـ$1 إلى$2
|
||||
log_restore=نسخة احتياطية مستعادة من$1
|
||||
log_kill=تم إنهاء النسخ الاحتياطي لـ$1
|
||||
|
||||
kill_err=فشل إنهاء النسخ الاحتياطي
|
||||
kill_egone=لم يعد يعمل!
|
||||
kill_ecannot=لا يسمح لك بإنهاء هذه النسخة الاحتياطية
|
||||
|
||||
newtape_err=فشل في الإشارة إلى شريط جديد
|
||||
newtape_egone=النسخ الاحتياطي لم يعد يعمل!
|
||||
newtape_estatus=لم يعد النسخ الاحتياطي ينتظر شريطًا جديدًا
|
||||
newtape_ecannot=غير مسموح لك بإدارة هذه النسخة الاحتياطية
|
||||
|
||||
acl_edit=يمكن إنشاء وتحرير النسخ الاحتياطية؟
|
||||
acl_restore=يمكن استعادة النسخ الاحتياطية؟
|
||||
acl_cmds=يمكن التعديل قبل وبعد الأوامر؟
|
||||
@@ -210,8 +219,10 @@ acl_extra=يمكن تحرير معلمات سطر الأوامر الإضافي
|
||||
acl_dirs=الدلائل المسموح بها للنسخ الاحتياطي
|
||||
acl_all=جميع الدلائل
|
||||
acl_list=مدرج فقط ..
|
||||
|
||||
delete_err=فشل حذف النسخ الاحتياطية
|
||||
delete_enone=لا شيء محدد
|
||||
|
||||
email_already=النسخ الاحتياطي قيد التشغيل بالفعل مع PID$1.
|
||||
email_ebefore=فشل الأمر قبل النسخ الاحتياطي!
|
||||
email_verify=جاري التحقق من النسخ الاحتياطي ..
|
||||
@@ -219,5 +230,6 @@ email_eafter=بعد أمر النسخ الاحتياطي فشل!
|
||||
email_subject=نسخ احتياطي لـ$1 على$2
|
||||
email_ok=نجح النسخ الاحتياطي
|
||||
email_failed=فشل النسخ الاحتياطي!
|
||||
|
||||
newtape_subject=تغيير الشريط$1 للنسخ الاحتياطي لـ$2 على$3
|
||||
newtape_body=وصلت النسخة الاحتياطية لـ$2 على$3 إلى الحد الأقصى من البيانات المسموح بها على الشريط$1. ستحتاج إلى تحميل شريط جديد والضغط على رابط "تحميل الشريط" في وحدة النسخ الاحتياطي لنظام الملفات في Webmin حتى يستمر النسخ الاحتياطي.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Пасля $1
|
||||
index_forcetar=У фармаце TAR
|
||||
index_delete=Выдаліць выбраныя рэзервовыя копіі
|
||||
index_nostrftime=Папярэджанне - некаторыя заданні рэзервовага капіявання выкарыстоўваюць % у сваіх імёнаў файлаў, але падмена стропалу не ўключана на старонцы Налада модуля.
|
||||
|
||||
dump_dir=Каталог для рэзервовага капіявання
|
||||
dump_dirs=Каталогі для рэзервовага капіявання
|
||||
dump_fs=Файлавая сістэма
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Пераканайцеся з опцыяй <tt>noatime</tt> пад
|
||||
dump_eftpupdate=Даданне файлаў у існуючы архіў немагчыма пры выкарыстанні FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Рэзервовае капіраванне ўзроўню 0 дазволенае для каталогаў, якія не з'яўляюцца кропкамі мацавання файлавай сістэмы
|
||||
dump_eupdatedir=Файл <tt>/etc/dumpdates</tt> можна абнавіць толькі для каталогаў, якія ўяўляюць сабой кропкі мацавання файлавай сістэмы
|
||||
|
||||
edit_err=Не атрымалася стварыць рэзервовую копію
|
||||
edit_edir=Адсутнічае каталог рэзервовых копій
|
||||
edit_efs=Файлавыя сістэмы тыпу $1 не могуць быць рэзервовыя копіі гэтага модуля
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 да $2 (узровень $3)
|
||||
edit_special=Рэзервовы расклад
|
||||
edit_when=Калі рэзервовае капіраванне
|
||||
edit_clone=Клон
|
||||
|
||||
save_err=Не атрымалася захаваць рэзервовую копію
|
||||
save_edir=Адсутнічае альбо недапушчальны каталог рэзервовай копіі
|
||||
save_efs=Каталог рэзервовых копій не можа змяніцца на іншую файлавую сістэму
|
||||
|
||||
backup_title=Рэзервовае капіраванне зараз
|
||||
backup_desc=Выкананне рэзервовай копіі ад $1 да $2.
|
||||
backup_reverify=.. поўны. Цяпер праверка рэзервовай копіі ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. рэзервовая копія перавысіла ёміст
|
||||
backup_egone=Рэзервовага капіравання не існуе!
|
||||
backup_bg=Пачатак працэсу рэзервовага капіявання. Вы можаце сачыць за яго ходам у раздзеле <b>Запуск Backup Jobs</b> на галоўнай старонцы модуля і атрымліваць паведамленне аб яго канчатковым стане па электроннай пошце.
|
||||
backup_ecannot=Вам не дазволена рэзервовае капіраванне гэтага каталога
|
||||
|
||||
restore_title=Аднавіць рэзервовую копію
|
||||
restore_err=Не атрымалася аднавіць рэзервовую копію
|
||||
restore_ecommand=Камандзе $1, неабходнай для аднаўлення рэзервовага капіявання файлавай сістэмы $2, у вашай сістэме не знойдзена. Магчыма, ён цяпер не ўсталяваны.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Выдаліць архіў?
|
||||
restore_keep=Не перазапісваць файлы?
|
||||
restore_emulti=Аднаўленне некалькіх файлаў немагчыма зрабіць з магнітафона
|
||||
restore_emulti2=Аднаўленне некалькіх файлаў немагчыма зрабіць з аддаленага сервера
|
||||
|
||||
log_create=Створана канфігурацыя рэзервовага капіявання для $1
|
||||
log_modify=Зменены канфігурацыя рэзервовага капіявання для $1
|
||||
log_delete=Выдалены канфігурацыя рэзервовай копіі для $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=Рэзервовае капіраванне ад $1 да $2
|
||||
log_bgbackup=Пачалося рэзервовае капіраванне ад $1 да $2
|
||||
log_restore=Аднаўлена рэзервовая копія з $1
|
||||
log_kill=Спынена рэзервовае капіраванне для $1
|
||||
|
||||
kill_err=Не атрымалася спыніць рэзервовую копію
|
||||
kill_egone=Больш не працуе!
|
||||
kill_ecannot=Вам не дазволена спыніць гэтую рэзервовую копію
|
||||
|
||||
newtape_err=Не атрымалася падаць новую стужку
|
||||
newtape_egone=Рэзервовае капіраванне больш не працуе!
|
||||
newtape_estatus=Рэзервовае капіраванне больш не чакае новай стужкі
|
||||
newtape_ecannot=Вам не дазволена кіраваць гэтай рэзервовай копіяй
|
||||
|
||||
acl_edit=Ці можаце ствараць і рэдагаваць рэзервовыя копіі?
|
||||
acl_restore=Ці можаце аднавіць рэзервовыя копіі?
|
||||
acl_cmds=Ці можаце рэдагаваць да і пасля каманды?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Ці можаце рэдагаваць дадатковыя парам
|
||||
acl_dirs=Дазволеныя каталогі для рэзервовага капіявання
|
||||
acl_all=Усе каталогі
|
||||
acl_list=Толькі пералічаныя ..
|
||||
|
||||
delete_err=Не атрымалася выдаліць рэзервовыя копіі
|
||||
delete_enone=Ні адзін не абраны
|
||||
|
||||
email_already=Рэзервовае капіраванне ўжо працуе з PID $1.
|
||||
email_ebefore=Не атрымалася выканаць каманду перад рэзервовым капіраваннем!
|
||||
email_verify=Праверка рэзервовага капіявання ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Не атрымалася каманда!
|
||||
email_subject=Рэзервовае капіраванне $1 на $2
|
||||
email_ok=Рэзервовае капіраванне атрымалася
|
||||
email_failed=Рэзервовае капіраванне не атрымалася!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Змена стужкі $1 для рэзервовага капіявання $2 на $3
|
||||
newtape_body=Рэзервовае капіраванне $2 на $3 дасягнула максімальнай колькасці дазволеных дадзеных на стужцы $1. Вам неабходна загрузіць новую стужку і націснуць на спасылку «Загружаная стужка» ў модулі рэзервовага капіявання Webmin's Filesystem.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=След $1
|
||||
index_forcetar=Във формат TAR
|
||||
index_delete=Изтриване на избраните резервни копия
|
||||
index_nostrftime=Предупреждение - някои задачи за архивиране използват % в своите имена на файлове, но подмяната на стрийтъл не е активирана на страницата Конфигурация на модула.
|
||||
|
||||
dump_dir=Директория за архивиране
|
||||
dump_dirs=Директории за архивиране
|
||||
dump_fs=Файлова система
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Попълнете отново с опция <tt>noatime</tt> по
|
||||
dump_eftpupdate=Добавянето на файлове в съществуващ архив не е възможно при използване на FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Разрешени са само резервни копия на ниво 0 за директории, които не са точки за монтиране на файловата система
|
||||
dump_eupdatedir=Файлът <tt>/etc/dumpdates</tt> може да бъде актуализиран само за директории, които са точки за монтиране на файловата система
|
||||
|
||||
edit_err=Неуспешно създаване на резервно копие
|
||||
edit_edir=Липсва резервна директория
|
||||
edit_efs=Файловите системи от тип $1 не могат да бъдат архивирани от този модул
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 до $2 (ниво $3)
|
||||
edit_special=Резервен график
|
||||
edit_when=Кога да архивирате
|
||||
edit_clone=Clone
|
||||
|
||||
save_err=Запазването на резервното копие не бе успешно
|
||||
save_edir=Липсваща или невалидна директория за архивиране
|
||||
save_efs=Резервната директория не може да се промени към друга файлова система
|
||||
|
||||
backup_title=Архивиране сега
|
||||
backup_desc=Извършване на резервно копие от $1 до $2.
|
||||
backup_reverify=.. пълна. Сега проверка на архивирането ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. резервното копие надхвърли капаци
|
||||
backup_egone=Резервно копие не съществува!
|
||||
backup_bg=Стартиране на процеса на архивиране на фона. Можете да наблюдавате напредъка му в секцията <b>Изпълнение на резервни копия</b> на главната страница на модула и ще бъдете уведомявани за окончателното му състояние по имейл.
|
||||
backup_ecannot=Нямате право да архивирате тази директория
|
||||
|
||||
restore_title=Възстанови архива
|
||||
restore_err=Не можа да се възстанови архивирането
|
||||
restore_ecommand=Командата $1, необходима за възстановяване на резервните копия на файловата система $2, не беше намерена във вашата система. Може би в момента не е инсталиран.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Декомпресирате архива?
|
||||
restore_keep=Да не се презапишат файловете?
|
||||
restore_emulti=Възстановяването на няколко файла не може да се извърши от лентово устройство
|
||||
restore_emulti2=Възстановяването на много файлове не може да се извърши от отдалечен сървър
|
||||
|
||||
log_create=Създаден архивен архив за $1
|
||||
log_modify=Променена конфигурация за архивиране за $1
|
||||
log_delete=Изтрита конфигурация за архивиране за $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=Резервно копие от $1 до $2
|
||||
log_bgbackup=Започва архивиране от $1 до $2
|
||||
log_restore=Възстановено архивиране от $1
|
||||
log_kill=Прекратеното архивиране за $1
|
||||
|
||||
kill_err=Неуспешно приключване на архивирането
|
||||
kill_egone=Вече не тича!
|
||||
kill_ecannot=Нямате право да прекратите това архивиране
|
||||
|
||||
newtape_err=Неуспешно сигнализиране на нова лента
|
||||
newtape_egone=Резервното копие вече не се изпълнява!
|
||||
newtape_estatus=Резервното копие вече не чака нова лента
|
||||
newtape_ecannot=Не ви е позволено да управлявате това архивиране
|
||||
|
||||
acl_edit=Може ли да създавате и редактирате резервни копия?
|
||||
acl_restore=Може ли да възстановите архивирането?
|
||||
acl_cmds=Може ли да редактирате преди и след команди?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Може ли да редактирате допълнителни п
|
||||
acl_dirs=Разрешени директории за архивиране
|
||||
acl_all=Всички директории
|
||||
acl_list=Само изброени ..
|
||||
|
||||
delete_err=Изтриването на резервните копия не бе успешно
|
||||
delete_enone=Няма избран
|
||||
|
||||
email_already=Резервното копие вече работи с PID $1.
|
||||
email_ebefore=Командата преди архивиране не бе успешна!
|
||||
email_verify=Проверка на архивирането ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Командата след резервно копие не бе
|
||||
email_subject=Резервно копие на $1 на $2
|
||||
email_ok=Архивирането успя
|
||||
email_failed=Архивирането не бе успешно!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Промяна на лентата $1 за архивиране на $2 на $3
|
||||
newtape_body=Резервното копиране на $2 на $3 достигна максимално допустимото количество данни на лентата $1. Ще трябва да заредите нова лента и да натиснете връзката „Заредена с лента“ в модула за архивиране на Filesystem на Webmin, за да продължи архивирането.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Després de $1
|
||||
index_forcetar=En format TAR
|
||||
index_delete=Suprimeix les Còpies Seleccionades
|
||||
index_nostrftime=Atenció - alguns treballs de còpia utilitzen % en els noms de fitxer, però la substitució strftime no es troba activada a la pàgina de Configuració del Mòdul.
|
||||
|
||||
dump_dir=Directori a copiar
|
||||
dump_dirs=Directoris a copiar
|
||||
dump_fs=Sistema de fitxers
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Remunta amb l'opció <tt>noatime</tt> durant la còpia
|
||||
dump_eftpupdate=No és possible afegir fitxers a un arxiu existent utilitzant FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Per als directoris que no són punts de muntatge, només es permeten còpies de nivell 0
|
||||
dump_eupdatedir=El fitxer <tt>/etc/dumpdates</tt> només es pot actualitzar per a aquells directoris que són punts de muntatge
|
||||
|
||||
edit_err=No s'ha pogut crear la còpia
|
||||
edit_edir=Hi falta el directori a copiar
|
||||
edit_efs=Els sistemes de fitxers de tipus $1 no es poden copiar amb aquest mòdul
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 a $2 (nivell $3)
|
||||
edit_special=Planificació de la còpia
|
||||
edit_when=Quan cal copiar
|
||||
edit_clone=Clona
|
||||
|
||||
save_err=No s'ha pogut desar la còpia
|
||||
save_edir=Hi falta el directori a copiar o bé és invàlid
|
||||
save_efs=El directori a copiar no pot canviar a un sistema de fitxers diferents
|
||||
|
||||
backup_title=Copia Ara
|
||||
backup_desc=S'està executant la còpia de $1 sobre $2 ..
|
||||
backup_reverify=... complet. Ara verifico la còpia...
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=...la còpia excedeix la capacitat d'una sola cinta. El canvi de c
|
||||
backup_egone=La còpia no existeix!
|
||||
backup_bg=S'està iniciant el procés de còpia en segon pla. En podeu monitoritzar el progrés a la secció <b>Treballs de Còpia en Execució</b> a la pàgina principal del mòdul, i es notificarà del seu estat final via e-mail.
|
||||
backup_ecannot=No tens permís per copiar aquest directori
|
||||
|
||||
restore_title=Restauració de Còpia
|
||||
restore_err=No s'ha pogut restaurar la còpia
|
||||
restore_ecommand=No s'ha trobat al sistema l'ordre de restauració $1 necessària per a restaurar les còpies del sistema de fitxers $2. Pot ser que no estigui instal·lada.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Descomprimeix l'arxiu
|
||||
restore_keep=No reescriguis els fitxers
|
||||
restore_emulti=No es poden fer restauracions multivolum des d'un dispositiu de cinta
|
||||
restore_emulti2=No es poden fer restauracions multivolum des d'un servidor remot
|
||||
|
||||
log_create=S'ha creat la configuració de còpia de $1
|
||||
log_modify=S'ha modificat la configuració de còpia de $1
|
||||
log_delete=S'ha suprimit la configuració de còpia de $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=S'ha copiat $1 a $2
|
||||
log_bgbackup=S'ha iniciat la còpia de $1 a $2
|
||||
log_restore=S'ha restaurat la còpia de $1
|
||||
log_kill=S'ha acabat la còpia de $1
|
||||
|
||||
kill_err=No s'ha pogut acabar la còpia
|
||||
kill_egone=Ja no està en execució!
|
||||
kill_ecannot=No tens permís per avortar aquesta còpia
|
||||
|
||||
newtape_err=No s'ha pogut donar avís de la nova cinta
|
||||
newtape_egone=La còpia ja no està en execució!
|
||||
newtape_estatus=La còpia ja no està esperant una nova cinta
|
||||
newtape_ecannot=No tens permís per gestionar aquesta còpia
|
||||
|
||||
acl_edit=Pot crear i editar còpies
|
||||
acl_restore=Pot restaurar còpies
|
||||
acl_cmds=Pot editar les ordre d'abans i després de la còpia
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Pot editar els paràmetres extra de la línia d'ordres
|
||||
acl_dirs=Directoris que es poden copiar
|
||||
acl_all=Tots els directoris
|
||||
acl_list=Només els llistats...
|
||||
|
||||
delete_err=No s'han pogut suprimir les còpies
|
||||
delete_enone=No has seleccionat cap còpia
|
||||
|
||||
email_already=La còpia ja s'està executant amb PID $1.
|
||||
email_ebefore=L'ordre d'abans de la còpia ha fallat!
|
||||
email_verify=S'està verificant la còpia...
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=L'ordre de després de la còpia ha fallat!
|
||||
email_subject=Còpia de $1 a $2
|
||||
email_ok=La còpia ha reeixit
|
||||
email_failed=La còpia ha fallat!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Canvi de la cinta $1 per a la còpia de $2 a $3
|
||||
newtape_body=La còpia de $2 a $3 ha atès la quantitat màxima de dades permesa a la cinta $1. Has de posar una nova cinta i prémer l'enllaç 'Cinta carregada' al mòdul de Còpia de Sistemes de Fitxers de Webmin per seguir amb la còpia.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Po $1
|
||||
index_forcetar=Ve formátu TAR
|
||||
index_delete=Smazat vybrané zálohy
|
||||
index_nostrftime=Pozor - některé úkoly se zálohami využívají ve svém názvu %, avšak na konfigurační stránce modulu není substituce strftime povolena.
|
||||
|
||||
dump_dir=Adresář k zálohování
|
||||
dump_dirs=Adresář k zálohování
|
||||
dump_fs=Souborový systém
|
||||
@@ -98,6 +99,7 @@ dump_emulti2=Více souborové zálohování nemůže být prováděno na vzdále
|
||||
dump_ermt=Chybějící nebo neplatná cesta pro program <tt>rmt</tt>
|
||||
dump_reverify=Pokusit se otestovat obnovu po ověření zálohy?
|
||||
dump_remount=Během zálohy znovu připojovat pomocí volby <tt>noatime</tt>?
|
||||
|
||||
edit_err=Chyba při vytváření zálohy
|
||||
edit_edir=Chybějící adresář pro zálohování
|
||||
edit_efs=Souborévé systémy typu $1 nemohou být pomocí tohoto modulu zálohovány
|
||||
@@ -119,9 +121,11 @@ edit_restore=Obnovit ..
|
||||
edit_to=$1 do $2
|
||||
edit_tolevel=$1 do $2 (úroveň $3)
|
||||
edit_special=Plánovač zálohování
|
||||
|
||||
save_err=Chyba při ukládání zálohy
|
||||
save_edir=Chybějící nebo neplatný adresář pro zálohu
|
||||
save_efs=Zálohovací adresář nemůže přejít na jiný souborový systém
|
||||
|
||||
backup_title=Průběh zálohování
|
||||
backup_desc=Probíhá zálohování $1 do $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. je ukončena. Nyní se záloha ověřuje ..
|
||||
@@ -134,6 +138,7 @@ backup_notape=.. záloha překročila kapacitu jedné pásky. Výměna pásky je
|
||||
backup_egone=Záloha neexistuje!
|
||||
backup_bg=Spouští se proces zálohování na pozadí. Tento proces můžete monitorovat v sekci <b>Běžící úkoly zálohování</b> na hlavní stránce modulu. O výsledku tohoto procese budete informování prostřednictvím e-mailu.
|
||||
backup_ecannot=Nemáte oprávnění zálohovat tento adresář
|
||||
|
||||
restore_title=Obnova zálohy
|
||||
restore_err=Chyba při obnově zálohy
|
||||
restore_ecommand=TPříkaz $1, který je potřebný pro obnovu $2 zálohy souborového systému, nebyl ve vašem systému nalezen. Možná není správně nainstalován.
|
||||
@@ -177,19 +182,23 @@ restore_gzip=Dekompresovat archív?
|
||||
restore_keep=Nepřepisovat soubory?
|
||||
restore_emulti=Z páskových zařízení nemůže být provedena více souborová obnova
|
||||
restore_emulti2=Ze vzdáleného serveru nemůže být provedena více souborová obnova
|
||||
|
||||
log_create=Vytvořena konfigurace zálohování pro $1
|
||||
log_modify=Modifikována konfigurace zálohování pro $1
|
||||
log_delete=Smazána konfigurace zálohování pro $1
|
||||
log_backup=Zálohováno $1 do $2
|
||||
log_bgbackup=Spuštěna záloha $1 do $2
|
||||
log_restore=Obnovena záloha z $1
|
||||
|
||||
kill_err=Chyba při přerušení zálohy
|
||||
kill_egone=Nadále neběží!
|
||||
kill_ecannot=Nemáte oprávnění k přerušení této zálohy
|
||||
|
||||
newtape_err=Chyba v signalizování nové pásky
|
||||
newtape_egone=Zálohování již nadále neběží!
|
||||
newtape_estatus=Záloha nadále nepočká na novou pásku
|
||||
newtape_ecannot=Nemáte oprávněnní spravovat tuto zálohu
|
||||
|
||||
acl_edit=Může vytvořit a upravovat zálohování?
|
||||
acl_restore=Může obnovit zálohy?
|
||||
acl_cmds=Může upravit příkazy před a po zálohování?
|
||||
@@ -197,8 +206,10 @@ acl_extra=Může upravit extra parametry pro řádkový příkaz?
|
||||
acl_dirs=Povolené adresáře pro zálohování
|
||||
acl_all=Všechny adresáře
|
||||
acl_list=Pouze uvedení ..
|
||||
|
||||
delete_err=Chyba při mazání záloh
|
||||
delete_enone=Nic není vybráno
|
||||
|
||||
email_already=Záloha je momentálně spuštěna na PID $1.
|
||||
email_ebefore=Chyba v příkazu před zálohou!
|
||||
email_verify=Ověřuje se záloha ..
|
||||
@@ -206,5 +217,6 @@ email_eafter=Chyba v příkazu po záloze!
|
||||
email_subject=Záloha $1 na $2
|
||||
email_ok=Záloha byla úspěšná
|
||||
email_failed=Chyba v zálohování!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Změna pásky $1 pro zálohu $2 na $3
|
||||
newtape_body=Záloha $2 na $3 narostla na maximální velikost povolenou na pásce $1. Chcete-li pokračovat v zálohování, musíte vložit novou pásku a klepnout na odkaz 'Páska vložena' v modulu Zálohování souborového systému.
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,9 @@ dump_ignoreread=Ignorovat chyby čtení v souborech?
|
||||
dump_eftpupdate=Přidání souborů do existujícího archivu není možné při použití FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Pro adresáře, které nejsou přípojnými body souborového systému, jsou povoleny pouze zálohy úrovně 0
|
||||
dump_eupdatedir=Soubor <tt>/etc/dumpdates</tt> lze aktualizovat pouze pro adresáře, které jsou připojovacími body souborového systému.
|
||||
|
||||
edit_title3=Klonování zálohy
|
||||
edit_when=Kdy zálohovat
|
||||
edit_clone=Klonovat
|
||||
|
||||
log_kill=Ukončená záloha pro $1
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Efter $1
|
||||
index_forcetar=I TAR-format
|
||||
index_delete=Slet valgte sikkerhedskopier
|
||||
index_nostrftime=Advarsel - nogle backupjob bruger % i deres filnavne, men substitutionssubstitution er ikke aktiveret på siden Modulkonfig.
|
||||
|
||||
dump_dir=Katalog til sikkerhedskopi
|
||||
dump_dirs=Kataloger til sikkerhedskopiering
|
||||
dump_fs=Filsystem
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Remount with <tt>noatime</tt> option under sikkerhedskopiering?
|
||||
dump_eftpupdate=Tilføjelse af filer til et eksisterende arkiv er ikke muligt, når du bruger FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Kun sikkerhedskopier på niveau 0 er tilladt for mapper, der ikke er filsystemmonteringspunkter
|
||||
dump_eupdatedir=Filen <tt>/etc/dumpdates</tt> kan kun opdateres for mapper, der er filsystemmonteringspunkter
|
||||
|
||||
edit_err=Kunne ikke oprette sikkerhedskopi
|
||||
edit_edir=Manglende backup-bibliotek
|
||||
edit_efs=Filsystemer af type $1 kan ikke sikkerhedskopieres af dette modul
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 til $2 (niveau $3)
|
||||
edit_special=Backup plan
|
||||
edit_when=Hvornår sikkerhedskopieres
|
||||
edit_clone=Klon
|
||||
|
||||
save_err=Kunne ikke gemme sikkerhedskopien
|
||||
save_edir=Manglende eller ugyldig backup-bibliotek
|
||||
save_efs=Backup-bibliotek kan ikke ændres til et andet filsystem
|
||||
|
||||
backup_title=Backup nu
|
||||
backup_desc=Udfører sikkerhedskopiering af $1 til $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. komplet. Bekræft nu sikkerhedskopi ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. backup overskredet kapaciteten på et enkelt bånd. Skift af b
|
||||
backup_egone=Backup findes ikke!
|
||||
backup_bg=Start af backup-proces. Du kan overvåge dens fremskridt i afsnittet <b>Kørelse af sikkerhedskopieringsjob</b> på modulets hovedside og får besked om dets endelige status via e-mail.
|
||||
backup_ecannot=Du har ikke tilladelse til at tage backup af dette bibliotek
|
||||
|
||||
restore_title=Gendan sikkerhedskopi
|
||||
restore_err=Kunne ikke gendanne sikkerhedskopien
|
||||
restore_ecommand=Kommandoen $1, der var nødvendig for at gendanne $2 filsystem-sikkerhedskopieringer, blev ikke fundet på dit system. Måske er det ikke installeret i øjeblikket.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Fjern komprimering af arkiv?
|
||||
restore_keep=Overskriv ikke filer?
|
||||
restore_emulti=Gendannelser af flere filer kan ikke udføres fra en båndenhed
|
||||
restore_emulti2=Gendannelser af flere filer kan ikke udføres fra en ekstern server
|
||||
|
||||
log_create=Oprettet backupkonfiguration til $1
|
||||
log_modify=Ændret backup-konfiguration til $1
|
||||
log_delete=Sletet backup-konfiguration for $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=Sikkerhedskopieret $1 til $2
|
||||
log_bgbackup=Startet sikkerhedskopi af $1 til $2
|
||||
log_restore=Gendannet sikkerhedskopi fra $1
|
||||
log_kill=Termineret sikkerhedskopi for $1
|
||||
|
||||
kill_err=Kunne ikke afslutte sikkerhedskopien
|
||||
kill_egone=Kører ikke længere!
|
||||
kill_ecannot=Du har ikke tilladelse til at afslutte denne sikkerhedskopi
|
||||
|
||||
newtape_err=Kunne ikke signalere nyt bånd
|
||||
newtape_egone=Backup kører ikke længere!
|
||||
newtape_estatus=Backup venter ikke længere på et nyt bånd
|
||||
newtape_ecannot=Du har ikke tilladelse til at administrere denne sikkerhedskopi
|
||||
|
||||
acl_edit=Kan oprette og redigere sikkerhedskopier?
|
||||
acl_restore=Kan gendanne sikkerhedskopier?
|
||||
acl_cmds=Kan redigeres før og efter kommandoer?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Kan redigere ekstra kommandolinjeparametre?
|
||||
acl_dirs=Tilladte mapper til sikkerhedskopier
|
||||
acl_all=Alle mapper
|
||||
acl_list=Kun opført ..
|
||||
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette sikkerhedskopier
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
|
||||
email_already=Backup kører allerede med PID $1.
|
||||
email_ebefore=Før-backup-kommandoen mislykkedes!
|
||||
email_verify=Bekræfter sikkerhedskopi ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Efter-backup-kommando mislykkedes!
|
||||
email_subject=Sikkerhedskopi af $1 på $2
|
||||
email_ok=Sikkerhedskopien lykkedes
|
||||
email_failed=Sikkerhedskopiering mislykkedes!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Tapeændring $1 til sikkerhedskopiering af $2 på $3
|
||||
newtape_body=Sikkerhedskopien af $2 på $3 har nået den maksimale tilladte mængde data på bånd $1. Du bliver nødt til at indlæse et nyt bånd og trykke på linket 'Tape Loaded' i Webmins modul til Filesystem Backup for at sikkerhedskopien kan fortsætte.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Nach $1
|
||||
index_forcetar=Im TAR-Format
|
||||
index_delete=Lösche ausgewählte Backups
|
||||
index_nostrftime=Warnung - einige Backup-Aufträge verwenden % in ihrem Dateinamen, aber "strftime substitution" ist nicht auf die Modulkonfigurationsseite aktiviert.
|
||||
|
||||
dump_dir=Verzeichnis zum Sichern
|
||||
dump_dirs=Verzeichnisse zum Sichern
|
||||
dump_fs=Dateisystem
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Erneutes Mounten mit <tt>noatime</tt>-Option während der Sicherung
|
||||
dump_eftpupdate=Hinzufügen von Dateien zu einem bestehenden Archiv ist nicht möglich bei der Verwendung von FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Nur Level 0 Backups sind für Verzeichnisse, die nicht Dateisystem Mountpunkte sind, erlaubt
|
||||
dump_eupdatedir=Die <tt>/etc/dumpdates</tt>-Datei kann nur für Verzeichnisse, die Dateisystem-Mount-Punkte aktualisiert werden
|
||||
|
||||
edit_err=Erstellung der Sicherung fehlgeschlagen
|
||||
edit_edir=Fehlendes Sicherungsverzeichnis
|
||||
edit_efs=Dateisysteme vom Typ $1 können mit diesem Modul nicht gesichert werden
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 von $2 (Level $3)
|
||||
edit_special=Backup-Zeitplan
|
||||
edit_when=Wann zu sichern
|
||||
edit_clone=Klone
|
||||
|
||||
save_err=Sicherung fehlgeschlagen
|
||||
save_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis
|
||||
save_efs=Sicherungsverzeichnis kann nicht auf ein anderes Dateisystem geändert werden
|
||||
|
||||
backup_title=Jetzt sichern
|
||||
backup_desc=Sicherung von $1 nach $2 wird ausgeführt ..
|
||||
backup_reverify=...fertig. Überprüfe nun Backup...
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. das Backup hat die maximale Größe eines Bandes erreicht. Band
|
||||
backup_egone=Backup existiert nicht!
|
||||
backup_bg=Starte den Sicherungsprozess im Hintergrund. Sie können diesen in der Sektion <b>Laufende Backups</b> auf der Modulhauptseite verfolgen. Sie werden über das Ende des Backups via E-Mail informiert.
|
||||
backup_ecannot=Sie dürfen dieses Verzeichnis nicht sichern
|
||||
|
||||
restore_title=Sicherung wiederherstellen
|
||||
restore_err=Konnte Backup nicht zurückschreiben
|
||||
restore_ecommand=Das Kommando $1, welches zum Wiederherstellen von Dateisystem $2 benötigt wird, wurde nicht gefunden. Möglicherweise ist es nicht installiert.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Dekomprimiere GZip-Archive?
|
||||
restore_keep=Keine Dateien überschreiben?
|
||||
restore_emulti=Von einem Band können keine Backups über mehrere Dateien zurückgeschrieben werden
|
||||
restore_emulti2=Von einem remoten Server können keine Backups über mehrere Dateien zurückgeschrieben werden
|
||||
|
||||
log_create=Erstellte Sicherungskonfiguration für $1
|
||||
log_modify=Geänderte Sicherungskonfiguration für $1
|
||||
log_delete=Gelöschte Sicherungskonfiguration für $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=$1 nach $2 gesichert
|
||||
log_bgbackup=Starte Backup von $1 auf $2
|
||||
log_restore=Wiederhergestelltes Backup von $1
|
||||
log_kill=Backup für $1 abgebrochen
|
||||
|
||||
kill_err=Konnte Backup nicht terminieren
|
||||
kill_egone=Läuft nicht mehr!
|
||||
kill_ecannot=Sie dürfen dieses Backup nicht beenden
|
||||
|
||||
newtape_err=Fehler beim Erkennen eines neuen Bandes
|
||||
newtape_egone=Das Backup läuft nicht mehr!
|
||||
newtape_estatus=Das Backup wartet nicht mehr auf ein neues Band
|
||||
newtape_ecannot=Sie dürfen dieses Backups nicht managen
|
||||
|
||||
acl_edit=Darf Backups erzeugen und editieren?
|
||||
acl_restore=Darf Backups zurückschreiben?
|
||||
acl_cmds=Kann vor-und-nach Befehle bearbeiten?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Kann extra Kommandozeilen Parameter editieren?
|
||||
acl_dirs=Erlaubte Verzeichnisse für Backups
|
||||
acl_all=Alle Verzeichnisse
|
||||
acl_list=Nur aufgelistete..
|
||||
|
||||
delete_err=Fehlgeschlagen Backups zu löschen
|
||||
delete_enone=Nichts ausgewählt
|
||||
|
||||
email_already=Backup läuft bereits mit PID $1.
|
||||
email_ebefore=Vor-Backup-Befehl fehlgeschlagen!
|
||||
email_verify=Überprüfe Backups...
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Nach-Backup-Befehl fehlgeschlagen!
|
||||
email_subject=Backup $1 von $2
|
||||
email_ok=Backup erfolgreich
|
||||
email_failed=Backup fehlgeschlagen!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Tape wechseln $1 für Backup $2 von $3
|
||||
newtape_body=Das Backup von $2 auf $3 ist die maximale Anzahl von Daten auf Band $1 wurde erreicht. Sie müssen ein neues Band laden und die "Tape Loaded"-Link in Filesystem-Backup Webmin das Modul für die Sicherung drücken, um fortzufahren.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Μετά το $1
|
||||
index_forcetar=Σε μορφή TAR
|
||||
index_delete=Διαγραφή επιλεγμένων αντιγράφων ασφαλείας
|
||||
index_nostrftime=Προειδοποίηση - ορισμένες εργασίες δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας χρησιμοποιούν % στα ονόματα αρχείων τους, αλλά η υποκατάσταση του strftime δεν είναι ενεργοποιημένη στη σελίδα "Ρύθμιση παραμέτρων".
|
||||
|
||||
dump_dir=Κατάλογος προς δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας
|
||||
dump_dirs=Κατάλογοι για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας
|
||||
dump_fs=Σύστημα αρχείων
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Επαναφορά με την επιλογή <tt>noatime</tt> κα
|
||||
dump_eftpupdate=Η προσθήκη αρχείων σε υπάρχον αρχείο δεν είναι δυνατή όταν χρησιμοποιείτε FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Μόνο αντίγραφα ασφαλείας επιπέδου 0 επιτρέπονται για καταλόγους που δεν είναι σημεία προσάρτησης συστήματος αρχείων
|
||||
dump_eupdatedir=Το αρχείο <tt>/etc/dumpdates</tt> μπορεί να ενημερωθεί μόνο για καταλόγους που είναι σημεία προσάρτησης του συστήματος αρχείων
|
||||
|
||||
edit_err=Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας
|
||||
edit_edir=Λείπει ο κατάλογος backup
|
||||
edit_efs=Τα συστήματα αρχείων του τύπου $1 δεν μπορούν να δημιουργηθούν αντίγραφα ασφαλείας από αυτήν την ενότητα
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 έως $2 (επίπεδο $3)
|
||||
edit_special=Πρόγραμμα αντιγράφων ασφαλείας
|
||||
edit_when=Πότε πρέπει να δημιουργήσετε αντίγραφα ασφαλείας
|
||||
edit_clone=Κλωνοποίηση
|
||||
|
||||
save_err=Αποτυχία αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας
|
||||
save_edir=Έλλειψη ή μη έγκυρος κατάλογος αντιγράφων ασφαλείας
|
||||
save_efs=Ο κατάλογος δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας δεν μπορεί να αλλάξει σε διαφορετικό σύστημα αρχείων
|
||||
|
||||
backup_title=Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τώρα
|
||||
backup_desc=Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του $1 στο $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. πλήρης. Τώρα επαληθεύεται το αντίγραφο ασφαλείας ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. backup υπερέβησαν την χωρητικότητα μ
|
||||
backup_egone=Το backup δεν υπάρχει!
|
||||
backup_bg=Ξεκινώντας διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας φόντου Μπορείτε να παρακολουθήσετε την πρόοδό του στην ενότητα <b>Εκτέλεση αντιγράφων εργασιών</b> στην κύρια σελίδα της ενότητας και θα ειδοποιηθείτε για την τελική κατάστασή του μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
|
||||
backup_ecannot=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αυτού του καταλόγου
|
||||
|
||||
restore_title=Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας
|
||||
restore_err=Αποτυχία επαναφοράς του αντιγράφου ασφαλείας
|
||||
restore_ecommand=Η εντολή $1 που απαιτείται για την επαναφορά των αντιγράφων ασφαλείας αρχείων $2 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας. Ίσως δεν είναι εγκατεστημένο.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Αποσυμπίεση αρχείου;
|
||||
restore_keep=Μην αντικαταστήσετε αρχεία;
|
||||
restore_emulti=Οι επαναφορές πολλαπλών αρχείων δεν μπορούν να γίνουν από μια συσκευή ταινίας
|
||||
restore_emulti2=Οι επαναφορές πολλών αρχείων δεν μπορούν να γίνουν από απομακρυσμένο διακομιστή
|
||||
|
||||
log_create=Δημιουργήθηκε εφεδρική διαμόρφωση για το $1
|
||||
log_modify=Τροποποιημένη ρύθμιση παραμέτρων δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας για το $1
|
||||
log_delete=Διαγράφηκε διαμόρφωση δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας για το $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας $1 έω
|
||||
log_bgbackup=Ξεκίνησε η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του $1 στο $2
|
||||
log_restore=Αποκαταστάθηκε αντίγραφο ασφαλείας από $1
|
||||
log_kill=Ολοκληρώθηκε η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για το $1
|
||||
|
||||
kill_err=Αποτυχία τερματισμού της δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας
|
||||
kill_egone=Δεν τρέχει πλέον!
|
||||
kill_ecannot=Δεν επιτρέπεται να τερματίσετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας
|
||||
|
||||
newtape_err=Αποτυχία σήματος νέας ταινίας
|
||||
newtape_egone=Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεν εκτελείται πλέον!
|
||||
newtape_estatus=Το αντίγραφο ασφαλείας δεν περιμένει πλέον μια νέα κασέτα
|
||||
newtape_ecannot=Δεν επιτρέπεται να διαχειρίζεστε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας
|
||||
|
||||
acl_edit=Μπορεί να δημιουργήσει και να επεξεργαστεί αντίγραφα ασφαλείας;
|
||||
acl_restore=Μπορεί να επαναφέρει αντίγραφα ασφαλείας;
|
||||
acl_cmds=Μπορεί να επεξεργαστεί πριν και μετά τις εντολές;
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Μπορούν να επεξεργαστούν επιπλέον παρ
|
||||
acl_dirs=Επιτρεπόμενοι κατάλογοι για αντίγραφα ασφαλείας
|
||||
acl_all=Όλοι οι κατάλογοι
|
||||
acl_list=Μόνο που αναφέρονται ..
|
||||
|
||||
delete_err=Αποτυχία διαγραφής αντιγράφων ασφαλείας
|
||||
delete_enone=Δεν έχει επιλεγεί
|
||||
|
||||
email_already=Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας εκτελείται ήδη με PID $1.
|
||||
email_ebefore=Η εντολή πριν από την αντιγραφή απέτυχε!
|
||||
email_verify=Επαλήθευση αντιγράφων ασφαλείας ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Η εντολή μετά την αντιγραφή απέτυχε!
|
||||
email_subject=Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του $1 στο $2
|
||||
email_ok=Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ήταν επιτυχής
|
||||
email_failed=Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας απέτυχε!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Αλλαγή ταινίας $1 για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του $2 στο $3
|
||||
newtape_body=Το αντίγραφο ασφαλείας του $2 στο $3 έχει φτάσει στη μέγιστη ποσότητα δεδομένων που επιτρέπεται στην κασέτα $1. Θα χρειαστεί να φορτώσετε μια νέα κασέτα και να πατήσετε το σύνδεσμο 'Tape Loaded' στη μονάδα Backup του συστήματος αρχείων του Webmin για να συνεχίσει το backup.
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,7 @@ index_restore=Recuperar respaldo de tipo de sistema de archivo:
|
||||
index_restoremsg=Seleccione el tipo de sistema de archivos y presione este botón para comenzar el proceso de seleccionar un respaldo de sistema de archivo paar recuperar.
|
||||
index_ecommands=Ninguno de los comandos de respaldo de sistemas de archivo (como $1) necesitados por este módulo fueron encontrados en su sistema. Quizás no están instalados correctamente.
|
||||
index_return=lista de respaldos
|
||||
|
||||
dump_dir=Directorio a respaldar
|
||||
dump_dirs=Directorios a rspaldar
|
||||
dump_fs=Sistema de archivos
|
||||
@@ -54,6 +55,7 @@ dump_rsh1=SSH
|
||||
dump_rsh2=Otro comando ..
|
||||
dump_ersh=Comando de respaldo remoto no ingresado o no válido
|
||||
dump_essh=SSH no puede ser usado para respaldos remotos a menos que el comando <tt>ssh</tt> esté instalado en su sistema
|
||||
|
||||
edit_err=Fallo al crear respaldo
|
||||
edit_edir=Directorio de respaldo no ingresado
|
||||
edit_efs=Los sistemas de archivos de tipo $1 no pueden ser respaldados por este módulo
|
||||
@@ -69,13 +71,16 @@ edit_return=volcado
|
||||
edit_email=Enviar salida programada al correo electrónico
|
||||
edit_subject=Asunto del mensaje de correo electrónico
|
||||
edit_restore=Formulario de Recuperación
|
||||
|
||||
save_err=Fallo al salvar respaldo
|
||||
save_edir=Directorio de respaldo no ingresado o no válido
|
||||
save_efs=Directorio de respaldo no puede cambiar a un sistema de archivos diferente
|
||||
|
||||
backup_title=Respaldar Ahora
|
||||
backup_desc=Ejecutando respaldo de $1 a $2 ..
|
||||
backup_done=.. respaldo completado.
|
||||
backup_failed=.. respaldo falló!
|
||||
|
||||
restore_title=Recuperar Respaldo
|
||||
restore_err=Fallo al recuperar respaldo
|
||||
restore_ecommand=El comando $1 necesitado para recuperar los respaldos del sistema de archivos $2 no fué encontrado en su sistema. Quizás no está instalado actualmente.
|
||||
@@ -112,6 +117,7 @@ restore_extra=Opciones extra de línea de comandos
|
||||
restore_rsh=Comando de recuperación remoto
|
||||
restore_ersh=Comando de recuperación remoto no ingresado o no válido
|
||||
restore_essh=SSH no puede ser usado para recuperaciones remotas a menos que el comando <tt>ssh</tt> esté instalado en su sistema
|
||||
|
||||
log_create=Creada configuración de respaldo para $1
|
||||
log_modify=Modificada configuración de respaldo para $1
|
||||
log_delete=Borrada configuración de respaldo para $1
|
||||
|
||||
@@ -16,6 +16,7 @@ index_follow=Después de $1
|
||||
index_forcetar=En formato TAR
|
||||
index_delete=Eliminar copias de seguridad seleccionadas
|
||||
index_nostrftime=Advertencia: algunos trabajos de copia de seguridad usan % en sus nombres de archivo, pero la sustitución de strftime no está habilitada en la página de configuración del módulo.
|
||||
|
||||
dump_exclude=Archivos y directorios para omitir
|
||||
dump_ehuser2=El nombre de usuario no puede contener el carácter @
|
||||
dump_fok=Detener si falla el comando
|
||||
@@ -52,6 +53,7 @@ dump_remount=¿Volver a montar con la opción <tt>noatime</tt> durante la copia
|
||||
dump_eftpupdate=No es posible agregar archivos a un archivo existente cuando se utiliza FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Solo se permiten copias de seguridad de nivel 0 para directorios que no son puntos de montaje del sistema de archivos
|
||||
dump_eupdatedir=El archivo <tt>/etc/dumpdates</tt> solo se puede actualizar para directorios que son puntos de montaje del sistema de archivos
|
||||
|
||||
edit_title3=Copia de seguridad de clonación
|
||||
edit_header2=Programa de respaldo
|
||||
edit_header3=Opciones de respaldo
|
||||
@@ -61,6 +63,7 @@ edit_tolevel=$1 a $2 (nivel $3)
|
||||
edit_special=Programa de respaldo
|
||||
edit_when=Cuando hacer una copia de seguridad
|
||||
edit_clone=Clon
|
||||
|
||||
backup_reverify=.. completo. Ahora verificando la copia de seguridad. ..
|
||||
backup_beforefailed=.. antes de que fallara el comando de copia de seguridad!
|
||||
backup_afterfailed=.. después de que el comando de copia de seguridad falló!
|
||||
@@ -69,6 +72,7 @@ backup_notape=.. copia de seguridad excedió la capacidad de una sola cinta. El
|
||||
backup_egone=¡La copia de seguridad no existe!
|
||||
backup_bg=Iniciando el proceso de respaldo en segundo plano. Puede controlar su progreso en la sección <b>Ejecución de trabajos de copia de seguridad</b> en la página principal del módulo, y se le notificará su estado final por correo electrónico.
|
||||
backup_ecannot=No tiene permiso para hacer una copia de seguridad de este directorio
|
||||
|
||||
restore_theader=Restaurar copia de seguridad del archivo Unix TAR
|
||||
restore_ecannot=No tiene permiso para restaurar copias de seguridad
|
||||
restore_perms=Restaurar permisos de archivo?
|
||||
@@ -76,15 +80,19 @@ restore_gzip=¿Descomprimir archivo?
|
||||
restore_keep=¿No sobrescribir archivos?
|
||||
restore_emulti=Las restauraciones de múltiples archivos no se pueden hacer desde un dispositivo de cinta
|
||||
restore_emulti2=Las restauraciones de múltiples archivos no se pueden hacer desde un servidor remoto
|
||||
|
||||
log_bgbackup=Se inició la copia de seguridad de $1 a $2
|
||||
log_kill=Copia de seguridad finalizada para $1
|
||||
|
||||
kill_err=Error al finalizar la copia de seguridad
|
||||
kill_egone=¡Ya no corre!
|
||||
kill_ecannot=No tiene permiso para finalizar esta copia de seguridad
|
||||
|
||||
newtape_err=Error al señalar nueva cinta
|
||||
newtape_egone=¡La copia de seguridad ya no se está ejecutando!
|
||||
newtape_estatus=La copia de seguridad ya no está esperando una nueva cinta
|
||||
newtape_ecannot=No tiene permiso para administrar esta copia de seguridad
|
||||
|
||||
acl_edit=¿Puede crear y editar copias de seguridad?
|
||||
acl_restore=Puede restaurar copias de seguridad?
|
||||
acl_cmds=¿Se pueden editar los comandos antes y después?
|
||||
@@ -92,8 +100,10 @@ acl_extra=¿Se pueden editar parámetros adicionales de la línea de comandos?
|
||||
acl_dirs=Directorios permitidos para copias de seguridad
|
||||
acl_all=Todos los directorios
|
||||
acl_list=Solo listado ..
|
||||
|
||||
delete_err=Error al eliminar las copias de seguridad
|
||||
delete_enone=Ninguna seleccionada
|
||||
|
||||
email_already=La copia de seguridad ya se está ejecutando con PID $1.
|
||||
email_ebefore=¡El comando antes de la copia de seguridad falló!
|
||||
email_verify=Verificando copia de seguridad ..
|
||||
@@ -101,5 +111,6 @@ email_eafter=¡El comando después de la copia de seguridad falló!
|
||||
email_subject=Copia de seguridad de $1 en $2
|
||||
email_ok=Copia de seguridad exitosa
|
||||
email_failed=¡Copia de seguridad fallida!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Cambio de cinta $1 para la copia de seguridad de $2 en $3
|
||||
newtape_body=La copia de seguridad de $2 en $3 ha alcanzado la cantidad máxima de datos permitida en la cinta $1. Deberá cargar una nueva cinta y presionar el enlace 'Cinta cargada' en el módulo de Copia de seguridad del sistema de archivos de Webmin para que la copia de seguridad continúe.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=$1 ondoren
|
||||
index_forcetar=TAR formatuan
|
||||
index_delete=Ezabatu hautatutako segurtasun kopiak
|
||||
index_nostrftime=Abisua: babes-lan batzuek % fitxategien izenean erabiltzen dute, baina lanaldi-ordezkapena ez da gaitu Moduloaren Konfigurazio orrian.
|
||||
|
||||
dump_dir=Backup egiteko direktorioa
|
||||
dump_dirs=Babeskopiak egiteko zuzendariak
|
||||
dump_fs=Filesystem
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Erosi <tt>noatime</tt> aukerarekin segurtasun kopian?
|
||||
dump_eftpupdate=Fitxategiak lehendik dauden artxiboetan gehitzea ez da posible FTP erabiltzen denean.
|
||||
dump_eleveldir=0 mailako babes kopiak baino ez dira onartzen fitxategi sistemen puntu puntuak ez dituzten direktorioetarako
|
||||
dump_eupdatedir=<tt>/etc/dumpdates</tt> fitxategia eguneratu daiteke fitxategi sistemaren puntu puntuak dituzten direktorioetarako soilik
|
||||
|
||||
edit_err=Ezin izan da backup egin
|
||||
edit_edir=Babeskopia direktorio falta da
|
||||
edit_efs=$1 motako fitxategi sistemek ezin dute modulu honen babeskopia egin
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 eta $2 ($3 maila)
|
||||
edit_special=Backup egutegia
|
||||
edit_when=Noiz babeskopia egin
|
||||
edit_clone=Clone
|
||||
|
||||
save_err=Ezin izan da backup gordetzea
|
||||
save_edir=Backup edo direktorio baliogabea falta da
|
||||
save_efs=Backup direktorioa ezin da beste fitxategi sistema batera aldatu
|
||||
|
||||
backup_title=Backup Orain
|
||||
backup_desc=$1 etik $2 ko segurtasun kopia egiten ari da.
|
||||
backup_reverify=.. osatu. Orain egiaztagiria egiaztatzen ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. segurtasun kopiak zinta bakarraren ahalmena gainditu zuen. Zint
|
||||
backup_egone=Babeskopia ez da existitzen!
|
||||
backup_bg=Atzeko planoaren babes prozesua abiarazten. Moduluaren orrialde nagusiko <b>Egin Backup Lanak</b> atalean bere aurrerapenak kontrolatu ahal izango dituzu eta posta elektroniko bidez jakinaraziko zaio bere egoeraren berri.
|
||||
backup_ecannot=Ezin duzu direktorio hau babestu
|
||||
|
||||
restore_title=Berrezarri babeskopia
|
||||
restore_err=Ezin izan da backup egin
|
||||
restore_ecommand=Ez da aurkitu zure sisteman $2 fitxategi-sistemaren segurtasun kopiak berreskuratzeko behar den $1 komandoa. Agian ez dago instalatuta.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Deskonprimitu artxiboa?
|
||||
restore_keep=Ez dituzu fitxategiak gainidazten?
|
||||
restore_emulti=Ezin dira fitxategi anitzeko zaharberritzeak zinta gailu batetik egin
|
||||
restore_emulti2=Fitxategi anitzeko zaharberritzeak ezin dira urruneko zerbitzari batetik egin
|
||||
|
||||
log_create=$1 erako babeskopia konfiguratua sortu da
|
||||
log_modify=$1 erako babeskopia konfiguratua
|
||||
log_delete=$1 babeserako konfigurazioa ezabatu da
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=$1 etik $2 ra babeskopia egin da
|
||||
log_bgbackup=$1 eta $2 babesaren kopia abiarazi da
|
||||
log_restore=Backup $1 etik zaharberritua
|
||||
log_kill=$1 segurtasun kopia amaitu da
|
||||
|
||||
kill_err=Ezin izan da babeskopia amaitu
|
||||
kill_egone=Jada ez korrika!
|
||||
kill_ecannot=Ez duzu baimenik babes kopia hau amaitzeko
|
||||
|
||||
newtape_err=Ezin izan da zinta berria seinalatu
|
||||
newtape_egone=Backup ez da gehiago exekutatzen!
|
||||
newtape_estatus=Babeskopiak jada ez du zinta berriaren zain
|
||||
newtape_ecannot=Ez duzu baimenik babes-kopia kudeatzeko
|
||||
|
||||
acl_edit=Babeskopiak sortu eta editatu ditzakezu?
|
||||
acl_restore=Backupak berreskuratu ditzakezu?
|
||||
acl_cmds=Editatu al daiteke komandoak aurretik eta ondoren?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Komando lerroko parametro gehigarriak edita ditzakezu?
|
||||
acl_dirs=Baimendutako babeskopiak egiteko direktorioak
|
||||
acl_all=Direktorio guztiak
|
||||
acl_list=Zerrenda bakarra ..
|
||||
|
||||
delete_err=Ezin izan da segurtasun kopiak ezabatu
|
||||
delete_enone=Ez da hautatu
|
||||
|
||||
email_already=Babeskopiak PID $1 -ekin abian da dagoeneko.
|
||||
email_ebefore=Back-backup komandoak huts egin du!
|
||||
email_verify=Babeskopia egiaztatzen ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Babeskopia osteko komandoak huts egin du!
|
||||
email_subject=$1 -ren babesaren $2 babeskopia
|
||||
email_ok=Babeskopiak arrakasta izan du
|
||||
email_failed=Babeskopiak huts egin du!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Zinta aldatu $1 $2 ren $2 babesaren babeserako
|
||||
newtape_body=$2 -ren $2 babesaren kopiak $1 ean onartutako gehieneko datu kopurua lortu du. Zinta berri bat kargatu beharko duzu eta 'Zinta kargatu' estekan sartu beharko duzu Webmin-en Filesystem Backup moduluan segurtasun kopiak jarraitzeko.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=بعد از$1
|
||||
index_forcetar=در قالب TAR
|
||||
index_delete=نسخه پشتیبان تهیه شده را حذف کنید
|
||||
index_nostrftime=اخطار - بعضی از مشاغل پشتیبان از نام ٪ خود در پرونده استفاده می کنند ، اما تعویض strftime در صفحه پیکربندی ماژول فعال نیست.
|
||||
|
||||
dump_dir=راهنمای تهیه نسخه پشتیبان
|
||||
dump_dirs=راهنمای تهیه نسخه پشتیبان
|
||||
dump_fs=سیستم فایل
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=با گزینه <tt>noatime</tt> در حین تهیه نسخه پش
|
||||
dump_eftpupdate=هنگام استفاده از FTP اضافه کردن پرونده ها به بایگانی موجود امکان پذیر نیست.
|
||||
dump_eleveldir=فقط نسخه پشتیبان از سطح 0 برای دایرکتوری هایی که نقاط سوء سیستم فایل نیستند مجاز است
|
||||
dump_eupdatedir=پرونده <tt>/etc/dumpdates</tt> فقط می تواند برای دایرکتوری هایی که نقاط سوء سیستم سیستم فایل ها هستند به روز شود
|
||||
|
||||
edit_err=تهیه نسخه پشتیبان انجام نشد
|
||||
edit_edir=فهرست پشتیبان گیری وجود ندارد
|
||||
edit_efs=سیستمهای فایل از نوع 1 نمی توانند از این ماژول پشتیبان تهیه شوند
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 تا$2 (سطح$3)
|
||||
edit_special=برنامه تهیه نسخه پشتیبان
|
||||
edit_when=چه زمانی پشتیبان تهیه کنید
|
||||
edit_clone=شبیه
|
||||
|
||||
save_err=ذخیره نسخه پشتیبان انجام نشد
|
||||
save_edir=فهرست پشتیبان گیری نامعتبر یا نامعتبر است
|
||||
save_efs=پوشه پشتیبان نمی تواند به یک سیستم پرونده ای متفاوت تغییر یابد
|
||||
|
||||
backup_title=همین حالا نسخه پشتیبان تهیه کن
|
||||
backup_desc=تهیه نسخه پشتیبان از$1 تا$2 ..
|
||||
backup_reverify=.. کامل. اکنون تأیید نسخه پشتیبان ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. پشتیبان گیری بیش از ظرفیت یک نوار و
|
||||
backup_egone=تهیه نسخه پشتیبان وجود ندارد!
|
||||
backup_bg=شروع روند پشتیبان گیری پس زمینه. شما می توانید پیشرفت خود را در قسمت <b>در حال اجرا پشتیبان مشاغل</b> در صفحه اصلی ماژول نظارت داشته باشید و از طریق ایمیل از وضعیت نهایی آن مطلع شوید.
|
||||
backup_ecannot=شما مجاز به تهیه نسخه پشتیبان از این فهرست نیستید
|
||||
|
||||
restore_title=بازگرداندن پشتیبان
|
||||
restore_err=بازیابی نسخه پشتیبان انجام نشد
|
||||
restore_ecommand=دستور$1 برای بازیابی نسخه پشتیبان از سیستم فایل$2 نیاز به سیستم شما یافت نشد. شاید در حال حاضر نصب نشده باشد.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=بایگانی Uncompress؟
|
||||
restore_keep=پرونده ها را بازنویسی نمی کنید؟
|
||||
restore_emulti=بازیابی چند فایل از دستگاه نوار قابل انجام نیست
|
||||
restore_emulti2=بازگرداندن چند فایل را نمی توان از سرور از راه دور انجام داد
|
||||
|
||||
log_create=پیکربندی پشتیبان برای$1 ایجاد شد
|
||||
log_modify=پیکربندی پشتیبان اصلاح شده برای$1
|
||||
log_delete=پیکربندی پشتیبان برای$1 حذف شد
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=از$1 تا$2 پشتیبان تهیه شد
|
||||
log_bgbackup=پشتیبان گیری از$1 تا$2 شروع شد
|
||||
log_restore=نسخه پشتیبان تهیه شده از$1 بازیابی شد
|
||||
log_kill=تهیه نسخه پشتیبان برای$1 پایان یافت
|
||||
|
||||
kill_err=پشتیبان گیری خاتمه یافت
|
||||
kill_egone=دیگر در حال اجرا نیست!
|
||||
kill_ecannot=شما مجاز به فسخ کردن این نسخه پشتیبان نیستید
|
||||
|
||||
newtape_err=علامت نوار جدید انجام نشد
|
||||
newtape_egone=نسخه پشتیبان دیگر اجرا نمی شود!
|
||||
newtape_estatus=تهیه نسخه پشتیبان دیگر منتظر نوار جدید نیست
|
||||
newtape_ecannot=شما مجاز به مدیریت این نسخه پشتیبان نیستید
|
||||
|
||||
acl_edit=آیا می توانید نسخه پشتیبان تهیه کرده و ویرایش کنید؟
|
||||
acl_restore=آیا می توانید نسخه پشتیبان تهیه کنید؟
|
||||
acl_cmds=آیا می توان قبل و بعد از دستورات را ویرایش کرد؟
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=آیا می توانید پارامترهای اضافی خط فرما
|
||||
acl_dirs=دایرکتوری مجاز برای تهیه نسخه پشتیبان
|
||||
acl_all=همه دایرکتوری ها
|
||||
acl_list=فقط ذکر شده ..
|
||||
|
||||
delete_err=پشتیبان گیری حذف نشد
|
||||
delete_enone=هیچ یک انتخاب نشده است
|
||||
|
||||
email_already=نسخه پشتیبان تهیه شده در حال حاضر با PID $1 اجرا می شود.
|
||||
email_ebefore=فرمان قبل از پشتیبان گیری انجام نشد!
|
||||
email_verify=تأیید نسخه پشتیبان ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=فرمان پس گرفتن پشتیبان انجام نشد!
|
||||
email_subject=تهیه نسخه پشتیبان از$1 از$2
|
||||
email_ok=پشتیبان گیری موفق شد
|
||||
email_failed=پشتیبان گیری انجام نشد!
|
||||
|
||||
newtape_subject=نوار تغییر$1 برای تهیه نسخه پشتیبان از$2 در$3
|
||||
newtape_body=نسخه پشتیبان تهیه$2 در$3 به حداکثر داده مجاز در نوار$1 رسیده است. برای ادامه نسخه پشتیبان ، باید نوار جدیدی بارگیری کنید و به لینک 'Tape Loaded' در ماژول پشتیبان Filesystem Webmin ضربه بزنید.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=$1 jälkeen
|
||||
index_forcetar=TAR-muodossa
|
||||
index_delete=Poista valitut varmuuskopiot
|
||||
index_nostrftime=Varoitus - jotkut varmuuskopiointityöt käyttävät % tiedostonimissään, mutta strftime-korvaaminen ei ole käytössä Moduulin kokoonpanosivulla.
|
||||
|
||||
dump_dir=Varmuuskopioitava hakemisto
|
||||
dump_dirs=Hakemistot varmuuskopiointiin
|
||||
dump_fs=Tiedostojärjestelmä
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Korjataanko <tt>noatime</tt> -vaihtoehdolla varmuuskopioinnin aikan
|
||||
dump_eftpupdate=Tiedostojen lisääminen olemassa olevaan arkistoon ei ole mahdollista, kun käytetään FTP: tä.
|
||||
dump_eleveldir=Vain tason 0 varmuuskopiot ovat sallittuja hakemistoille, jotka eivät ole tiedostojärjestelmän asennuspisteitä
|
||||
dump_eupdatedir=<tt>/etc/dumpdates</tt>-tiedosto voidaan päivittää vain hakemistoille, jotka ovat tiedostojärjestelmän liitäntäpisteitä
|
||||
|
||||
edit_err=Varmuuskopion luonti epäonnistui
|
||||
edit_edir=Puuttuu varmuuskopiohakemisto
|
||||
edit_efs=Tämä moduuli ei voi varmuuskopioida tyypin $1 tiedostojärjestelmiä
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 - $2 (taso $3)
|
||||
edit_special=Varmuuskopioaikataulu
|
||||
edit_when=Milloin varmuuskopioida
|
||||
edit_clone=Klooni
|
||||
|
||||
save_err=Varmuuskopion tallentaminen epäonnistui
|
||||
save_edir=Puuttuva tai virheellinen varmuuskopiohakemisto
|
||||
save_efs=Varmuuskopiohakemistoa ei voi muuttaa toiseen tiedostojärjestelmään
|
||||
|
||||
backup_title=Varmuuskopioi nyt
|
||||
backup_desc=Varmuuskopioidaan $1 - $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. saattaa loppuun. Vahvistetaan nyt varmuuskopio ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. varmuuskopiointi ylitti yhden nauhan kapasiteetin. Nauhanvaihto
|
||||
backup_egone=Varmuuskopioita ei ole!
|
||||
backup_bg=Taustavarmuuskopion aloittaminen. Voit seurata sen etenemistä moduulin pääsivun <b>Varmistustöiden suorittaminen</b> -osiossa, ja sen lopullisesta tilasta ilmoitetaan sähköpostitse.
|
||||
backup_ecannot=Et voi varmuuskopioida tätä hakemistoa
|
||||
|
||||
restore_title=Palauta varmuuskopio
|
||||
restore_err=Varmuuskopion palauttaminen epäonnistui
|
||||
restore_ecommand=$2 -tiedostojärjestelmän varmuuskopioiden palauttamiseen tarvittavaa komentoa $1 ei löydy järjestelmästäsi. Ehkä sitä ei ole tällä hetkellä asennettu.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Pakkaako arkisto?
|
||||
restore_keep=Etkö korvaa tiedostoja?
|
||||
restore_emulti=Monitiedostojen palauttamista ei voi tehdä nauhalaitteesta
|
||||
restore_emulti2=Monitiedostojen palauttamista ei voida suorittaa etäpalvelimelta
|
||||
|
||||
log_create=Luotu varmuuskopio $1 : lle
|
||||
log_modify=Muokattu varmuuskopio $1 : lle
|
||||
log_delete=Poistettu varmuuskopio $1 : lle
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=Varmuuskopioidaan $1 - $2
|
||||
log_bgbackup=Aloitettiin varmuuskopio $1 - $2
|
||||
log_restore=Palautettu varmuuskopio $1 : stä
|
||||
log_kill=Lopetettu varmuuskopio $1 : lle
|
||||
|
||||
kill_err=Varmuuskopioinnin lopettaminen epäonnistui
|
||||
kill_egone=Ei enää juokse!
|
||||
kill_ecannot=Sinulla ei ole oikeutta lopettaa tätä varmuuskopiointia
|
||||
|
||||
newtape_err=Uuden nauhan signalointi epäonnistui
|
||||
newtape_egone=Varmuuskopio ei ole enää käynnissä!
|
||||
newtape_estatus=Varmuuskopiointi ei enää odota uutta nauhaa
|
||||
newtape_ecannot=Sinulla ei ole oikeutta hallita tätä varmuuskopiota
|
||||
|
||||
acl_edit=Voiko luoda ja muokata varmuuskopioita?
|
||||
acl_restore=Voiko varmuuskopiot palauttaa?
|
||||
acl_cmds=Voiko muokata ennen ja jälkeen komentoja?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Voiko muokata ylimääräisiä komentoriviparametreja?
|
||||
acl_dirs=Sallitut hakemistot varmuuskopioille
|
||||
acl_all=Kaikki hakemistot
|
||||
acl_list=Vain listattu ..
|
||||
|
||||
delete_err=Varmuuskopioiden poistaminen epäonnistui
|
||||
delete_enone=Mitään ei ole valittu
|
||||
|
||||
email_already=Varmuuskopiointi on jo käynnissä PID $1 : llä.
|
||||
email_ebefore=Ennen varmuuskopiointia -komento epäonnistui!
|
||||
email_verify=Varmennetaan varmuuskopio ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Varmuuskopioinnin komento epäonnistui!
|
||||
email_subject=$1 : n varmuuskopio $2 : lle
|
||||
email_ok=Varmuuskopiointi onnistui
|
||||
email_failed=Varmuuskopiointi epäonnistui!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Nauhanvaihto $1, kun $2 varmuuskopioidaan $3 : een
|
||||
newtape_body=$2 : n varmuuskopio $3 : ssa on saavuttanut nauhalle $1 sallitun enimmäismäärän. Sinun on ladattava uusi nauha ja napsautettava Tape Loaded -linkkiä Webminin Filesystem Backup -moduulissa, jotta varmuuskopiointi jatkuu.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Après $1
|
||||
index_forcetar=Au format TAR
|
||||
index_delete=Supprimer les sauvegardes sélectionnées
|
||||
index_nostrftime=Avertissement - certains travaux de sauvegarde utilisent % dans leurs noms de fichiers, mais la substitution strftime n'est pas activée sur la page Configuration du module.
|
||||
|
||||
dump_dir=Répertoire à sauvegarder
|
||||
dump_dirs=Répertoires à sauvegarder
|
||||
dump_fs=Système de fichiers
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Remonter avec l'option <tt>noatime</tt> pendant la sauvegarde?
|
||||
dump_eftpupdate=L'ajout de fichiers à une archive existante n'est pas possible lors de l'utilisation de FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Seules les sauvegardes de niveau 0 sont autorisées pour les répertoires qui ne sont pas des points de montage du système de fichiers
|
||||
dump_eupdatedir=Le fichier <tt>/etc/dumpdates</tt> ne peut être mis à jour que pour les répertoires qui sont des points de montage du système de fichiers
|
||||
|
||||
edit_err=Impossible de créer la sauvegarde
|
||||
edit_edir=Répertoire de sauvegarde manquant
|
||||
edit_efs=Les systèmes de fichiers de type $1 ne peuvent pas être sauvegardés par ce module
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 à $2 (niveau $3)
|
||||
edit_special=Calendrier de sauvegarde
|
||||
edit_when=Quand sauvegarder
|
||||
edit_clone=Cloner
|
||||
|
||||
save_err=Impossible d'enregistrer la sauvegarde
|
||||
save_edir=Répertoire de sauvegarde manquant ou non valide
|
||||
save_efs=Le répertoire de sauvegarde ne peut pas passer à un autre système de fichiers
|
||||
|
||||
backup_title=Sauvegarder maintenant
|
||||
backup_desc=Exécution de la sauvegarde de $1 vers $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. Achevée. Vérification de la sauvegarde en cours ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. la sauvegarde a dépassé la capacité d'une seule bande. Le ch
|
||||
backup_egone=La sauvegarde n'existe pas!
|
||||
backup_bg=Démarrage du processus de sauvegarde en arrière-plan. Vous pouvez suivre sa progression dans la section <b>Exécution des tâches de sauvegarde</b> sur la page principale du module, et vous serez informé de son état final par e-mail.
|
||||
backup_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à sauvegarder ce répertoire
|
||||
|
||||
restore_title=Restaurer la sauvegarde
|
||||
restore_err=Impossible de restaurer la sauvegarde
|
||||
restore_ecommand=La commande $1 nécessaire pour restaurer les sauvegardes du système de fichiers $2 est introuvable sur votre système. Il n'est peut-être pas actuellement installé.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Décompresser l'archive?
|
||||
restore_keep=N'écrasez pas les fichiers?
|
||||
restore_emulti=Les restaurations multi-fichiers ne peuvent pas être effectuées à partir d'un périphérique à bande
|
||||
restore_emulti2=Les restaurations multi-fichiers ne peuvent pas être effectuées à partir d'un serveur distant
|
||||
|
||||
log_create=Configuration de sauvegarde créée pour $1
|
||||
log_modify=Configuration de sauvegarde modifiée pour $1
|
||||
log_delete=Configuration de sauvegarde supprimée pour $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=Sauvegardé de $1 à $2
|
||||
log_bgbackup=Démarrage de la sauvegarde de $1 vers $2
|
||||
log_restore=Sauvegarde restaurée à partir de $1
|
||||
log_kill=Sauvegarde interrompue pour $1
|
||||
|
||||
kill_err=Impossible de terminer la sauvegarde
|
||||
kill_egone=Ne fonctionne plus!
|
||||
kill_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à mettre fin à cette sauvegarde
|
||||
|
||||
newtape_err=Impossible de signaler une nouvelle bande
|
||||
newtape_egone=La sauvegarde n'est plus en cours d'exécution!
|
||||
newtape_estatus=La sauvegarde n'attend plus une nouvelle bande
|
||||
newtape_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer cette sauvegarde
|
||||
|
||||
acl_edit=Peut créer et modifier des sauvegardes?
|
||||
acl_restore=Peut restaurer des sauvegardes?
|
||||
acl_cmds=Peut modifier les commandes avant et après?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Peut modifier des paramètres de ligne de commande supplémentaires?
|
||||
acl_dirs=Répertoires autorisés pour les sauvegardes
|
||||
acl_all=Tous les répertoires
|
||||
acl_list=Seulement listé ..
|
||||
|
||||
delete_err=Impossible de supprimer les sauvegardes
|
||||
delete_enone=Aucune sélection
|
||||
|
||||
email_already=La sauvegarde est déjà en cours d'exécution avec le PID $1.
|
||||
email_ebefore=La commande avant la sauvegarde a échoué!
|
||||
email_verify=Vérification de la sauvegarde ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=La commande après sauvegarde a échoué!
|
||||
email_subject=Sauvegarde de $1 sur $2
|
||||
email_ok=Sauvegarde réussie
|
||||
email_failed=La sauvegarde a échoué!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Changement de bande $1 pour la sauvegarde de $2 sur $3
|
||||
newtape_body=La sauvegarde de $2 sur $3 a atteint la quantité maximale de données autorisée sur la bande $1. Vous devrez charger une nouvelle bande et cliquer sur le lien «Tape Loaded» dans le module de sauvegarde du système de fichiers de Webmin pour que la sauvegarde se poursuive.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=אחרי $1
|
||||
index_forcetar=בפורמט TAR
|
||||
index_delete=מחק גיבויים שנבחרו
|
||||
index_nostrftime=אזהרה - חלק ממשרות הגיבוי משתמשות ב- % בשמות הקבצים שלהן, אך החלפת חלופות אינה מופעלת בדף תצורת המודול.
|
||||
|
||||
dump_dir=מדריך לגיבוי
|
||||
dump_dirs=ספריות לגיבוי
|
||||
dump_fs=מערכת קבצים
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=מחדש את האפשרות <tt>בשעות הלילה</strong> ב
|
||||
dump_eftpupdate=הוספת קבצים לארכיון קיים אינה אפשרית בעת שימוש ב- FTP.
|
||||
dump_eleveldir=רק גיבוי ברמה 0 מותר לספריות שאינן נקודות הרכבה של מערכת הקבצים
|
||||
dump_eupdatedir=ניתן לעדכן את הקובץ <tt>/etc/dumpdates</tt> רק עבור ספריות שהן נקודות הרכבה של מערכת הקבצים
|
||||
|
||||
edit_err=יצירת גיבוי נכשלה
|
||||
edit_edir=ספריית גיבוי חסרה
|
||||
edit_efs=לא ניתן לגבות מערכות קבצים מסוג $1 על ידי מודול זה
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 עד $2 (רמה $3)
|
||||
edit_special=לוח הזמנים לגיבוי
|
||||
edit_when=מתי לגיבוי
|
||||
edit_clone=שיבוט
|
||||
|
||||
save_err=שמירת הגיבוי נכשלה
|
||||
save_edir=ספריית גיבוי חסרה או לא חוקית
|
||||
save_efs=ספריית הגיבוי אינה יכולה לעבור למערכת קבצים אחרת
|
||||
|
||||
backup_title=גיבוי עכשיו
|
||||
backup_desc=מבצע גיבוי של $1 ל- $2.
|
||||
backup_reverify=.. שלם. עכשיו מאמת גיבוי ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. הגיבוי חרג מהקיבולת של קלטת יחידה.
|
||||
backup_egone=הגיבוי לא קיים!
|
||||
backup_bg=התחלת תהליך גיבוי רקע. אתה יכול לעקוב אחר התקדמותו בקטע <b>הפעלת עבודות גיבוי</b> בעמוד הראשי של המודול, ותקבל הודעה על מצבו הסופי באמצעות הדוא"ל.
|
||||
backup_ecannot=אינך מורשה לגבות את הספרייה הזו
|
||||
|
||||
restore_title=שחזור גיבוי
|
||||
restore_err=שחזור הגיבוי נכשל
|
||||
restore_ecommand=הפקודה $1 הדרושה כדי לשחזר $2 גיבויים של מערכת הקבצים לא נמצאה במערכת שלך. אולי זה לא מותקן כרגע.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=לבטל את הארכיון?
|
||||
restore_keep=לא להחליף קבצים?
|
||||
restore_emulti=לא ניתן לבצע שחזור רב קבצים מהתקן קלטת
|
||||
restore_emulti2=לא ניתן לבצע שחזור רב קבצים משרת מרוחק
|
||||
|
||||
log_create=נוצר תצורת גיבוי עבור $1
|
||||
log_modify=תצורת גיבוי שונה עבור $1
|
||||
log_delete=תצורת הגיבוי נמחקה עבור $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=גיבוי $1 ל- $2
|
||||
log_bgbackup=החל גיבוי של $1 ל- $2
|
||||
log_restore=גיבוי שוחזר מ- $1
|
||||
log_kill=גיבוי מופסק עבור $1
|
||||
|
||||
kill_err=הפסקת הגיבוי נכשלה
|
||||
kill_egone=כבר לא רץ!
|
||||
kill_ecannot=אינך רשאי לסיים את הגיבוי הזה
|
||||
|
||||
newtape_err=כשל בסימן קלטת חדשה
|
||||
newtape_egone=הגיבוי כבר לא פועל!
|
||||
newtape_estatus=הגיבוי כבר לא מחכה לקלטת חדשה
|
||||
newtape_ecannot=אינך מורשה לנהל את הגיבוי הזה
|
||||
|
||||
acl_edit=האם ניתן ליצור ולערוך גיבויים?
|
||||
acl_restore=האם ניתן לשחזר גיבויים?
|
||||
acl_cmds=האם ניתן לערוך פקודות לפני ואחרי?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=האם ניתן לערוך פרמטרים נוספים בשורת הפ
|
||||
acl_dirs=ספריות מותרות לגיבויים
|
||||
acl_all=כל הספריות
|
||||
acl_list=רשום רק ..
|
||||
|
||||
delete_err=מחיקת הגיבויים נכשלה
|
||||
delete_enone=לא נבחר
|
||||
|
||||
email_already=הגיבוי פועל כבר עם PID $1.
|
||||
email_ebefore=הפקודה לפני הגיבוי נכשלה!
|
||||
email_verify=מאמת גיבוי ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=הפקודה לאחר הגיבוי נכשלה!
|
||||
email_subject=גיבוי של $1 על $2
|
||||
email_ok=הגיבוי הצליח
|
||||
email_failed=הגיבוי נכשל!
|
||||
|
||||
newtape_subject=שינוי הקלטת $1 לגיבוי של $2 על $3
|
||||
newtape_body=הגיבוי של $2 על $3 הגיע לכמות המרבית של נתונים המותרים בקלטת $1. יהיה עליך לטעון קלטת חדשה ולחץ על קישור 'קלטת טעונה' במודול הגיבוי של הקבצים של Webmin כדי להמשיך הגיבוי.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Nakon $1
|
||||
index_forcetar=U TAR formatu
|
||||
index_delete=Izbrišite odabrane sigurnosne kopije
|
||||
index_nostrftime=Upozorenje - neki rezervni poslovi koriste % u svojim imenima, ali zamjena strlue-a nije omogućena na stranici Konfiguracija modula.
|
||||
|
||||
dump_dir=Imenik za sigurnosnu kopiju
|
||||
dump_dirs=Katalozi za izradu sigurnosnih kopija
|
||||
dump_fs=Sustav datoteka
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Ponovno upotrijebite opciju <tt>noatime</tt> tijekom sigurnosne kop
|
||||
dump_eftpupdate=Dodavanje datoteka u postojeću arhivu nije moguće kada koristite FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Dopuštene su samo sigurnosne kopije razine 0 za mape koje nisu točke montiranja datotečnog sustava
|
||||
dump_eupdatedir=Datoteka <tt>/etc/dumpdates</tt> može se ažurirati samo za direktorije koje su točke montiranja datotečnog sustava
|
||||
|
||||
edit_err=Izrada sigurnosne kopije nije uspjela
|
||||
edit_edir=Nedostaje direktorij sigurnosne kopije
|
||||
edit_efs=Filesni sustavi tipa $1 ne mogu sigurnosno kopirati ovaj modul
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 do $2 (razina $3)
|
||||
edit_special=Rezervni raspored
|
||||
edit_when=Kada napraviti sigurnosnu kopiju
|
||||
edit_clone=Klon
|
||||
|
||||
save_err=Spremanje sigurnosne kopije nije uspjelo
|
||||
save_edir=Nedostaje ili je nevažeći direktorij sigurnosne kopije
|
||||
save_efs=Rezervna mapa ne može se promijeniti u drugi datotečni sustav
|
||||
|
||||
backup_title=Rezervno sada
|
||||
backup_desc=Izvođenje sigurnosne kopije od $1 do $2.
|
||||
backup_reverify=.. kompletna. Sada provjeravanje sigurnosne kopije ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. sigurnosna kopija premašila je kapacitet jedne trake. Promjena
|
||||
backup_egone=Rezervna kopija ne postoji!
|
||||
backup_bg=Pokretanje postupka izrade sigurnosne kopije u pozadini. Možete pratiti njegov napredak u odjeljku <b>Pokretanje sigurnosnih kopija</b> na glavnoj stranici modula, a o svom konačnom stanju bit ćete obaviješteni e-poštom.
|
||||
backup_ecannot=Nije vam dopušteno sigurnosno kopiranje ovog direktorija
|
||||
|
||||
restore_title=Obnoviti povrat
|
||||
restore_err=Vraćanje sigurnosne kopije nije uspjelo
|
||||
restore_ecommand=Naredba $1 potrebna za vraćanje sigurnosnih kopija sigurnosnog kopiranja $2 nije pronađena u vašem sustavu. Možda trenutno nije instaliran.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Poništi arhivu arhive?
|
||||
restore_keep=Ne prepisati datoteke?
|
||||
restore_emulti=Obnavljanje s više datoteka ne može se obaviti s vrpce
|
||||
restore_emulti2=Obnavljanje više datoteka ne može se izvršiti s udaljenog poslužitelja
|
||||
|
||||
log_create=Napravljena konfiguracija sigurnosne kopije za $1
|
||||
log_modify=Izmijenjena konfiguracija sigurnosne kopije za $1
|
||||
log_delete=Izbrisana sigurnosna kopija za $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=Sigurnosno kopiranje $1 do $2
|
||||
log_bgbackup=Započeta sigurnosna kopija od $1 do $2
|
||||
log_restore=Vraćena sigurnosna kopija iz $1
|
||||
log_kill=Završeno sigurnosno kopiranje za $1
|
||||
|
||||
kill_err=Zaustavljanje sigurnosne kopije nije uspjelo
|
||||
kill_egone=Nema više trčanja!
|
||||
kill_ecannot=Nije vam dopušteno prekinuti ovu izradu sigurnosnih kopija
|
||||
|
||||
newtape_err=Nije uspjelo signaliziranje nove vrpce
|
||||
newtape_egone=Rezervna kopija više ne radi!
|
||||
newtape_estatus=Izrada sigurnosne kopije više ne čeka novu vrpcu
|
||||
newtape_ecannot=Nije vam dopušteno upravljanje ovom sigurnosnom kopijom
|
||||
|
||||
acl_edit=Mogu li stvarati i uređivati sigurnosne kopije?
|
||||
acl_restore=Mogu li vratiti sigurnosne kopije?
|
||||
acl_cmds=Može li se uređivati prije i poslije naredbi?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Mogu li uređivati dodatne parametre naredbenog retka?
|
||||
acl_dirs=Dopuštene direktorije za izradu sigurnosnih kopija
|
||||
acl_all=Svi imenici
|
||||
acl_list=Samo na popisu ..
|
||||
|
||||
delete_err=Brisanje sigurnosnih kopija nije uspjelo
|
||||
delete_enone=Nijedna nije odabrana
|
||||
|
||||
email_already=Rezervna kopija već radi s PID $1.
|
||||
email_ebefore=Naredba prije sigurnosne kopije nije uspjela!
|
||||
email_verify=Provjera sigurnosne kopije ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Naredba nakon sigurnosnog kopiranja nije uspjela!
|
||||
email_subject=Sigurnosna kopija $1 na $2
|
||||
email_ok=Backup je uspio
|
||||
email_failed=Rezervna kopija nije uspjela!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Promjena trake $1 za izradu sigurnosne kopije $2 na $3
|
||||
newtape_body=Sigurnosna kopija $2 na $3 dosegla je maksimalnu količinu podataka dopuštenih na vrpci $1. Morat ćete umetnuti novu vrpcu i pritisnuti vezu 'Tape Loaded' u Webmin's Filesystem Backup modulu za nastavak izrade sigurnosnih kopija.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=After $1
|
||||
index_forcetar=In TAR format
|
||||
index_delete=Delete Selected Backups
|
||||
index_nostrftime=Warning - some backup jobs use % in their filenames, but strftime substitution is not enabled on the Module Config page.
|
||||
|
||||
dump_dir=Directory to backup
|
||||
dump_dirs=Directories to backup
|
||||
dump_fs=Filesystem
|
||||
@@ -106,6 +107,7 @@ dump_remount=Remount with <tt>noatime</tt> option during backup?
|
||||
dump_eftpupdate=Adding files to an existing archive is not possible when using FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Only level 0 backups are allowed for directories that are not filesystem mount points
|
||||
dump_eupdatedir=The <tt>/etc/dumpdates</tt> file can only be updated for directories that are filesystem mount points
|
||||
|
||||
edit_err=Failed to create backup
|
||||
edit_edir=Missing backup directory
|
||||
edit_efs=Filesystems of type $1 cannot be backed up by this module
|
||||
@@ -127,9 +129,11 @@ edit_restore=Restore ..
|
||||
edit_to=$1 to $2
|
||||
edit_tolevel=$1 to $2 (level $3)
|
||||
edit_special=Backup schedule
|
||||
|
||||
save_err=Failed to save backup
|
||||
save_edir=Missing or invalid backup directory
|
||||
save_efs=Backup directory cannot change to a different filesystem
|
||||
|
||||
backup_title=Backup Now
|
||||
backup_desc=Performing backup of $1 to $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. complete. Now verifying backup ..
|
||||
@@ -142,6 +146,7 @@ backup_notape=.. backup exceeded the capacity of a single tape. Tape changing is
|
||||
backup_egone=Backup does not exist!
|
||||
backup_bg=Starting background backup process. You can monitor its progress in the <b>Running Backup Jobs</b> section on the module's main page, and will be notified of its final status via email.
|
||||
backup_ecannot=You are not allowed to backup this directory
|
||||
|
||||
restore_title=Restore Backup
|
||||
restore_err=Failed to restore backup
|
||||
restore_ecommand=The command $1 needed to restore $2 filesystem backups was not found on your system. Maybe it is not currently installed.
|
||||
@@ -185,6 +190,7 @@ restore_gzip=Uncompress archive?
|
||||
restore_keep=Don't overwrite files?
|
||||
restore_emulti=Multi-file restores cannot be done from a tape device
|
||||
restore_emulti2=Multi-file restores cannot be done from a remote server
|
||||
|
||||
log_create=Created backup config for $1
|
||||
log_modify=Modified backup config for $1
|
||||
log_delete=Deleted backup config for $1
|
||||
@@ -192,13 +198,16 @@ log_backup=Backed up $1 to $2
|
||||
log_bgbackup=Started backup of $1 to $2
|
||||
log_restore=Restored backup from $1
|
||||
log_kill=Terminated backup for $1
|
||||
|
||||
kill_err=Failed to terminate backup
|
||||
kill_egone=No longer running!
|
||||
kill_ecannot=You are not allowed to terminate this backup
|
||||
|
||||
newtape_err=Failed to signal new tape
|
||||
newtape_egone=Backup is no longer running!
|
||||
newtape_estatus=Backup is no longer waiting for a new tape
|
||||
newtape_ecannot=You are not allowed to manage this backup
|
||||
|
||||
acl_edit=Can create and edit backups?
|
||||
acl_restore=Can restore backups?
|
||||
acl_cmds=Can edit before and after commands?
|
||||
@@ -206,8 +215,10 @@ acl_extra=Can edit extra command-line parameters?
|
||||
acl_dirs=Allowed directories for backups
|
||||
acl_all=All directories
|
||||
acl_list=Only listed ..
|
||||
|
||||
delete_err=Failed to delete backups
|
||||
delete_enone=None selected
|
||||
|
||||
email_already=Backup is already running with PID $1.
|
||||
email_ebefore=Before-backup command failed!
|
||||
email_verify=Verifying backup ..
|
||||
@@ -215,5 +226,6 @@ email_eafter=After-backup command failed!
|
||||
email_subject=Backup of $1 on $2
|
||||
email_ok=Backup succeeded
|
||||
email_failed=Backup failed!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Tape change $1 for backup of $2 on $3
|
||||
newtape_body=The backup of $2 on $3 has reached the maximum amount of data allowed on tape $1. You will need to load a new tape and hit the 'Tape Loaded' link in Webmin's Filesystem Backup module for the backup to continue.
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
dump_aok=Ugrás a parancsra akkor is, ha a biztonsági mentés sikertelen
|
||||
dump_gzip3=Igen, az XZ-vel
|
||||
|
||||
edit_title3=Klón biztonsági másolat
|
||||
edit_when=Mikor kell biztonsági másolatot készíteni
|
||||
edit_clone=Clone
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Dopo $1
|
||||
index_forcetar=Nel formato TAR
|
||||
index_delete=Elimina i backup selezionati
|
||||
index_nostrftime=Avviso: alcuni processi di backup utilizzano % nei nomi dei file, ma la sostituzione strftime non è abilitata nella pagina Configurazione modulo.
|
||||
|
||||
dump_dir=Directory per il backup
|
||||
dump_dirs=Directory per il backup
|
||||
dump_fs=filesystem
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Rimontare con l'opzione <tt>noatime</tt> durante il backup?
|
||||
dump_eftpupdate=L'aggiunta di file a un archivio esistente non è possibile quando si utilizza FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Sono consentiti solo backup di livello 0 per le directory che non sono punti di montaggio del filesystem
|
||||
dump_eupdatedir=Il file <tt>/etc/dumpdates</tt> può essere aggiornato solo per le directory che sono punti di montaggio del filesystem
|
||||
|
||||
edit_err=Impossibile creare il backup
|
||||
edit_edir=Directory di backup mancante
|
||||
edit_efs=Non è possibile eseguire il backup di filesystem di tipo $1 da questo modulo
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=Da $1 a $2 (livello $3)
|
||||
edit_special=Pianificazione del backup
|
||||
edit_when=Quando eseguire il backup
|
||||
edit_clone=Clone
|
||||
|
||||
save_err=Impossibile salvare il backup
|
||||
save_edir=Directory di backup mancante o non valida
|
||||
save_efs=La directory di backup non può cambiare in un file system diverso
|
||||
|
||||
backup_title=Esegui il backup ora
|
||||
backup_desc=Esecuzione di backup da $1 a $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. completare. Ora verifica il backup ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. il backup ha superato la capacità di un singolo nastro. La sos
|
||||
backup_egone=Il backup non esiste!
|
||||
backup_bg=Avvio del processo di backup in background. Puoi monitorare i suoi progressi nella sezione <b>Esecuzione di processi di backup</b> nella pagina principale del modulo e riceverai una notifica via e-mail dello stato finale.
|
||||
backup_ecannot=Non è consentito eseguire il backup di questa directory
|
||||
|
||||
restore_title=Ripristinare il backup
|
||||
restore_err=Impossibile ripristinare il backup
|
||||
restore_ecommand=Il comando $1 necessario per ripristinare i backup del filesystem $2 non è stato trovato sul tuo sistema. Forse non è attualmente installato.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Non decomprimere l'archivio?
|
||||
restore_keep=Non sovrascrivere i file?
|
||||
restore_emulti=I ripristini di più file non possono essere eseguiti da un dispositivo a nastro
|
||||
restore_emulti2=I ripristini di più file non possono essere eseguiti da un server remoto
|
||||
|
||||
log_create=Configurazione di backup creata per $1
|
||||
log_modify=Configurazione di backup modificata per $1
|
||||
log_delete=Configurazione di backup eliminata per $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=Backup da $1 a $2
|
||||
log_bgbackup=Backup avviato da $1 a $2
|
||||
log_restore=Backup ripristinato da $1
|
||||
log_kill=Backup terminato per $1
|
||||
|
||||
kill_err=Impossibile terminare il backup
|
||||
kill_egone=Non più in esecuzione!
|
||||
kill_ecannot=Non è consentito terminare questo backup
|
||||
|
||||
newtape_err=Impossibile segnalare un nuovo nastro
|
||||
newtape_egone=Il backup non è più in esecuzione!
|
||||
newtape_estatus=Il backup non è più in attesa di un nuovo nastro
|
||||
newtape_ecannot=Non sei autorizzato a gestire questo backup
|
||||
|
||||
acl_edit=È possibile creare e modificare backup?
|
||||
acl_restore=È possibile ripristinare i backup?
|
||||
acl_cmds=È possibile modificare i comandi prima e dopo?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=È possibile modificare ulteriori parametri della riga di comando?
|
||||
acl_dirs=Directory consentite per i backup
|
||||
acl_all=Tutte le directory
|
||||
acl_list=Solo elencato ..
|
||||
|
||||
delete_err=Impossibile eliminare i backup
|
||||
delete_enone=Nessuno selezionato
|
||||
|
||||
email_already=Il backup è già in esecuzione con PID $1.
|
||||
email_ebefore=Comando prima del backup non riuscito!
|
||||
email_verify=Verifica backup ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Comando post-backup non riuscito!
|
||||
email_subject=Backup di $1 su $2
|
||||
email_ok=Backup riuscito
|
||||
email_failed=Backup fallito!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Cambio nastro $1 per backup di $2 su $3
|
||||
newtape_body=Il backup di $2 su $3 ha raggiunto la quantità massima di dati consentiti sul nastro $1. Sarà necessario caricare un nuovo nastro e premere il collegamento "Nastro caricato" nel modulo di backup del filesystem di Webmin per continuare il backup.
|
||||
|
||||
@@ -19,6 +19,7 @@ index_noact=実行されませんでした
|
||||
index_now=バックアップ中
|
||||
index_follow=あと $1
|
||||
index_forcetar=TARボール形式にする
|
||||
|
||||
dump_dir=バックアップするディレクトリ
|
||||
dump_dirs=バックアップ先
|
||||
dump_fs=ファイルシステム
|
||||
@@ -83,6 +84,7 @@ dump_egzip=The gzip compression option is incompatible with the tape size option
|
||||
dump_egzip2=The gzip compression option is incompatible with the multi-file backup option
|
||||
dump_emulti=Multi-file backups cannot be done to a tape device
|
||||
dump_emulti2=Multi-file backups cannot be done to a remote server
|
||||
|
||||
edit_err=バックアップを作成できません
|
||||
edit_edir=バックアップディレクトリが存在しないか、間違っています
|
||||
edit_efs=Filesystems of type $1 cannot be backed up by this module
|
||||
@@ -101,9 +103,11 @@ edit_return=dump
|
||||
edit_email=設定を通知する場合のメールアドレス
|
||||
edit_subject=メールの題名
|
||||
edit_restore=Restore Form
|
||||
|
||||
save_err=Failed to save backup
|
||||
save_edir=バックアップ先のディレクトリが存在しません
|
||||
save_efs=Backup directory cannot change to a different filesystem
|
||||
|
||||
backup_title=Backup Now
|
||||
backup_desc=Performing backup of $1 to $2 ..
|
||||
backup_done=.. backup complete.
|
||||
@@ -112,6 +116,7 @@ backup_notape=.. backup exceeded the capacity of a single tape. Tape changing is
|
||||
backup_egone=Backup does not exist!
|
||||
backup_bg=Starting background backup process. You can monitor its progress in the <b>Running Backup Jobs</b> section on the module's main page, and will be notified of its final status via email.
|
||||
backup_ecannot=You are not allowed to backup this directory
|
||||
|
||||
restore_title=Restore Backup
|
||||
restore_err=Failed to restore backup
|
||||
restore_ecommand=The command $1 needed to restore $2 filesystem backups was not found on your system. Maybe it is not currently installed.
|
||||
@@ -155,19 +160,23 @@ restore_gzip=Uncompress gzipped archive?
|
||||
restore_keep=Don't overwrite files?
|
||||
restore_emulti=Multi-file restores cannot be done from a tape device
|
||||
restore_emulti2=Multi-file restores cannot be done from a remote server
|
||||
|
||||
log_create=Created backup config for $1
|
||||
log_modify=Modified backup config for $1
|
||||
log_delete=Deleted backup config for $1
|
||||
log_backup=Backed up $1 to $2
|
||||
log_bgbackup=Started backup of $1 to $2
|
||||
log_restore=Restored backup from $1
|
||||
|
||||
kill_err=Failed to terminate backup
|
||||
kill_egone=No longer running!
|
||||
kill_ecannot=You are not allowed to terminate this backup
|
||||
|
||||
newtape_err=Failed to signal new tape
|
||||
newtape_egone=Backup is no longer running!
|
||||
newtape_estatus=Backup is no longer waiting for a new tape
|
||||
newtape_ecannot=You are not allowed to manage this backup
|
||||
|
||||
acl_edit=Can create and edit backups?
|
||||
acl_restore=Can restore backups?
|
||||
acl_dirs=Allowed directories for backups
|
||||
|
||||
@@ -2,6 +2,7 @@ index_restore2=ファイルシステムのバックアップを復元する
|
||||
index_restoremsg2=このボタンをクリックして、復元するファイルシステムのバックアップを選択するプロセスを開始します。
|
||||
index_delete=選択したバックアップを削除
|
||||
index_nostrftime=警告-一部のバックアップジョブはファイル名に%を使用しますが、モジュール構成ページでstrftime置換が有効になっていません。
|
||||
|
||||
dump_exclude=スキップするファイルとディレクトリ
|
||||
dump_ehuser2=ユーザー名に@文字を含めることはできません
|
||||
dump_fok=コマンドが失敗したら停止
|
||||
@@ -23,21 +24,27 @@ dump_remount=バックアップ中に<tt>noatime</tt>オプションで再マウ
|
||||
dump_eftpupdate=FTPを使用している場合、既存のアーカイブにファイルを追加することはできません。
|
||||
dump_eleveldir=ファイルシステムのマウントポイントではないディレクトリには、レベル0のバックアップのみが許可されます
|
||||
dump_eupdatedir=<tt>/etc/dumpdates</tt>ファイルは、ファイルシステムのマウントポイントであるディレクトリに対してのみ更新できます。
|
||||
|
||||
edit_title3=クローンバックアップ
|
||||
edit_to=$1から $2
|
||||
edit_tolevel=$1から $2(レベル $3)
|
||||
edit_special=バックアップスケジュール
|
||||
edit_when=バックアップするタイミング
|
||||
edit_clone=クローン
|
||||
|
||||
backup_reverify=..完了。バックアップの検証中 ..
|
||||
backup_beforefailed=..バックアップコマンドが失敗する前に!
|
||||
backup_afterfailed=..バックアップコマンドが失敗した後!
|
||||
backup_noverify=..検証に失敗しました!
|
||||
|
||||
log_kill=$1の終了したバックアップ
|
||||
|
||||
acl_cmds=コマンドの前後に編集できますか?
|
||||
acl_extra=追加のコマンドラインパラメーターを編集できますか?
|
||||
|
||||
delete_err=バックアップを削除できませんでした
|
||||
delete_enone=何も選択されていません
|
||||
|
||||
email_already=バックアップはすでにPID $1で実行されています。
|
||||
email_ebefore=バックアップ前のコマンドが失敗しました!
|
||||
email_verify=バックアップの検証 ..
|
||||
@@ -45,5 +52,6 @@ email_eafter=バックアップ後コマンドが失敗しました!
|
||||
email_subject=$2の $1のバックアップ
|
||||
email_ok=バックアップが成功しました
|
||||
email_failed=バックアップに失敗しました!
|
||||
|
||||
newtape_subject=$3の $2のバックアップのテープ変更 $1
|
||||
newtape_body=$3の $2のバックアップは、テープ $1で許可されているデータの最大量に達しました。バックアップを続行するには、新しいテープをロードし、WebminのFilesystem Backupモジュールの[Tape Loaded]リンクを押す必要があります。
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=$1 후
|
||||
index_forcetar=TAR 형식 사용
|
||||
index_delete=선택된 백업 삭제
|
||||
index_nostrftime=경고 - 어떤 백업 작업이 파일 이름으로 % 를 사용하지만, 모듈 설정 페이지에서 strftime 치환이 설정되어 있지 않습니다.
|
||||
|
||||
dump_dir=백업할 디렉토리
|
||||
dump_dirs=백업할 디렉토리
|
||||
dump_fs=파일 시스템
|
||||
@@ -96,6 +97,7 @@ dump_emulti2=다중-파일 백업은 원격 서버에 할 수 없습니다.
|
||||
dump_ermt=<tt>rmt</tt> 프로그램의 경로가 없거나 유효하지 않습니다.
|
||||
dump_reverify=백업 후에 유효성 검사를 위하여 테스트 복구를 시도 하겠습니까?
|
||||
dump_remount=백업시 <tt>noatime</tt> 옵션으로 재 마운트 하겠습니까?
|
||||
|
||||
edit_err=백업 생성 실패
|
||||
edit_edir=백업 디렉토리가 없습니다.
|
||||
edit_efs=이 모듈에서 $1 형식의 파일시스템은 백업할 수 없습니다.
|
||||
@@ -116,9 +118,11 @@ edit_restore=복구 ..
|
||||
edit_to=$1 에서 $2 로
|
||||
edit_tolevel=$1 에서 $2 로 (레벨 $3)
|
||||
edit_special=백업 스케쥴
|
||||
|
||||
save_err=백업 저장 실패
|
||||
save_edir=백업 디렉토리가 없거나 유효하지 않습니다.
|
||||
save_efs=다른 파일 시스템으로 백업 디렉토리를 변경할 수 없습니다.
|
||||
|
||||
backup_title=백업 시작
|
||||
backup_desc=백업 진행 $1 중 $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. 완료. 이제 백업 유효성 검사를 합니다 ..
|
||||
@@ -131,6 +135,7 @@ backup_notape=.. 백업이 하나의 테이프 사용량을 초과했습니다.
|
||||
backup_egone=백업이 존재하지 않습니다!
|
||||
backup_bg=백그라운드 작업으로 백업 진행이 시작되었습니다. 모듈 메인 페이지의 <b>백업 작업 실행</b> 섹션에서 이 작업을 모니터 할 수 있으며, 최종 상태를 이메일로 공지 받을 수 있습니다.
|
||||
backup_ecannot=이 디렉토리는 백업을 허락하지 않습니다.
|
||||
|
||||
restore_title=백업 복구
|
||||
restore_err=백업 복구 실패
|
||||
restore_ecommand=$2 파일 시스템 백업을 복구하기 위해 필요한 $1 명령을 시스템에서 찾을 수 없습니다. 아마 현재 설치 되어 있지 않은 것으로 추측이 됩니다.
|
||||
@@ -168,19 +173,23 @@ restore_gzip=아파이브의 압축을 해제하겠습니까?
|
||||
restore_keep=파일을 덮어 씌우지 않겠습니까?
|
||||
restore_emulti=테이프 장치로 부터 분할된 파일로 복구할 수 없습니다.
|
||||
restore_emulti2=원격 서버로 부터 분할된 파일 복구를 할 수 없습니다.
|
||||
|
||||
log_create=$1에 대한 백업 설정 생성
|
||||
log_modify=$1에 대한 백업 설정 변경
|
||||
log_delete=$1에 대한 백업 설정 삭제
|
||||
log_backup=$1을 $2로 백업
|
||||
log_bgbackup=$1을 $2로 백업 시작
|
||||
log_restore=$1 에서 백업 복구
|
||||
|
||||
kill_err=백업 중지 실패
|
||||
kill_egone=더이상 실행중이지 않습니다.
|
||||
kill_ecannot=이 백업을 중지할 권한이 엇습니다.
|
||||
|
||||
newtape_err=새로운 테이프 신호가 실패했습니다.
|
||||
newtape_egone=백업은 더이상 실행중이지 않습니다!
|
||||
newtape_estatus=백업은 더이상 새로운 테이프 장치를 위해 대기하지 않습니다.
|
||||
newtape_ecannot=이 백업을 관리할 권한이 없습니다.
|
||||
|
||||
acl_edit=백업을 생성하고 편집하겠습니까?
|
||||
acl_restore=백업을 복구하겠습니까?
|
||||
acl_cmds=명령 실행전이나 후에 편집하겠습니까?
|
||||
@@ -188,8 +197,10 @@ acl_extra=추가 명령행 파라미터를 편집하겠습니까?
|
||||
acl_dirs=백업을 허락할 디렉토리
|
||||
acl_all=모든 디렉토리
|
||||
acl_list=리스팅된 것만 ..
|
||||
|
||||
delete_err=백업 삭제 실패
|
||||
delete_enone=선택된 것이 없습니다.
|
||||
|
||||
email_already=백업이 PID $1 로 이미 진행 중입니다.
|
||||
email_ebefore=백업전 명령 실패
|
||||
email_verify=백업 확인 ..
|
||||
@@ -197,5 +208,6 @@ email_eafter=백업후 명령 실패
|
||||
email_subject=$2 의 $1 백업
|
||||
email_ok=백업 성공
|
||||
email_failed=백업 실패
|
||||
|
||||
newtape_subject=$3 의 $2 백업을 위해 $1 테이프 장치를 고체합니다.
|
||||
newtape_body=$3의 $2 백업 작업 중 테이프의 용량이 꽉 찼습니다. 새로운 테이프 장치로 교체한 후에 백업을 계속 진행하기 위하여 웹민의 파일시스템 백업 모듈에서 '테이프 로드' 링크를 클릭 하십시오.
|
||||
|
||||
@@ -10,14 +10,17 @@ dump_egzip3=gzip 압축 옵션은 아카이브에 새 파일을 추가하는 옵
|
||||
dump_eftpupdate=FTP를 사용할 때는 기존 아카이브에 파일을 추가 할 수 없습니다.
|
||||
dump_eleveldir=파일 시스템 마운트 포인트가 아닌 디렉토리에는 레벨 0 백업 만 허용됩니다.
|
||||
dump_eupdatedir=<tt>/etc/dumpdates</tt> 파일은 파일 시스템 마운트 포인트 인 디렉토리에 대해서만 업데이트 할 수 있습니다.
|
||||
|
||||
edit_title3=클론 백업
|
||||
edit_enabled_af=다음 후 사용 :
|
||||
edit_when=백업시기
|
||||
edit_clone=클론
|
||||
|
||||
restore_over1=백업보다 새로운 것이 아니라면
|
||||
restore_efile=복원 할 파일 또는 장치가 없습니다.
|
||||
restore_ehost=복원 할 호스트가 없거나 유효하지 않습니다
|
||||
restore_ehuser=호스트에서 복원 할 잘못된 사용자 이름
|
||||
restore_ehfile=호스트에서 복원 할 파일 또는 장치가 없거나 유효하지 않습니다.
|
||||
restore_equestion=복원에서 알 수없는 질문 : $1
|
||||
|
||||
log_kill=$1 에 대한 백업 종료
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Po $1
|
||||
index_forcetar=TAR formatu
|
||||
index_delete=Ištrinti pasirinktas atsargines kopijas
|
||||
index_nostrftime=Įspėjimas - kai kurie atsarginės užduotys failų pavadinimuose naudoja % , tačiau pakeitimas strftime neleidžiamas „Modulio konfigūracija“ puslapyje.
|
||||
|
||||
dump_dir=Atsarginė katalogo kopija
|
||||
dump_dirs=Katalogai sukurti atsarginę kopiją
|
||||
dump_fs=Failų sistema
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Atnaujinti naudojant <tt>noatime</tt> parinktį atsarginės kopijos
|
||||
dump_eftpupdate=Įrašyti failus į esamą archyvą neįmanoma naudojant FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Katalogams, kurie nėra failų sistemos prijungimo taškai, leidžiamos tik 0 lygio atsarginės kopijos
|
||||
dump_eupdatedir=<tt>/etc/dumpdates</tt> failą galima atnaujinti tik tiems katalogams, kurie yra failų sistemos prijungimo taškai
|
||||
|
||||
edit_err=Nepavyko sukurti atsarginės kopijos
|
||||
edit_edir=Trūksta atsarginio katalogo
|
||||
edit_efs=Šis modulis negali sukurti atsarginių kopijų $1 failų sistemų
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 - $2 ($3 lygis)
|
||||
edit_special=Atsarginis tvarkaraštis
|
||||
edit_when=Kada kurti atsarginę kopiją
|
||||
edit_clone=Klonas
|
||||
|
||||
save_err=Nepavyko išsaugoti atsarginės kopijos
|
||||
save_edir=Trūksta arba netinkamas atsarginių kopijų katalogas
|
||||
save_efs=Atsarginio katalogo negalima pakeisti į kitą failų sistemą
|
||||
|
||||
backup_title=Atsarginė kopija dabar
|
||||
backup_desc=Atliekame atsarginę kopiją nuo $1 iki $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. baigta. Dabar tikrinu atsarginę kopiją ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. atsarginę kopiją viršijo vienos juostos talpa. Juostos keiti
|
||||
backup_egone=Atsarginės kopijos nėra!
|
||||
backup_bg=Pradėti atsarginių kopijų kūrimo procesą. Galite stebėti jo eigą pagrindiniame modulio puslapyje esančiame skyriuje <b>Vykdyti atsarginių kopijų kūrimo darbus</b> ir būsite informuoti apie galutinę jo būklę el. Paštu.
|
||||
backup_ecannot=Jums neleidžiama kurti šio katalogo atsarginę kopiją
|
||||
|
||||
restore_title=Atstatyti atsarginę kopiją
|
||||
restore_err=Nepavyko atkurti atsarginės kopijos
|
||||
restore_ecommand=Komanda $1, reikalinga atkurti $2 failų sistemos atsargines kopijas, jūsų sistemoje nerasta. Galbūt jis šiuo metu neįdiegtas.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Atspausti archyvą?
|
||||
restore_keep=Neperrašyti failų?
|
||||
restore_emulti=Kelių failų atkūrimas negali būti atliekamas iš juostinio įrenginio
|
||||
restore_emulti2=Kelių failų atkūrimas negali būti atliekamas iš nuotolinio serverio
|
||||
|
||||
log_create=Sukurta atsarginė $1 konfigūracija
|
||||
log_modify=Pakeista atsarginės $1 konfigūracija
|
||||
log_delete=Ištrinta $1 atsarginė konfigūracija
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=Kuriamos atsarginės kopijos nuo $1 iki $2
|
||||
log_bgbackup=Pradėta atsarginių kopijų kūrimas nuo $1 iki $2
|
||||
log_restore=Atkurta atsarginė kopija iš $1
|
||||
log_kill=Nutraukta $1 atsarginė kopija
|
||||
|
||||
kill_err=Nepavyko nutraukti atsarginės kopijos kūrimo
|
||||
kill_egone=Nebėra!
|
||||
kill_ecannot=Jums neleidžiama nutraukti šios atsarginės kopijos
|
||||
|
||||
newtape_err=Nepavyko pranešti apie naują juostą
|
||||
newtape_egone=Atsarginė kopija nebeveikia!
|
||||
newtape_estatus=Atsarginės kopijos nebelaukia naujos juostos
|
||||
newtape_ecannot=Jums neleidžiama tvarkyti šios atsarginės kopijos
|
||||
|
||||
acl_edit=Ar galite kurti ir redaguoti atsargines kopijas?
|
||||
acl_restore=Ar galima atkurti atsargines kopijas?
|
||||
acl_cmds=Ar gali redaguoti prieš ir po komandų?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Ar galite redaguoti papildomus komandinės eilutės parametrus?
|
||||
acl_dirs=Leidžiami atsarginių kopijų katalogai
|
||||
acl_all=Visi katalogai
|
||||
acl_list=Tik išvardytos ..
|
||||
|
||||
delete_err=Nepavyko ištrinti atsarginių kopijų
|
||||
delete_enone=Nepasirinkta
|
||||
|
||||
email_already=Atsarginė kopija jau vykdoma naudojant PID $1.
|
||||
email_ebefore=Nepavyko įvesti komandos prieš atsarginę kopiją!
|
||||
email_verify=Tikrinama atsarginė kopija ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Nepavyko sukurti atsarginę komandą!
|
||||
email_subject=$1 atsarginė kopija $2
|
||||
email_ok=Atsarginė kopija pavyko
|
||||
email_failed=Atsarginė kopija nepavyko!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Pakeiskite $1 juostos atsarginę kopiją iš $2 $3
|
||||
newtape_body=$2 atsarginė kopija $3 pasiekė didžiausią leidžiamą duomenų kiekį juostoje $1. Jei norite tęsti atsarginę kopiją, turėsite įkelti naują juostą ir paspausti nuorodą „Tape Loaded“ Webmin failo sistemos atsarginės kopijos modulyje.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Aiz $1
|
||||
index_forcetar=TAR formātā
|
||||
index_delete=Dzēst atlasītās rezerves kopijas
|
||||
index_nostrftime=Brīdinājums - dažos dublējuma darbos failu nosaukumos tiek izmantots % , taču strāvas laika aizstāšana lapā Moduļa konfigurācija nav iespējota.
|
||||
|
||||
dump_dir=Mape dublēšanai
|
||||
dump_dirs=Katalogi dublēšanai
|
||||
dump_fs=Failu sistēma
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Vai veikt atkārtotu izmantošanu ar opciju <tt>noatime</tt> dublē
|
||||
dump_eftpupdate=FTP pievienošana esošam arhīvam nav iespējama.
|
||||
dump_eleveldir=Tikai 0. līmeņa dublējumi ir atļauti direktorijiem, kas nav failu sistēmas pievienošanas punkti
|
||||
dump_eupdatedir=Failu <tt>/etc/dumpdates</tt> var atjaunināt tikai tiem direktorijiem, kas ir failu sistēmas pievienošanas punkti
|
||||
|
||||
edit_err=Neizdevās izveidot dublējumu
|
||||
edit_edir=Trūkst rezerves direktorija
|
||||
edit_efs=Šis modulis nevar dublēt $1 tipa failu sistēmas
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 līdz $2 (līmenis $3)
|
||||
edit_special=Rezerves grafiks
|
||||
edit_when=Kad jāveic dublēšana
|
||||
edit_clone=Klons
|
||||
|
||||
save_err=Neizdevās saglabāt dublējumu
|
||||
save_edir=Trūkst vai nav derīga rezerves direktorija
|
||||
save_efs=Dublēšanas direktoriju nevar mainīt uz citu failu sistēmu
|
||||
|
||||
backup_title=Dublēt tūlīt
|
||||
backup_desc=Notiek dublēšana no $1 līdz $2.
|
||||
backup_reverify=.. pabeigts. Tagad tiek pārbaudīta dublēšana ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. dublējums pārsniedza vienas lentes ietilpību. Lentes maiņa
|
||||
backup_egone=Rezerves nav.
|
||||
backup_bg=Sākot dublēšanas procesu fonā. Jūs varat uzraudzīt tā gaitu moduļa galvenās lapas sadaļā <b>Dublējošo darbu izpildīšana</b>, un par tā galīgo statusu jums paziņos pa e-pastu.
|
||||
backup_ecannot=Jums nav atļauts dublēt šo direktoriju
|
||||
|
||||
restore_title=Atjaunot dublējumu
|
||||
restore_err=Neizdevās atjaunot dublējumu
|
||||
restore_ecommand=Komanda $1, kas nepieciešama, lai atjaunotu $2 failu sistēmas dublējumus, jūsu sistēmā netika atrasta. Varbūt tas pašlaik nav instalēts.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Vai atspiest arhīvu?
|
||||
restore_keep=Nepārrakstīt failus?
|
||||
restore_emulti=Vairāku failu atjaunošanu nevar veikt no lentes ierīces
|
||||
restore_emulti2=Vairāku failu atjaunošanu nevar veikt no attālināta servera
|
||||
|
||||
log_create=Izveidota rezerves konfigurācija $1
|
||||
log_modify=Modificēta rezerves konfigurācija $1
|
||||
log_delete=Dzēsta $1 rezerves konfigurācija
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=Dublēti no $1 līdz $2
|
||||
log_bgbackup=Sākta dublēšana no $1 līdz $2
|
||||
log_restore=Atjaunota dublējumkopija no $1
|
||||
log_kill=Izbeigta rezerves kopija $1
|
||||
|
||||
kill_err=Neizdevās pārtraukt dublēšanu
|
||||
kill_egone=Vairs neskrien!
|
||||
kill_ecannot=Jums nav atļauts pārtraukt šo dublēšanu
|
||||
|
||||
newtape_err=Neizdevās signalizēt par jauno lenti
|
||||
newtape_egone=Dublējums vairs nedarbojas!
|
||||
newtape_estatus=Rezerves kopija vairs negaida jaunu lenti
|
||||
newtape_ecannot=Jums nav atļauts pārvaldīt šo dublējumu
|
||||
|
||||
acl_edit=Vai var izveidot un rediģēt dublējumus?
|
||||
acl_restore=Vai var atjaunot dublējumus?
|
||||
acl_cmds=Vai var rediģēt pirms un pēc komandām?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Vai var rediģēt papildu komandrindas parametrus?
|
||||
acl_dirs=Atļautie katalogi dublēšanai
|
||||
acl_all=Visi katalogi
|
||||
acl_list=Tikai uzskaitīti ..
|
||||
|
||||
delete_err=Neizdevās izdzēst dublējumus
|
||||
delete_enone=Nav atlasīts
|
||||
|
||||
email_already=Dublēšana jau darbojas ar PID $1.
|
||||
email_ebefore=Pirms dublēšanas komanda neizdevās!
|
||||
email_verify=Notiek dublējuma pārbaude
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Pēc dublējuma komanda neizdevās!
|
||||
email_subject=$1 dublējums $2
|
||||
email_ok=Dublēšana izdevās
|
||||
email_failed=Dublēšana neizdevās.
|
||||
|
||||
newtape_subject=Lentes maiņa $1, lai izveidotu $2 rezerves kopiju $3
|
||||
newtape_body=$2 dublējums $3 ir sasniedzis maksimālo atļauto datu daudzumu lentē $1. Lai turpinātu dublēšanu, jums būs jāielādē jauna lente un Webmina Filesystem Backup modulī jānospiež saite 'Tape Loaded'.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Selepas $1
|
||||
index_forcetar=Dalam format TAR
|
||||
index_delete=Padamkan Cadangan Terpilih
|
||||
index_nostrftime=Amaran - beberapa kerja sandaran menggunakan % dalam nama fail mereka, tetapi penggantian strftime tidak didayakan pada halaman Module Config.
|
||||
|
||||
dump_dir=Direktori untuk sandaran
|
||||
dump_dirs=Direktori untuk sandaran
|
||||
dump_fs=Sistem fail
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Mengemas kini dengan pilihan <tt>noatime</tt> semasa sandaran?
|
||||
dump_eftpupdate=Menambah fail ke arkib sedia ada tidak mungkin apabila menggunakan FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Hanya tahap 0 sandaran dibenarkan untuk direktori yang bukan titik mount sistem fail
|
||||
dump_eupdatedir=Fail <tt>/etc/dumpdates</tt> hanya boleh dikemas kini untuk direktori yang mempunyai titik mount sistem fail
|
||||
|
||||
edit_err=Gagal membuat sandaran
|
||||
edit_edir=Direktori sandaran hilang
|
||||
edit_efs=Filesystem jenis $1 tidak dapat disokong oleh modul ini
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 hingga $2 (tahap $3)
|
||||
edit_special=Jadual sandaran
|
||||
edit_when=Bila hendak membuat sandaran
|
||||
edit_clone=Clone
|
||||
|
||||
save_err=Gagal menyimpan sandaran
|
||||
save_edir=Direktori cadangan hilang atau tidak sah
|
||||
save_efs=Direktori sandaran tidak boleh diubah ke sistem fail yang berbeza
|
||||
|
||||
backup_title=Backup Now
|
||||
backup_desc=Melaksanakan sandaran $1 hingga $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. lengkap. Sekarang mengesahkan sandaran ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. sandaran melebihi kapasiti pita tunggal. Perubahan pita hanya d
|
||||
backup_egone=Backup tidak wujud!
|
||||
backup_bg=Memulakan proses sandaran latar belakang. Anda boleh memantau kemajuannya dalam bahagian <b>Running Backup Jobs</b> pada halaman utama modul, dan akan dimaklumkan tentang status terakhirnya melalui e-mel.
|
||||
backup_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk membuat cadangan direktori ini
|
||||
|
||||
restore_title=Pulihkan Backup
|
||||
restore_err=Gagal memulihkan sandaran
|
||||
restore_ecommand=Perintah $1 diperlukan untuk mengembalikan $2 sandaran sistem fail tidak ditemui pada sistem anda. Mungkin ia tidak dipasang pada masa ini.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Arkib uncompress?
|
||||
restore_keep=Jangan menimpa fail?
|
||||
restore_emulti=Pemulihan berbilang fail tidak dapat dilakukan dari peranti pita
|
||||
restore_emulti2=Pemulihan berbilang fail tidak dapat dilakukan dari pelayan jauh
|
||||
|
||||
log_create=Konfigurasi sandaran yang dibuat untuk $1
|
||||
log_modify=Konfigurasi sandaran yang diubah suai untuk $1
|
||||
log_delete=Konfigurasi sandaran yang dipadamkan untuk $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=Disokong $1 hingga $2
|
||||
log_bgbackup=Bermula sandaran $1 hingga $2
|
||||
log_restore=Disokong sandaran dari $1
|
||||
log_kill=Backup yang ditamatkan untuk $1
|
||||
|
||||
kill_err=Gagal menamatkan sandaran
|
||||
kill_egone=Tidak lagi berlari!
|
||||
kill_ecannot=Anda tidak dibenarkan menamatkan cadangan ini
|
||||
|
||||
newtape_err=Gagal menandakan pita baru
|
||||
newtape_egone=Backup tidak lagi berjalan!
|
||||
newtape_estatus=Backup tidak lagi menunggu pita baru
|
||||
newtape_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk menguruskan sandaran ini
|
||||
|
||||
acl_edit=Bolehkah membuat dan mengedit sandaran?
|
||||
acl_restore=Boleh memulihkan sandaran?
|
||||
acl_cmds=Boleh mengedit sebelum dan selepas arahan?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Boleh mengedit parameter baris arahan tambahan?
|
||||
acl_dirs=Membenarkan direktori untuk sandaran
|
||||
acl_all=Semua direktori
|
||||
acl_list=Hanya tersenarai ..
|
||||
|
||||
delete_err=Gagal memadamkan sandaran
|
||||
delete_enone=Tiada yang dipilih
|
||||
|
||||
email_already=Backup sudah berjalan dengan PID $1.
|
||||
email_ebefore=Arahan sebelum sandaran gagal!
|
||||
email_verify=Mengesahkan sandaran ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Perintah selepas sandaran gagal!
|
||||
email_subject=Sandaran $1 pada $2
|
||||
email_ok=Backup berjaya
|
||||
email_failed=Backup gagal!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Perubahan pita $1 untuk sandaran $2 pada $3
|
||||
newtape_body=Cadangan $2 pada $3 telah mencapai jumlah maksimum data yang dibenarkan pada pita $1. Anda perlu memuatkan pita baru dan memukul pautan 'Tape Loaded' dalam modul Backup Filesystem Backup Webmin untuk sandaran untuk diteruskan.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Wara $1
|
||||
index_forcetar=Fil-format TAR
|
||||
index_delete=Ħassar il-Backups magħżula
|
||||
index_nostrftime=Twissija - uħud mill-impjiegi ta 'backup jużaw % fl-ismijiet tal-fajls tagħhom, iżda s-sostituzzjoni tal-pakkett mhux attivata fuq il-paġna tal-Modulu ta' Konfigurazzjoni.
|
||||
|
||||
dump_dir=Direttorju għall-backup
|
||||
dump_dirs=Direttorji għall-backup
|
||||
dump_fs=Sistema tal-fajls
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Remount bl-għażla <tt>noatime</tt> waqt il-backup?
|
||||
dump_eftpupdate=Iż-żieda tal-fajls ma 'arkivju eżistenti mhix possibbli meta tuża FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Backups ta 'livell 0 biss huma permessi għal direttorji li mhumiex punti ta' mmuntar tas-sistema ta 'fajls
|
||||
dump_eupdatedir=Il-fajl <tt>/etc/dumpdates</tt> jista ’jkun aġġornat biss għal direttorji li huma punti li jintramaw f’sistema ta’ fajls
|
||||
|
||||
edit_err=Ma rnexxielux joħloq backup
|
||||
edit_edir=Nieqes id-direttorju tal-backup
|
||||
edit_efs=Sistemi tal-fajls ta 'tip $1 ma jistgħux jiġu appoġġjati minn dan il-modulu
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 sa $2 (livell $3)
|
||||
edit_special=Skeda ta 'backup
|
||||
edit_when=Meta tkun il-backup
|
||||
edit_clone=Klonu
|
||||
|
||||
save_err=Ma rnexxielux isalva backup
|
||||
save_edir=Direttorju tal-backup nieqes jew invalidu
|
||||
save_efs=Direttorju ta 'backup ma jistax jinbidel għal sistema ta' fajls differenti
|
||||
|
||||
backup_title=Backup Issa
|
||||
backup_desc=Twettiq backup ta ' $1 sa $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. kompluta. Issa tivverifika l-backup ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. il-backup qabeż il-kapaċità ta 'tejp wieħed. It-tibdil tat-
|
||||
backup_egone=Il-backup ma jeżistix!
|
||||
backup_bg=Jibda proċess ta 'backup fl-isfond. Tista 'tissorvelja l-progress tagħha fit-taqsima <b>Ħaddim ta' Backup ta 'Backup</b> fuq il-paġna ewlenija tal-modulu, u tkun notifikata bl-istatus finali tagħha permezz ta' email.
|
||||
backup_ecannot=M'għandekx permess tagħmel backup f'dan id-direttorju
|
||||
|
||||
restore_title=Irrestawra l-Backup
|
||||
restore_err=Ma rnexxielux jirrestawra l-backup
|
||||
restore_ecommand=Il-kmand $1 meħtieġ biex jirrestawra backups tas-sistema ta 'fajls $2 ma nstabx fis-sistema tiegħek. Forsi mhuwiex attwalment installat.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Ikkompressa arkivju?
|
||||
restore_keep=M'għandekx tibdilha fajls?
|
||||
restore_emulti=Restawr ta 'fajls multipli ma jistax isir minn apparat tat-tejp
|
||||
restore_emulti2=Restawr ta 'diversi fajls ma jistax isir minn server remot
|
||||
|
||||
log_create=Konfigurat backup tal-backup għal $1
|
||||
log_modify=Konfigurazzjoni backup modifikata għal $1
|
||||
log_delete=Konfigurazzjoni tal-backup mħassra għal $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=Appoġġjati minn $1 sa $2
|
||||
log_bgbackup=Beda backup ta ' $1 sa $2
|
||||
log_restore=Backup restawrat minn $1
|
||||
log_kill=Backup mitmum għal $1
|
||||
|
||||
kill_err=Ma rnexxilhiex ittemm il-backup
|
||||
kill_egone=Ma għadux għaddej!
|
||||
kill_ecannot=M'intix permess li ttemm dan il-backup
|
||||
|
||||
newtape_err=Naqset milli tissinjalja tejp ġdid
|
||||
newtape_egone=Il-backup m'għadux għaddej!
|
||||
newtape_estatus=Backup m'għadux qed jistenna tejp ġdid
|
||||
newtape_ecannot=M'għandekx permess timmaniġġja dan il-backup
|
||||
|
||||
acl_edit=Tista 'toħloq u teditja l-backups?
|
||||
acl_restore=Tista 'tirrestawra l-backups?
|
||||
acl_cmds=Tista 'teditja qabel u wara l-kmandi?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Tista 'teditja parametri żejda tal-linja ta' kmand?
|
||||
acl_dirs=Direttorji permessi għal backups
|
||||
acl_all=Direttorji kollha
|
||||
acl_list=Elenkati biss ..
|
||||
|
||||
delete_err=Naqset milli tħassar il-backups
|
||||
delete_enone=L-ebda magħżul
|
||||
|
||||
email_already=Il-backup diġà qed jibda bil-PID $1.
|
||||
email_ebefore=Il-kmand ta 'qabel il-backup falla!
|
||||
email_verify=Tivverifika l-backup ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Il-kmand ta 'backup naqas!
|
||||
email_subject=Backup ta ' $1 fuq $2
|
||||
email_ok=Il-backup irnexxielu
|
||||
email_failed=Il-backup falla!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Tibdil tat-tejp $1 għall-backup ta ' $2 fuq $3
|
||||
newtape_body=Il-backup ta ' $2 fuq $3 laħaq l-ammont massimu ta' data permessa fuq tejp $1. Ikollok bżonn tagħbija tejp ġdid u laqat il-link 'Tape Loaded' fil-modulu tal-Backup tal-Filesystem ta 'Webmin biex il-backup ikompli.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Na $1
|
||||
index_forcetar=In TAR formaat
|
||||
index_delete=Verwijder Geselecteerde Backups
|
||||
index_nostrftime=Waarschuwing - sommige backup jobs gebruiken % in hun filenamen, maar strftime substitutie is niet aangezet op de Module Config pagina.
|
||||
|
||||
dump_dir=Directory om te backuppen
|
||||
dump_dirs=Directory's om te backuppen
|
||||
dump_fs=Filesysteem
|
||||
@@ -106,6 +107,7 @@ dump_remount=Her-mount met <tt>noatime</tt> optie gedurende backup?
|
||||
dump_eftpupdate=Files toevoegen aan een bestaande archief is niet mogelijk met gebruik van FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Alleen niveau 0 backups zijn toegestaan voor directory's die geen filesysteem mount points zijn
|
||||
dump_eupdatedir=De <tt>/etc/dumpdates</tt> file kan alleen worden geupdate voor directory's die filesysteem mount points zijn
|
||||
|
||||
edit_err=Mislukt om backup te maken
|
||||
edit_edir=Ontbrekende backup directory
|
||||
edit_efs=File systemen van het type $1 kunnen niet worden gebackupt door deze module
|
||||
@@ -127,9 +129,11 @@ edit_restore=Herstellen ..
|
||||
edit_to=$1 naar $2
|
||||
edit_tolevel=$1 naar $2 (level $3)
|
||||
edit_special=Backup planning
|
||||
|
||||
save_err=Mislukt om backup op te slaan
|
||||
save_edir=Ontbrekende of ongeldige backup directory
|
||||
save_efs=Backup directory kan niet verandert worden naar een ander filesysteem
|
||||
|
||||
backup_title=Backup Nu
|
||||
backup_desc=Uitvoering van backup $1 naar $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. compleet. Nu backup aan het verificeren ..
|
||||
@@ -142,6 +146,7 @@ backup_notape=.. backup overschreed de capaciteit van een enkele tape. Het verwi
|
||||
backup_egone=Backup bestaat niet!
|
||||
backup_bg=Achtergrond backup proces word gestart. U kunt dit proces volgen in de <b>Werkende Backup Jobs</b> sectie op de module hoofd pagina, en zult op de hoogte gebracht worden via email over de eind resultaten.
|
||||
backup_ecannot=U bent niet bevoegd om deze directory te backuppen
|
||||
|
||||
restore_title=Herstellen Backup
|
||||
restore_err=Mislukt om backup te herstellen
|
||||
restore_ecommand=De opdracht $1 die nodig is voor het herstellen van $2 filesysteem backups is niet gevonden op uw systeem. Misschien is dit nog niet geinstalleerd.
|
||||
@@ -185,6 +190,7 @@ restore_gzip=Decomprimeer archief?
|
||||
restore_keep=Files niet overschrijven?
|
||||
restore_emulti=Multi-file herstellen kan niet gedaan worden van een tape apparaat
|
||||
restore_emulti2=Multi-file herstellen kan niet gedaan worden van een remote server
|
||||
|
||||
log_create=Gemaakte backup config voor $1
|
||||
log_modify=Gemodificeerde backup config voor $1
|
||||
log_delete=Verwijderde backup config voor $1
|
||||
@@ -192,13 +198,16 @@ log_backup=Backup van $1 naar $2
|
||||
log_bgbackup=Gestarten backup van $1 naar $2
|
||||
log_restore=Herstelde backup van $1
|
||||
log_kill=Afgebroken backup voor $1
|
||||
|
||||
kill_err=Mislukt om backup te beeindigen
|
||||
kill_egone=Niet langer werkend!
|
||||
kill_ecannot=U bent niet bevoegd om deze backup te beeindigen
|
||||
|
||||
newtape_err=Mislukt om een signaal te geven voor een nieuwe tape
|
||||
newtape_egone=Backup werkt niet meer!
|
||||
newtape_estatus=Backup wacht niet meer op een nieuwe tape
|
||||
newtape_ecannot=U bent niet bevoegd om deze backup te beheren
|
||||
|
||||
acl_edit=Mag backups maken en bewerken?
|
||||
acl_restore=Mag backups terugzetten?
|
||||
acl_cmds=Mag voor- en na opdrachten bewerken?
|
||||
@@ -206,8 +215,10 @@ acl_extra=Mag extra Opdracht-regel parameters bewerken?
|
||||
acl_dirs=Toegestane directory's voor backups
|
||||
acl_all=Alle directory's
|
||||
acl_list=Alleen in de lijst ..
|
||||
|
||||
delete_err=Mislukt om backups weg te gooien
|
||||
delete_enone=Niets geselecteerd
|
||||
|
||||
email_already=Backup is reeds aan het werk met PID $1.
|
||||
email_ebefore=Opdracht voor de backup mislukte?
|
||||
email_verify=Controleren van backup ..
|
||||
@@ -215,5 +226,6 @@ email_eafter=Opdracht na de backup mislukte?
|
||||
email_subject=Backup van $1 op $2
|
||||
email_ok=Backup succesvol
|
||||
email_failed=Backup mislukte!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Tape veranderde $1 voor backup van $2 op $3
|
||||
newtape_body=De backup van $2 op $3 heeft de maximale grote bereikt die is toegestaan op de tape $1. U moet een nieuwe tape plaatsen en op de 'Tape Geladen' link klikken in Webmin's Filesysteem Backup module om de backup verder te laten gaan.
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
dump_aok=Sla opdracht over, zelfs als back-up mislukt
|
||||
dump_gzip3=Ja, met XZ
|
||||
|
||||
edit_title3=Back-up klonen
|
||||
edit_when=Wanneer een back-up maken
|
||||
edit_clone=Kloon
|
||||
|
||||
419
fsdump/lang/no
419
fsdump/lang/no
@@ -1,225 +1,236 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_all=Alle kataloger
|
||||
acl_cmds=Kan redigere før og etter kommandoer?
|
||||
acl_dirs=Tillatte kataloger for sikkerhetskopiering
|
||||
acl_edit=Kan opprettet og redigere sikkerhetskopier?
|
||||
acl_extra=Kan redigere ekstra kommando-linje parametere?
|
||||
acl_list=Bare i listen ..
|
||||
acl_restore=Kan gjenopprette sikkerhetskopier?
|
||||
backup_afterfailed=.. etter-sikkerhetskopiering kommando feilet!
|
||||
backup_beforefailed=.. før-sikkerhetskopiering kommando feilet!
|
||||
backup_bg=Starter sikkerhetskopieringsprosess i bakgrunnen. Den kan overvåke fremdriften i seksjonen <b>Kjørende sikkerhetskopijobber</b> på modulens hovedside, og du vil få beskjed om jobbens endelige status via e-post.
|
||||
backup_desc=Utfører sikkerhetskopiering av $1 til $2 ..
|
||||
backup_done=.. sikkerhetskopiering fullført.
|
||||
backup_ecannot=Du har ikke tilgang til å ta sikkerhetskopi av denne katalogen
|
||||
backup_egone=Sikkerhetskopien finnes ikke!
|
||||
backup_failed=.. sikkerhetskopiering feilet!
|
||||
backup_notape=.. sikkerhetskopien overskred kapasiteten for en enkelt tape. Tape-bytte støttes bare når sikkerhetskopiering kjører som bakgrunnsprosesser.
|
||||
backup_noverify=.. verifisering feilet!
|
||||
backup_reverify=.. fullført. Verifiserer sikkerhetskopien nå ..
|
||||
backup_title=Sikkerhetskopier nå
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette sikkerhetskopier
|
||||
dump_after=Kommando som skal kjøres etter sikkerhetskopiering
|
||||
dump_aok=Hopp over kommando selv om backup feiler
|
||||
dump_attribs=Ta med fil-attributter?
|
||||
dump_auto=Oppdag automatisk
|
||||
dump_bcomp=Bufre komprimerte data i blokker?
|
||||
dump_before=Kommando som skal kjøres før sikkerhetskopiering
|
||||
dump_blocks=Tape-størrelse
|
||||
dump_bsize=Blokkstørrelse for dump record
|
||||
dump_comp=Komprimer data?
|
||||
dump_complvl=Ja, med nivå
|
||||
dump_dest=Sikkerhetskopier til
|
||||
dump_dir=Katalog som skal sikkerhetskopieres
|
||||
dump_dirs=Kataloger som skal sikkerhetskopieres
|
||||
dump_dumpfs=$1 filsystem dump
|
||||
dump_eblocks=Manglende eller ugyldig tape-størrelse
|
||||
dump_ebsize=Manglende eller ugyldig blokkstørrelse for dump record
|
||||
dump_ecannot1=Du har ikke tilgang til å opprette sikkerhetskopier
|
||||
dump_ecannot2=Du har ikke tilgang til å redigere denne sikkerhetskopien
|
||||
dump_ecannot3=Du har ikke tilgang til å sikkerhetskopiere denne katalogen
|
||||
dump_ecomp=Manglende eller ugyldig komprimeringsnivå
|
||||
dump_edir=Manglende eller ugyldig katalog som skal sikkerhetskopieres
|
||||
dump_efile=Manglende eller ugyldig enhet det skal kopieres til
|
||||
dump_eftpupdate=Det er ikke mulig å legge til filer i et eksisterende arkiv når du bruker FTP.
|
||||
dump_egzip=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for tape størrelse
|
||||
dump_egzip2=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for fler-filers sikkerhetskopi
|
||||
dump_egzip3=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for kun å legge til nye filer i arkivet
|
||||
dump_ehfile=Manglende eller ugyldig fil eller enhet på vert det skal sikkerhetskopieres til
|
||||
dump_ehost=Manglende eller ugyldig vert å sikkerhetskopiere til
|
||||
dump_ehuser=Ugyldig brukernavn på vert det skal sikkerhetskopieres til
|
||||
dump_ehuser2=Brukernavn kan ikke inneholde @-tegnet
|
||||
dump_elabel=Ugyldig etikett for sikekrhetskopi (kan ikke være større enn 15 tegn)
|
||||
dump_elabel2=Ugyldig etikett for sikekrhetskopi (kan ikke være større enn 255 tegn)
|
||||
dump_eleveldir=Bare nivå 0 sikkerhetskopier er tillatt for kataloger som ikke er monteringspunkt for filsystemer
|
||||
dump_emax=Manglende eller ugyldig maksimum filstørrelse
|
||||
dump_emp=Katalog som skal sikkerhetskopieres må være monteringspunkt for et filsystem
|
||||
dump_emulti=Fler-filers sikkerhetskopiering kan ikke kjøres mot en tape-enhet
|
||||
dump_emulti2=Fler-filers sikkerhetskopiering kan ikke kjøres mot en ekstern tjener
|
||||
dump_erase=Slett fil / slett tape før sikkerhetskopiering?
|
||||
dump_ermt=Manglende eller ugyldig sti til <tt>rmt</tt> programmet
|
||||
dump_ersh=Manglende eller ugyldig ekstern sikkerhetskopieringskommando
|
||||
dump_essh=SSH kan ikke brukes for eksterne sikkerhetskopier med mindres kommandoen <tt>ssh</tt> er installert på systemet ditt.
|
||||
dump_eupdatedir=Filen <tt>/etc/dumpdates</tt> kan bare oppdateres for kataloger som er monteringspunkter for filsystemer
|
||||
dump_exclude=Filer og kataloger som skal hoppes over
|
||||
dump_extra=Ekstra kommando-linje parametere
|
||||
dump_file=Fil eller tape enhet
|
||||
dump_fok=Stopp dersom kommando feiler
|
||||
dump_fok2=Rapporter feil dersom kommando feiler
|
||||
dump_format=Sikkerhetskopi-format
|
||||
dump_fs=Filsystem
|
||||
dump_gzip=Komprimer arkiv?
|
||||
dump_gzip1=Ja, med gzip
|
||||
dump_gzip2=Ja, med bzip
|
||||
dump_gzip3=Ja, med XZ
|
||||
dump_honour=Ekskluder alltid merkede filer?
|
||||
dump_host=Vert $1 som bruker $2 i fil eller enhet $3
|
||||
dump_ignoreread=Ignorer lese-feil på filer?
|
||||
dump_invent=Loggfør sikkerhetskopi i inventar?
|
||||
dump_label=Etikett for sikkerhetskopi
|
||||
dump_level=Dump nivå
|
||||
dump_level_0=0 (Full sikkerhetskopi)
|
||||
dump_links=Følg symbolske lenker?
|
||||
dump_max=Maks. filstørrelse som skal tas med
|
||||
dump_multi=Del opp over flere filer?
|
||||
dump_notape=Spør etter ny tape hvis nødvendig?
|
||||
dump_offline=Løs ut tape etter sikkerhetskopiering?
|
||||
dump_over=Spø før tape overskrives?
|
||||
dump_overwrite=Skirv alltid over sikkerhetskopi?
|
||||
dump_pass=Passord for SSH innlogging
|
||||
dump_pass2=Passord for SSH/FTP innlogging
|
||||
dump_remount=Re-monter med innstillingen <tt>noatime</tt> under sikkerhetskopiering?
|
||||
dump_reverify=Forsøk test-gjenoppretting etter sikkerhetskopiering for å verifisere?
|
||||
dump_rmt=Sti til <tt>rms</tt> på eksternt system
|
||||
dump_rsh=Ekstern sikkerhetskopieringskommando
|
||||
dump_rsh0=Standard (RSH)
|
||||
dump_rsh1=SSH
|
||||
dump_rsh2=Annen kommando ..
|
||||
dump_rsh3=FTP
|
||||
dump_sched=Tidsplanlagt?
|
||||
dump_tar=Unix TAR
|
||||
dump_unlimited=Ubegrenset
|
||||
dump_update=Oppdater filen <tt>/etc/dumpdates</tt>?
|
||||
dump_update2=Bare legg til nye filer i arkivet?
|
||||
dump_verify=Verifiser data etter sikkerhetskopiering?
|
||||
dump_when=På tidspunktene
|
||||
dump_xdev=Begrens sikkerhetskopi til ett filsystem?
|
||||
edit_clone=Klon
|
||||
edit_createnow=Opprett og sikkerhetskopier nå
|
||||
edit_edir=Manglende katalog for sikkerhetskopi
|
||||
edit_efs=Filsystemer av type $1 kan ikke sikkerhetskopieres av denne modulen
|
||||
edit_email=Send tidsplanlagt output per e-post til
|
||||
edit_enabled=Tidsplanlagt sikkerhetskopiering aktivert?
|
||||
edit_enabled_af=Aktivert, etter:
|
||||
edit_enabled_no=Deaktivert
|
||||
edit_enabled_yes=Aktivert, på tidspunkt valgt nedenfor..
|
||||
edit_err=Kunne ikke opprette sikkerhetskopi
|
||||
edit_header=Detaljer for sikkerhetskopi av $1 filsystem
|
||||
edit_header2=Tidsplan for sikkerhetskopi
|
||||
edit_header3=Innstillinger for sikkerhetskopi
|
||||
edit_restore=Gjenopprett ..
|
||||
edit_return=dump
|
||||
edit_savenow=Lagre og sikkerhetskopier nå
|
||||
edit_special=Tidsplan for sikkerhetskopi
|
||||
edit_subject=Emne for e-post melding
|
||||
edit_title=Legg til ny sikkerhetskopi
|
||||
edit_title2=Rediger sikkerhetskopi
|
||||
edit_title3=Klon sikkerhetskopi
|
||||
edit_to=$1 til $2
|
||||
edit_tolevel=$1 til $2 (nivå $3)
|
||||
edit_when=Når skal det sikkerhetskopieres
|
||||
email_already=Sikkerhetskopi kjører allerede med PID $1.
|
||||
email_eafter=Etter-sikkerhetskopi kommando feilet!
|
||||
email_ebefore=Før-sikkerhetskopi kommando feilet!
|
||||
email_failed=Sikkerhetskopiering feilet!
|
||||
email_ok=Sikkerhetskopi fullført
|
||||
email_subject=Sikkerhetskopi av $1 på $2
|
||||
email_verify=Verifiserer sikkerhetskopi ..
|
||||
index_action=Handling
|
||||
index_title=Filsystem sikkerhetskopi
|
||||
index_add=Legg til en ny sikkerhetskopi av katalog:
|
||||
index_delete=Slett valgte sikkerhetskopier
|
||||
index_ecommands=Ingen av kommandoene for sikkerhetskopiering av filsystemer (som f.eks. $1) som er nødvendige for denne modulen, ble funnet på systemet ditt. Kanskje de ikke er installert.
|
||||
index_follow=Etter $1
|
||||
index_forcetar=I TAR format
|
||||
index_jobs=Tidsplanlagte sikkerhetskopier
|
||||
index_kill=Terminer
|
||||
index_newtape=Tape lastet
|
||||
index_noact=Ingen tilgjengelig
|
||||
index_none=Det er ikke opprettet noen konfigurasjoner for sikkerhetskopier av filsystemer enda.
|
||||
index_none2=Det finnes ingen konfigurasjoner for sikkerhetskopiering av filsystemer som du har tilgang til.
|
||||
index_nostrftime=Advarsel - noen sikkerhetskopi-jobber bruker % i filnavn, men strftime erstatning er ikke aktivert på modulens konfig.side.
|
||||
index_now=Sikkerhetskopi..
|
||||
index_restore=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystem type:
|
||||
index_restore2=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystem
|
||||
index_restoremsg=Velg filsystemtype og klikk på denne knappen for å begynne prosessen med å velge en filsystem-sikkerhetskopi som skal gjenopprettes.
|
||||
index_restore2=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystem
|
||||
index_restoremsg2=Klikk på denne knappen for å starte prosessen med å velge en filsyste,-sikkerhetskopi som skal gjenopprettes.
|
||||
index_ecommands=Ingen av kommandoene for sikkerhetskopiering av filsystemer (som f.eks. $1) som er nødvendige for denne modulen, ble funnet på systemet ditt. Kanskje de ikke er installert.
|
||||
index_return=liste med sikkerhetskopier
|
||||
index_running=Kjørende sikkerhetskopi jobber
|
||||
index_jobs=Tidsplanlagte sikkerhetskopier
|
||||
index_start=Startet
|
||||
index_status=Gjeldende status
|
||||
index_status_running=Kjører
|
||||
index_status_tape=Venter på tape
|
||||
index_title=Filsystem sikkerhetskopi
|
||||
kill_ecannot=Du ha ikke tilgang til å terminere denne sikkerhetskopien
|
||||
kill_egone=Kjører ikke lenger!
|
||||
kill_err=Kunne ikke terminere sikkerhetskopi
|
||||
log_backup=Sikkerhetskopiert $1 til $2
|
||||
log_bgbackup=Startet sikkerhetskopi av $1 til $2
|
||||
log_create=Opprettet sikkerhetskopi konfigurasjon for $1
|
||||
log_delete=Slettet sikkerhetskopi konfigurasjon for $1
|
||||
log_kill=Terminert sikkerhetskopi for $1
|
||||
log_modify=Endret sikkerhetskopi konfig for $1
|
||||
log_restore=Gjenopprettet sikkerhetskopi fra $1
|
||||
newtape_body=Sikkerhetskopien av $2 på $3 har nådd maksimalt tillat datamengde på tape $1. Du må sette inn en ny tape og trykke lenken 'Tape lastet' i modulen 'Sikkerhetskopier filsystem' for at sikkerhetskopieringen skal fortsette.
|
||||
newtape_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere denne sikkerhetskopien
|
||||
newtape_egone=Sikkerhetskopiering kjører ikke lenger!
|
||||
newtape_err=Kunne ikke sende signal til ny tape
|
||||
newtape_estatus=Sikkerhetskopiering venter ikke lenger på ny tape
|
||||
newtape_subject=Tape endret $1 for sikkerhetskopi av $2 på $3
|
||||
restore_all=Alt i sikkerhetskopien
|
||||
restore_complete=Gjenoppretting fullført uten feil.
|
||||
restore_desc=Denne siden lar deg gjenopprette en tidligere sikkerhetskopi av filsystem. Vær forsiktig når du gjenoppretter, siden filer som er endret siden sikkerhetskopieringen, kan bli overskrevet!
|
||||
restore_dir=Gjenopprett til katalog
|
||||
restore_ecannot=Du har ikke tilgang til å gjenopprette sikkerhetskopier
|
||||
restore_ecommand=Kommandoen $1 som er nødvendig for å gjennopprette sikkerhetskopier av $2 filsystemet, ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert.
|
||||
restore_edir=Manglende eller ugyldig katalog å gjenopprette til
|
||||
restore_efile=Manglende fil eller enhet å gjenopprette fra
|
||||
restore_efiles=Mangler fil å gjenopprette
|
||||
restore_ehfile=Manglende eller ugyldig fil eller enhet på vert å gjenopprette fra
|
||||
restore_ehost=Manglende eller ugyldig vert å gjenopprette fra
|
||||
restore_ehuser=Ugyldig brukernavn på vert det skal gjenopprettes fra
|
||||
restore_emulti=Fler-fils gjenopprettinger kan ikke utføres fra en tape-enhet
|
||||
restore_emulti2=Multi-fil gjenopprettinger kan ikke utføres fra en ekstern tjener
|
||||
restore_equestion=Ukjent spørsmål fra restore : $1
|
||||
index_action=Handling
|
||||
index_kill=Terminer
|
||||
index_newtape=Tape lastet
|
||||
index_noact=Ingen tilgjengelig
|
||||
index_now=Sikkerhetskopi..
|
||||
index_follow=Etter $1
|
||||
index_forcetar=I TAR format
|
||||
index_delete=Slett valgte sikkerhetskopier
|
||||
index_nostrftime=Advarsel - noen sikkerhetskopi-jobber bruker % i filnavn, men strftime erstatning er ikke aktivert på modulens konfig.side.
|
||||
|
||||
dump_dir=Katalog som skal sikkerhetskopieres
|
||||
dump_dirs=Kataloger som skal sikkerhetskopieres
|
||||
dump_fs=Filsystem
|
||||
dump_sched=Tidsplanlagt?
|
||||
dump_when=På tidspunktene
|
||||
dump_dest=Sikkerhetskopier til
|
||||
dump_file=Fil eller tape enhet
|
||||
dump_host=Vert $1 som bruker $2 i fil eller enhet $3
|
||||
dump_level=Dump nivå
|
||||
dump_level_0=0 (Full sikkerhetskopi)
|
||||
dump_label=Etikett for sikkerhetskopi
|
||||
dump_multi=Del opp over flere filer?
|
||||
dump_update=Oppdater filen <tt>/etc/dumpdates</tt>?
|
||||
dump_exclude=Filer og kataloger som skal hoppes over
|
||||
dump_edir=Manglende eller ugyldig katalog som skal sikkerhetskopieres
|
||||
dump_efile=Manglende eller ugyldig enhet det skal kopieres til
|
||||
dump_ehost=Manglende eller ugyldig vert å sikkerhetskopiere til
|
||||
dump_ehuser=Ugyldig brukernavn på vert det skal sikkerhetskopieres til
|
||||
dump_ehuser2=Brukernavn kan ikke inneholde @-tegnet
|
||||
dump_ehfile=Manglende eller ugyldig fil eller enhet på vert det skal sikkerhetskopieres til
|
||||
dump_elabel=Ugyldig etikett for sikekrhetskopi (kan ikke være større enn 15 tegn)
|
||||
dump_elabel2=Ugyldig etikett for sikekrhetskopi (kan ikke være større enn 255 tegn)
|
||||
dump_eblocks=Manglende eller ugyldig tape-størrelse
|
||||
dump_ebsize=Manglende eller ugyldig blokkstørrelse for dump record
|
||||
dump_max=Maks. filstørrelse som skal tas med
|
||||
dump_unlimited=Ubegrenset
|
||||
dump_attribs=Ta med fil-attributter?
|
||||
dump_over=Spø før tape overskrives?
|
||||
dump_overwrite=Skirv alltid over sikkerhetskopi?
|
||||
dump_invent=Loggfør sikkerhetskopi i inventar?
|
||||
dump_emax=Manglende eller ugyldig maksimum filstørrelse
|
||||
dump_emp=Katalog som skal sikkerhetskopieres må være monteringspunkt for et filsystem
|
||||
dump_erase=Slett fil / slett tape før sikkerhetskopiering?
|
||||
dump_verify=Verifiser data etter sikkerhetskopiering?
|
||||
dump_offline=Løs ut tape etter sikkerhetskopiering?
|
||||
dump_blocks=Tape-størrelse
|
||||
dump_bsize=Blokkstørrelse for dump record
|
||||
dump_auto=Oppdag automatisk
|
||||
dump_honour=Ekskluder alltid merkede filer?
|
||||
dump_comp=Komprimer data?
|
||||
dump_complvl=Ja, med nivå
|
||||
dump_ecomp=Manglende eller ugyldig komprimeringsnivå
|
||||
dump_before=Kommando som skal kjøres før sikkerhetskopiering
|
||||
dump_after=Kommando som skal kjøres etter sikkerhetskopiering
|
||||
dump_fok=Stopp dersom kommando feiler
|
||||
dump_fok2=Rapporter feil dersom kommando feiler
|
||||
dump_aok=Hopp over kommando selv om backup feiler
|
||||
dump_extra=Ekstra kommando-linje parametere
|
||||
dump_rsh=Ekstern sikkerhetskopieringskommando
|
||||
dump_rsh0=Standard (RSH)
|
||||
dump_rsh1=SSH
|
||||
dump_rsh3=FTP
|
||||
dump_rsh2=Annen kommando ..
|
||||
dump_pass=Passord for SSH innlogging
|
||||
dump_pass2=Passord for SSH/FTP innlogging
|
||||
dump_ersh=Manglende eller ugyldig ekstern sikkerhetskopieringskommando
|
||||
dump_essh=SSH kan ikke brukes for eksterne sikkerhetskopier med mindres kommandoen <tt>ssh</tt> er installert på systemet ditt.
|
||||
dump_ecannot1=Du har ikke tilgang til å opprette sikkerhetskopier
|
||||
dump_ecannot2=Du har ikke tilgang til å redigere denne sikkerhetskopien
|
||||
dump_ecannot3=Du har ikke tilgang til å sikkerhetskopiere denne katalogen
|
||||
dump_format=Sikkerhetskopi-format
|
||||
dump_tar=Unix TAR
|
||||
dump_dumpfs=$1 filsystem dump
|
||||
dump_gzip=Komprimer arkiv?
|
||||
dump_gzip1=Ja, med gzip
|
||||
dump_gzip2=Ja, med bzip
|
||||
dump_gzip3=Ja, med XZ
|
||||
dump_bcomp=Bufre komprimerte data i blokker?
|
||||
dump_xdev=Begrens sikkerhetskopi til ett filsystem?
|
||||
dump_update2=Bare legg til nye filer i arkivet?
|
||||
dump_ignoreread=Ignorer lese-feil på filer?
|
||||
dump_notape=Spør etter ny tape hvis nødvendig?
|
||||
dump_rmt=Sti til <tt>rms</tt> på eksternt system
|
||||
dump_links=Følg symbolske lenker?
|
||||
dump_egzip=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for tape størrelse
|
||||
dump_egzip2=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for fler-filers sikkerhetskopi
|
||||
dump_egzip3=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for kun å legge til nye filer i arkivet
|
||||
dump_emulti=Fler-filers sikkerhetskopiering kan ikke kjøres mot en tape-enhet
|
||||
dump_emulti2=Fler-filers sikkerhetskopiering kan ikke kjøres mot en ekstern tjener
|
||||
dump_ermt=Manglende eller ugyldig sti til <tt>rmt</tt> programmet
|
||||
dump_reverify=Forsøk test-gjenoppretting etter sikkerhetskopiering for å verifisere?
|
||||
dump_remount=Re-monter med innstillingen <tt>noatime</tt> under sikkerhetskopiering?
|
||||
dump_eftpupdate=Det er ikke mulig å legge til filer i et eksisterende arkiv når du bruker FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Bare nivå 0 sikkerhetskopier er tillatt for kataloger som ikke er monteringspunkt for filsystemer
|
||||
dump_eupdatedir=Filen <tt>/etc/dumpdates</tt> kan bare oppdateres for kataloger som er monteringspunkter for filsystemer
|
||||
|
||||
edit_err=Kunne ikke opprette sikkerhetskopi
|
||||
edit_edir=Manglende katalog for sikkerhetskopi
|
||||
edit_efs=Filsystemer av type $1 kan ikke sikkerhetskopieres av denne modulen
|
||||
edit_title=Legg til ny sikkerhetskopi
|
||||
edit_title2=Rediger sikkerhetskopi
|
||||
edit_title3=Klon sikkerhetskopi
|
||||
edit_header=Detaljer for sikkerhetskopi av $1 filsystem
|
||||
edit_header2=Tidsplan for sikkerhetskopi
|
||||
edit_header3=Innstillinger for sikkerhetskopi
|
||||
edit_enabled=Tidsplanlagt sikkerhetskopiering aktivert?
|
||||
edit_enabled_no=Deaktivert
|
||||
edit_enabled_yes=Aktivert, på tidspunkt valgt nedenfor..
|
||||
edit_enabled_af=Aktivert, etter:
|
||||
edit_savenow=Lagre og sikkerhetskopier nå
|
||||
edit_createnow=Opprett og sikkerhetskopier nå
|
||||
edit_return=dump
|
||||
edit_email=Send tidsplanlagt output per e-post til
|
||||
edit_subject=Emne for e-post melding
|
||||
edit_restore=Gjenopprett ..
|
||||
edit_to=$1 til $2
|
||||
edit_tolevel=$1 til $2 (nivå $3)
|
||||
edit_special=Tidsplan for sikkerhetskopi
|
||||
edit_when=Når skal det sikkerhetskopieres
|
||||
edit_clone=Klon
|
||||
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre sikkerhetskopi
|
||||
save_edir=Manglende eller ugyldig katalog for sikkerhetskopi
|
||||
save_efs=Katalog for sikkerhetskopi kan ikke endres til et annet filsystem
|
||||
|
||||
backup_title=Sikkerhetskopier nå
|
||||
backup_desc=Utfører sikkerhetskopiering av $1 til $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. fullført. Verifiserer sikkerhetskopien nå ..
|
||||
backup_beforefailed=.. før-sikkerhetskopiering kommando feilet!
|
||||
backup_afterfailed=.. etter-sikkerhetskopiering kommando feilet!
|
||||
backup_done=.. sikkerhetskopiering fullført.
|
||||
backup_failed=.. sikkerhetskopiering feilet!
|
||||
backup_noverify=.. verifisering feilet!
|
||||
backup_notape=.. sikkerhetskopien overskred kapasiteten for en enkelt tape. Tape-bytte støttes bare når sikkerhetskopiering kjører som bakgrunnsprosesser.
|
||||
backup_egone=Sikkerhetskopien finnes ikke!
|
||||
backup_bg=Starter sikkerhetskopieringsprosess i bakgrunnen. Den kan overvåke fremdriften i seksjonen <b>Kjørende sikkerhetskopijobber</b> på modulens hovedside, og du vil få beskjed om jobbens endelige status via e-post.
|
||||
backup_ecannot=Du har ikke tilgang til å ta sikkerhetskopi av denne katalogen
|
||||
|
||||
restore_title=Gjenopprett sikkerhetskopi
|
||||
restore_err=Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi
|
||||
restore_ersh=Manglende eller ugyldig ekstern gjenopprettingskommando
|
||||
restore_essh=SSH kan ikke brukes for eksterne gjenopprettinger med mindre kommandoen <tt>ssh</tt> er installert på systemet ditt.
|
||||
restore_evolume=Multi-volum gjenopprettinger støttes ikke.
|
||||
restore_extra=Ekstra kommando-linje alternativer
|
||||
restore_failed=Gjenoppretting feilet : $1
|
||||
restore_failed2=Gjenoppretting feilet! Se resultat nedenfor.
|
||||
restore_files=Filer som skal gjenopprettes
|
||||
restore_gzip=De-komprimer arkiv?
|
||||
restore_ecommand=Kommandoen $1 som er nødvendig for å gjennopprette sikkerhetskopier av $2 filsystemet, ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert.
|
||||
restore_theader=Gjenopprett sikkerhetskopi fra Unix TAR fil
|
||||
restore_header=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystemet $1
|
||||
restore_keep=Ikke overskriv filer?
|
||||
restore_label=Bare gjenopprett sikkerhetskopi med etikett
|
||||
restore_multi=Sikkerhetskopien er delt over flere filer?
|
||||
restore_noattribs=Gjenopprett filattributter?
|
||||
restore_nothing=Bare test sikkerhetskopiering?
|
||||
restore_now=Gjenopretter sikkerhetskopi med kommandoen $1 ..
|
||||
restore_src=Gjenopprett fra fil eller enhet
|
||||
restore_dir=Gjenopprett til katalog
|
||||
restore_ok=Gjenopprett sikkerhetskopi nå
|
||||
restore_over=Overskriv eksisterende filer?
|
||||
restore_over0=Alltid
|
||||
restore_over1=Med mindre mål er nyere enn sikkerhetskopi
|
||||
restore_over2=Aldri
|
||||
restore_perms=Gjenopprett fil-tillatelser?
|
||||
restore_rsh=Ekstern gjenopprettingskommando
|
||||
restore_noattribs=Gjenopprett filattributter?
|
||||
restore_label=Bare gjenopprett sikkerhetskopi med etikett
|
||||
restore_files=Filer som skal gjenopprettes
|
||||
restore_all=Alt i sikkerhetskopien
|
||||
restore_sel=Listede filer ..
|
||||
restore_src=Gjenopprett fra fil eller enhet
|
||||
restore_multi=Sikkerhetskopien er delt over flere filer?
|
||||
restore_efile=Manglende fil eller enhet å gjenopprette fra
|
||||
restore_ehost=Manglende eller ugyldig vert å gjenopprette fra
|
||||
restore_ehuser=Ugyldig brukernavn på vert det skal gjenopprettes fra
|
||||
restore_ehfile=Manglende eller ugyldig fil eller enhet på vert å gjenopprette fra
|
||||
restore_now=Gjenopretter sikkerhetskopi med kommandoen $1 ..
|
||||
restore_desc=Denne siden lar deg gjenopprette en tidligere sikkerhetskopi av filsystem. Vær forsiktig når du gjenoppretter, siden filer som er endret siden sikkerhetskopieringen, kan bli overskrevet!
|
||||
restore_efiles=Mangler fil å gjenopprette
|
||||
restore_evolume=Multi-volum gjenopprettinger støttes ikke.
|
||||
restore_equestion=Ukjent spørsmål fra restore : $1
|
||||
restore_edir=Manglende eller ugyldig katalog å gjenopprette til
|
||||
restore_failed=Gjenoppretting feilet : $1
|
||||
restore_failed2=Gjenoppretting feilet! Se resultat nedenfor.
|
||||
restore_complete=Gjenoppretting fullført uten feil.
|
||||
restore_test=Vis bare filer i sikkerhetskopien?
|
||||
restore_theader=Gjenopprett sikkerhetskopi fra Unix TAR fil
|
||||
restore_title=Gjenopprett sikkerhetskopi
|
||||
save_edir=Manglende eller ugyldig katalog for sikkerhetskopi
|
||||
save_efs=Katalog for sikkerhetskopi kan ikke endres til et annet filsystem
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre sikkerhetskopi
|
||||
restore_nothing=Bare test sikkerhetskopiering?
|
||||
restore_extra=Ekstra kommando-linje alternativer
|
||||
restore_rsh=Ekstern gjenopprettingskommando
|
||||
restore_ersh=Manglende eller ugyldig ekstern gjenopprettingskommando
|
||||
restore_essh=SSH kan ikke brukes for eksterne gjenopprettinger med mindre kommandoen <tt>ssh</tt> er installert på systemet ditt.
|
||||
restore_ecannot=Du har ikke tilgang til å gjenopprette sikkerhetskopier
|
||||
restore_perms=Gjenopprett fil-tillatelser?
|
||||
restore_gzip=De-komprimer arkiv?
|
||||
restore_keep=Ikke overskriv filer?
|
||||
restore_emulti=Fler-fils gjenopprettinger kan ikke utføres fra en tape-enhet
|
||||
restore_emulti2=Multi-fil gjenopprettinger kan ikke utføres fra en ekstern tjener
|
||||
|
||||
log_create=Opprettet sikkerhetskopi konfigurasjon for $1
|
||||
log_modify=Endret sikkerhetskopi konfig for $1
|
||||
log_delete=Slettet sikkerhetskopi konfigurasjon for $1
|
||||
log_backup=Sikkerhetskopiert $1 til $2
|
||||
log_bgbackup=Startet sikkerhetskopi av $1 til $2
|
||||
log_restore=Gjenopprettet sikkerhetskopi fra $1
|
||||
log_kill=Terminert sikkerhetskopi for $1
|
||||
|
||||
kill_err=Kunne ikke terminere sikkerhetskopi
|
||||
kill_egone=Kjører ikke lenger!
|
||||
kill_ecannot=Du ha ikke tilgang til å terminere denne sikkerhetskopien
|
||||
|
||||
newtape_err=Kunne ikke sende signal til ny tape
|
||||
newtape_egone=Sikkerhetskopiering kjører ikke lenger!
|
||||
newtape_estatus=Sikkerhetskopiering venter ikke lenger på ny tape
|
||||
newtape_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere denne sikkerhetskopien
|
||||
|
||||
acl_edit=Kan opprettet og redigere sikkerhetskopier?
|
||||
acl_restore=Kan gjenopprette sikkerhetskopier?
|
||||
acl_cmds=Kan redigere før og etter kommandoer?
|
||||
acl_extra=Kan redigere ekstra kommando-linje parametere?
|
||||
acl_dirs=Tillatte kataloger for sikkerhetskopiering
|
||||
acl_all=Alle kataloger
|
||||
acl_list=Bare i listen ..
|
||||
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette sikkerhetskopier
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
|
||||
email_already=Sikkerhetskopi kjører allerede med PID $1.
|
||||
email_ebefore=Før-sikkerhetskopi kommando feilet!
|
||||
email_verify=Verifiserer sikkerhetskopi ..
|
||||
email_eafter=Etter-sikkerhetskopi kommando feilet!
|
||||
email_subject=Sikkerhetskopi av $1 på $2
|
||||
email_ok=Sikkerhetskopi fullført
|
||||
email_failed=Sikkerhetskopiering feilet!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Tape endret $1 for sikkerhetskopi av $2 på $3
|
||||
newtape_body=Sikkerhetskopien av $2 på $3 har nådd maksimalt tillat datamengde på tape $1. Du må sette inn en ny tape og trykke lenken 'Tape lastet' i modulen 'Sikkerhetskopier filsystem' for at sikkerhetskopieringen skal fortsette.
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
edit_title3=Klon sikkerhetskopi
|
||||
edit_clone=Clone
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Po $1
|
||||
index_forcetar=w formacie TAR
|
||||
index_delete=Usuń wybrane kopie zapasowe
|
||||
index_nostrftime=Uwaga - niektóre zadania kopii używają % w nazwach swoich plików, ale podmiana strftime nie jest włączona na stronie konfiguracji modułu
|
||||
|
||||
dump_dir=Katalog kopii zapasowej
|
||||
dump_dirs=Katalogi kopii zapasowych
|
||||
dump_fs=System plików
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Ponownie montować z opcją <tt>noatime</tt> podczas kopii?
|
||||
dump_eftpupdate=Dodanie plików do istniejącego archiwum jest niemożliwe, przy używaniu FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Tylko poziom 0 kopii zapasowych jest dozwolony dla katalogów, które nie są punktami montowania systemu plików.
|
||||
dump_eupdatedir=Plik <tt>/etc/dumpdates</tt> może być zaktualizowany tylko dla katalogów, które są w punktach montowania systemu plików
|
||||
|
||||
edit_err=Błąd tworzenia kopii zapasowej
|
||||
edit_edir=Brakujący katalog kopii zapasowej
|
||||
edit_efs=Typ systemu plików $1 nie może być kopiowany za pomocą tego modułu
|
||||
@@ -130,9 +132,11 @@ edit_to=$1 do $2
|
||||
edit_tolevel=$1 do $2 (poziom $3)
|
||||
edit_special=Harmonogram kopii
|
||||
edit_when=Po utworzeniu kopii
|
||||
|
||||
save_err=Błąd zapisywania kopii zapasowej
|
||||
save_edir=Brakujący lub nieprawidłowy katalog kopii zapasowej
|
||||
save_efs=Katalog kopii nie może być zmieniony do innego systemu plików
|
||||
|
||||
backup_title=Utwórz kopię zapasową
|
||||
backup_desc=Wykonywanie kopii zapasowej z $1 do $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. gotowe. Trwa weryfikacja kopii zapasowej
|
||||
@@ -145,6 +149,7 @@ backup_notape=.. wielkość kopii zapasowej przekracza pojemność pojedynczej t
|
||||
backup_egone=Kopia zapasowa nie istnieje!
|
||||
backup_bg=Uruchomiono w tle proces kopii zapasowej. Możesz monitorować postęp w sekcji <b>Uruchomione zadania kopii</b> na głównej stronie modułu. Po zakończeniu zostaniesz o tym poinformowany przez e-mail.
|
||||
backup_ecannot=Nie masz uprawnień do zarządzania kopią zapasową tego katalogu
|
||||
|
||||
restore_title=Przywracanie kopii zapasowej
|
||||
restore_err=Błąd przywracania kopii zapasowej
|
||||
restore_ecommand=Polecenie $1, które jest potrzebne do przywrócenia kopii zapasowych systemu plików $2 nie zostało znalezione w twoim systemie. Możliwe, że nie jest zainstalowane.
|
||||
@@ -188,6 +193,7 @@ restore_gzip=Dekompresować archiwum?
|
||||
restore_keep=Nie nadpisywać plików?
|
||||
restore_emulti=Przywrócenie wielu plików nie może być zrobione z urządzenia taśmowego
|
||||
restore_emulti2=Przywrócenie wielu plików nie może być zrobione ze zdalnego serwera
|
||||
|
||||
log_create=Utworzono konfigurację zapasową dla $1
|
||||
log_modify=Zmodyfikowano konfigurację zapasową dla $1
|
||||
log_delete=Usunięto konfigurację zapasową dla $1
|
||||
@@ -195,13 +201,16 @@ log_backup=Wykonano kopię zapasową $1 do $2
|
||||
log_bgbackup=Uruchomiono kopię zapasową z $1 do $2
|
||||
log_restore=Przywrócono kopię zapasową z $1
|
||||
log_kill=Przerwano kopię zapasową dla $1
|
||||
|
||||
kill_err=Błąd przerywania kopii
|
||||
kill_egone=Nie jest już uruchomiony!
|
||||
kill_ecannot=Nie masz uprawnień do przerwania tej kopii
|
||||
|
||||
newtape_err=Błędny sygnał nowej taśmy
|
||||
newtape_egone=Kopia nie jest już uruchomiona!
|
||||
newtape_estatus=Kopia zapasowa już nie oczekuje nowej taśmy
|
||||
newtape_ecannot=Nie masz uprawnień do zarządzania tą kopią zapasową
|
||||
|
||||
acl_edit=Może tworzyć i edytować kopie zapasowe?
|
||||
acl_restore=Może przywracać kopie zapasowe?
|
||||
acl_cmds=Może edytować polecenia przed i po?
|
||||
@@ -209,8 +218,10 @@ acl_extra=Może edytować dodatkowe parametry poleceń?
|
||||
acl_dirs=Dozwolone katalogi dla kopii zapasowych
|
||||
acl_all=Wszystkie katalogi
|
||||
acl_list=Tylko wymienione ..
|
||||
|
||||
delete_err=Błąd kasowania kopii zapasowych
|
||||
delete_enone=Nic nie wybrano
|
||||
|
||||
email_already=Kopia zapasowa jest już uruchomiona z PID $1.
|
||||
email_ebefore=Polecenie przed kopią zapasową nie powiodło się!
|
||||
email_verify=Weryfikacja kopii zapasowej ..
|
||||
@@ -218,5 +229,6 @@ email_eafter=Polecenie po kopii zapasowej nie powiodło się!
|
||||
email_subject=Kopia zapasowa z $1 na $2
|
||||
email_ok=Kopia zapasowa została wykonana
|
||||
email_failed=Wykonanie kopii zapasowej nie powiodło się!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Taśma zmieniona $1 dla kopii z $2 na $3
|
||||
newtape_body=Kopia $2 na $3 osiągnęła maksymalną pojemność taśmy $1. Musisz załadować nową taśmę i kliknąć na 'Załadowano taśmę' w module Webmina - Kopia zapasowa systemu plików, aby kontynuować.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Após $1
|
||||
index_forcetar=No formato TAR
|
||||
index_delete=Excluir backups selecionados
|
||||
index_nostrftime=Aviso - algumas tarefas de backup usam % em seus nomes de arquivo, mas a substituição do strftime não está ativada na página Configuração do módulo.
|
||||
|
||||
dump_dir=Diretório para backup
|
||||
dump_dirs=Diretórios para backup
|
||||
dump_fs=Sistema de arquivo
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Remontar com a opção <tt>noatime</tt> durante o backup?
|
||||
dump_eftpupdate=Não é possível adicionar arquivos a um arquivo existente ao usar o FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Somente backups de nível 0 são permitidos para diretórios que não são pontos de montagem do sistema de arquivos
|
||||
dump_eupdatedir=O arquivo <tt>/etc/dumpdates</tt> pode ser atualizado apenas para diretórios que são pontos de montagem do sistema de arquivos
|
||||
|
||||
edit_err=Falha ao criar backup
|
||||
edit_edir=Diretório de backup ausente
|
||||
edit_efs=Não é possível fazer backup de sistemas de arquivos do tipo $1 por este módulo
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 a $2 (nível $3)
|
||||
edit_special=Agenda de backup
|
||||
edit_when=Quando fazer backup
|
||||
edit_clone=Clone
|
||||
|
||||
save_err=Falha ao salvar o backup
|
||||
save_edir=Diretório de backup ausente ou inválido
|
||||
save_efs=O diretório de backup não pode mudar para um sistema de arquivos diferente
|
||||
|
||||
backup_title=Faça backup agora
|
||||
backup_desc=Executando backup de $1 a $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. completo. Agora verificando o backup ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. o backup excedeu a capacidade de uma única fita. A troca de fi
|
||||
backup_egone=O backup não existe!
|
||||
backup_bg=Iniciando o processo de backup em segundo plano. Você pode monitorar seu progresso na seção <b>Executando trabalhos de backup</b> na página principal do módulo e será notificado sobre seu status final por email.
|
||||
backup_ecannot=Você não tem permissão para fazer backup deste diretório
|
||||
|
||||
restore_title=Restaurar backup
|
||||
restore_err=Falha ao restaurar o backup
|
||||
restore_ecommand=O comando $1 necessário para restaurar $2 backups do sistema de arquivos não foi encontrado no seu sistema. Talvez não esteja instalado no momento.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Descompactar arquivo?
|
||||
restore_keep=Não sobrescreva arquivos?
|
||||
restore_emulti=As restaurações de vários arquivos não podem ser feitas a partir de um dispositivo de fita
|
||||
restore_emulti2=As restaurações de vários arquivos não podem ser feitas em um servidor remoto
|
||||
|
||||
log_create=Configuração de backup criada para $1
|
||||
log_modify=Configuração de backup modificada para $1
|
||||
log_delete=Configuração de backup excluída para $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=Backup de $1 a $2
|
||||
log_bgbackup=Backup iniciado de $1 a $2
|
||||
log_restore=Backup restaurado de $1
|
||||
log_kill=Backup finalizado para $1
|
||||
|
||||
kill_err=Falha ao finalizar o backup
|
||||
kill_egone=Não está mais em execução!
|
||||
kill_ecannot=Você não tem permissão para terminar este backup
|
||||
|
||||
newtape_err=Falha ao sinalizar nova fita
|
||||
newtape_egone=O backup não está mais em execução!
|
||||
newtape_estatus=O backup não está mais aguardando uma nova fita
|
||||
newtape_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar este backup
|
||||
|
||||
acl_edit=Pode criar e editar backups?
|
||||
acl_restore=Pode restaurar backups?
|
||||
acl_cmds=Pode editar comandos antes e depois?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Pode editar parâmetros extras da linha de comando?
|
||||
acl_dirs=Diretórios permitidos para backups
|
||||
acl_all=Todos os diretórios
|
||||
acl_list=Apenas listado ..
|
||||
|
||||
delete_err=Falha ao excluir backups
|
||||
delete_enone=Nenhum selecionado
|
||||
|
||||
email_already=O backup já está sendo executado com o PID $1.
|
||||
email_ebefore=O comando antes do backup falhou!
|
||||
email_verify=Verificando o backup ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=O comando pós-backup falhou!
|
||||
email_subject=Backup de $1 em $2
|
||||
email_ok=Backup bem-sucedido
|
||||
email_failed=Falha no backup!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Alteração de fita $1 para backup de $2 em $3
|
||||
newtape_body=O backup de $2 em $3 atingiu a quantidade máxima de dados permitida na fita $1. Você precisará carregar uma nova fita e clicar no link 'Tape Loaded' no módulo de backup do sistema de arquivos do Webmin para que o backup continue.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Depois de $1
|
||||
index_forcetar=No formato TAR
|
||||
index_delete=Remover Backups Selecionados
|
||||
index_nostrftime=Alerta ? algumas tarefas de backup usam % nos seus nomes de arquivo, mas a substituição strftime não está habilitada na página de Configuração de Módulo.
|
||||
|
||||
dump_dir=Diretório para fazer backup
|
||||
dump_dirs=Diretórios para fazer backup
|
||||
dump_fs=Sistema de Arquivos
|
||||
@@ -104,6 +105,7 @@ dump_remount=Remontar, com a opção <tt>noatime</tt>, durante o backup?
|
||||
dump_eftpupdate=Não é possível acrescentar arquivos a um backup existente usando FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Só são permitidos backups de nível 0 para diretórios que não são pontos de montagem de sistemas de arquivos
|
||||
dump_eupdatedir=O arquivo <tt>/etc/dumpdates</tt> só pode ser atualizado para diretórios que são pontos de montagem de sistemas de arquivos
|
||||
|
||||
edit_err=Erro ao criar backup
|
||||
edit_edir=Diretório de backup não preenchido
|
||||
edit_efs=Não é possível fazer o backup de sistemas de arquivos do tipo $1 com este módulo
|
||||
@@ -125,9 +127,11 @@ edit_restore=Restaurar ..
|
||||
edit_to=$1 em $2
|
||||
edit_tolevel=$1 em $2 (nível $3)
|
||||
edit_special=Agenda de backups
|
||||
|
||||
save_err=Erro ao salvar backup
|
||||
save_edir=Diretório de backup inválido ou não preenchido
|
||||
save_efs=O diretório do backup não pode trocar de sistema de arquivos
|
||||
|
||||
backup_title=Fazer Backup Agora
|
||||
backup_desc=Fazendo o backup de $1 em $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. completo. Verificando backup ..
|
||||
@@ -140,6 +144,7 @@ backup_notape=.. backup excedeu a capacidade de uma fita única. A troca de fita
|
||||
backup_egone=Backup não existe!
|
||||
backup_bg=Iniciando o processo de backup. Você pode monitorar o progresso na sessão <b>Tarefas de Plano de Fundo em Execução</b> na página principal do módulo. O sistema informará o término do processo via e-mail.
|
||||
backup_ecannot=Você não tem permissão para fazer backup com este diretório
|
||||
|
||||
restore_title=Restaurar Backup
|
||||
restore_err=Erro ao restaurar backup
|
||||
restore_ecommand=O comando $1, necessário para a restauração de backups de sistemas de arquivos $2, não foi encontrado no seu sistema. Pode ser que ele não esteja instalado.
|
||||
@@ -183,6 +188,7 @@ restore_gzip=Descompactar arquivo?
|
||||
restore_keep=Não sobrescrever arquivos?
|
||||
restore_emulti=Não é possível fazer restaurações de múltiplos arquivos de um dispositivo de fita
|
||||
restore_emulti2=Não é possível fazer restaurações de múltiplos arquivos de um servidor remoto
|
||||
|
||||
log_create=Foram criadas configurações de backup para $1
|
||||
log_modify=Foram modificadas as configurações de backup para $1
|
||||
log_delete=Foram removidas as configurações de backup para $1
|
||||
@@ -190,13 +196,16 @@ log_backup=Foi feito o backup de $1 em $2
|
||||
log_bgbackup=O backup de $1 em $2 foi iniciado
|
||||
log_restore=O backup de $1 foi restaurado
|
||||
log_kill=O backup para $1 foi finalizado
|
||||
|
||||
kill_err=Falha ao finalizar o backup
|
||||
kill_egone=Inativo!
|
||||
kill_ecannot=Você não tem permissão para interromper este backup
|
||||
|
||||
newtape_err=Falha ao indicar a nova fita
|
||||
newtape_egone=Backup não está mais sendo executado!
|
||||
newtape_estatus=Backup não está mais esperando uma nova fita
|
||||
newtape_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar este backup
|
||||
|
||||
acl_edit=Pode criar e editar backups?
|
||||
acl_restore=Pode restaurar backups?
|
||||
acl_cmds=Pode editar comandos pré e pós backup?
|
||||
@@ -204,8 +213,10 @@ acl_extra=Pode editar parâmetros de linha de comando?
|
||||
acl_dirs=Diretórios permitidos para backup
|
||||
acl_all=Todos os diretórios
|
||||
acl_list=Somente os listados ..
|
||||
|
||||
delete_err=Erro ao excluir backups
|
||||
delete_enone=Nenhum selecionado
|
||||
|
||||
email_already=O backup já está sendo executado, com PID $1.
|
||||
email_ebefore=Falha no comando pré-backup!
|
||||
email_verify=Verificando backup ..
|
||||
@@ -213,5 +224,6 @@ email_eafter=Falha no comando pós-backup!
|
||||
email_subject=Backup de $1 em $2
|
||||
email_ok=Backup completo
|
||||
email_failed=Falha no backup
|
||||
|
||||
newtape_subject=Mudança de fita $1 para o backup de $2 em $3
|
||||
newtape_body=O backup de $2 em $3 atingiu a quantidade máxima de dados permitidos na fita $1. Será necessário inserir outra fita e clicar no link ?Fita carregada? no módulo de Backup de Sustemas de Arquivos do Webmin para que o backup continue.
|
||||
|
||||
@@ -2,6 +2,7 @@ dump_fok2=Relatar falha se o comando falhar
|
||||
dump_aok=Comando Ignorar mesmo se o backup falhar
|
||||
dump_gzip3=Sim, com XZ
|
||||
dump_ignoreread=Ignorar erros de leitura nos arquivos?
|
||||
|
||||
edit_title3=Backup de clone
|
||||
edit_when=Quando fazer backup
|
||||
edit_clone=Clone
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=După $1
|
||||
index_forcetar=În format TAR
|
||||
index_delete=Ștergeți copii de rezervă selectate
|
||||
index_nostrftime=Avertisment - unele joburi de rezervă folosesc % în numele lor de fișiere, dar substituirea strftime nu este activată pe pagina Modul Config.
|
||||
|
||||
dump_dir=Director la backup
|
||||
dump_dirs=Directoare la backup
|
||||
dump_fs=Sistemul de fișiere
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Remontați cu opțiunea <tt>noatime</tt> în timpul backup-ului?
|
||||
dump_eftpupdate=Adăugarea fișierelor într-o arhivă existentă nu este posibilă atunci când utilizați FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Sunt permise doar copii de rezervă de nivel 0 pentru directoarele care nu sunt puncte de montare a sistemului de fișiere
|
||||
dump_eupdatedir=Fișierul <tt>/etc/dumpdates</tt> poate fi actualizat numai pentru directoarele care sunt puncte de montare a sistemului de fișiere
|
||||
|
||||
edit_err=Crearea de rezervă nu a reușit
|
||||
edit_edir=Lipsește directorul de rezervă
|
||||
edit_efs=Sistemele de fișiere de tipul $1 nu pot fi protejate de acest modul
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 la $2 (nivel $3)
|
||||
edit_special=Program de backup
|
||||
edit_when=Când să faceți backup
|
||||
edit_clone=Clone
|
||||
|
||||
save_err=Nu a reușit salvarea copiei de rezervă
|
||||
save_edir=Directorul de rezervă lipsă sau nevalid
|
||||
save_efs=Directorul de rezervă nu se poate schimba într-un sistem de fișiere diferit
|
||||
|
||||
backup_title=Backup acum
|
||||
backup_desc=Efectuarea copiilor de rezervă de la $1 la $2.
|
||||
backup_reverify=.. complet. Verificând acum backup-ul ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. backup a depășit capacitatea unei singure benzi. Schimbarea b
|
||||
backup_egone=Backup-ul nu există!
|
||||
backup_bg=Începerea procesului de rezervă de fundal. Puteți monitoriza progresul său în secțiunea <b>Execuție Lucrări de rezervă</b> din pagina principală a modulului și va fi înștiințat despre starea finală prin e-mail.
|
||||
backup_ecannot=Nu aveți voie să faceți backup pentru acest director
|
||||
|
||||
restore_title=Restaurați backup
|
||||
restore_err=Eroare la restaurarea copiei de rezervă
|
||||
restore_ecommand=Comanda $1 necesară pentru a restabili copii de rezervă ale sistemului de fișiere $2 nu a fost găsită pe sistemul tău. Poate că nu este instalat în prezent.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Deconectați arhiva?
|
||||
restore_keep=Nu suprascrieți fișierele?
|
||||
restore_emulti=Restaurările cu mai multe fișiere nu pot fi făcute de pe un dispozitiv cu bandă
|
||||
restore_emulti2=Restaurările cu mai multe fișiere nu pot fi făcute de pe un server de la distanță
|
||||
|
||||
log_create=Configurare de rezervă creată pentru $1
|
||||
log_modify=Configurare de rezervă modificată pentru $1
|
||||
log_delete=Confecțiune de rezervă eliminată pentru $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=S-a făcut o copie de rezervă de la 1 la $2
|
||||
log_bgbackup=A început o copie de rezervă de la $1 la $2
|
||||
log_restore=S-a restaurat backup-ul de la $1
|
||||
log_kill=Backup terminat pentru $1
|
||||
|
||||
kill_err=Nu a reușit să încheie backup-ul
|
||||
kill_egone=Nu mai alerga!
|
||||
kill_ecannot=Nu aveți voie să încheiați această copie de rezervă
|
||||
|
||||
newtape_err=Nu a reușit să semnalizeze o bandă nouă
|
||||
newtape_egone=Backup-ul nu mai rulează!
|
||||
newtape_estatus=Backup-ul nu mai așteaptă o bandă nouă
|
||||
newtape_ecannot=Nu aveți voie să gestionați această copie de rezervă
|
||||
|
||||
acl_edit=Poate crea și edita copii de rezervă?
|
||||
acl_restore=Se pot restaura copii de rezervă?
|
||||
acl_cmds=Poate edita înainte și după comenzi?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Poate edita parametri suplimentari ai liniei de comandă?
|
||||
acl_dirs=Directoare permise pentru copii de rezervă
|
||||
acl_all=Toate directoarele
|
||||
acl_list=Numai listate ..
|
||||
|
||||
delete_err=Nu a reușit să ștergeți copiile de siguranță
|
||||
delete_enone=Nimic selectat
|
||||
|
||||
email_already=Backup-ul se execută deja cu PID $1.
|
||||
email_ebefore=Comanda înainte de backup a eșuat!
|
||||
email_verify=Verificarea copiei de rezervă ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Comanda după rezervă a eșuat!
|
||||
email_subject=Copie de rezervă de la $1 pe $2
|
||||
email_ok=Backup-ul a reușit
|
||||
email_failed=Backup-ul a eșuat!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Modificare bandă $1 pentru copie de rezervă de $2 pe $3
|
||||
newtape_body=Copia de rezervă a $2 pe $3 a atins cantitatea maximă de date permisă pe banda $1. Va trebui să încărcați o bandă nouă și să apăsați pe linkul „Încărcată cu bandă” din modulul Backup Filesystem Webmin pentru ca copia de rezervă să continue.
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,7 @@ index_restore=Восстановить из резервной копии фай
|
||||
index_restoremsg=Выберите тип файловой системы и нажмите эту кнопку для выбора восстанавливаемой резервной копии.
|
||||
index_ecommands=Не обнаружено ни одной команды (такой как $1) резервного копирования файловых систем, необходимых для работы этого модуля. Возможно эти команды не установлены
|
||||
index_return=списку резервных копий
|
||||
|
||||
dump_dir=Копируемый каталог
|
||||
dump_dirs=Копируемые каталоги
|
||||
dump_fs=Файловая система
|
||||
@@ -44,6 +45,7 @@ dump_complvl=Да, степень сжатия
|
||||
dump_ecomp=Степень сжатия не указана или указана неверно
|
||||
dump_before=Команда, выполняемая перед копированием
|
||||
dump_after=Команда, выполняемая после копирования
|
||||
|
||||
edit_err=Не удалось создать конфигурацию
|
||||
edit_edir=Не найден копируемый каталог
|
||||
edit_efs=Данный модуль не может производить резервное копирование файловых системы типа $1
|
||||
@@ -58,13 +60,16 @@ edit_createnow=Создать и приступить к резервному к
|
||||
edit_return=настройкам
|
||||
edit_email=Отправить вывод команды планового копирования на почтовый адрес
|
||||
edit_subject=Тема почтового сообщения
|
||||
|
||||
save_err=Не удалось сохранить настройки
|
||||
save_edir=Копируемый каталог не указан или указан неверно
|
||||
save_efs=Нельзя изменить копируемый каталог на другую файловую систему
|
||||
|
||||
backup_title=Создание резервной копии
|
||||
backup_desc=Создается резервная копия $1 в $2 ..
|
||||
backup_done=.. создание копии успешно завершено.
|
||||
backup_failed=.. ошибка при создании копии!
|
||||
|
||||
restore_title=Восстановление копии
|
||||
restore_ecommand=Команда $1, требуемая для восстановления файловой системы $2 в вашей системе не обнаружена. Возможно она не установлена.
|
||||
restore_header=Восстановить резервную копию файловой системы $1
|
||||
@@ -95,6 +100,7 @@ restore_failed=Восстановить не удалось : $1
|
||||
restore_complete=Восстановление успешно завершено.
|
||||
restore_test=Только показывать файлы из резервной копии?
|
||||
restore_nothing=Только проверить резервную копию?
|
||||
|
||||
log_create=Добавлен каталог для резервного копирования $1
|
||||
log_modify=Изменены параметры резервного копирования $1
|
||||
log_delete=Удален каталог для резервного копирования $1
|
||||
|
||||
@@ -16,6 +16,7 @@ index_follow=После $1
|
||||
index_forcetar=В формате TAR
|
||||
index_delete=Удалить выбранные резервные копии
|
||||
index_nostrftime=Предупреждение - некоторые задания резервного копирования используют % в своих именах файлов, но подстановка strftime не включена на странице конфигурации модуля.
|
||||
|
||||
dump_exclude=Файлы и каталоги, чтобы пропустить
|
||||
dump_ehuser2=Имя пользователя не может содержать символ @
|
||||
dump_eblocks=Отсутствует или неверный размер ленты
|
||||
@@ -62,6 +63,7 @@ dump_remount=Перемонтировать с параметром <tt>noatime<
|
||||
dump_eftpupdate=Добавление файлов в существующий архив невозможно при использовании FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Для каталогов, которые не являются точками монтирования файловой системы, разрешено только резервное копирование уровня 0.
|
||||
dump_eupdatedir=Файл <tt>/etc/dumpdates</tt> можно обновлять только для каталогов, которые являются точками монтирования файловой системы.
|
||||
|
||||
edit_title3=Clone Backup
|
||||
edit_header2=Расписание резервного копирования
|
||||
edit_header3=Варианты резервного копирования
|
||||
@@ -72,6 +74,7 @@ edit_tolevel=$1 до $2 (уровень $3)
|
||||
edit_special=Расписание резервного копирования
|
||||
edit_when=Когда делать резервную копию
|
||||
edit_clone=клон
|
||||
|
||||
backup_reverify=.. завершено Сейчас проверяю бэкап ..
|
||||
backup_beforefailed=.. до сбоя команды резервного копирования!
|
||||
backup_afterfailed=.. после сбоя команды резервного копирования!
|
||||
@@ -80,6 +83,7 @@ backup_notape=.. резервная копия превысила емкость
|
||||
backup_egone=Бэкап не существует!
|
||||
backup_bg=Запуск фонового резервного копирования. Вы можете следить за его ходом в разделе <b>Выполнение заданий резервного копирования</b> на главной странице модуля и получать уведомления об окончательном статусе по электронной почте.
|
||||
backup_ecannot=Вы не можете создавать резервные копии этого каталога
|
||||
|
||||
restore_err=Не удалось восстановить резервную копию
|
||||
restore_theader=Восстановить резервную копию из файла Unix TAR
|
||||
restore_failed2=Восстановление не удалось! Смотрите вывод выше.
|
||||
@@ -93,15 +97,19 @@ restore_gzip=Распаковать архив?
|
||||
restore_keep=Не перезаписывать файлы?
|
||||
restore_emulti=Восстановление нескольких файлов невозможно с ленточного устройства
|
||||
restore_emulti2=Восстановление нескольких файлов не может быть сделано с удаленного сервера
|
||||
|
||||
log_bgbackup=Началось резервное копирование от $1 до $2
|
||||
log_kill=Прекращено резервное копирование для $1
|
||||
|
||||
kill_err=Не удалось завершить резервное копирование
|
||||
kill_egone=Больше не работает!
|
||||
kill_ecannot=Вы не можете прекратить эту резервную копию
|
||||
|
||||
newtape_err=Не удалось сигнализировать новую ленту
|
||||
newtape_egone=Резервное копирование больше не работает!
|
||||
newtape_estatus=Резервное копирование больше не ждет новой ленты
|
||||
newtape_ecannot=Вы не можете управлять этой резервной копией
|
||||
|
||||
acl_edit=Можно создавать и редактировать резервные копии?
|
||||
acl_restore=Можно ли восстановить резервные копии?
|
||||
acl_cmds=Можно ли редактировать команды до и после?
|
||||
@@ -109,8 +117,10 @@ acl_extra=Можно ли редактировать дополнительны
|
||||
acl_dirs=Разрешенные каталоги для резервных копий
|
||||
acl_all=Все каталоги
|
||||
acl_list=Только в списке ..
|
||||
|
||||
delete_err=Не удалось удалить резервные копии
|
||||
delete_enone=Не выбрано, ничего не выбрано
|
||||
|
||||
email_already=Резервное копирование уже запущено с PID $1.
|
||||
email_ebefore=Команда перед резервным копированием не удалась
|
||||
email_verify=Проверка резервной копии
|
||||
@@ -118,5 +128,6 @@ email_eafter=Команда после резервного копировани
|
||||
email_subject=Резервное копирование $1 на $2
|
||||
email_ok=Резервное копирование выполнено успешно
|
||||
email_failed=Ошибка резервного копирования!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Замена ленты $1 для резервной копии $2 на $3
|
||||
newtape_body=Резервная копия $2 на $3 достигла максимально допустимого объема данных на ленте $1. Вам нужно будет загрузить новую ленту и щелкнуть ссылку «Tape Loaded» в модуле резервного копирования файловой системы Webmin, чтобы продолжить резервное копирование.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Po $1
|
||||
index_forcetar=Vo formáte TAR
|
||||
index_delete=Odstrániť vybrané zálohy
|
||||
index_nostrftime=Varovanie - niektoré úlohy zálohovania používajú vo svojich názvoch súborov % , ale striedanie strftime nie je povolené na stránke Konfigurácia modulu.
|
||||
|
||||
dump_dir=Adresár na zálohovanie
|
||||
dump_dirs=Adresáre na zálohovanie
|
||||
dump_fs=Systém súborov
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Obnoviť počas zálohovania možnosť <tt>noatime</tt>?
|
||||
dump_eftpupdate=Pridanie súborov do existujúceho archívu nie je možné pri použití FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Zálohovanie úrovne 0 je povolené pre adresáre, ktoré nie sú pripájacími bodmi súborového systému
|
||||
dump_eupdatedir=Súbor <tt>/etc/dumpdates</tt> je možné aktualizovať iba pre adresáre, ktoré sú pripájacími bodmi súborového systému.
|
||||
|
||||
edit_err=Nepodarilo sa vytvoriť zálohu
|
||||
edit_edir=Chýba záložný adresár
|
||||
edit_efs=Tento modul nemôže zálohovať súborové systémy typu $1
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 až $2 (úroveň $3)
|
||||
edit_special=Plán zálohovania
|
||||
edit_when=Kedy sa má zálohovať
|
||||
edit_clone=Clone
|
||||
|
||||
save_err=Zálohovanie sa nepodarilo uložiť
|
||||
save_edir=Chýba alebo je neplatný záložný adresár
|
||||
save_efs=Záložný adresár sa nemôže zmeniť na iný súborový systém
|
||||
|
||||
backup_title=Zálohovať teraz
|
||||
backup_desc=Vykonáva sa záloha od $1 do $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. dokončené. Teraz sa overuje záloha.
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. záloha presiahla kapacitu jednej pásky. Zmena pásky je podpo
|
||||
backup_egone=Zálohovanie neexistuje!
|
||||
backup_bg=Začína sa proces zálohovania na pozadí. Jeho vývoj môžete monitorovať v časti <b>Spustenie úloh zálohovania</b> na hlavnej stránke modulu a prostredníctvom e-mailu vám bude oznámený konečný stav.
|
||||
backup_ecannot=Nemáte oprávnenie zálohovať tento adresár
|
||||
|
||||
restore_title=Obnov zálohu
|
||||
restore_err=Obnovenie zálohy zlyhalo
|
||||
restore_ecommand=Príkaz $1 potrebný na obnovenie zálohy súborového systému $2 sa vo vašom systéme nenašiel. Možno nie je momentálne nainštalovaný.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Rozbaliť archív?
|
||||
restore_keep=Neprepisujte súbory?
|
||||
restore_emulti=Obnovenie viacerých súborov nie je možné vykonať z páskového zariadenia
|
||||
restore_emulti2=Obnovenie viacerých súborov nie je možné vykonať zo vzdialeného servera
|
||||
|
||||
log_create=Vytvorená záložná konfigurácia pre $1
|
||||
log_modify=Upravená konfigurácia zálohy pre $1
|
||||
log_delete=Odstránená konfigurácia zálohy pre $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=Zálohované $1 na $2
|
||||
log_bgbackup=Spustená záloha od $1 do $2
|
||||
log_restore=Obnovená záloha z $1
|
||||
log_kill=Ukončená záloha pre $1
|
||||
|
||||
kill_err=Zálohovanie sa nepodarilo ukončiť
|
||||
kill_egone=Už nebeží!
|
||||
kill_ecannot=Nemáte oprávnenie ukončiť túto zálohu
|
||||
|
||||
newtape_err=Nepodarilo sa signalizovať novú pásku
|
||||
newtape_egone=Zálohovanie už nie je spustené!
|
||||
newtape_estatus=Zálohovanie už nečaká na novú pásku
|
||||
newtape_ecannot=Nemáte oprávnenie spravovať túto zálohu
|
||||
|
||||
acl_edit=Môžu vytvárať a upravovať zálohy?
|
||||
acl_restore=Môžete obnoviť zálohy?
|
||||
acl_cmds=Môžete upravovať pred a po príkazoch?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Môžete upraviť ďalšie parametre príkazového riadku?
|
||||
acl_dirs=Povolené adresáre pre zálohy
|
||||
acl_all=Všetky adresáre
|
||||
acl_list=Iba uvedené ..
|
||||
|
||||
delete_err=Zálohy sa nepodarilo odstrániť
|
||||
delete_enone=Žiadne vybraté
|
||||
|
||||
email_already=Zálohovanie už beží s PID $1.
|
||||
email_ebefore=Príkaz na zálohovanie zlyhal!
|
||||
email_verify=Overuje sa záloha.
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Príkaz po zálohovaní zlyhal!
|
||||
email_subject=Zálohovanie $1 na $2
|
||||
email_ok=Zálohovanie bolo úspešné
|
||||
email_failed=Zálohovanie zlyhalo!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Pásková zmena $1 pre zálohu $2 na $3
|
||||
newtape_body=Záloha $2 na $3 dosiahla maximálne množstvo dát povolených na páske $1. Aby zálohovanie pokračovalo, budete musieť vložiť novú pásku a kliknúť na odkaz „Načítať pásku“ v module Zálohovanie súborov systému Webmin.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Po $1
|
||||
index_forcetar=V formatu TAR
|
||||
index_delete=Izbrišite izbrane varnostne kopije
|
||||
index_nostrftime=Opozorilo - nekatera rezervna opravila v svojih imenih uporabljajo % , vendar zamenjava streljanja ni omogočena na strani Konfiguracija modula.
|
||||
|
||||
dump_dir=Imenik za varnostno kopiranje
|
||||
dump_dirs=Imeniki za varnostno kopiranje
|
||||
dump_fs=Datotečni sistem
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Če želite varnostno kopirati z možnostjo <tt>opozorilni čas</tt
|
||||
dump_eftpupdate=Dodajanje datotek v obstoječi arhiv pri uporabi FTP ni mogoče.
|
||||
dump_eleveldir=Za mape, ki niso točke pritrditve datotečnega sistema, so dovoljene samo varnostne kopije na ravni 0
|
||||
dump_eupdatedir=Datoteko <tt>/etc/dumpdates</tt> je mogoče posodobiti samo za imenike, ki so točke pritrditve datotečnega sistema
|
||||
|
||||
edit_err=Varnostne kopije ni bilo mogoče ustvariti
|
||||
edit_edir=Manjka rezervni imenik
|
||||
edit_efs=Ta modul ne more varnostno kopirati datotek tipa $1
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 do $2 (stopnja $3)
|
||||
edit_special=Rezervni razpored
|
||||
edit_when=Kdaj varnostno kopirati
|
||||
edit_clone=Klon
|
||||
|
||||
save_err=Varnostne kopije ni bilo mogoče shraniti
|
||||
save_edir=Manjkajoči ali neveljaven imenik varnostnih kopij
|
||||
save_efs=Varnostno kopiranje imenika ni mogoče spremeniti v drug datotečni sistem
|
||||
|
||||
backup_title=Rezervno zdaj
|
||||
backup_desc=Izvedba varnostne kopije od $1 do $2.
|
||||
backup_reverify=.. dokončana. Zdaj preverjanje varnostne kopije ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. varnostna kopija je presegla zmogljivost posameznega traku. Zam
|
||||
backup_egone=Varnostno kopiranje ne obstaja!
|
||||
backup_bg=Začetek postopka varnostne kopije v ozadju. Njegov napredek lahko spremljate v razdelku <b>Zagon varnostnih kopij</b> na glavni strani modula in o končnem stanju boste obveščeni po e-pošti.
|
||||
backup_ecannot=Ne morete varnostno kopirati tega imenika
|
||||
|
||||
restore_title=Obnovi varnostno kopijo
|
||||
restore_err=Varnostne kopije ni bilo mogoče obnoviti
|
||||
restore_ecommand=Ukaza $1, potrebnega za obnovitev varnostnih kopij $2 datotečnega sistema, v vašem sistemu ni bilo mogoče najti. Mogoče trenutno ni nameščen.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Odstrani arhiv?
|
||||
restore_keep=Ali ne prepisujete datotek?
|
||||
restore_emulti=Obnovitve več datotek ni mogoče izvesti s tračne naprave
|
||||
restore_emulti2=Obnovitve več datotek ni mogoče izvesti z oddaljenega strežnika
|
||||
|
||||
log_create=Ustvaril varnostno kopijo za $1
|
||||
log_modify=Spremenjena konfiguracija varnostne kopije za $1
|
||||
log_delete=Izbrisana konfiguracija varnostne kopije za $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=Podprto $1 do $2
|
||||
log_bgbackup=Začetek varnostne kopije od $1 do $2
|
||||
log_restore=Obnovljena varnostna kopija iz $1
|
||||
log_kill=Končana varnostna kopija za $1
|
||||
|
||||
kill_err=Varnostnega kopiranja ni bilo mogoče zaključiti
|
||||
kill_egone=Ne teče več!
|
||||
kill_ecannot=Te varnostne kopije ne morete zaključiti
|
||||
|
||||
newtape_err=Ni bilo mogoče signalizirati novega traku
|
||||
newtape_egone=Varnostno kopiranje ne deluje več!
|
||||
newtape_estatus=Varnostno kopiranje ne čaka več na nov trak
|
||||
newtape_ecannot=Te varnostne kopije ne smete upravljati
|
||||
|
||||
acl_edit=Ali lahko ustvarite in urejate varnostne kopije?
|
||||
acl_restore=Ali lahko obnovite varnostne kopije?
|
||||
acl_cmds=Ali lahko urejate pred in po ukazih?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Ali lahko urejate dodatne parametre ukazne vrstice?
|
||||
acl_dirs=Dovoljeni imeniki za varnostne kopije
|
||||
acl_all=Vsi imeniki
|
||||
acl_list=Samo na seznamu ..
|
||||
|
||||
delete_err=Brisanja varnostnih kopij ni bilo mogoče
|
||||
delete_enone=Izbrana ni nobena
|
||||
|
||||
email_already=Varnostno kopiranje se že izvaja s PID $1.
|
||||
email_ebefore=Ukaz pred varnostno kopijo ni uspel!
|
||||
email_verify=Preverjanje varnostne kopije ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Ukaza za varnostno kopiranje ni uspelo!
|
||||
email_subject=Varnostno kopiranje $1 na $2
|
||||
email_ok=Varnostno kopiranje je uspelo
|
||||
email_failed=Varnostno kopiranje ni uspelo!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Sprememba traku $1 za varnostno kopijo $2 na $3
|
||||
newtape_body=Varnostno kopiranje $2 na $3 je doseglo največjo dovoljeno količino podatkov na traku $1. Za nadaljevanje varnostne kopije boste morali naložiti nov trak in pritisniti povezavo 'Tape Loaded' v Webmin-ovem modulu za varnostno kopiranje Filesystem.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Efter $1
|
||||
index_forcetar=I TAR-format
|
||||
index_delete=Radera valda säkerhetskopior
|
||||
index_nostrftime=Varning - vissa reservjobb använder % i sina filnamn, men strittsubstitution är inte aktiverad på Modulkonfigurationssidan.
|
||||
|
||||
dump_dir=Katalog till säkerhetskopiering
|
||||
dump_dirs=Kataloger för säkerhetskopiering
|
||||
dump_fs=Filsystem
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Remontera med <tt>noatime</tt> under backup?
|
||||
dump_eftpupdate=Att lägga till filer i ett befintligt arkiv är inte möjligt när du använder FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Endast nivå 0-säkerhetskopior är tillåtna för kataloger som inte är filsystemets monteringspunkter
|
||||
dump_eupdatedir=Filen <tt>/etc/dumpdates</tt> kan bara uppdateras för kataloger som är filsystemets monteringspunkter
|
||||
|
||||
edit_err=Det gick inte att skapa säkerhetskopiering
|
||||
edit_edir=Saknade reservkatalog
|
||||
edit_efs=Filsystem av typ $1 kan inte säkerhetskopieras av den här modulen
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 till $2 (nivå $3)
|
||||
edit_special=Backup schema
|
||||
edit_when=När du ska säkerhetskopiera
|
||||
edit_clone=Klona
|
||||
|
||||
save_err=Det gick inte att spara säkerhetskopiering
|
||||
save_edir=Saknad eller ogiltig reservkatalog
|
||||
save_efs=Backupkatalogen kan inte ändras till ett annat filsystem
|
||||
|
||||
backup_title=Säkerhetskopiera nu
|
||||
backup_desc=Utför säkerhetskopiering av $1 till $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. komplett. Verifierar nu säkerhetskopiering ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. säkerhetskopiering överskred kapaciteten för ett enda band.
|
||||
backup_egone=Säkerhetskopiering finns inte!
|
||||
backup_bg=Starta säkerhetskopieringsprocessen. Du kan övervaka utvecklingen i avsnittet <b>Köra säkerhetskopieringsjobb</b> på modulens startsida och meddelas om dess slutliga status via e-post.
|
||||
backup_ecannot=Du får inte säkerhetskopiera den här katalogen
|
||||
|
||||
restore_title=Återställa säkerhetskopia
|
||||
restore_err=Det gick inte att återställa säkerhetskopian
|
||||
restore_ecommand=Kommandot $1 som behövs för att återställa säkerhetskopior av $2 filsystem hittades inte på ditt system. Kanske är det för närvarande inte installerat.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Komprimera arkivet?
|
||||
restore_keep=Skriv inte över filer?
|
||||
restore_emulti=Återställningar av flera filer kan inte göras från en bandenhet
|
||||
restore_emulti2=Återställningar av flera filer kan inte göras från en fjärrserver
|
||||
|
||||
log_create=Skapat säkerhetskopieringskonfigur för $1
|
||||
log_modify=Modifierad backupkonfigurering för $1
|
||||
log_delete=Raderad backupkonfiguration för $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=Säkerhetskopierade $1 till $2
|
||||
log_bgbackup=Startade säkerhetskopiering av $1 till $2
|
||||
log_restore=Återställd säkerhetskopia från $1
|
||||
log_kill=Avslutad säkerhetskopia för $1
|
||||
|
||||
kill_err=Det gick inte att avsluta säkerhetskopian
|
||||
kill_egone=Kör inte längre!
|
||||
kill_ecannot=Du får inte avsluta denna säkerhetskopia
|
||||
|
||||
newtape_err=Det gick inte att signalera nytt band
|
||||
newtape_egone=Säkerhetskopiering körs inte längre!
|
||||
newtape_estatus=Säkerhetskopiering väntar inte längre på ett nytt band
|
||||
newtape_ecannot=Du får inte hantera den här säkerhetskopian
|
||||
|
||||
acl_edit=Kan skapa och redigera säkerhetskopior?
|
||||
acl_restore=Kan återställa säkerhetskopior?
|
||||
acl_cmds=Kan redigera före och efter kommandon?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Kan redigera extra kommandoradsparametrar?
|
||||
acl_dirs=Tillåtna kataloger för säkerhetskopior
|
||||
acl_all=Alla kataloger
|
||||
acl_list=Endast listad ..
|
||||
|
||||
delete_err=Det gick inte att ta bort säkerhetskopior
|
||||
delete_enone=Ingen vald
|
||||
|
||||
email_already=Säkerhetskopiering körs redan med PID $1.
|
||||
email_ebefore=Före säkerhetskopieringen misslyckades!
|
||||
email_verify=Verifierar säkerhetskopiering ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Kommandot efter säkerhetskopiering misslyckades!
|
||||
email_subject=Säkerhetskopia av $1 på $2
|
||||
email_ok=Säkerhetskopieringen lyckades
|
||||
email_failed=Säkerhetskopiering misslyckades!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Bandändring $1 för säkerhetskopiering av $2 på $3
|
||||
newtape_body=Säkerhetskopian av $2 på $3 har nått den maximala mängden data som tillåts på band $1. Du måste ladda ett nytt band och tryck på länken "Tape Loaded" i Webmins modul Filesystem Backup för att säkerhetskopieringen ska kunna fortsätta.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=หลังจาก $1
|
||||
index_forcetar=ในรูปแบบ TAR
|
||||
index_delete=ลบข้อมูลสำรองที่เลือก
|
||||
index_nostrftime=คำเตือน - งานสำรองข้อมูลบางงานใช้ % ในชื่อไฟล์ของพวกเขา แต่การทดแทน strftime ไม่ได้เปิดใช้งานในหน้าการกำหนดค่าโมดูล
|
||||
|
||||
dump_dir=ไดเรกทอรีที่จะสำรอง
|
||||
dump_dirs=ไดเรกทอรีสำหรับการสำรองข้อมูล
|
||||
dump_fs=ระบบแฟ้ม
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=ประกอบกับตัวเลือก <tt>noatime</tt
|
||||
dump_eftpupdate=ไม่สามารถเพิ่มไฟล์ลงในไฟล์เก็บถาวรที่มีอยู่เมื่อใช้ FTP
|
||||
dump_eleveldir=อนุญาตการสำรองข้อมูลระดับ 0 เท่านั้นสำหรับไดเรกทอรีที่ไม่ใช่จุดเมานต์ระบบไฟล์
|
||||
dump_eupdatedir=ไฟล์ <tt>/etc/dumpdates</tt> สามารถอัพเดตได้เฉพาะสำหรับไดเร็กทอรีที่จุดเมาต์ระบบไฟล์
|
||||
|
||||
edit_err=ไม่สามารถสร้างข้อมูลสำรอง
|
||||
edit_edir=ไม่มีไดเรกทอรีสำรอง
|
||||
edit_efs=โมดูลนี้ไม่สามารถสำรองไฟล์ประเภท $1 ได้
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 ถึง $2 (ระดับ $3)
|
||||
edit_special=กำหนดการสำรอง
|
||||
edit_when=ควรสำรองเมื่อใด
|
||||
edit_clone=โคลน
|
||||
|
||||
save_err=ไม่สามารถบันทึกข้อมูลสำรอง
|
||||
save_edir=ไดเรกทอรีสำรองที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้อง
|
||||
save_efs=ไดเรกทอรีสำรองไม่สามารถเปลี่ยนเป็นระบบไฟล์อื่นได้
|
||||
|
||||
backup_title=การสำรองข้อมูลในขณะนี้
|
||||
backup_desc=กำลังสำรองข้อมูล $1 ถึง $2
|
||||
backup_reverify=.. สมบูรณ์ กำลังตรวจสอบการสำรองข้อมูล ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. การสำรองข้อมูลเกินควา
|
||||
backup_egone=ไม่มีข้อมูลสำรอง!
|
||||
backup_bg=เริ่มต้นกระบวนการสำรองข้อมูลเบื้องหลัง คุณสามารถตรวจสอบความคืบหน้าได้ในส่วน <b>การเรียกใช้งานสำรองข้อมูล</b> ในหน้าหลักของโมดูลและจะได้รับแจ้งสถานะสุดท้ายผ่านทางอีเมล
|
||||
backup_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สำรองข้อมูลไดเรกทอรีนี้
|
||||
|
||||
restore_title=คืนค่าการสำรองข้อมูล
|
||||
restore_err=ไม่สามารถกู้คืนข้อมูลสำรอง
|
||||
restore_ecommand=คำสั่ง $1 ที่จำเป็นในการกู้คืนการสำรองข้อมูลระบบไฟล์ $2 ไม่พบในระบบของคุณ อาจไม่ได้ติดตั้งในขณะนี้
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=ยกเลิกการบีบอัดไฟล์เก็
|
||||
restore_keep=อย่าเขียนทับไฟล์?
|
||||
restore_emulti=การกู้คืนไฟล์หลายไฟล์ไม่สามารถทำได้จากอุปกรณ์เทป
|
||||
restore_emulti2=การกู้คืนหลายไฟล์ไม่สามารถทำได้จากเซิร์ฟเวอร์ระยะไกล
|
||||
|
||||
log_create=สร้างการกำหนดค่าการสำรองข้อมูลสำหรับ $1
|
||||
log_modify=แก้ไขการกำหนดค่าการสำรองข้อมูลสำหรับ $1
|
||||
log_delete=ลบการกำหนดค่าการสำรองข้อมูลสำหรับ $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=สำรอง $1 ถึง $2
|
||||
log_bgbackup=เริ่มการสำรองข้อมูล $1 ถึง $2
|
||||
log_restore=กู้คืนข้อมูลสำรองจาก $1
|
||||
log_kill=การสำรองข้อมูลสิ้นสุดสำหรับ $1
|
||||
|
||||
kill_err=ไม่สามารถยกเลิกการสำรองข้อมูล
|
||||
kill_egone=ไม่ทำงานอีกต่อไป!
|
||||
kill_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ยกเลิกการสำรองข้อมูลนี้
|
||||
|
||||
newtape_err=ไม่สามารถส่งสัญญาณเทปใหม่
|
||||
newtape_egone=การสำรองข้อมูลไม่ทำงานอีกต่อไป!
|
||||
newtape_estatus=การสำรองข้อมูลไม่รอเทปใหม่อีกต่อไป
|
||||
newtape_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้จัดการข้อมูลสำรองนี้
|
||||
|
||||
acl_edit=สามารถสร้างและแก้ไขการสำรองข้อมูลได้หรือไม่
|
||||
acl_restore=สามารถคืนค่าการสำรองข้อมูลได้หรือไม่
|
||||
acl_cmds=สามารถแก้ไขคำสั่งก่อนและหลังได้หรือไม่
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=สามารถแก้ไขพารามิเตอร์บ
|
||||
acl_dirs=ไดเรกทอรีที่อนุญาตสำหรับการสำรองข้อมูล
|
||||
acl_all=ไดเรกทอรีทั้งหมด
|
||||
acl_list=รายการเท่านั้น ..
|
||||
|
||||
delete_err=ไม่สามารถลบข้อมูลสำรอง
|
||||
delete_enone=ไม่ได้เลือก
|
||||
|
||||
email_already=การสำรองข้อมูลกำลังทำงานด้วย PID $1
|
||||
email_ebefore=คำสั่งก่อนการสำรองข้อมูลล้มเหลว!
|
||||
email_verify=กำลังยืนยันการสำรองข้อมูล ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=คำสั่งหลังการสำรองล้มเ
|
||||
email_subject=สำรองของ $1 ใน $2
|
||||
email_ok=สำรองข้อมูลสำเร็จแล้ว
|
||||
email_failed=การสำรองข้อมูลล้มเหลว!
|
||||
|
||||
newtape_subject=เปลี่ยนเทป $1 เพื่อสำรอง $2 ใน $3
|
||||
newtape_body=การสำรองข้อมูล $2 เมื่อ $3 ถึงจำนวนข้อมูลสูงสุดที่อนุญาตบนเทป $1 คุณจะต้องโหลดเทปใหม่และกดลิงก์ 'Tape Loaded' ในโมดูลระบบไฟล์สำรองของ Webmin เพื่อทำการสำรองข้อมูลเพื่อดำเนินการต่อ
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=$1 'den sonra
|
||||
index_forcetar=TAR formatında
|
||||
index_delete=Seçilen Yedekleri Sil
|
||||
index_nostrftime=Uyarı - bazı yedekleme işleri dosya adlarında % kullanır, ancak Modül Yapılandırma sayfasında strftime değiştirme etkin değildir.
|
||||
|
||||
dump_dir=Yedeklenecek dizin
|
||||
dump_dirs=Yedeklenecek dizinler
|
||||
dump_fs=Dosya sistemi
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Yedekleme sırasında <tt>noatime</tt> seçeneğiyle yeniden monte
|
||||
dump_eftpupdate=FTP kullanılırken mevcut bir arşive dosya eklemek mümkün değildir.
|
||||
dump_eleveldir=Dosya sistemi bağlama noktaları olmayan dizinler için yalnızca düzey 0 yedeklemelerine izin verilir
|
||||
dump_eupdatedir=<tt>/etc/dumpdates</tt> dosyası yalnızca dosya sistemi bağlama noktaları olan dizinler için güncellenebilir
|
||||
|
||||
edit_err=Yedek oluşturulamadı
|
||||
edit_edir=Yedek dizin eksik
|
||||
edit_efs=$1 türündeki dosya sistemleri bu modül tarafından yedeklenemez
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 - $2 (seviye $3)
|
||||
edit_special=Yedekleme programı
|
||||
edit_when=Ne zaman yedeklenir?
|
||||
edit_clone=Klon
|
||||
|
||||
save_err=Yedek kaydedilemedi
|
||||
save_edir=Eksik veya geçersiz yedekleme dizini
|
||||
save_efs=Yedekleme dizini farklı bir dosya sistemine değiştirilemez
|
||||
|
||||
backup_title=Şimdi yedekle
|
||||
backup_desc=$1 ile $2 arasında yedekleme gerçekleştiriliyor.
|
||||
backup_reverify=.. tamamlayınız. Şimdi yedek doğrulanıyor ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. yedekleme tek bir bandın kapasitesini aştı. Bant değiştirm
|
||||
backup_egone=Yedekleme mevcut değil!
|
||||
backup_bg=Arkaplan yedekleme işlemine başlanması. İlerlemesini, modülün ana sayfasındaki <b>Yedekleme İşlerini Çalıştırma</b> bölümünde izleyebilir ve nihai durumu e-posta ile bilgilendirilir.
|
||||
backup_ecannot=Bu dizini yedeklemenize izin verilmiyor
|
||||
|
||||
restore_title=Yedeği Geri Yükle
|
||||
restore_err=Yedekleme geri yüklenemedi
|
||||
restore_ecommand=$2 dosya sistemi yedeklemelerini geri yüklemek için gereken $1 komutu sisteminizde bulunamadı. Belki şu anda yüklü değil.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Arşiv sıkıştırılsın mı?
|
||||
restore_keep=Dosyaların üzerine yazmıyor musunuz?
|
||||
restore_emulti=Çoklu dosya geri yüklemeleri bir teyp cihazından yapılamaz
|
||||
restore_emulti2=Çok dosyalı geri yüklemeler uzak sunucudan yapılamaz
|
||||
|
||||
log_create=$1 için yedekleme yapılandırması oluşturuldu
|
||||
log_modify=$1 için değiştirilmiş yedekleme yapılandırması
|
||||
log_delete=$1 için yedekleme yapılandırması silindi
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=$1 - $2 yedeklendi
|
||||
log_bgbackup=$1 ile $2 arasında yedekleme başlatıldı
|
||||
log_restore=$1 'den geri yüklendi
|
||||
log_kill=$1 için yedeklemeye son verildi
|
||||
|
||||
kill_err=Yedekleme sonlandırılamadı
|
||||
kill_egone=Artık koşmuyor!
|
||||
kill_ecannot=Bu yedeklemeyi sonlandırmanıza izin verilmiyor
|
||||
|
||||
newtape_err=Yeni teyp bildirilemedi
|
||||
newtape_egone=Yedekleme artık çalışmıyor!
|
||||
newtape_estatus=Yedekleme artık yeni bir bant beklemiyor
|
||||
newtape_ecannot=Bu yedeklemeyi yönetme izniniz yok
|
||||
|
||||
acl_edit=Yedek oluşturup düzenleyebilir mi?
|
||||
acl_restore=Yedekleri geri yükleyebilir mi?
|
||||
acl_cmds=Komutlardan önce ve sonra düzenleme yapabilir mi?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Ek komut satırı parametrelerini düzenleyebilir mi?
|
||||
acl_dirs=Yedeklemeler için izin verilen dizinler
|
||||
acl_all=Tüm dizinler
|
||||
acl_list=Sadece listelenmiş ..
|
||||
|
||||
delete_err=Yedekler silinemedi
|
||||
delete_enone=Hiçbiri seçilmedi
|
||||
|
||||
email_already=Yedekleme $1 PID ile zaten çalışıyor.
|
||||
email_ebefore=Yedekleme öncesi komutu başarısız oldu!
|
||||
email_verify=Yedek doğrulanıyor ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Yedekleme sonrası komutu başarısız oldu!
|
||||
email_subject=$2 üzerinde $1 yedeği
|
||||
email_ok=Yedekleme başarılı
|
||||
email_failed=Yedekleme başarısız!
|
||||
|
||||
newtape_subject=$3 üzerinde $2 yedeği için $1 bant değişimi
|
||||
newtape_body=$3 üzerinde $2 yedeği, $1 kasetinde izin verilen maksimum veri miktarına ulaştı. Yedeklemenin devam etmesi için yeni bir bant yüklemeniz ve Webmin'in Dosya Sistemi Yedekleme modülündeki 'Bant Yüklendi' bağlantısını tıklamanız gerekir.
|
||||
|
||||
@@ -16,6 +16,7 @@ index_follow=Після $1
|
||||
index_forcetar=У форматі TAR
|
||||
index_delete=Видалити вибрані резервні копії
|
||||
index_nostrftime=Попередження - деякі завдання резервного копіювання використовують % у своїх іменах, але підстановка стропок не включена на сторінці Конфігурація модуля.
|
||||
|
||||
dump_exclude=Файли та каталоги, які можна пропустити
|
||||
dump_ehuser2=Ім'я користувача не може містити символ @
|
||||
dump_eblocks=Відсутній або недійсний розмір стрічки
|
||||
@@ -62,6 +63,7 @@ dump_remount=Перерахуйте за допомогою параметра <
|
||||
dump_eftpupdate=Додавання файлів до наявного архіву неможливо при використанні FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Лише резервні копії рівня 0 дозволені для каталогів, які не є точками монтування файлової системи
|
||||
dump_eupdatedir=Файл <tt>/etc/dumpdates</tt> можна оновити лише для каталогів, які є точками монтування файлової системи
|
||||
|
||||
edit_title3=Клонування резервного копіювання
|
||||
edit_header2=Резервне розклад
|
||||
edit_header3=Параметри резервного копіювання
|
||||
@@ -72,6 +74,7 @@ edit_tolevel=$1 до $2 (рівень $3)
|
||||
edit_special=Резервне розклад
|
||||
edit_when=Коли робити резервну копію
|
||||
edit_clone=Клон
|
||||
|
||||
backup_reverify=.. завершено. Тепер перевірка резервного копіювання ..
|
||||
backup_beforefailed=.. перед тим, як не вдалося виконати команду резервного копіювання!
|
||||
backup_afterfailed=.. після того, як команда резервного копіювання не вдалася!
|
||||
@@ -80,6 +83,7 @@ backup_notape=.. резервна копія перевищила ємність
|
||||
backup_egone=Резервного копіювання не існує!
|
||||
backup_bg=Початок процесу резервного копіювання. Ви можете стежити за його ходом у розділі <b>Запуск резервних копій</b> на головній сторінці модуля та отримуватимете повідомлення про його остаточний статус електронною поштою.
|
||||
backup_ecannot=Вам не дозволяється робити резервну копію цього каталогу
|
||||
|
||||
restore_err=Не вдалося відновити резервну копію
|
||||
restore_theader=Відновити резервну копію з файлу Unix TAR
|
||||
restore_failed2=Не вдалося відновити! Дивіться вихід вище.
|
||||
@@ -93,15 +97,19 @@ restore_gzip=Видалити архів?
|
||||
restore_keep=Не перезаписувати файли?
|
||||
restore_emulti=Відновлення кількох файлів неможливо здійснити на стрічковому пристрої
|
||||
restore_emulti2=Відновлення кількох файлів неможливо виконати з віддаленого сервера
|
||||
|
||||
log_bgbackup=Розпочато резервне копіювання від $1 до $2
|
||||
log_kill=Припинено резервне копіювання на $1
|
||||
|
||||
kill_err=Не вдалося завершити резервну копію
|
||||
kill_egone=Більше не працює!
|
||||
kill_ecannot=Вам заборонено припиняти цю резервну копію
|
||||
|
||||
newtape_err=Помилка подання нової стрічки
|
||||
newtape_egone=Резервне копіювання більше не працює!
|
||||
newtape_estatus=Резервне копіювання більше не чекає нової стрічки
|
||||
newtape_ecannot=Вам не дозволяється керувати цією резервною копією
|
||||
|
||||
acl_edit=Чи можете створювати та редагувати резервні копії?
|
||||
acl_restore=Чи можна відновити резервні копії?
|
||||
acl_cmds=Чи можна редагувати до та після команд?
|
||||
@@ -109,8 +117,10 @@ acl_extra=Чи можна редагувати додаткові парамет
|
||||
acl_dirs=Дозволені каталоги для резервного копіювання
|
||||
acl_all=Усі довідники
|
||||
acl_list=Тільки перераховані ..
|
||||
|
||||
delete_err=Не вдалося видалити резервні копії
|
||||
delete_enone=Не вибрано жодного
|
||||
|
||||
email_already=Резервне копіювання вже працює з PID $1.
|
||||
email_ebefore=Не вдалося виконати команду перед резервним копіюванням!
|
||||
email_verify=Перевірка резервного копіювання ..
|
||||
@@ -118,5 +128,6 @@ email_eafter=Не вдалося виконати команду після ре
|
||||
email_subject=Резервне копіювання $1 на $2
|
||||
email_ok=Резервне копіювання вдалося
|
||||
email_failed=Не вдалося створити резервну копію!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Зміна стрічки $1 для резервного копіювання $2 на $3
|
||||
newtape_body=Резервне копіювання $2 на $3 досягло максимального обсягу даних, дозволеного на стрічці $1. Вам потрібно буде завантажити нову стрічку та натиснути посилання «Завантажений стрічкою» у модулі резервного копіювання файлової системи Webmin, щоб резервна копія продовжувалася.
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=$1 کے بعد
|
||||
index_forcetar=ٹی اے آر فارمیٹ میں
|
||||
index_delete=منتخب بیک اپ کو حذف کریں
|
||||
index_nostrftime=انتباہ - کچھ بیک اپ ملازمتیں اپنے فائلوں کے ناموں میں ٪ کا استعمال کرتی ہیں ، لیکن ماڈیول تشکیل والے صفحے پر strftime متبادل فعال نہیں ہے۔
|
||||
|
||||
dump_dir=بیک اپ کرنے کے لئے ڈائریکٹری
|
||||
dump_dirs=بیک اپ کرنے کے لئے ڈائریکٹریز
|
||||
dump_fs=فائل سسٹم
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Remount with <tt>noatime</tt> option during backup?
|
||||
dump_eftpupdate=کسی موجودہ آرکائو میں فائلوں کا اضافہ ممکن نہیں جب FTP استعمال کریں۔
|
||||
dump_eleveldir=ڈائریکٹریوں کے لئے صرف سطح 0 بیک اپ کی اجازت ہے جو فائل سسٹم ماؤنٹ پوائنٹ نہیں ہیں
|
||||
dump_eupdatedir=The <tt>/etc/dumpdates</tt> file can only be updated for directories that are filesystem mount points
|
||||
|
||||
edit_err=بیک اپ بنانے میں ناکام
|
||||
edit_edir=گمشدہ بیک اپ ڈائریکٹری
|
||||
edit_efs=اس ماڈیول کے ذریعہ$1 کے فائل سسٹم کا بیک اپ نہیں لیا جاسکتا
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 سے$2 (سطح$3)
|
||||
edit_special=بیک اپ شیڈول
|
||||
edit_when=جب بیک اپ کرنا ہے
|
||||
edit_clone=کلون
|
||||
|
||||
save_err=بیک اپ محفوظ کرنے میں ناکام
|
||||
save_edir=لاپتہ یا غلط بیک اپ ڈائرکٹری
|
||||
save_efs=بیک اپ ڈائرکٹری مختلف فائل سسٹم میں تبدیل نہیں ہوسکتی ہے
|
||||
|
||||
backup_title=بیک اپ ابھی
|
||||
backup_desc=$1 سے$2 کا بیک اپ انجام دے رہا ہے۔
|
||||
backup_reverify=.. مکمل. اب بیک اپ کی تصدیق کر رہا ہے ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. بیک اپ نے ایک ہی ٹیپ کی صلاحیت سے تج
|
||||
backup_egone=بیک اپ موجود نہیں ہے!
|
||||
backup_bg=Starting background backup process. You can monitor its progress in the <b>Running Backup Jobs</b> section on the module's main page, and will be notified of its final status via email.
|
||||
backup_ecannot=آپ کو اس ڈائرکٹری کا بیک اپ لینے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
|
||||
restore_title=بیک اپ بحال کریں
|
||||
restore_err=بیک اپ بحال کرنے میں ناکام
|
||||
restore_ecommand=آپ کے سسٹم پر$2 فائل سسٹم کے بیک اپ کو بحال کرنے کے لئے درکار کمانڈ$1 نہیں ملا۔ ہوسکتا ہے کہ یہ فی الحال انسٹال نہ ہو۔
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=غیر محفوظ شدہ دستاویزات کو محفوظ کری
|
||||
restore_keep=فائلوں کو ادلیکھت نہ کریں؟
|
||||
restore_emulti=ملٹی فائل کی بحالی ٹیپ ڈیوائس سے نہیں کی جاسکتی ہے
|
||||
restore_emulti2=ریموٹ سرور سے ملٹی فائل کی بحالی نہیں کی جاسکتی ہے
|
||||
|
||||
log_create=$1 کے لئے بیک اپ تشکیل تشکیل دی گئی
|
||||
log_modify=$1 کے لئے ترمیم شدہ بیک اپ تشکیل
|
||||
log_delete=$1 کیلئے حذف شدہ بیک اپ کی تشکیل
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=$1 سے$2 کا بیک اپ لیا گیا
|
||||
log_bgbackup=$1 سے$2 کا بیک اپ شروع کیا
|
||||
log_restore=$1 سے بحال بیک اپ
|
||||
log_kill=$1 کے لئے معطل بیک اپ
|
||||
|
||||
kill_err=بیک اپ ختم کرنے میں ناکام
|
||||
kill_egone=اب نہیں چل رہا!
|
||||
kill_ecannot=آپ کو یہ بیک اپ ختم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
|
||||
newtape_err=نئی ٹیپ کا اشارہ کرنے میں ناکام
|
||||
newtape_egone=بیک اپ اب نہیں چل رہا ہے!
|
||||
newtape_estatus=بیک اپ اب کسی نئی ٹیپ کے منتظر نہیں ہے
|
||||
newtape_ecannot=آپ کو اس بیک اپ کو سنبھالنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
|
||||
acl_edit=کیا بیک اپ تشکیل اور ترمیم کرسکتے ہیں؟
|
||||
acl_restore=کیا بیک اپ بحال کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_cmds=کیا احکامات سے پہلے اور بعد میں ترمیم کرسکتے ہیں؟
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=کیا اضافی کمانڈ لائن پیرامیٹرز میں ترم
|
||||
acl_dirs=بیک اپ کیلئے اجازت شدہ ڈائریکٹریز
|
||||
acl_all=تمام ڈائرکٹریاں
|
||||
acl_list=صرف درج ..
|
||||
|
||||
delete_err=بیک اپ کو حذف کرنے میں ناکام
|
||||
delete_enone=کوئی بھی منتخب نہیں ہوا
|
||||
|
||||
email_already=بیک اپ پہلے ہی PID $1 کے ساتھ چل رہا ہے۔
|
||||
email_ebefore=بیک اپ کمانڈ ناکام ہونے سے پہلے!
|
||||
email_verify=تصدیق شدہ بیک اپ ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=بیک اپ کمانڈ ناکام ہوگیا!
|
||||
email_subject=$2 پر$1 کا بیک اپ
|
||||
email_ok=بیک اپ کامیاب ہوگیا
|
||||
email_failed=بیک اپ ناکام!
|
||||
|
||||
newtape_subject=$3 پر$2 کے بیک اپ کے ل T ٹیپ میں تبدیلی 1
|
||||
newtape_body=$2 پر$3 کا بیک اپ ٹیپ$1 پر زیادہ سے زیادہ اعداد و شمار تک پہنچ گیا ہے۔ بیک اپ جاری رکھنے کے ل You آپ کو ایک نیا ٹیپ لوڈ کرنے اور ویب مین کے فائل سسٹم بیک اپ ماڈیول میں 'ٹیپ لوڈڈ' لنک کو ہٹانے کی ضرورت ہوگی۔
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@ index_follow=Sau $1
|
||||
index_forcetar=Ở định dạng TAR
|
||||
index_delete=Xóa các bản sao lưu được chọn
|
||||
index_nostrftime=Cảnh báo - một số công việc sao lưu sử dụng % trong tên tệp của chúng, nhưng thay thế strftime không được bật trên trang Cấu hình mô-đun.
|
||||
|
||||
dump_dir=Thư mục để sao lưu
|
||||
dump_dirs=Thư mục để sao lưu
|
||||
dump_fs=Hệ thống tập tin
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ dump_remount=Kết nối với tùy chọn <tt>noatime</tt> trong khi sao lưu?
|
||||
dump_eftpupdate=Không thể thêm tệp vào kho lưu trữ hiện có khi sử dụng FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Chỉ cho phép sao lưu mức 0 cho các thư mục không phải là điểm gắn kết hệ thống tập tin
|
||||
dump_eupdatedir=Tệp <tt>/etc/dumpdates</tt> chỉ có thể được cập nhật cho các thư mục là điểm gắn kết hệ thống tệp
|
||||
|
||||
edit_err=Không thể tạo bản sao lưu
|
||||
edit_edir=Thiếu thư mục sao lưu
|
||||
edit_efs=Hệ thống tập tin loại $1 không thể được sao lưu bởi mô-đun này
|
||||
@@ -132,9 +134,11 @@ edit_tolevel=$1 đến $2 (cấp $3)
|
||||
edit_special=Lịch trình sao lưu
|
||||
edit_when=Khi nào cần sao lưu
|
||||
edit_clone=Bản sao
|
||||
|
||||
save_err=Không thể lưu bản sao lưu
|
||||
save_edir=Thư mục sao lưu bị thiếu hoặc không hợp lệ
|
||||
save_efs=Thư mục sao lưu không thể thay đổi thành một hệ thống tập tin khác
|
||||
|
||||
backup_title=Sao lưu ngay
|
||||
backup_desc=Thực hiện sao lưu $1 đến $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. hoàn thành. Hiện đang xác minh sao lưu ..
|
||||
@@ -147,6 +151,7 @@ backup_notape=.. sao lưu vượt quá khả năng của một băng duy nhất.
|
||||
backup_egone=Sao lưu không tồn tại!
|
||||
backup_bg=Bắt đầu quá trình sao lưu nền. Bạn có thể theo dõi tiến trình của nó trong phần <b>Chạy công việc sao lưu</b> trên trang chính của mô-đun và sẽ được thông báo về trạng thái cuối cùng của nó qua email.
|
||||
backup_ecannot=Bạn không được phép sao lưu thư mục này
|
||||
|
||||
restore_title=Khôi phục lại bản sao lưu
|
||||
restore_err=Không thể khôi phục bản sao lưu
|
||||
restore_ecommand=Lệnh $1 cần thiết để khôi phục $2 sao lưu hệ thống tập tin không được tìm thấy trên hệ thống của bạn. Có lẽ nó hiện chưa được cài đặt.
|
||||
@@ -190,6 +195,7 @@ restore_gzip=Giải nén lưu trữ?
|
||||
restore_keep=Đừng ghi đè tập tin?
|
||||
restore_emulti=Khôi phục nhiều tập tin không thể được thực hiện từ một thiết bị băng
|
||||
restore_emulti2=Khôi phục nhiều tập tin không thể được thực hiện từ một máy chủ từ xa
|
||||
|
||||
log_create=Tạo cấu hình sao lưu cho $1
|
||||
log_modify=Cấu hình sao lưu đã sửa đổi cho $1
|
||||
log_delete=Đã xóa cấu hình sao lưu cho $1
|
||||
@@ -197,13 +203,16 @@ log_backup=Đã sao lưu $1 đến $2
|
||||
log_bgbackup=Bắt đầu sao lưu $1 đến $2
|
||||
log_restore=Đã khôi phục bản sao lưu từ $1
|
||||
log_kill=Sao lưu kết thúc cho $1
|
||||
|
||||
kill_err=Không thể chấm dứt sao lưu
|
||||
kill_egone=Không còn chạy!
|
||||
kill_ecannot=Bạn không được phép chấm dứt sao lưu này
|
||||
|
||||
newtape_err=Không thể báo hiệu băng mới
|
||||
newtape_egone=Sao lưu không còn chạy!
|
||||
newtape_estatus=Sao lưu không còn chờ đợi một băng mới
|
||||
newtape_ecannot=Bạn không được phép quản lý bản sao lưu này
|
||||
|
||||
acl_edit=Có thể tạo và chỉnh sửa bản sao lưu?
|
||||
acl_restore=Có thể khôi phục bản sao lưu?
|
||||
acl_cmds=Có thể chỉnh sửa các lệnh trước và sau?
|
||||
@@ -211,8 +220,10 @@ acl_extra=Có thể chỉnh sửa các tham số dòng lệnh bổ sung?
|
||||
acl_dirs=Thư mục được phép sao lưu
|
||||
acl_all=Tất cả các thư mục
|
||||
acl_list=Chỉ được liệt kê ..
|
||||
|
||||
delete_err=Không thể xóa bản sao lưu
|
||||
delete_enone=Không được chọn
|
||||
|
||||
email_already=Sao lưu đã chạy với PID $1.
|
||||
email_ebefore=Lệnh trước khi sao lưu thất bại!
|
||||
email_verify=Xác minh sao lưu ..
|
||||
@@ -220,5 +231,6 @@ email_eafter=Lệnh sau khi sao lưu thất bại!
|
||||
email_subject=Sao lưu $1 trên $2
|
||||
email_ok=Sao lưu thành công
|
||||
email_failed=Sao lưu thất bại!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Thay đổi băng $1 để sao lưu $2 trên $3
|
||||
newtape_body=Việc sao lưu $2 trên $3 đã đạt đến lượng dữ liệu tối đa được phép trên băng $1. Bạn sẽ cần tải một băng mới và nhấn vào liên kết 'Băng đã tải' trong mô-đun Sao lưu hệ thống tập tin của Webmin để sao lưu tiếp tục.
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,7 @@ index_restore=恢复文件系统备份类型:
|
||||
index_restoremsg=选择文件系统类型,并点击此按钮以执行要恢复所选的文件系统备份的进程。
|
||||
index_ecommands=在您的系统没有找到本模块需要的文件系统备份命令(例如$1)。可能当前尚未安装。
|
||||
index_return=备份列表
|
||||
|
||||
dump_dir=备份目录
|
||||
dump_fs=文件系统
|
||||
dump_sched=预定时间?
|
||||
@@ -37,6 +38,7 @@ dump_verify=在备份后检验数据?
|
||||
dump_offline=备份后退出磁带?
|
||||
dump_blocks=磁带容量
|
||||
dump_auto=自动备份
|
||||
|
||||
edit_err=创建备份失败
|
||||
edit_edir=未输入备份目录
|
||||
edit_efs=该模块无法备份$1 类型的文件系统
|
||||
@@ -50,10 +52,13 @@ edit_savenow=保存并开始备份
|
||||
edit_createnow=创建并开始备份
|
||||
edit_return=转储
|
||||
edit_email=邮件预定输出至
|
||||
|
||||
save_err=保存备份失败
|
||||
save_edir=未输入或无效的备份目录
|
||||
save_efs=备份目录无法改变为不同的文件系统
|
||||
|
||||
backup_desc=将$1 备份到 $2 ..
|
||||
|
||||
restore_title=恢复备份
|
||||
restore_ecommand=在您的系统中未找到要恢复$2文件系统备份所需的命令$1。可以当前尚未安装。
|
||||
restore_header=恢复$1文件系统的备份
|
||||
@@ -84,6 +89,7 @@ restore_failed=恢复失败:$1
|
||||
restore_complete=恢复成功!
|
||||
restore_test=只显示备份中的文件?
|
||||
restore_nothing=只测试备份?
|
||||
|
||||
log_create=创建$1的备份设置
|
||||
log_modify=修改$1的备份设置
|
||||
log_delete=删除$1的备份设置
|
||||
|
||||
@@ -16,6 +16,7 @@ index_follow=$1之后
|
||||
index_forcetar=TAR格式
|
||||
index_delete=删除选定的备份
|
||||
index_nostrftime=警告-一些备份作业在其文件名中使用%,但是在“模块配置”页面上未启用strftime替换。
|
||||
|
||||
dump_dirs=备份目录
|
||||
dump_exclude=要跳过的文件和目录
|
||||
dump_ehuser2=用户名不能包含@字符
|
||||
@@ -69,6 +70,7 @@ dump_remount=在备份过程中使用<tt>noatime</tt>选项重新安装?
|
||||
dump_eftpupdate=使用FTP时,无法将文件添加到现有存档中。
|
||||
dump_eleveldir=非文件系统安装点的目录仅允许进行0级备份
|
||||
dump_eupdatedir=<tt>/etc/dumpdates</tt>文件只能针对文件系统挂载点的目录进行更新
|
||||
|
||||
edit_title3=克隆备份
|
||||
edit_header2=备份时间表
|
||||
edit_header3=备份选项
|
||||
@@ -80,6 +82,7 @@ edit_tolevel=$1至 $2(级别 $3)
|
||||
edit_special=备份时间表
|
||||
edit_when=何时备份
|
||||
edit_clone=克隆
|
||||
|
||||
backup_title=立即备份
|
||||
backup_reverify=..完成。现在正在验证备份 ..
|
||||
backup_beforefailed=..在备份命令失败之前!
|
||||
@@ -91,6 +94,7 @@ backup_notape=..备份超出了单个磁带的容量。仅当备份作为后台
|
||||
backup_egone=备份不存在!
|
||||
backup_bg=开始后台备份过程。您可以在模块主页的<b>正在运行的备份作业</b>部分中监视其进度,并且将通过电子邮件将其最终状态通知给它。
|
||||
backup_ecannot=您无权备份此目录
|
||||
|
||||
restore_err=还原备份失败
|
||||
restore_theader=从Unix TAR文件还原备份
|
||||
restore_failed2=恢复失败!参见上面的输出。
|
||||
@@ -104,15 +108,19 @@ restore_gzip=解压缩档案?
|
||||
restore_keep=不覆盖文件?
|
||||
restore_emulti=无法通过磁带设备完成多文件还原
|
||||
restore_emulti2=无法从远程服务器完成多文件还原
|
||||
|
||||
log_bgbackup=已开始将 $1备份到 $2
|
||||
log_kill=$1的终止备份
|
||||
|
||||
kill_err=终止备份失败
|
||||
kill_egone=不再运行!
|
||||
kill_ecannot=您无权终止此备份
|
||||
|
||||
newtape_err=无法发出新磁带信号
|
||||
newtape_egone=备份不再运行!
|
||||
newtape_estatus=备份不再等待新的磁带
|
||||
newtape_ecannot=您无权管理此备份
|
||||
|
||||
acl_edit=可以创建和编辑备份吗?
|
||||
acl_restore=可以还原备份吗?
|
||||
acl_cmds=可以在命令之前和之后进行编辑吗?
|
||||
@@ -120,8 +128,10 @@ acl_extra=可以编辑其他命令行参数吗?
|
||||
acl_dirs=允许备份的目录
|
||||
acl_all=所有目录
|
||||
acl_list=只列出 ..
|
||||
|
||||
delete_err=无法删除备份
|
||||
delete_enone=未选择
|
||||
|
||||
email_already=备份已经使用PID $1运行。
|
||||
email_ebefore=备份前命令失败!
|
||||
email_verify=验证备份 ..
|
||||
@@ -129,5 +139,6 @@ email_eafter=备份后命令失败!
|
||||
email_subject=在 $2上备份 $1
|
||||
email_ok=备份成功
|
||||
email_failed=备份失败!
|
||||
|
||||
newtape_subject=磁带更改 $1以在 $3上备份 $2
|
||||
newtape_body=$3上 $2的备份已达到磁带 $1上允许的最大数据量。您将需要加载新的磁带,然后单击Webmin的Filesystem Backup模块中的“ Tape Loaded”链接,备份才能继续。
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,7 @@ index_restore=回存備份的檔案系統類型:
|
||||
index_restoremsg=選取檔案系統類型和按下此鈕開始執行程序來回存選取的檔案系統備份。
|
||||
index_ecommands=模組在您的系統上找不到所需要的檔案系統備份指令 (像是 $1),也許現在還沒有安裝。
|
||||
index_return=備份清單
|
||||
|
||||
dump_dir=備份目錄
|
||||
dump_fs=檔案系統
|
||||
dump_sched=排程?
|
||||
@@ -35,6 +36,7 @@ dump_emp=備份目錄必須是一個檔案系統掛載點
|
||||
dump_erase=在備份前先刪除檔案/抹除磁帶?
|
||||
dump_verify=在備份後檢驗資料?
|
||||
dump_offline=在備份後退出磁帶?
|
||||
|
||||
edit_err=新增備份失敗
|
||||
edit_edir=沒有輸入備份目錄
|
||||
edit_efs=這個模組無法備份 $1 類型的檔案系統
|
||||
@@ -48,11 +50,14 @@ edit_savenow=儲存並開始備份
|
||||
edit_createnow=新增並開始備份
|
||||
edit_return=dump
|
||||
edit_email=傳送排程輸出到電子郵件
|
||||
|
||||
save_err=儲存備份失敗
|
||||
save_edir=沒有輸入或錯誤的備份目錄
|
||||
save_efs=備份目錄無法變更成不同的檔案系統
|
||||
|
||||
backup_title=現在備份
|
||||
backup_desc=備份 $1 到 $2 ..
|
||||
|
||||
restore_title=回存備份
|
||||
restore_ecommand=指令 $1在您的系統上找不到所需要的$2檔案系統回存備份指令,也許現在還沒有安裝。
|
||||
restore_header=回存備份 $1 檔案系統
|
||||
@@ -82,6 +87,7 @@ restore_edir=沒有輸入或錯誤的回存目錄
|
||||
restore_failed=回存失敗 : $1
|
||||
restore_complete=回存成功!
|
||||
restore_test=只顯示備份的檔案?
|
||||
|
||||
log_create=新增$1的備份設定
|
||||
log_modify=修改$1的備份設定
|
||||
log_delete=刪除$1的備份設定
|
||||
|
||||
@@ -16,6 +16,7 @@ index_follow=$1之後
|
||||
index_forcetar=TAR格式
|
||||
index_delete=刪除選定的備份
|
||||
index_nostrftime=警告-一些備份作業在其文件名中使用%,但是在“模塊配置”頁面上未啟用strftime替換。
|
||||
|
||||
dump_dirs=備份目錄
|
||||
dump_exclude=要跳過的文件和目錄
|
||||
dump_ehuser2=用戶名不能包含@字符
|
||||
@@ -71,6 +72,7 @@ dump_remount=在備份過程中使用<tt>noatime</tt>選項重新安裝?
|
||||
dump_eftpupdate=使用FTP時,無法將文件添加到現有存檔中。
|
||||
dump_eleveldir=非文件系統掛載點的目錄僅允許0級備份
|
||||
dump_eupdatedir=<tt>/etc/dumpdates</tt>文件只能針對文件系統掛載點的目錄進行更新
|
||||
|
||||
edit_title3=克隆備份
|
||||
edit_header2=備份時間表
|
||||
edit_header3=備份選項
|
||||
@@ -82,6 +84,7 @@ edit_tolevel=$1至 $2(級別 $3)
|
||||
edit_special=備份時間表
|
||||
edit_when=何時備份
|
||||
edit_clone=克隆
|
||||
|
||||
backup_reverify=..完成。現在正在驗證備份 ..
|
||||
backup_beforefailed=..在備份命令失敗之前!
|
||||
backup_afterfailed=..備份命令失敗後!
|
||||
@@ -92,6 +95,7 @@ backup_notape=..備份超出了單個磁帶的容量。僅當備份作為後台
|
||||
backup_egone=備份不存在!
|
||||
backup_bg=開始後台備份過程。您可以在模塊主頁的<b>運行備份作業</b>部分中監視其進度,並且將通過電子郵件將其最終狀態通知給它。
|
||||
backup_ecannot=您無權備份此目錄
|
||||
|
||||
restore_err=還原備份失敗
|
||||
restore_theader=從Unix TAR文件還原備份
|
||||
restore_failed2=恢復失敗!參見上面的輸出。
|
||||
@@ -106,15 +110,19 @@ restore_gzip=解壓縮檔案?
|
||||
restore_keep=不覆蓋文件嗎?
|
||||
restore_emulti=無法通過磁帶設備完成多文件還原
|
||||
restore_emulti2=無法從遠程服務器完成多文件還原
|
||||
|
||||
log_bgbackup=已開始將 $1備份到 $2
|
||||
log_kill=$1的終止備份
|
||||
|
||||
kill_err=終止備份失敗
|
||||
kill_egone=不再運行!
|
||||
kill_ecannot=您無權終止此備份
|
||||
|
||||
newtape_err=無法發出新磁帶信號
|
||||
newtape_egone=備份不再運行!
|
||||
newtape_estatus=備份不再等待新的磁帶
|
||||
newtape_ecannot=您無權管理此備份
|
||||
|
||||
acl_edit=可以創建和編輯備份嗎?
|
||||
acl_restore=可以還原備份嗎?
|
||||
acl_cmds=可以在命令之前和之後進行編輯嗎?
|
||||
@@ -122,8 +130,10 @@ acl_extra=可以編輯其他命令行參數嗎?
|
||||
acl_dirs=允許備份的目錄
|
||||
acl_all=所有目錄
|
||||
acl_list=只列出 ..
|
||||
|
||||
delete_err=刪除備份失敗
|
||||
delete_enone=未選擇
|
||||
|
||||
email_already=備份已經使用PID $1運行。
|
||||
email_ebefore=備份前命令失敗!
|
||||
email_verify=驗證備份 ..
|
||||
@@ -131,5 +141,6 @@ email_eafter=備份後命令失敗!
|
||||
email_subject=在 $2上備份 $1
|
||||
email_ok=備份成功
|
||||
email_failed=備份失敗!
|
||||
|
||||
newtape_subject=磁帶更改 $1以在 $3上備份 $2
|
||||
newtape_body=$3上 $2的備份已達到磁帶 $1上允許的最大數據量。您將需要加載新的磁帶,然後單擊Webmin的Filesystem Backup模塊中的“ Tape Loaded”鏈接,備份才能繼續。
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user